KDC-DAB34U - Autoradio KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDC-DAB34U KENWOOD au format PDF.

Page 24
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KENWOOD

Modèle : KDC-DAB34U

Catégorie : Autoradio

Type de produit Autoradio DAB avec USB et Bluetooth
Caractéristiques techniques principales Réception DAB/DAB+, FM, Bluetooth, USB, entrée auxiliaire
Alimentation électrique Alimentation 12V
Dimensions approximatives 178 x 100 x 160 mm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec les smartphones via Bluetooth, prise en charge des formats audio MP3/WMA/AAC
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur alimentation externe)
Tension 12V DC
Puissance 4 x 50W (max)
Fonctions principales Lecture de musique via USB, streaming audio Bluetooth, radio DAB/DAB+
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées limitée, consulter le service client Kenwood pour les réparations
Sécurité Installation recommandée par un professionnel, respecter les normes de sécurité électrique
Informations générales Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - KDC-DAB34U KENWOOD

Comment puis-je réinitialiser mon KENWOOD KDC-DAB34U ?
Pour réinitialiser votre appareil, maintenez enfoncé le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un petit objet pointu pendant quelques secondes.
Pourquoi mon autoradio ne capte-t-il pas les stations DAB ?
Assurez-vous que l'antenne DAB est correctement installée et qu'elle est en bon état. Vérifiez également que vous êtes dans une zone de couverture DAB.
Comment connecter mon smartphone au KENWOOD KDC-DAB34U via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre smartphone, puis sélectionnez 'KDC-DAB34U' dans la liste des appareils disponibles. Suivez les instructions à l'écran pour terminer la connexion.
Quel type de fichiers audio puis-je lire via USB ?
Le KENWOOD KDC-DAB34U prend en charge les fichiers audio MP3, WMA, WAV et AAC via USB.
Mon autoradio ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si le fusible de l'autoradio est grillé et remplacez-le si nécessaire. Assurez-vous également que le câblage est correct et que l'appareil est bien connecté à l'alimentation.
Comment puis-je changer l'illumination de l'écran ?
Accédez aux paramètres de l'appareil dans le menu et recherchez l'option 'Illumination' pour sélectionner la couleur de votre choix.
Comment effectuer une mise à jour du firmware ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de Kenwood, copiez-la sur une clé USB, puis insérez la clé dans l'appareil et suivez les instructions à l'écran pour procéder à la mise à jour.
Pourquoi le son sort-il de manière inégale ?
Vérifiez les réglages d'équilibre et de fader dans le menu audio. Assurez-vous que les haut-parleurs sont correctement connectés et en bon état.
Comment configurer les stations de radio favorites ?
Pour enregistrer une station comme favorite, écoutez la station, puis appuyez sur le bouton 'FAV' ou 'Mem' pendant quelques secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip confirmant l'enregistrement.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDC-DAB34U - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDC-DAB34U de la marque KENWOOD.

MODE D'EMPLOI KDC-DAB34U KENWOOD

Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable for EU countries that have adopted separate waste collection systems) Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment. Notice: The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead. Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement. Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.

TABLE DES MATIERES AVANT L’UTILISATION AVANT L’UTILISATION

N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.

Réglage du volume: • Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident. • Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie. Généralités: • Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/iPhone s’il peut gêner la conduite en toute sécurité. • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées. • Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit. • Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.

Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. Nettoyage du connecteur: Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide

Comment lire ce manuel

• Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade. • [XX] indique les éléments choisis. • ( XX) indique que des références sont disponibles aux page citées.

d’un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.

Manipulation des disques: • Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque. • Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du Connecteur (sur la face arrière ruban adhésif collé dessus. de la façade) • N’utilisez aucun accessoire pour le disque. • Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur. • Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant. • Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement. • Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.

FONCTIONNEMENT DE BASE Façade

Bouton de volume (tournez/appuyez)

Comment réinitialiser

Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.

Touche de détachement

Faire (sur la façade)

Mettez l’appareil sous tension

• Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.

Tournez le bouton de volume.

Sélectionner la source

Appuyez répétitivement sur B SRC.

Changez l’information sur l’affichage

Appuyez répétitivement sur DISP SCRL.

• Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les informations actuelles de l’affichage.

Mise en sourdine lors de la réception d’un appel téléphonique

Connectez le fil MUTE à votre téléphone en utilisant un accessoire téléphone en vente dans le commerce. ( 15) Quand un appel arrive, “CALL” apparaît. (Le son du système audio est mis en pause.) • Pour continuer d’écouter le système audio pendant un appel, appuyez sur B SRC. “CALL” disparaît et le son du système audio est rétabli. Quand l’appel est terminé, “CALL” disparaît. (Le son du système audio est rétabli.)

PRISE EN MAIN Quand l’écran de l’horloge est affiché...

Maintenez enfoncée DISP SCRL pour entrer directement en mode de réglage de l’horloge.

