KDCW6027 - Autoradio KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDCW6027 KENWOOD au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque: KENWOOD

Modèle: KDCW6027

Catégorie: Autoradio

Type de produit Autoradio CD/MP3 avec Bluetooth
Caractéristiques techniques principales Compatible avec les formats audio MP3/WMA/AAC, affichage LCD, tuner FM/AM
Alimentation électrique Alimentation 12V
Dimensions approximatives 178 x 100 x 160 mm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec les smartphones via Bluetooth, entrée AUX
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur alimentation externe)
Tension 12V
Puissance 4 x 50 Watts (max)
Fonctions principales Lecture de CD, Bluetooth pour appels mains libres et streaming audio, égaliseur 13 bandes
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux pour le nettoyage, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Kenwood
Sécurité Protection contre les surcharges et les courts-circuits, verrouillage de sécurité
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - KDCW6027 KENWOOD

Comment réinitialiser mon autoradio KENWOOD KDCW6027 ?
Pour réinitialiser votre autoradio, éteignez l'appareil et maintenez enfoncé le bouton 'reset' situé à l'arrière de l'appareil avec un petit objet pointu pendant quelques secondes.
Pourquoi mon autoradio ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'alimentation est correctement connectée et que le fusible n'est pas grillé. Assurez-vous également que le véhicule est en marche.
Comment connecter mon smartphone via Bluetooth au KENWOOD KDCW6027 ?
Activez le Bluetooth sur votre smartphone, puis sélectionnez 'KDCW6027' dans la liste des appareils disponibles. Suivez les instructions à l'écran pour établir la connexion.
Comment régler la qualité sonore sur mon autoradio ?
Utilisez le bouton 'Audio' pour accéder aux paramètres sonores. Vous pouvez ajuster les basses, les aigus, l'équilibre et le niveau de volume via le menu.
Quel format de fichier audio est pris en charge par le KENWOOD KDCW6027 ?
Le KENWOOD KDCW6027 prend en charge les formats MP3, WMA et AAC pour la lecture de fichiers audio.
Mon autoradio ne lit pas mes CD, que faire ?
Assurez-vous que vos CD sont propres et non rayés. Si le problème persiste, essayez un autre CD pour vérifier si le problème vient du lecteur ou du disque.
Comment mettre à jour le firmware de mon KENWOOD KDCW6027 ?
Visitez le site web de KENWOOD et téléchargez la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre autoradio via une clé USB.
Comment programmer mes stations de radio préférées ?
Pour programmer une station, réglez l'autoradio sur la fréquence souhaitée, puis maintenez enfoncé un des boutons de présélection jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
Que faire si l'affichage de l'autoradio est illisible ?
Vérifiez que l'autoradio n'est pas exposé à une lumière directe du soleil. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment nettoyer les connecteurs de l'autoradio ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer les connecteurs. Évitez d'utiliser des produits chimiques qui pourraient endommager les composants.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDCW6027 - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDCW6027 de la marque KENWOOD.

MODE D'EMPLOI

KDCW6027 KENWOOD

Réglage des enceintes Sortie de subwoofer Sourdine TEL Mode de commutation de l’affichage Sélection de l’affichage d’entrée auxiliaire Façade antivol

Changer la langue pour la fonction Type de programme (PTY)

Fonctions de contrôle de CD/MP3/

WMA/disque externe 18 Lire des CD & MP3/WMA Lire un disque extérieur Avance rapide et retour Recherche de plage/fichier Recherche de disque/dossier Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier Lecture par balayage Lecture aléatoire Lecture aléatoire du chargeur Sélection de dossier Nomination de disque (DNPS) Défilement du Texte/Titre

Synchronisation de l’horloge DSI (Disabled System Indicator) Eclairage sélectionnable Changement du type d’affichage Réglage de la couleur d’éclairage Réglage du contraste Variateur d’intensité Commutation de la sortie pré-amplifiée Bulletin d’informations avec définition du temps d’écoute Recherche locale Mode d’accord Entrée en mémoire automatique AF (Alternative Frequency - Fréquence alternative) Restriction de la région RDS (Fonction de restriction régionale) Recherche automatique TP Réception monaurale Commande d’affichage externe Défilement du texte Minuterie de temporisation de la coupure de l’alimentation

Réglage de lecture CD Accessoires/

Procédure d’installation

• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.

• Si l’appareil commence à émettre de la fumée ou une odeur bizarre, mettez immédiatement l’appareil hors tension et consultez un revendeur Kenwood. • Faites attention de ne pas vous prendre les doigts entre la façade et l’appareil. • Faites attention de ne pas laisser tomber l’appareil ou lui faire subir de chocs importants. L’appareil risque de se casser ou de se fêler car il contient des parties en verre. • Ne touchez pas le cristal liquide si l’affichage LCD était endommagé ou cassé à cause d’un choc. Le cristal liquide peut être dangereux pour votre santé et même mortel. Si le cristal liquide de l’affichage LCD entrait en contact avec votre corps ou un vêtement, lavez-le immédiatement avec du savon.

• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une alimentation négative de 12V CC.

