KDC-200UB - Autoradio KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDC-200UB KENWOOD au format PDF.
| Type de produit | Autoradio CD/USB |
| Caractéristiques techniques principales | Lecture CD, USB, MP3, WMA, tuner FM/AM |
| Alimentation électrique | 12 V DC |
| Dimensions approximatives | 178 x 50 x 160 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec iPod/iPhone, Android via USB |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur alimentation externe) |
| Tension | 12 V |
| Puissance | 4 x 50 W (max) |
| Fonctions principales | Bluetooth, contrôle des appareils, égaliseur 13 bandes |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, fusible intégré |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec votre véhicule avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - KDC-200UB KENWOOD
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDC-200UB - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDC-200UB de la marque KENWOOD.
KDC-200UB KENWOOD
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement. Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb. Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen (particulieren) Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Opgelet: Het teken “Pb” onder het teken van de batterijen geeft aan dat deze batterij lood bevat. La marca para los productos que utilizan láser Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de clase1. Esto significa que el aparato utiliza rayos láser considerados como de clase débil. No existe el peligro de que este aparato emita al exterior una radiación peligrosa. A marca dos produtos utilizando laser A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica que o componente utiliza raios laser, classificados como sendo de Classe 1. Isto significa que o aparelho está a utilizar raios laser que são de uma classe mais fraca. Não há perigo de radiação maléfica fora do aparelho.
Declaração de conformidade relativa à Directiva EMC Declaração de conformidade relativa à Directiva RoHS 2011/65/EU Fabricante:
• Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie. Généralités: • Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité. • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées. • Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit. • Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. • En fonction du type de voiture, l’antenne s’étendra automatiquement quand vous mettrez l’appareil sous tension si le câble de commande d’antenne est connecté ( 17). Mettez l’appareil hors tension ou changez la source sur STANDBY quand vous vous garez dans un parking avec un plafond bas. Télécommande (RC-406): • Ne laissez pas la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple. • La pile au lithium risque d’exploser si elle est remplacée incorrectement. Ne la remplacez uniquement qu’avec le même type de pile ou son équivalent. • Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les rayons du soleil, du feu, etc. • Gardez la pile hors de la portée des enfants et dans son emballage d’origine quand elle n’est pas utilisée. Débarrassez-vous des piles usagées rapidement. En cas d’ingestion, contactez un médecin immédiatement.
Comment lire ce manuel
• Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du . • Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu [FUNCTION]. ( 5) • [XX] indique les éléments choisis. • ( XX) indique que des références sont disponibles aux page citées.
Comment remplacer la pile
Comment réinitialiser
Vos ajustements préréglés seront effacés sauf les stations radio mémorisées.
Mettez l’appareil sous tension
Maintenez SRC enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Tournez le bouton de volume.
Sélectionner la source
Appuyez répétitivement sur
Changez l’information sur l’affichage
Appuyez répétitivement sur DISP. (
[SPA] (espagnol), puis appuyez sur le bouton. [ENG] est choisi pour le réglage initial. Puis, l’affichage montre: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”. 2 Appuyez sur le bouton de volume. [YES] est choisi pour le réglage initial. 3 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume. “DEMO OFF” apparaît.
7 Tournez le bouton de volume pour choisir [DATE FORMAT], puis appuyez sur le bouton. 8 Tournez le bouton de volume pour choisir [DD/MM/YY] ou [MM/DD/YY], puis appuyez sur le bouton. 9 Tournez le bouton de volume pour choisir [DATE SET], puis appuyez sur le bouton. 10 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton. Jour Mois Année ou Mois Jour Année 11 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Appuyez sur AUD pour accéder directement à [AUDIO CONTROL] (sauf pour ).
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.
5 Maintenez enfoncée
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK], puis appuyez sur le bouton. Pour ajuster l’horloge 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK ADJUST], puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton. Heure Minute 5 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK FORMAT], puis appuyez sur le bouton. 6 Tournez le bouton de volume pour choisir [12H] ou [24H], puis appuyez sur le bouton.
Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu [FUNCTION] et l’information sur le morceau si elle est disponible.
Par défaut, [ENGLISH] est sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
Recherchez une station
1 Appuyez répétitivement sur 2 Appuyez répétitivement sur
pour sélectionner TUNER.