Puis, réalisez l’étape 4 pour régler l’horloge.

Sélectionne la langue d’affichage et annule la démonstration

Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation de l’appareil), l’affichage apparaît: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB”

1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner [ENG] (anglais) ou

tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. enfoncée pour quitter.

[RUS] (russe), puis appuyez sur le bouton.

[ENG] est choisi pour le réglage initial. Puis, l’affichage montre: “CANCEL DEMO”

Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur

2 Appuyez sur le bouton de volume.

[YES] est choisi pour le réglage initial.

3 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.

“DEMO OFF” apparaît.

Faites les réglages initiaux

1 Appuyez sur B SRC pour entrer en veille STANDBY. 2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le

connectés aux prises de sortie de ligne à l’arrière (à travers un amplificateur extérieur).

1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].

2 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK], puis appuyez sur le

SP SELECT OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: La sélection est faite en fonction de la taille des enceintes (5 pouces ou 4 pouces, 6×9 pouces ou 6 pouces) ou des enceintes OEM pour obtenir une performance optimale.

3 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK ADJUST], puis appuyez sur le bouton.

4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton. Jour

REAR/ SUB-W: Choisit si les enceintes arrière ou un caisson de grave sont

(Pour KDC-DAB34U ) ON: L’éclairage de l’affichage et des touches change sur blanc quand vous entrez dans [FUNCTION]. ; OFF: L’éclairage de l’affichage et des touches reste sur la couleur du réglage [COLOR SELECT]. ( 12)

5 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK FORMAT], puis appuyez sur le bouton.

6 Tournez le bouton de volume pour choisir [12H] ou [24H], puis appuyez sur le bouton.

enfoncée pour quitter.

Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur

À propos du DAB (Digital Audio Broadcasting)

ON: Reçoit un ensemble L-BAND pendant la réception audio numérique. ; OFF: Annulation.

DAB ANT POWER ON: Fournit une alimentation à l’antenne DAB. Lors de l’utilisation de l’antenne fournie

(pour KDC-DAB34U ). ; OFF: Ne fournit pas d’alimentation. Lors de l’utilisation d’une antenne passive avec un amplificateur. ( 16)

PRESET TYPE NORMAL: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande

(FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW/ DB1/ DB2/ DB3). ; MIX: Mémorise une station (radio numérique ou radio analogique) pour chaque touche de préréglage quelle que soit la bande choisie.

ON: Met en service la tonalité des touches. ; OFF: Met hors service la fonction.

RADIO NUMÉRIQUE (DAB)

DAB est l’un des systèmes de radio numérique disponibles aujourd’hui. Il peut offrir un son de qualité numérique sans toutes les interférences gênantes ni les distorsions des signaux. De plus, il peut transporter des textes, des images et des données. Contrairement aux émissions FM, où chaque programme est émis sur sa propre fréquence, les émissions DAB combinent plusieurs programmes (appelés “services”) pour former un “ensemble”. La “composante primaire” (station radio principale) est parfois accompagnée d’une “composante secondaire” qui peut contenir des programmes supplémentaires ou d’autres informations. Préparation:

1 Connectez une antenne DAB à la prise d’entrée DAB. ( 16)

2 Appuyez sur B SRC ou DAB pour choisir DAB. 3 Maintenez enfoncée DAB pour démarrer la mise à jour de la Liste des services.

ON: Met en service AUX dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. ( 10)

RUSSIAN SET Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu [FUNCTION] et les informations des balises (nom de dossier, nom de fichier, titre du morceau, nom de l’artiste, nom de l’album) si applicable.

RUSSIAN OFF: La langue d’affichage est l’anglais. ; РУССКИЙ BКЛ: La langue d’affichage est le russe.

P-OFF WAIT Applicable uniquement quand le mode de démonstration est hors service.

Règle la durée avant que l’appareil se mette automatiquement hors service (pendant le mode d’attente) pour économiser la batterie. 20M: 20 minutes ; 40M: 40 minutes ; 60M: 60 minutes ; OFF – – –: Annulation

1: Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de musique. ;

2: ;Reproduit de force le disque comme un CD de musique. Aucun son n’est entendu si un

“LIST UPDATE” apparaît et la mise à jour démarre. “UPDATED” apparaît quand la mise à jour est terminée.

La mise à jour prend un maximum de 3 minutes. Aucune interruption (telle que des informations routières) n’est possible pendant la mise à jour. • Pour annuler la mise à jour de la Liste des service: Maintenez de nouveau enfoncée DAB.

disque de fichiers audio est reproduit.