• N’ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de l’appareil. • N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où l’appareil risque d’être éclaboussé. • Ne placez pas la façade amovible ou le boîtier de la façade dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où la façade risque d’être éclaboussée. • Pour éviter toute détérioration, ne touchez pas les contacts de l’appareil ou de la façade avec les doigts. • Ne faites pas subir de chocs excessifs à la façade car elle fait partie d’un équipement de précision. • Lors du remplacement d’un fusible, utilisez seulement un fusible neuf avec la valeur indiquée. L’utilisation d’un fusible d’une valeur différente peut être la cause d’un mauvais fonctionnement de votre appareil. • Pour éviter les courts-circuits lors du remplacement d’un fusible, déconnectez d’abord le faisceau de câbles. • Ne placez aucun objet entre la façade et l’appareil. • Ne pas exercer une force excessive pour ouvrir la façade et ne pas placer d’objets sur la façade, sinon l’unité sera endommagée ou une panne risque de se produire. • Pendant l’installation, n’utilisez aucunes autres vis que celles fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l’appareil.

être connectés à cet appareil.

Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez votre revendeur Kenwood pour les modèles de changeurs de disque/lecteurs de CD pouvant être connectés. Veuillez prendre note que tous les changeurs de disque/lecteurs de CD KENWOOD commercialisés en 1997 ou précédemment et les changeurs de disque d’autres fabricants ne peuvent être connectés à cet appareil. Les connections non préconisées peuvent causer des dommages. Réglage du commutateur O-N sur la position "N" pour les chargeurs de disque KENWOOD / lecteurs de CD KENWOOD applicables. Les fonctions utilisables et les informations affichables diffèrent suivant les modèles connectés. • Vous pouvez endommager à la fois votre appareil et le changeur de CD si vous les connectez incorrectement.

Le LX AMP et l'unité capteur ne peuvent être connectés simultanément. Vous ne devez en connecter qu'un à la fois. (L'appareil ne s'allume pas si vous avez connecté les deux.)

Ne chargez pas de CD de 8 cm (3 pouces) dans la fenêtre à CD Si vous essayez de charger un CD de 8 cm avec son adaptateur dans l’appareil, l’adaptateur peut se séparer du CD et endommager l’appareil.

• Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood. • Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation. L’appareil retourne aux réglages de l’usine quand la touche de réinitialisation est pressée. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement après avoir appuy sur la touche de réinitialisation, contactez votre revendeur local KENWOOD pour une assistance. • Appuyez sur la touche de réinitialisation si le changeur automatique de disques fonctionne incorrectement. Les conditions de fonctionnement originales seront rappelées.

SRC Touche de réinitialisation

• Les caractères de l’affichage LCD peuvent devenir difficiles à lire quand la température est inférieure à 5 °C (41 °F). • Les illustrations de l’affichage et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d’affichage puissent être différentes de ce qui réellement affiché sur l’appareil et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.

Condensation sur la lentille

Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps froid, de l’humidité risque de se former sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD (voile). La reproduction de CD peut être impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood.

Nettoyage des contacts de la façade

Vos CD peuvent être rayés si vous les introduisez dans une fenêtre poussiéreuse.

Marquage des produits utilisant un laser

(Sauf pour certaines régions)

LASER PRODUCT L’étiquette est attachée au chassis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utiliser des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil. Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un véhicule sur le site de production, ni par l’importateur professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE. Français |

B64-2705-00̲French̲r4.Indd 5

Les formats de supports suivants peuvent être utilisés dans cet appareil. Le nombre maximum de caractères utilisés pour le nom de fichier et de dossier, y compris le délimiteur (".") et les trois caractères de l'extension, est indiqué entre parenthèses. • ISO 9660 Niveau 1 (12 caractères) • ISO 9660 Niveau 2 (31 caractères) • Joliet (64 caractères ;Jusqu'à 32 caractères sont affichés) • Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8 • Nombre maximum de fichiers par dossier: 255 • Nombre maximum de dossiers: 50 Les MP3/WMA écrits dans d’autres formats que ceux indiqués ci-dessus risquent de ne pas être correctement lus et leurs noms de fichiers risquent de ne pas être correctement affichés.

Réglages de votre décodeur MP3/WMA et graveur de CD Effectuer le réglage suivant lors de la compression de données MP3/WMA à l’aide d’un codeur MP3/WMA.

• Débit de Transfer: MP3: 8 —320 kbps WMA: 48 —192 kbps être affichés correctement en fonction du graveur de CD utilisé. L’appareil reconnaît et lit uniquement les fichiers MP3/WMA qui ont l’extension de nom de fichier MP3/WMA (.MP3/.WMA). • Un fichier portant un nom saisi à l’aide de caractères ne figurant pas sur la liste des codes peut ne pas être lu correctement.

Graver des fichiers sur un support

Lorsqu’un support contenant des données MP3/ WMA est chargé, l’appareil vérifie tous les fichiers sur le support. Si le support contient beaucoup de dossiers ou de fichiers qui ne sont pas de type MP3/ WMA, l’appareil met beaucoup de temps avant de commencer la lecture des fichiers MP3/WMA. De plus, il est possible que le passage au fichier MP3/ WMA suivant prenne du temps ou que la recherche de fichier ou de dossier ne s’effectue sans heurt. Le fait de charger un support qui produit du bruit risque d’endommager les enceintes. • N’essayez pas de lire un support contenant un fichier qui n’est pas de type MP3/WMA portant l’extension MP3/ WMA. L’appareil risque de considérer des fichiers qui ne sont pas de type MP3/WMA comme des fichiers MP3/ WMA si ils ont l’extension MP3. • N’essayez pas de lire un support contenant des fichiers qui ne sont pas de type MP3/WMA.