(ou appuyez sur / sur la RC-406) pour sélectionner FM1/ FM2/ FM3/ MW/
3 Appuyez sur S / T (ou appuyez sur S / sur la RC-406) pour rechercher une station. • Pour changer la méthode de recherche pour S / T: Appuyez répétitivement sur . AUTO1 : Recherche automatiquement une station. AUTO2 3 Appuyez sur pour recherche une station. • Pour annuler, appuyez sur ou DIRECT. • Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes après l’étape 2, la
TI ON: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles sont disponibles (“TI” s’allume). ; OFF: Annulation.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner le type de programme disponible (voir ci-après). 4 Appuyez sur S / T pour démarrer la recherche.
syntonisation à accès direct est annulée automatiquement.
2 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner AUX. 3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
• Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières ou de bulletins d’information, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que les informations routières ou de bulletin d’information seront activées.
Réglez le nom pour AUX Lors de l’écoute d’un lecteur audio portable connecté à l’appareil...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SYSTEM], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [AUX NAME SET], puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément, puis appuyez sur le bouton. AUX (défaut)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV 5 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
FRANÇAIS JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_FR.indd 7
Recherche rapide vers l’arrière / vers l’avant*4
Maintenez enfoncée S / T.
Répéter la lecture*6
Appuyez répétitivement sur
. TRACK REPEAT/ ALL REPEAT *2 Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas
*5 Pour l’iPod/ ANDROID: Fonctionne uniquement quand [MODE OFF]/ [BROWSE MODE] est sélectionné. Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA.
MODE OFF : Commande l’iPod à partir de cet appareil.
Quand la source est ANDROID, appuyez répétitivement sur 5. : Appuyez répétitivement sur iPod USB. BROWSE MODE : Commandez le périphérique Android à partir de cet appareil via l’application KENWOOD MUSIC PLAY installée sur le périphérique Android. HAND MODE : Commandez le périphérique Android en utilisant le périphérique Android lui-même via une autre application multimédia installée sur le périphérique Android. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause et le saut de fichier de cet appareil.
Sélectionnez le lecteur de musique
Appuyez répétitivement sur 5. : Appuyez répétitivement sur iPod USB. Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus. • Mémoire interne ou smartphone (Mass Storage Class) sélectionné. • Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.
Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le bouton.
Si vous avez beaucoup de fichiers dans l’iPod, vous pouvez faire une recherche parmi eux rapidement à partir du premier caractère du nom de fichier. Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en recherche de caractères. Tournez le bouton de volume pour sélectionner un caractère. Pour rechercher un autre caractère qu’une lettre de A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez seulement “ ”. Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée. • Vous pouvez entrer un maximum de trois caractères. Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.
Pour l’iPod, applicable uniquement quand [MODE OFF] est sélectionné. Pour ANDROID, applicable uniquement quand [BROWSE MODE] est sélectionné.
Recherche directe de morceau (en utilisant la RC-406) (pour
1 Appuyez sur DIRECT. 2 A l’aide des touches numériques, entrez le numéro de plage/fichier. 3 Appuyez sur pour rechercher un morceau.
• Pour annuler, appuyez sur ou DIRECT.
• Non disponible si la lecture aléatoire est sélectionné. • Non applicable pour iPod et ANDROID.
FRANÇAIS JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_FR.indd 9
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit
1 Appuyez sur AUD pour accéder à [AUDIO CONTROL].
2 Appuyez sur J / K pour choisir un élément, puis appuyez sur
sélectionné ou activé.
Pendant l’écoute de n’importe quelle source...
1 (Pour ) Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. Tournez le bouton de volume pour choisir [AUDIO CONTROL], puis appuyez sur le bouton. (Pour les autres modèles) Appuyez sur AUD pour accéder directement à [AUDIO CONTROL]. 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Maintenez enfoncée pour quitter. (ou lors de l’utilisation de RC-406) (pour ) . Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
EQ PRO (Ce réglage est mémorisé sur [USER].)
BASS ADJUST BASS CTR FRQ
[DRIVE EQ] est un égaliseur préréglé qui réduit le bruit extérieur à la voiture ou les bruit des pneus de la voiture en déplacement.
BASS BOOST LV1/ LV2/ LV3 ou LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves. ; OFF: Annulation.
(Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que [THROUGH] est choisi pour
1 Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [ON], puis appuyez sur le bouton. 2 Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [OFF], puis appuyez sur le bouton. (Défaut: [ON]: 18:00; [OFF]: 6:00)
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [DISPLAY], puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
2 Choisissez une couleur pour la zone sélectionnée. VARIABLE SCAN/ CUSTOM R/G/B/ couleurs préréglées* Pour créer votre propre couleur, sélectionnez [CUSTOM R/G/B]. La couleur que vous avez créé est mémorisée dans [CUSTOM R/G/B]. 1 Appuyez sur le bouton de volume pour accéder à l’ajustement détaillé de la couleur. 2 Appuyez sur S / T pour sélectionner la couleur (R/ G/ B) à ajuster. 3 Tournez le bouton de volume pour ajuster le niveau (0 — 9), puis appuyez sur le bouton.