F/W UPDATE UPDATE SYSTEM/ UPDATE DAB1/ UPDATE DAB2

F/W UP xx.xx/ YES: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; NO: Annulation (la mise à niveau n’est F/W UP xx.x.x/ pas activée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à: F/W UP Vxxx www.kenwood.com/cs/ce/

1 Appuyez sur B SRC ou DAB pour choisir DAB. 2 Appuyez répétitivemenent sur J BAND pour sélectionner DB1/ DB2/ DB3.

3 Maintenez enfoncée S / T pour rechercher un ensemble.

4 Appuyez sur S / T pour choisir un ensemble, un service ou un composant à écouter.

RADIO NUMÉRIQUE (DAB)

• Pour changer la méthode de syntonisation pour S / T: Appuyez répétitivement sur K SEEK. AUTO1: Appuyez sur S / T: Choisissez un ensemble, un service ou un composant. Maintenez enfoncée S / T: Recherche automatique d’un ensemble. AUTO2: Appuyez sur S / T: Recherche d’un service préréglé. MANUAL: Appuyez sur S / T: Choisissez un ensemble, un service ou un composant. Maintenez enfoncée S / T: Recherche manuelle d’un ensemble • Pour mémoriser un service: Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6). • Pour choisir un service mémorisé: Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).

Choisissez un service.

1 Appuyez sur DAB pour entrer en mode de recherche de service. 2 Tournez le bouton de volume ou appuyez sur J / K pour choisir un

Défaut: XX Lors de l’écoute de la bande DAB...

Commute automatiquement sur la station FM diffusant le même programme si le signal DAB devient faible. Il retourne sur le son DAB quand le signal devient de nouveau fort. Lors de l’écoute de la bande FM... Commute automatiquement sur la source DAB diffusant le même programme (si disponible). ; OFF: Annulation.

TI ON: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières. ;

PTY SEARCH Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode de sélection de la langue PTY.

Tournez le bouton de volume pour choisir la langue PTY (ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN), puis appuyez sur le bouton. Sélectionne le type de programme disponible ( 7), puis appuyez sur S / T pour démarrer.

ASW SELECT TRAVEL, WARNINGS, NEWS, WEATHER, EVENT, SPECIAL, RAD INFO,

SPORTS, FINANCE: Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection, puis

service, puis appuyez sur le bouton.

Pour annuler le mode de recherche de service, appuyez sur

Sélectionnez un service par son nom

1 Appuyez sur DAB pour entrer en mode de recherche de service. 2 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en mode de

appuyez sur le bouton.

“ ” apparaît devant le type d’annonce activé. Commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles de radio numérique diffusant un type d’annonce activé. • Plusieurs annonces peuvent être activées simultanément. • Pour les désactiver, appuyez de nouveau sur le bouton de volume (“ ” s’éteint).

recherche alphabétique.

3 Tournez le bouton du volume ou appuyez sur S / T pour choisir le caractère à rechercher.

Appuyez sur J / K pour aller à la page précédente/suivante. 4 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche. 5 Tournez le bouton de volume pour choisir un service, puis appuyez sur le bouton. Pour annuler le mode de recherche alphabétique, appuyez sur

LIST UPDATE AUTO: Met à jour automatiquement la liste des services DAB quand l’appareil est mis sous tension. ; MANUAL: Maintenez enfoncée DAB pour mettre à jour la liste des services

PTY WATCH Commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles de radio numérique diffusant un type de programme sélectionné.

1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. enfoncée pour quitter.

Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur

NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE,

VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M (musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musique), OLDIES, FOLK M (musique), DOCUMENT OFF: Annulation.

ON: Synchronise l’heure de l’appareil avec l’heure du signal de la radio numérique. ;

• Type de programme disponible:

SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (information), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT MUSIC: POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M (musique), JAZZ, COUNTRY, NATION M (musique), OLDIES, FOLK M (musique) L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans [SPEECH] ou [MUSIC] s’il a été choisi. • Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières, des annonces ou des alarmes, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que la fonction d’informations routières, d’annonce ou d’alarme sera activée.

Maintenez enfoncée K SEEK. “REPLAY MODE” apparaît et la relecture démarre à partir de la position de direct. Vous pouvez relire une certaine durée du service actuel (en fonction du débit binaire audio). Pendant la relecture... • Pour faire une pause ou reprendre la lecture, appuyez sur 6 IW. • Pour sauter le morceau actuel vers l’arrière/vers l’avant, appuyez sur S / T. • Pour un retour/avance rapide, maintenez enfoncée S / T. • Pour quitter la relecture et retourner au direct, maintenez enfoncée K SEEK.

Recherchez une station

1 Appuyez sur B SRC pour choisir TUNER. 2 Appuyez répétitivement sur J BAND pour sélectionner FM1/ FM2/ FM3/ MW (ou LW).

3 Appuyez sur S / T pour recherche une station.

• Pour changer la méthode de recherche pour S / T: Appuyez répétitivement sur K SEEK. AUTO1: Recherche automatiquement une station. AUTO2: Recherche d’une station préréglée MANUAL: Recherche manuellement une station. • Pour mémoriser une station: Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6). • Pour choisir une station mémorisée: Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).

1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection ( 8), puis appuyez sur le bouton. enfoncée pour quitter.

Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur

Démarrez la lecture La source change automatiquement et le lecture démarre.

LOCAL SEEK ON: Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception. ; OFF: Annulation.

AUTO MEMORY YES: Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne. ; NO: Annulation. (Peut être sélectionné uniquement si [NORMAL] est sélectionné pour [PRESET TYPE].) ( 5)

ON: Améliore la réception FM mais l’effet stéréo peut être perdu. ; OFF: Annulation.

NEWS SET ON: L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est disponible. ; OFF: Annulation.

REGIONAL ON: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la commande “AF”. ;

AF SET ON: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le même réseau Radio Data

System mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise. ; OFF: Annulation.

ON: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières. ; OFF: Annulation.

PTY SEARCH Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode de sélection de la langue PTY. Tournez le bouton de volume pour choisir la langue PTY (ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN), puis appuyez sur le bouton.

Sélectionne le type de programme disponible (voir ci-après), puis appuyez sur S / T pour démarrer.

• [LOCAL SEEK]/ [MONO SET]/ [NEWS SET]/ [REGIONAL]/ [AF SET]/ [PTY SEARCH] peut être choisi uniquement quand la bande est FM1/ FM2/ FM3.

• Type de programme disponible: SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (information), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT MUSIC: POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M (musique), JAZZ, COUNTRY, NATION M (musique), OLDIES, FOLK M (musique) L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans [SPEECH] ou [MUSIC] s’il a été choisi. • Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières, d’alarmes ou de bulletins d’information, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que la fonction d’informations routières, d’alarme ou de bulletin d’information sera activée. * [TI] pour la bande PO/GO permet l’interruption en cas d’information routière pour la source DAB uniquement.

Face portant l’étiquette

USB Prise d’entrée USB CA-U1EX (max.: 500 mA)

(accessoire en option)

Prise d’entrée USB KCA-iP102 (en option) ou accessoire câble du iPod/iPhone*1

Appuyez sur 5 iPod pour sélectionner le mode de commande pendant que la source est iPod.

MODE ON: À de iPod. ( 9, *2) MODE OFF: À partir de l’appareil.

Sélectionnez une plage/fichier à partir d’une liste Pour iPod: Fonctionne uniquement quand [MODE OFF] est sélectionné. ( 8) 1 Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton.

Mettez en pause ou reprenez la lecture

Sélectionnez un une plage ou un fichier

Sélectionnez un dossier *3

Maintenez enfoncée S / T.

Recherche rapide vers l’arrière/ vers l’avant

Répéter la lecture *4

Appuyez répétitivement sur 4

Appuyez répétitivement sur 3

• CD Audio: DISC RANDOM, RANDOM OFF

• Fichier MP3/WMA/WAV ou iPod ou fichier KME Light/ KMC: FOLDER RANDOM,

RANDOM OFF Maintenez enfoncée 3

pour sélectionner “ALL RANDOM”. *5

Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.

*2 Vous pouvez toujours faire une lecture/pause, sauter des fichiers, et faire une recherche rapide de fichiers vers l’arrière/vers l’avant à partir de l’appareil.

*3 Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/WAV. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod.

*4 Pour iPod: Fonctionne uniquement quand [MODE OFF] est sélectionné. *5 Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA.

• Fichier MP3/WMA/WAV: Sélectionnez le dossier souhaité, puis un fichier.

• iPod ou fichier KME Light/ KMC: Sélectionnez le fichier souhaité à partir de la liste (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*, GENRES, COMPOSERS*). * Uniquement pour iPod. • Pour retourner au dossier racine (ou au premier fichier), appuyez sur la touche numérique 5. • Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur . • Pour annuler, maintenez enfoncée . S’il y a beaucoup de fichiers.... Vous pouvez faire une recherche rapide parmi les fichiers (à l’étape 2 ci-dessus) en faisant des sauts d’une ampleur prédéfinie en appuyant sur S / T. • Reportez-vous aussi à “Réglez l’ampleur des sauts pour la recherche”. ( 10) • Maintenez enfoncée S / T pour sauter les morceaux avec l’ampleur maximum (10%) quel que soit le réglage réalisé. • Pour USB: Uniquement pour les fichiers enregistrés dans la base de données crée avec KME Light/ KMC. • Ne peut pas être utilisé pour les CD audio.

Si vous connectez l’iPod/iPhone à la prise d’entrée USB de l’appareil (tout en écoutant TuneIn Radio, TuneIn Radio

Pro ou Aupeo), l’appareil sort le son de ces applications.

Sélectionnez un morceau par son nom

Réglez l’ampleur des sauts pour la recherche

1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer

. 2 Tournez le bouton de volume pour

2 Tournez le bouton de volume pour choisir [USB], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [SKIP SEARCH], puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton. 0.5% (défaut)/ 1%/ 5%/ 10%: Ampleur du saut pour la

Vous pouvez entrer un maximum de trois caractères.

6 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.

7 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton.