être lus ne correspond pas à l’ordre dans lequel ils seront effectivement lus. Vous pouvez régler l’ordre dans lequel les fichiers MP3/WMA doivent

être lus en les gravant sur un support, par exemple un CD-R avec leurs noms de fichier commençant par le numéro d’ordre de lecture, ex. "01" à "99", en fonction de votre graveur de CD. Par exemple, un support comportant la hiérarchie de dossiers/fichiers suivante est soumis à la recherche de dossiers, de fichiers ou de sélection de dossiers comme indiqué ci-dessous. Exemple de hiérarchie d’dossiers / Fichiers de média Dossier Folder Fichier Début de la fichier ¡$ ➜ ¡# Opération de la (Dossier en cours: 4) touche Touche AM

Opération de la (Dossier en cours: 4) touche Touche 4

• Les CD non circulaire ne peuvent être utilisés.

• Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que les

CD de musique normaux. Utilisez un CD-R ou un CD-RW après avoir lu les mises en garde sur l’emballage, etc. • Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur les CD. Ne pas non plus utiliser de CD avec du ruban collé dessus.

Lors de l’utilisation d’un nouveau CD Si le trou central ou le bord extérieur du CD comporte des bavures, ne l’utiliser qu’après les avoir retiré avec un stylo à bille ou autre.

Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas la marque. • Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut être lu. (pour le procédé de finalisation, veuillez consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel d’utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW).

• Ne pas les placer à la lumière solaire directe (sur le siège ou tableau de bord, etc.) et dans les endroits où la température est élevée. • Rangez les CD dans leur boîtier.

Accessoires de CD Ne pas utiliser d’accessoires de type disque CD.

Nettoyage de CD Nettoyez un CD en partant du centre vers l’extérieur.

Sélectionner la source Appuyez sur la touche [SRC]. Source requise Tuner CD Disque extérieur (Accessoire optionnel) Appuyez sur la touche [SRC].

2 Sélectionnez le type de son

Appuyez sur la touche [Q]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le réglage du son change. Réglage du son Flat (Normal) Mémoire utilisateur Rock Pops (Musique pop) • Chaque valeur de réglage est changée avec le 'Réglage des enceintes' (page 10). D’abord, sélectionnez le type d’enceinte avec le Réglage des enceintes.

Appuyez sur la touche [SRC].

2 Entrez en mode de commande du son

Appuyez sur la touche [AUD] pendant au moins 1 seconde.

3 Sélectionnez l’élément audio pour l’ajustement

Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, les éléments qui peuvent être ajustés défilent de la manière décrite ci-dessous.

4 Ajustez l’élément audio

Appuyez sur la touche [4] ou [¢].

• Bruit: Compenser les graves et les aigus lorsque le volume est bas.

• * Vous pouvez contrôler cet élément lorsque la 'Commutation de la sortie pré-amplifiée' (page 25) est réglée sur "SWPRE Sub-W".

5 Sortez du mode de commande du son

Appuyez sur la touche [AUD].

Réglage des enceintes

Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en réglant le type d’enceinte.

1 Sélectionnez la source pour l’ajustement

Elément d’ajustement

Niveau des graves Niveau des fréquences moyennes

Balance Balance avant/arrière Appuyez sur la touche [Q].

3 Sélectionnez le type d’enceinte

Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le réglage change de la manière suivante. Type d’enceinte ETEINT Pour enceinte 5 & 4 pouces Pour enceinte 6 & 6x9 pouces

Pour enceinte OEM Affichage

"SP OFF" Chaque fois que la touche est enfoncée la sortie du subwoofer est activée ou désactivée. Lorsqu’elle est activée, "Sub-W ON" est affiché. • Vous pouvez contrôler cette fonction lorsque la 'Commutation de la sortie pré-amplifiée' (page 25) est réglée sur "SWPRE Sub-W".

Sourdine TEL Le son est automatiquement coupé lorsqu’un appel est reçu.

Lorsqu’un appel est reçu

"CALL" est affiché. Le système audio se met en pause. Ecouter l’autoradio pendant un appel Appuyez sur la touche [SRC]. L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en marche. A la fin de l’appel Raccrochez le téléphone. L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en marche.

Mode de commutation de l’affichage

La fréquence de la station RDS sera affichée pendant 5 secondes à la place du nom de service du programme.

En source CD et disque extérieur

Information Titre du disque Titre de la plage Numéro de plage & Temps de lecture Nom du disque Horloge

Nom du fichier Numéro de plage & Temps de lecture Horloge

Appuyez sur la touche [DISP]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, l’affichage change de la manière suivante.

Information Nom du service de programme ou Fréquence Texte radio, Nom du service de programme ou Fréquence Horloge

Appuyez sur la touche [SRC].

Sélectionnez l’affichage "AUX EXT".

2 Entrez en mode de sélection de l’affichage d’entrée auxiliaire

Appuyez sur la touche [DISP] pendant au moins 2 secondes. Le nom de l’AUX actuellement sélectionné est clignotements.

3 Sélectionnez la source d’entrée auxiliaire

Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, on passe aux affichages ci-dessous. • "AUX EXT" • "TV" • "VIDEO" Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où l’appareil risque d’être éclaboussé.

Remettre en place la façade

1 Alignez l’axe sur l’appareil avec le creux situé sur la façade.

4 Sortez du mode de sélection de l’affichage d’entrée auxiliaire

Appuyez sur la touche [DISP]. • Lorsque l’opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom alors présent est sélectionné et le mode de sélection d’affichage d’entrée auxiliare est fermé. • L'affichage d'entrée auxiliaire peut être réglé seulement lorsque l'entrée auxiliaire intégrée ou l'entrée auxiliaire du KCA-S210A est utilisée.