Maintenez DISP (DIMMER) enfoncé pour activer/désactiver le gradateur. • Si vous avez réglé [DIMMER TIME], il sera annulé quand vous maintiendrez ce bouton enfoncé.
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
• L’appareil ne se met pas sous
Nettoyez les connecteurs. ( 14)
Le disque ne peut pas être éjecté.
Assurez-vous que le disque contient des fichiers audio compatibles.
Sautez à une autre plage ou changez le disque.
Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez.
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés.
“READING” clignote sur.
C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque.
Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l’album).
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limité de symboles. ( 5)
entendu pendant la lecture.
• Le son sort uniquement du périphérique Android.
multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture.
• En mode [HAND MODE], relancez l’application multimédia actuelle ou utilisez une autre application multimédia.
• Reconnectez le périphérique Android et sélectionnez le mode de commande approprié.
• Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne prend pas en charge [BROWSE MODE]. ( 15)
FRANÇAIS JS_KWD_KDC_200UB_ENE2N_FR.indd 13
La lecture est intermittente ou le son saute.
Déactivez le mode d’économie d’énergie sur le périphérique Android.
Connectez le fil MUTE à votre téléphone en utilisant un accessoire téléphone en vente dans le commerce. ( 17) Quand un appel arrive, “CALL” apparaît. (Le son du système audio est mis en pause.) • Pour continuer d’écouter le système audio pendant un appel, appuyez sur . “CALL” disparaît et le son du système audio est rétabli. Quand l’appel est terminé, “CALL” disparaît. (Le son du système audio est rétabli.)
RÉFÉRENCES Entretien
Nettoyage de l’appareil Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur
Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.
Manipulation des disques
Connecteur (sur la face arrière de la façade) • Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque. • Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus. • N’utilisez aucun accessoire pour le disque. • Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur. • Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant. • Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement. • Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
Consultez aussi le site web suivant <www.kenwood.com/cs/ce/> pour: – Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente – Application Android™ KENWOOD MUSIC PLAY – Autres informations récentes Généralités • Cet appareil ne peut lire que les CD suivants: de fichier étendu.
• Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique.
Disques ne pouvant pas être lus
• Disques qui ne sont pas ronds. • Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales. • Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés. • CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Changez l’information sur l’affichage
Chaque fois que vous appuyez sur DISP, les informations affichées changent. • Si aucune information n’est disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”, “NO INFO”, ou une autre information (par ex. le nom de la station, la durée de lecture) apparaît. / Nom de la source Nom de la source
Fréquence (Date/Horloge)
Nom du disque/Artiste Titre de plage/Artiste Horloge (retour au début)
(Pour les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC)
(Pour les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC)
Titre de plage (Artiste) Titre de plage (Titre d’album)
Titre de plage (Date/Horloge) Nom de fichier (Nom de dossier) Nom de fichier (Date/Horloge) Durée de lecture (Date/Horloge) (retour au début)
Titre de plage/Artiste Titre d’album/Artiste Nom de dossier
Nom de fichier Durée de lecture Horloge (retour au début)
un périphérique USB à mémoire de grande capacité. conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
À propos de l’iPod/iPhone
Made for Nom de la source (Date/Horloge)
(Date/Horloge) (retour au début)
Titre de plage/Artiste Titre d’album/Artiste
Horloge (retour au début)
AUX Nom de la source
Nom de la source (Date/Horloge)
• Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la
Installation de l’appareil (montage encastré)
voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
• Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation. Réalisez les connexions nécessaires. ( 17)
• Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels.
Consultez votre revendeur autoradio.
• Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
• Ne connectez pas les fils [ des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir)
• • Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact. Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques. Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement. Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne [ de la batterie de la voiture.
2 Connectez les fils correctement.
Reportez-vous à Connexions. (
Orientez la plaque de garniture de la façon illustrée avant la fixation.
Tableau de bord de votre voiture
Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon de montage en place.
Comment retirer l’appareil
1 Retirez la façade. 2 Insérez le loquet des clés d’extraction dans les trous de chaque côté de la plaque d’assemblage, puis tirez vers l’extérieur. 3 Insérez les clés d’extraction profondément dans les fentes de chaque côté, puis suivez les flèches indiquées ci-à droite.
Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de câblage en vente dans le commerce recommandé spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
(B) Plaque d’assemblage
(Pour connecter au système de navigation Kenwood, reportez-vous à votre manuel de navigation.)
Notice Facile