Répétez l’étape 7 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné.

Pour rechercher un autre caractère qu’une lettre de A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez seulement “ ”. Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur . Pour revenir au menu principal, appuyez sur la touche numérique 5. Pour annuler, maintenez enfoncée .

Sélectionnez [ON] pour [BUILT-IN AUX]. ( 5)

Lors de l’écoute d’un iPod ou d’un fichier KME Light/ KMC...

Lors de l’écoute d’un iPod...

choisir une catégorie, puis appuyez sur le bouton.

3 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en recherche de caractères. 4 Tournez le bouton du volume pour choisir le caractère à rechercher. 5 Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée.

AUX Démarrez l’écoute

1 Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce). Prise d’entrée auxiliaire

recherche sur l’ensemble des fichiers.

enfoncée pour quitter.

Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de “L” (en vente dans le commerce)

Changez le lecteur USB Quand un smartphone (périphérique à mémoire de grande capacité) est connecté à la prise d’entrée USB, vous pouvez sélectionnez sa mémoire interne ou sa mémoire externe (une carte SD par exemple) pour lire les morceaux mémorisés.

Vous pouvez aussi choisir le lecteur que vous souhaitez quand plusieurs lecteurs sont connectés.

Appuyez répétitivement sur la touche numérique 5 pour choisir le lecteur souhaité.

Lecteur audio portable

2 Appuyez sur B SRC pour choisir AUX.

3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.

Réglez le nom pour AUX Lors de l’écoute d’un lecteur audio portable connecté à l’appareil...

1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].

1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer

2 Tournez le bouton de volume pour choisir

[SYSTEM], puis appuyez sur le bouton.

2 Tournez le bouton de volume pour choisir [USB],

3 Tournez le bouton de volume pour choisir

[AUX NAME SET], puis appuyez sur le bouton.

puis appuyez sur le bouton.

4 Tournez le bouton de volume pour faire

3 Tournez le bouton de volume pour choisir

une sélection, puis appuyez sur le bouton.

AUX (défaut)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV 5 Maintenez enfoncée pour quitter.

[MUSIC DRIVE], puis appuyez sur le bouton.

4 Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner [DRIVE CHANGE].

Le lecteur suivant est sélectionné automatiquement. Répétez les étapes 1 à 4 pour choisir les lecteurs suivants. Options sélectionnables: [DRIVE 1] à [DRIVE 5]

RÉGLAGES AUDIO Pendant l’écoute de n’importe quelle source...

1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].

2 Tournez le bouton de volume pour choisir [AUDIO CONTROL], puis

DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/ NATURAL/

USER: Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique. (Sélectionne [USER] pour utiliser les réglages personnalisés des graves, médiums

appuyez sur le bouton.

3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le

[DRIVE EQ] est un égaliseur préréglé qui réduit le bruit de la route.

tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.

Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.

BASS BOOST LV1/ LV2/ LV3: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves. ;

LOUDNESS LV1/ LV2: Sélectionner votre accentuations préférée pour les basses et hautes

enfoncée pour quitter.

Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur

fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. ;

Défaut: XX SUB-W LEVEL

Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.

SUBWOOFER SET ON: Met en service la sortie du caisson de grave. ; OFF: Annulation.

Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)

LPF SUBWOOFER THROUGH: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. ; 85HZ/ 120HZ/

160HZ: Les signaux audio avec des fréquences inférieures à 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz

sont envoyés sur le caisson de grave.

SUB-W PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Sélectionne la phase de la sortie du caisson de grave à synchroniser avec la sortie des enceintes afin d’obtenir des performances optimales. (Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que [THROUGH] est choisi pour [LPF SUBWOOFER].)

FADER R15 à F15 (0): Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant.

60/ 80/ 100/ 200: Choisit la fréquence centrale.

–8 à +8 (+6): Règle le niveau.

1.00/ 1.25/ 1.50/ 2.00: Règle le facteur de qualité.

BASS EXTEND ON: Met en service les graves étendus. ; OFF: Annulation.

0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5K: Choisit la fréquence centrale.

–8 à +8 (+5): Règle le niveau.

0.75/ 1.00/ 1.25: Règle le facteur de qualité.

10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5K: Choisit la fréquence centrale.

–8 à +8 (0): Règle le niveau.

BALANCE L15 à R15 (0): Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite.

–8 à +8 (pour AUX) ; –8 à 0 (pour les autres sources): Prérègle le niveau de réglage du volume pour chaque source. (Avant un ajustement, sélectionnez la source que vous souhaitez ajuster.)

SOUND RECNSTR ON: Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et

(Reconstruction sonore) en rétablissant le temps de montée de la forme d’onde qui est perdu lors de la compression des données audio. ; OFF: Annulation. • [SUB-W LEVEL]/ [SUBWOOFER SET]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] peut être sélectionné uniquement si [SWITCH PREOUT] est réglé sur [SUB-W]. ( 4) • [SUB-W LEVEL]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] peut être sélectionné uniquement si [SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON].