2 Poussez la façade jusqu’au clic.

La façade est vérouillée en position et vous pouvez alors utiliser l’appareil.

Vous pouvez détacher la façade de l’appareil et l’emmener avec vous, ce qui permet d’éviter les vols.

1 Appuyez sur la touche de détachement.

Ouvrez la façade en la laissant tomber vers le bas.

2 En tirant la façade vers la gauche, tirez-la vers l’avant et retirez-la.

3 Réglez une bande supérieure ou inférieure Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. • Pendant la réception de stations stéréo, I’indicateur "ST"est allumé.

Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].

2 Sélectionnez la fréquence à mettre en mémoire

Appuyez sur la touche [4] ou [¢].

3 Mettez en mémoire la fréquence

Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6] pendant au moins 2 secondes. Le numéro pré-réglé affiché clignote 1 fois. Sur chaque bande, 1 station peut être mise en mémoire sur chaque touche [1] — [6].

1 Sélectionnez la bande pour l’entrée en mémoire automatique Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].

2 Entrez en mode menu

Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "MENU" est affiché.

3 Sélectionnez le mode d’entrée en mémoire automatique

Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "Auto-Memory".

4 Ouvrez le mode entrée en mémoire automatique

Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 2 secondes. Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont mises en mémoire, le mode entrée en mémoire automatique est fermé. • Lorsque la 'AF (Alternative Frequency - Fréquence alternative)' (page 26) est activée, seules les stations RDS sont mises en mémoire. • Lorsque l’entrée en mémoire automatique est faite dans la bande FM2, les stations RDS pré-réglées dans la bande FM1 ne sont pas mises en mémoire. De même, lorsque cela est fait dans la bande FM3, les stations RDS pré-réglées dans FM1 ou FM2 ne sont pas mises en mémoire.

Rappeler les stations mises en mémoire.

1 Sélectionnez la bande

Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].

2 Rappelez la station

Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].

Chaque fois que l’on appuie sur la touche, la fonction d’informations routières est activée ou désactivée.

Lorsqu’elle est activée, l’indicateur "TI" est allumé. Lorsqu’une station d’informations routières n’est pas captée, l’indicateur "TI" clignote. Lorsqu’un bulletin d’informations routières commence, "Traffic Info" est affiché et l’autoradio bascule sur les informations routières. • Pendant la réception d’une station AM lorsque la fonction d’informations routières est activée, l’autoradio passe à une station FM. • Pendant la réception d’informations routières, le volume réglé est mémorisé automatiquement et la fois suivante où l’autoradio passe aux informations routières, ce sera automatiquement le volume précédemment mémorisé.

Pendant le mode PTY, l’indicateur "PTY" est allumé.

• Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un bulletin d’informations routières ou une réception AM.

2 Sélectionnez le type de programme

Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le Type de programme change de la manière suivante. No. 1. 2. à la section 'Changer la langue pour la fonction Type de programme (PTY)' (page 17).

3 Recherchez la station du type de programme sélectionné

Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Lorsque vous désirez chercher d’autres stations, apppuyez sur la touche [4] ou [¢] de nouveau. • Lorsque le type de programme sélectionné n’est pas trouvé, le message "No PTY" est affiché. Sélectionnez un autre type de programme.

4 Sortez du mode PTY Appuyez sur la touche [PTY].

Pré-régler le type de programme

Mettre le type de programme dans la mémoire des touches pré-réglées et le rappeler rapidement.

Pré-régler le type de programme

1 Sélectionnez le type de programme à prérégler

Référez-vous à la section 'PTY (Type de Programme)' (page 16).

2 Pré-réglez le type de programme

Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6] pendant au moins 2 secondes.

Rappeler le type de programme pré-réglé

1 Entrez en mode PTY Référez-vous à la section 'PTY (Type de

Programme)' (page 16).

2 Rappelez le type de programme

Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].

1 Entrez en mode PTY Référez-vous à la section 'PTY (Type de

Programme)' (page 16).

2 Entrez en mode de changement de langue

Appuyez sur la touche [DISP].

3 Sélectionnez la langue

Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, la langue change de la manière suivante. Langue Anglais Français Appuyez sur la touche de détachement.

2 Insérez un disque.

3 Appuyez sur le côté gauche de la façade

Lorsqu’il y a un disque

Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage "CD". Pause et lecture Appuyez sur la touche [38]. Chaque fois que l’on appuie sur ce bouton, il se met en pause ou en lecture. Ejectez le disque

et retournez-la pour la remettre dans sa position précédente.

1 Ouvrir la façade en la laissant tomber vers le

• Lorsque la façade a été ouverte vers le bas, elle pourrait gêner le levier de déplacement ou autre chose. Si cela se produit, faites attention et déplacez le levier de déplacement ou prenez une mesure appropriée, puis faire fonctionner l’appareil.

• N’utilisez pas l’appareil avec façade ouverte. S’il est utilisé avec façade ouverte, de la poussière peut pénétrer à l’intérieur et endommager les pièces internes.

Appuyez sur la touche de détachement. Appuyez sur la touche [0].

• Lorsqu’un disque est présent dans l’appareil, l’indicateur "IN" est allumé.

• Les supports MP3/WMA que cet appareil peut lire sont des CD-ROM, CD-R, et CD-RW. Les formats des supports doivent être ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Joliet, ou Romeo. Les méthodes et précautions à suivre pour écrire des données MP3/ WMA sont abordées à la section 'Remarques sur la lecture de MP3/WMA' (page 6). Vérifiez cette section avant de créer votre support MP3/WMA.