1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer

2 Tournez le bouton de volume pour choisir [DISPLAY], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.

• Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:

Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.

enfoncée pour quitter.

Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente,

Défaut: XX COLOR SELECT*

VARIABLE SCAN/ COLOR 01 — COLOR 24/ USER:

Sélectionne votre couleur d’éclairage des touches préférée. Vous pouvez créer votre propre couleur (quand [COLOR 01] — [COLOR 24] ou [USER] est sélectionné). La couleur que vous avez créée peut être sélectionnée avec [USER]. 1 Maintenez pressé le bouton de volume pour entrer en mode d’ajustement détaillé des couleurs. 2 Appuyez sur S / T pour sélectionner la couleur (R/ G/ B) à ajuster. 3 Tournez le bouton de volume pour ajuster le niveau (0 — 9), puis appuyez sur le bouton.

DIMMER BRIGHTNESS ON: Assombrit l’éclairage de l’affichage (et l’éclairage des touches*). ; OFF: Éclairage en fonction des réglages

[BRIGHTNESS]. LVL 0 — LVL 31: Sélectionne votre niveau de luminosité préféré pour l’éclairage de l’affichage (et l’éclairage des touches*).

TEXT SCROLL AUTO/ ONCE: Sélectionne de faire défiler automatiquement l’information sur l’affichage, ou de la faire défiler une seule fois. ; OFF: Annulation.

À propos de KENWOOD Music Editor

Light et de KENWOOD Music Control

• Des informations détaillées et des remarques à propos des fichiers audio pouvant être lus se trouvent dans le manuel en ligne disponible sur le site suivant: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/

Fichiers pouvant être lus

• Fichier audio reproductible: MP3 (.mp3), WMA (.wma) • Supports de disque compatibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu. • Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32 Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique.

Disques ne pouvant pas être lus

• Disques qui ne sont pas ronds. • Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales. • Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés. • CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.

• Cet appareil prend en charge l’application PC KENWOOD Music

Editor Light et l’application Android™ KENWOOD Music Control. • Quand vous reproduisez des fichiers audio avec des données de chanson ajoutée en utilisant KENWOOD Music Editor Light ou KENWOOD Music Control, vous pouvez rechercher des fichiers audio par genre, artiste, album, liste de lecture et chansons. • KENWOOD Music Editor Light et KENWOOD Music Control sont disponibles à partir des sites web suivants: www.kenwood.com/cs/ce/

À propos de l’iPod/iPhone

Made for - iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th et 5th generation) - iPod classic - iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th et 7th generation) - iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5 • Pour la liste des iPod/iPhone les plus récents compatibles et la version du logiciel, reportez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/ipod • Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque “KENWOOD” ou “ ” est affiché sur l’iPod.

À propos des périphériques USB

• Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA/WAV mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité. • Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB. • La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture. • Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A.

GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme

Le son ne peut pas être entendu. “PROTECT” apparaît et aucune opération ne peut être réalisée. • Le son ne peut pas être entendu. • L’appareil ne se met pas sous tension. • L’information affichée sur l’afficheur est incorrecte. Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.

• Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont isolées correctement, puis réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre centre de service le plus proche. Nettoyez les connecteurs. ( 2)

“READ ERROR” apparaît.

Copiez les fichiers et les dossiers de nouveau sur le périphérique USB.

Si cela ne résout pas le problème, réinitialisez le périphérique USB ou utilisez en un autre.

“NO DEVICE” apparaît.

Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB.

“COPY PRO” apparaît.

Un fichier interdit de copie a été lu.

“NA DEVICE” apparaît.

Connectez un périphérique compatible et vérifiez les connexions.

“NO MUSIC” apparaît.

Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio compatibles.

“iPod ERROR” apparaît.

Réinitialisez l’appareil. ( 3)

• Reconnectez l’iPod.

• Réinitialisez iPod.

Du bruit est produit.

Sautez à une autre plage ou changez le disque.

L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés.

La réception DAB est mauvaise.

Assurez-vous que [ON] est choisi pour [DAB ANT POWER]. ( 5)

Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez.

“DAB ANT ERR” apparaît.

Vérifiez l’antenne DAB. Si vous utilisez une antenne passive (sans amplificateur), réglez [DAB ANT POWER] sur [OFF]. ( 5)

N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie ou de dossiers.

La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte.

C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque.

Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l’album).

Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limité de symboles. Les lettres cyrilliques majuscules peuvent aussi être affichées si [RUSSIAN SET] est réglé sur

• La réception radio est mauvaise.

• Bruit statique pendant l’écoute de la radio.

• Connectez l’antenne solidement.

• Sortez l’antenne complètement.

Assurez-vous que le disque contient des fichiers audio compatibles.

Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.

“TOC ERROR” apparaît.

Assurez-vous que le disque est propre et inséré correctement.

“PLEASE EJECT” apparaît.

Réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre centre de service le plus proche.

Le disque ne peut pas être

Maintenez enfoncée pour éjecter le disque de force. Faites attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté. Si cela ne résout pas le problème, essayez de réinitialiser l’appareil. ( 3)

• L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative. • Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage. • Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits. • Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. • Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.

Installation de l’appareil (montage encastré)

Réalisez les connexions nécessaires. ( 15)

• Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio. • Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes. • Ne connectez pas les fils [ des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle. • Montez l’appareil avec un angle de moins de 30˚. • Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact. • Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement. • Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.

1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne [ de la batterie de la voiture. 2 (Pour KDC-DAB34U ) Installez l’antenne DAB. Reportez-vous à Installation de l’antenne DAB. ( 16) 3 Connectez les fils correctement. Reportez-vous à Connexions. ( 15) 4 Installez l’appareil dans votre voiture.

Crochet sur le côté supérieur

Orientez la plaque de garniture de la façon illustrée avant la fixation.

Tableau de bord de votre voiture

Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon de montage en place.

Comment retirer l’appareil

1 Retirez la façade. 2 Insérez le loquet des clés d’extraction dans les trous de chaque côté de la plaque d’assemblage, puis tirez vers l’extérieur. 3 Insérez les clés d’extraction profondément dans les fentes de chaque côté, puis suivez les flèches indiquées ci-à droite.

Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré).

5 Connectez la borne [ de la batterie de la voiture.

6 Réinitialisez l’appareil. ( 3)

Liste des pièces pour l’installation

Sortie arrière/caisson de grave

Prise d’entrée DAB (

Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures VW/Audio ou Opel (Vauxhall)

Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de fils fourni comme montré sur l’illustration ci-dessous. Câble

(Fil de télécommande de REMOTE CONT volant)

Bleu/Blanc Rouge Noir Violet ] Violet/noir [ Gris ] Gris/noir [ Blanc ] Blanc/noir [ Vert ] Vert/noir [

: Pile : Commande d’alimentation : Allumage (ACC) : Connexion à la terre (masse) : Enceinte arrière (droit)

(B) Plaque d’assemblage

À l’adaptateur de télécommande volant

Câble de batterie (Jaune)

Rouge (Câble d’allumage)

Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.

Jaune (Câble de batterie)

(C) Manchon de montage

(Fil de commande d’alimentation/ Câble de commande de l’antenne)

(Câble de contrôle de la sourdine)

À la borne de commande d’alimentation lorsque vous utilisez l’amplificateur de puissance en option, soit à la borne de commande d’antenne du véhicule.

À la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne ou pendant les conversations. (Pour connecter au système de navigation Kenwood, consultez votre manuel de navigation.)

(D) Faisceau de fils

: Enceinte avant (droit)

(E) Clé d’extraction

: Enceinte avant (gauche)

: Enceinte arrière (gauche)

Connecteurs ISO Installation de l’antenne DAB Pour

: Connectez l’antenne DAB fournie.

: Connectez CX-DAB1 (en option).

KDC-DAB361U Précautions

• L’antenne film (F) doit uniquement être utilisée à l’intérieur du véhicule. • Ne l’installez pas dans les endroits suivants: – où il peut gêner le vue du conducteur. – où il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les coussins de sécurité. – sur une vitre mobile telle que sur le hayon. – sur le côté du véhicule (par ex. sur la porte, quart avant de la vitre). – sur la vitre arrière. • La force du signal diminue si l’installation est faite dans les endroits suivants: – sur une vitre réfléchissant les infrarouges un endroit recouvert d’un film de type réfléchissant. – où elle se superpose avec l’antenne radio d’origine (motif). – où elle se superpose avec les fils de chauffage des fenêtres. – sur une vitre qui bloque les signaux radio (par ex. vitre réfléchissante, vitre d’isolation thermique). • Une mauvaise réception peut se produire: – à cause de bruits quand les essuie-glace, la climatisation, ou le moteur est mis en marche. – en fonction de la direction de station de diffusion par rapport au véhicule (antenne). • Essuyez soigneusement l’huile et les saletés de la surface de collage avec le nettoyant fourni (I). • Ne tordez pas ni n’endommagez l’antenne film (F). • L’installation peut ne pas être possible sur certains véhicules. • Vérifiez le câblage de l’antenne film (F) et de l’applicateur (G) avant le collage. • N’appliquez aucun nettoyant pour vitre après avoir collé l’antenne film (F).

Déterminez la position d’installation de l’antenne.

• La direction de l’antenne film (F) change selon que l’antenne film (F) est installée sur le côté droit ou gauche. • Assurez-vous de vérifier l’emplacement de l’installation de l’antenne film (F) avant de l’installer. L’antenne film ne peut pas être recollée. • Séparé des autres antennes par au moins 100 mm. • Ne collez pas l’amplificateur (G) sur la ligne de céramique (partie noire) autour de la vitre avant. Parce qu’il n’y a pas assez adhérence.

o Installation de l’antenne du côté gauche

o Installation de l’antenne du côté droit

Ligne de céramique (partie noire)

Feuille de masse* 150 mm

* Collez la feuille de masse de l’amplificateur (G) sur la partie métallique du pilier central.