Avance rapide et retour

Avance rapide Maintenez la touche [¢] enfoncée. Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point. Retour Maintenez la touche [4] enfoncée. Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point.

Recherche de plage/fichier

Recherche de chanson ou de disque dans le dossier MP3/WMA. Appuyez sur la touche [4] ou [¢].

Lire un disque extérieur

Lire des disques présents dans le lecteur de disque optionnel connecté à cet appareil. Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage pour le lecteur de disque que vous désirez. Exemples d’affichage: Affichage "CD2" "CD CH" • Si la télécommande à touches numérotées est utilisée comme accessoire en option, vous pouvez sélectionner directement une chanson que vous aimeriez écouter en utilisant la procédure décrite cidessous. 1. Entrez un numéro de Plage ou de Fichier. Appuyez sur les touches numérotées de la télécommande. 2. Effectuez la recherche de Plage ou de Fichier. Appuyez sur la touche [4] ou [¢].

Fonction du changeur de disques/ MP3/WMA Recherche de disque/dossier

Pause et lecture Appuyez sur la touche [38]. Chaque fois que l’on appuie sur ce bouton, il se met en pause ou en lecture.

Sélectionner le disque activé dans le changeur de disques ou le dossier enregistré sur le support

MP3/WMA. Appuyez sur la touche [DISC–] ou [DISC+].

• Le disque 10 est affiché comme "0".

• Les fonctions pouvant être utilisées et les informations affichées peuvent être différentes suivant les lecteurs de disques externes connectés.

Réécouter la chanson, le disque dans le changeur de disque ou le dossier MP3/WMA que vous êtes en train d’écouter.

Appuyez sur la touche [REP]. Chaque fois que l’on appuie sur le bouton, la fonction Répétition de la lecture change de la manière suivante.

En source CD & disque externe

Répétition de la lecture Répétition de plage Répétition de disque (Dans le changeur de disque) Désactivé

Appuyez sur la touche [RDM].

Chaque fois que l’on appuie sur la touche, la lecture aléatoire est activée ou désactivée. Lorsqu’elle est activée, "Random ON" est affiché. • Lorsque l’on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante sélectionnée commence.

Fonction du changeur de disque

1 Lancement de la lecture par balayage Appuyez sur la touche [SCAN]. "Scan ON" est affiché.

2 Relâchez la touche lorsque vous entendez la chanson que vous souhaitez écouter

Appuyez sur la touche [SCAN].

Ecoutez toutes les chansons du disque ou du dossier MP3/WMA dans un ordre aléatoire.

Répétition de dossier Désactivé

Chaque fois que l’on appuie sur la touche, la lecture aléatoire du chargeur est activée ou désactivée. Lorsqu’elle est activée, "M-Random ON" est affiché. • Lorsque l’on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante sélectionnée commence.

Fonction du support MP3/WMA Sélection de dossier

Sélectionner rapidement le dossier que vous voulez écouter.

1 Entrer en mode de sélection de dossier

Appuyez sur la touche [F.SEL]. "Select Mode" est affiché. Pendant le mode de sélection, les informations concernant le dossier sont affichées comme suit. Affichage du nom de dossier Affiche le nom de dossier actuel.

Avec la touche [FM] vous diminuez d’un niveau et avec la touche [AM] vous augmentez d’un niveau.

Appuyez sur la touche [38].

Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le type de caractère change de la manière suivante.

Sélectionner un dossier dans le même niveau

Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Avec la touche [4] vous passez au dossier précédent, et avec la touche [¢] vous passez au dossier suivant.

Alphabet haut de casse Alphabet bas de casse Chiffres et symboles Caractères spéciaux (Caractères accentués)

Retourner au niveau le plus haut

Appuyez sur la touche [3].

3 Décidez quel dossier vous voulez écouter

Appuyez sur la touche [38]. Lorsque l’on quitte le mode de sélection de dossier, le MP3/WMA qui se trouve dans le dossier affiché est joué. • Les méthodes de déplacement vers d’autres dossiers en mode de sélection de dossier sont différentes de celles en mode de recherche de dossier. Pour plus de détails, voir la section 'Remarques sur la lecture de MP3/WMA' (page 6).

Annulation du mode de sélection de dossier

Appuyez sur la touche [F.SEL].

5 Sélectionnez les caractères

Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].

6 Répétez les étapes 3 à 5 et saisissez le nom.

7 Sortez du mode de définition de nom Appuyez sur la touche [NAME.S]. • Lorsque l’opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom alors présent est enregistré et le mode de définition de nom est fermé. • Supports auxquels vous pouvez attribuer des noms. - Lecteur CD interne : 30 disques - Changeur/Lecteur de CD externe: Cela varie en fonction du changeur/lecteur de CD. Référez-vous au manuel du changeur/lecteur de CD. • Le nom du CD peut être changé en suivant la même procédure que pour le nommer.

Nomination de disque (DNPS)

Défilement du Texte/Titre

Attribuer un titre à un CD.

Faire défiler le texte du CD affiché, le texte du

MP3/WMA, ou le titre du MD.

1 Ecoutez le disque auquel vous souhaitez attribuer un nom

Appuyez sur la touche [SCRL] pendant au moins 1 seconde.

• On ne peut pas attribuer un titre à un MD.

• Référez-vous au 'Mode de commutation de l’affichage' (page 11) et sélectionnez l’affichage "DNPS". Aucun nom ne peut être associé à la source si "DNPS" ne peuvent être sélectionnés pour elle.

2 Entrez en mode de définition du nom

Appuyez sur la touche [NAME.S] pendant au moins 2 secondes. "NAME SET" est affiché.

3 Mettez le curseur en position de saisie de caractère

Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Français |

B64-2705-00̲French̲r4.Indd 21

La méthode de base d’utilisation du système du menu est expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur réglage se trouve après l’explication de cette opération.

1 Entrez en mode menu

Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "MENU" est affiché.

2 Sélectionnez l’élément du menu

Indicateur RDS Vous pouvez continuer en retournant à l’étape 2 et en réglant d’autres éléments.

4 Sortez du mode menu

Appuyez sur la touche [MENU]. • Lorsque d’autres éléments pour lesquels la méthode de fonctionnement normale ci-dessus est applicable sont affichés, on entre ensuite dans le graphique de réglage. (Normalement les réglages au sommet du graphique sont les réglages d’origine.) De plus, l’explication des éléments pour lesquels la méthode n’est pas applicable (’Ajustement manuel de l’horloge' etc.) sont exposés étape par étape.

Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].

Exemple: Lorsque vous voulez activer le signal sonore, sélectionnez l’affichage "Beep".

3 Réglez l’élément du menu

Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Exemple: Lorsque "Beep" est sélectionné, chaque fois que l’on appuie sur la touche, on commute sur "Beep ON" ou "Beep OFF". Sélectionnez l’un d’eux comme réglage.

• Si un code incorrect est entré, "WAITING" est affiché, et le temps d’interdiction de saisie indiqué ci-dessous est généré.

Après que le temps d’interdiction se soit écoulé, "CODE" est affiché, et la saisie peut s’effectuer.

1 Entrez en mode veille

Nombre de fois qu’un mauvais code a été saisi

Temps d’interdiction de saisie — 5 minutes 4 Sélectionnez les chiffres à saisir Appuyez sur la touche [4] ou [¢].

5 Sélectionnez les numéros du code de sécurité

Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].

Tonalité capteur tactile

Activer/Désactiver le signal sonore de contrôle d’opération (bip). Affichage 6 Répétez les étapes 4 et 5, et complétez le code de sécurité.

7 Confirmez le code de sécurité

Appuyez sur la touche [¢] pendant au moins 3 secondes. Lorsque "RE-ENTER" est affiché, "CODE" est affiché.

8 Effectuez les opérations des étapes 4 à 7 et saisissez de nouveau le code de sécurité.

"APPROVED" est affiché. La fonction code de sécurité est activée. • Si vous saisissez un code différent de votre code de sécurité, vous devez recommencer à l’étape 4.

Appuyez sur la touche Reset et quand il est retiré de la source d’alimentation de la batterie

1 Allumez l’alimentation.

2 Effectuez les opérations des étapes 4 à 7 et saisissez de nouveau le code de sécurité. "APPROVED" est affiché. L’appareil peut être utilisé.

Ajustement manuel de l’horloge

• Ce réglage peut être fait lorsque la fonction 'Synchronisation de l’horloge' (page 24) est désactivée.

1 Sélectionnez le mode d’ajustement de l’horloge

Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "Clock Adjust".

2 Entrez en mode d’ajustement de l’horloge

Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 1 seconde. L’affichage de l’horloge clignote.

Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Réglez les minutes Appuyez sur la touche [4] ou [¢].

4 Sortez du mode d’ajustement de l’horloge

Appuyez sur la touche [MENU]. Français |

B64-2705-00̲French̲r4.Indd 23

Fonction du KDC-WV6027

Réglage de la couleur d’éclairage

Il est possible de choisir la couleur de l’affichage.

1 Sélectionnez le mode de réglage de la couleur d’éclairage

Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "COL".

2 La couleur continue à changer de manière graduelle

Continuez à appuyer sur la touche [4] ou [¢]. Relâchez la pression une fois arrivé à la couleur que vous voulez. • Les couleurs ajustées en utilisant soit [4] soit [¢] seront stockées automatiquement, et peuvent être restaurées en appuyant sur le bouton [5].

Rappel rapide de la couleur pré-réglée

Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [4]. Touche [1] [2] Chaque fois que l’on appuie sur la touche, le mode couleur change de la manière suivante.

Changement du type d’affichage

La couleur change toutes les six heures. Garde la couleur actuellement sélectionnée.

1 Appuyez sur la touche [3] pendant au moins 2 secondes. 2 Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Lorsque le réglage fin bleu est terminé, Appuyez sur la touche [3].

• Cette fonction n’est disponible que si la station souhaitée envoie un code PTY pour le bulletin d’information ou appartient à un réseau 'Enhanced

Other Network' envoyant un code PTY pour le bulletin d’information. • Lorsque la fonction d’interruption du bulletin d’informations est activée, l’appareil bascule sur une station FM.

Commutation de la sortie préamplifiée

Commutation de la sortie pré-amplifiée entre l'enceinte arrière et le subwoofer. (En mode subwoofer il émet sans effet depuis la commande du fader.) Affichage "SWPRE Rear" "SWPRE Sub-W" En mode Tuner

Définit le mode d’accord. Mode d’accord Lorsque la fonction AF est activée, l’indicateur "RDS" est allumé. • Quand aucune autre station avec un fort signal de réception n’est disponible pour le même programme dans le réseau RDS, il se peut que vous entendiez l’émission par intermittence. Dans ce cas, mettez hors service la fonction AF.