Liste des pièces pour l’installation

(câble avec amplificateur, 3,5 m)

Présentation de l’installation

Lors de l’installation du câble d’antenne à l’intérieur du pilier avant avec un coussin de sécurité installé

Pour des raison de sécurité, l’antenne doit être installée du côté passager.

– Attendez que la surface de la vitre soit complètement sèche avant de continuer.

– Réchauffez la surface du pare-brise avec le dégivreur s’il fait froid (en hiver).

3 Retirez le séparateur (languette I) de l’antenne film (F) horizontalement et collez l’antenne sur le pare-brise.

• Le couvercle du pilier avant est fixé avec une attache spéciale qui peut avoir besoin d’être remplacée lorsqu’elle est retirée.

Contactez votre concessionnaire pour plus de détails sur le retrait du couvercle du pilier avant et la disponibilité des pièces de rechange.

Séparateur (ongle I)

Ne touchez pas la surface collante (côté adhésif) de l’antenne-film (F).

4 Retirez le séparateur (languette II) de

• Installez l’amplificateur (G) au-dessus du coussin de sécurité de façon qu’il ne gène pas le fonctionnement du coussin de sécurité.

l’antenne film (F) verticalement et collez l’antenne sur le pare-brise.

Installation de l’antenne

1 Retirez le couvercle du pilier central de

Séparateur (ongle II)

5 Frotter l’antenne film doucement sur le

pare-brise dans la direction de la flèche pour qu’elle colle fermement.

2 Nettoyez le pare-brise avec le nettoyant

6 Retirez le film d’application (languette III).

• Lors de l’installation de l’antenne du

Film d’application (languette III)

Ne touchez pas la borne de l’antenne-film (F).

7 Positionnez la protubérance de

Positionnez la protubérance sur la marque J

l’amplificateur (G) sur le K de l’antenne film (F) et collez.

Ne touchez la borne ou la surface collante (côté adhésif) de l’amplificateur (G). • Lors de l’installation de l’antenne du

Positionnez la protubérance sur la marque K Feuille de masse

8 Retirez le film recouvrant la feuille de masse et collez la feuille de masse sur la partie métallique du véhicule.

Laissez suffisamment d’espace pour la feuille de masse afin qu’elle n’interfère pas avec les parties intérieures (couverture de pilier avant). Faites aussi attention à ce que les parties intérieures n’interfèrent pas avec l’amplificateur (G). Pare-brise Feuille de masse

Contact de l’amplificateur (partie métallique) Couvercle du pilier avant Borne de l’antenne film (F)

9 Attachez les câbles d’antenne.

Utilisez un serre-câble (H) pour fixer l’antenne au pilier en plusieurs points.

10 Remettez en place le couvercle du pilier avant.

Veillez à ne pas endommager la feuille de masse et l’amplificateur (G) lors de la remise en place.

11 Connectez l’amplificateur (G) à la prise d’entrée DAB située à l’arrière de l’appareil.

12 Réglez [DAB ANT POWER] sur [ON]. ( 5)

Séparation stéréo (1 kHz)

Plage de fréquences Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) Plage de fréquences Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB)

Filtre numérique (D/A) Vitesse de rotation Pleurage et scintillement Réponse en fréquence (±1 dB) Distorsion harmonique totale (1 kHz) Taux de Signal/Bruit (1 kHz) Gamme dynamique Séparation des canaux Décodage MP3

8 fois suréchantillonnage 500 t/min. — 200 t/min. (CLV) Non mesurables 20 Hz — 20 kHz 0,01 % 105 dB 90 dB 85 dB Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 Compatible Windows Media Audio

Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB) Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB) Réponse en fréquence (±3 dB) Taux de Signal/Bruit (MONO)

Standard USB Système de fichiers

Courant d’alimentation maximum Décodage MP3

Décodeur WMA Décodeur WAV USB 1.1, USB 2.0 (vitesse maximale)

FAT12/ 16/ 32 CC 5 V 1A Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 Compatible Windows Media Audio PCM linéaire

Puissance de sortie maximum

Puissance de sortie (DIN 45324, +B = 14,4 V) Impédance d’enceinte Action en tonalité

Niveau de préamplification/charge (CD)

Impédance du préamplificateur

Taux de Signal/Bruit Type de connecteur d’antenne Tension de sortie d’antenne Courant maximum d’antenne

Réponse en fréquence (±3 dB)

Tension maximum d’entrée Impédance d’entrée

DAB Plage de fréquences

USB SPÉCIFICATIONS Tension de fonctionnement

Consommation de courant maximale Plage de températures de fonctionnement Dimensions d’installation (L × H × P) Poids

Sujet à changement sans notification.