La fonction recherche automatique TP est activée. La fonction recherche automatique TP est désactivée.

En réception FM Réception monaurale

On peut réduire les parasites lorsqu’une émission stéréo est captée en mode monaural. Affichage "MONO OFF" "MONO ON" Restriction de la région RDS (Fonction de restriction régionale) Vous pouvez choisir de restreindre ou non les canaux RDS reçus avec la fonction AF pour un réseau particulier, pour une région particulière. Affichage "Regional ON" "Regional OFF" La fonction de restriction de la région est désactivée.

• Parfois, les stations du même réseau diffusent des programmes différents ou utilisent des noms de programme différents.

Certains CD de musique peuvent ne pas être lus même en mode "CD READ 2".

Minuterie de temporisation de la coupure de l’alimentation

Régler le minuteur pour que l’appareil soit éteint automatiquement lorsqu’il reste longtemps en veille. L’utilisation de ce réglage peut permettre d’économiser la batterie du véhicule. Affichage "OFF – – –"

5. Prenez le connecteur A sur le faisceau de fils et connectez-le au connecteur d’alimentation externe de votre véhicule.

6. Connectez le connecteur du faisceau à l’appareil. 7. Installez l’appareil dans votre voiture. 8. Reconnectez la borne 1 de la batterie. 9. Appuyez sur la touche de réinitialisation. • Si votre véhicule n’est pas prévu pour ce type de connection, consultez votre revendeur KENWOOD. • Utilisez uniquement des adaptateurs de conversion d’antenne (ISO-JASO) quand le cordon d’antenne a un fiche ISO. • Assurez-vous que toutes les connexions de câble sont faites correctement en insérant les fiches jusqu’à ce qu’elles soient verrouillées. • Si l’allumage de votre véhicule n’a pas de position ACC, ou si le câble d’allumage est connecté à une source d’alimentation à tension constante comme un câble de batterie, l’alimentation de l’appareil ne sera pas relié à l’allumage (c. à d., il ne se mettra pas sous et hors tension en même temps que l’allumage). Si vous souhaitez connecter l’alimentation de l’appareil avec l’allumage, connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. • Si un fusible grille, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur. • Isolez les câbles non-connectés avec un ruban vinyle ou autre matériel similaire. Pour éviter, les courts-circuits, ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés ou des prises. • Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la prise correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse entre en contact avec une partie métallique du véhicule. • Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc de la voiture fonctionnent correctement. • Si la console a un couvercle, assurez-vous d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne frappe pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture. • Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de 30˚ ou moins.

Connectez à une prise qui est

à la masse même quand le téléphone sonne ou pendant une conversation. Pour connecter le système de navigation KENWOOD, consulter le manuel du système de navigation.

Broche A–7 (Rouge) La connexion par défaut du harnais de câbles est décrite dans la section 1 ci-dessous. Si les broches du connecteur ISO sont réglées comme décrit dans la section 2 ou 3, réalisez les connexions comme indiqué dans l’illustration. Assurez-vous de reconnecter le câble comme indiqué cidessous 2 pour installer cet appareil dans les véhicules Volkswagen.

Connecteur de haut-parleurs

B-1 (disponible dans le commerce)

Si vous voulez attacher la façade à l’unité principale de manière à ce qu’elle ne tombe pas.

Tôle pare-feu ou support métallique

Serrer les vis (ø2.6 x 12 mm) (Accessoire4) dans les trous comme sur le schéma. Accessoire4

Tordre les pattes du manchon de montage avec un tournevis ou un outil similaire et fixer.

Vis à tôle (disponibles dans le commerce) Vis (M4X8) (disponibles dans le commerce)

• Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (ex. le son risque de sauter).

4 Serrer les vis (ø2 x 4 mm) (Accessoire5) dans les trous comme sur le schéma.

Si vous les insérez dans un autre trou, elles peuvent se contracter et causer des dommages aux parties mécaniques à l’intérieur de l’unité.

B64-2705-00̲French̲r4.Indd 31

Soulevez le cadre et tirez-le vers l’avant comme montré sur la figure.

Retrait de l’appareil

1 Référez vous à la section 'Retrait du cadre en 2 3

caoutchouc dur' (page 32) puis retirez le cadre en caoutchouc dur.

(disponibles dans le commerce)

2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les deux emplacements inférieurs.

4 Baissez les outils de démontage vers le bas et tirez l’appareil à moitié en faisant pression vers l’intérieur.

• Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière de la même façon.

• Faites attention de ne pas vous blesser avec le loquet de l’outil de démontage.

5 Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en faisant attention de ne pas le faire tomber.

☞ Centrer les réglages du fader et de la balance. ✔ Les câbles d’entrée/sortie ou le faisceau de câbles sont connectés incorrectement. ☞ Reconnectez les câbles d’entrée/sortie et/ou le faisceau de câbles correctement. Voir la section sur la 'Connexion des câbles sur les prises'. ✔ Les valeurs de décalage de volume sont faibles. ☞ Augmentez le décalage du volume en vous référant à la section 'Commande du son' (page 10).

☞ Vérifiez la connexion des haut-parleurs. ✔ Les enceintes ne sont pas connectées correctement. ☞ Reconnectez les câbles de haut-parleurs de manière que chaque prise de sortie soit connectée à un haut-parleur différent.

La tonalité de touche ne s’entend pas.

✔ La sortie de préampli sans fading est en cours d’utilisation. ☞ La tonalité de touche ne peut être émise par le jack de préampli.

Bien que la fonction de synchronisation d’horloge soit activée, celle-ci ne peut être réglée.

✔ La station RDS reçue n’envoie pas de données d’heure. ☞ Syntonisez l’appareil sur une autre station RDS.

La fonction d’atténuation ne fonctionne pas.

✔ Le fil d’atténuation n’est pas connecté correctement. ☞ Vérifiez la connexion du fil d’atténuation.

☞ Après avoir vérifiez qu’il n’y a pas de courtcircuits dans les câbles, remplacez le fusible par un de la même valeur.

? Impossible de commuter sur une source.

✔ Aucun support n’est inséré. ☞ Effectuez les réglage pour le média que vous souhaitez écouter. S’il n’y a aucun média dans cet appareil, il est impossible de commuter les sources. ✔ Le changeur de disque n’est pas connecté. ☞ Connectez le changeur de disque. Si le changeur de disque n’est pas connecté à sa borne d’entrée, il est impossible de commuter l’appareil sur une source de disque externe.

La mémoire est effacée quand le contact est mis.

✔ Les câble de batterie et d’allumage ne sont pas connectés correctement. ☞ Connectez le câble correctement en vous référant à la section 'Connexion des câbles sur les prises'.

L’effet de loudness ne fonctionne pas.

✔ Vous utilisez une pré-sortie subwoofer. ☞ Le niveau sonore n’a aucun effet sur la présortie subwoofer.

La fonction de sourdine TEL ne fonctionne pas.

✔ Le câble de sourdine TEL n’est pas connecté correctement. ☞ Connectez le câble correctement en vous référant à la section 'Connexion des câbles sur les prises'.

La fonction de sourdine TEL se met en service même si le câble de sourdine TEL n’est pas connecté.

✔ Le câble de sourdine TEL touche une partie métallique de la voiture. ☞ Eloignez le câble de sourdine TEL des parties métalliques de la voiture.

Même si la force est activée, les sons de haute fréquence ne seront pas compensés.

✔ La source de tuner est sélectionnée. ☞ Les sons de haute fréquence ne seront pas compensés lorsque la source est le tuner.

✔ Le câble de commande de l’antenne n’est pas connecté.

☞ Connectez le câble correctement en vous référant à la section 'Connexion des câbles sur les prises'. Le volume sonore n’est pas celui réglé pour l’information de circulation routière. ✔ Le volume sonore réglé est inférieur au son du tuner. ☞ Si le volume du tuner est plus élevé que le volume réglé, le volume sonore du tuner sera utilisé.

☞ Utilisez le changeur de disque mentionné dans la rubrique de 'Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de disque connectée à cet appareil' (page 4) la section 'Précautions de sécurité'.

Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un autre est reproduit à sa place.

✔ Le disque spécifié est très sale. ☞ Nettoyez le CD. ✔ Le disque a été inséré dans une autre fente que celle spécifiée. ☞ Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du disque spécifié. ✔ Le disque est très rayé. ☞ Essayez un autre disque.

☞ Nettoyez le CD en vous référant à la rubrique

Nettoyage de CD de la section 'Au sujet des CD' (page 8).

écoulées depuis que le commutateur ACC du véhicule a été coupé. ☞ La cassette ne peut être retirée que dans les 10 minutes suivant la mise hors tension du commutateur ACC. Si plus de 10 minutes se sont écoulées, remettez le commutateur ACC sous tension et appuyez sur la touche d’éjection.

☞ Pressez la touche [0] et retirez le disque.

La recherche par piste ne peut pas être effectuée.

✔ Pour les premiers disques ou dossiers ou la dernière chanson. ☞ Pour chaque disque ou dossier, la recherche de plage ne peut être effectuée en marche arrière pour la première chanson ou en marche avant pour la dernière chanson.

☞ Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de la section 'Au sujet des CD' (page 8).

Le son saute lors de la lecture de pistes MP3/

WMA. ✔ Le support est rayé ou sale. ☞ Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de la section 'Au sujet des CD' (page 8). ✔ L’enregistrement est de mauvaise qualité. ☞ Enregistrez de nouveau le support ou utilisez un nouveau support.

Le temps de piste MP3/WMA n’est pas affiché correctement.

✔ --☞ Il existe certains temps n’étant pas affichés correctement en accord avec les conditions d’enregistrement MP3/WMA.

Dans les situations suivantes, contacter le centre SAV le plus proche :

Bien que le changeur de disques soit connecté, la source n’est pas activée et "AUX EXT" s’affiche en mode changeur.

Absence de CD dans l’unité.

Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à disque.

➪ Insérez un disque dans le magasin à disques.

Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à disque.

➪ Insérez un disque dans le magasin à disques. Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le CD est très rayé. ➪ Nettoyez le CD et insérez-le correctement.

Le CD est à l’envers.

➪ Chargez le CD correctement.

➪ Refroidir l’appareil en ouvrant les fenêtres ou en mettant en service l’air conditionné. Quand la température descend au dessous de 60°C (140°F), la lecture du disque reprend de nouveau.

• Il y a eu tentative d’afficher DNPS en cours de lecture de CD, mais il n’y avait pas de nom de disque préréglé.

ID3 est en cours de relecture.

Les données de texte radio sont en cours de réception.

être ejecté ou si l’affichage continue à clignoter même si le CD a àtà correctement remis en place, veuillez couper le courant et consulter votre centre de service après-vente le plus proche.

Unsupported: Le format du fichier MP3/WMA qui a été lu n’est pas accepté par l’appareil.

Un fichier interdit de copie a été lu.