KD-AVX22E - Autoradio multimédia JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KD-AVX22E JVC au format PDF.
| Type d'appareil | Récepteur audio-vidéo DVD/CD |
| Compatibilité disque | DVD, CD |
| Fonction détachable | Oui |
| Formats vidéo supportés | DivX, DVD Video |
| Formats audio supportés | DTS, Dolby Digital |
| Radio | RDS |
| Commande à distance | Incluse |
| Affichage | Écran intégré |
| Technologie audio | EXAD |
| Langues du manuel | Français, Anglais, Allemand, Néerlandais |
| Connectivité | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Alimentation | Non précisé |
| Année de sortie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - KD-AVX22E JVC
Téléchargez la notice de votre Autoradio multimédia au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KD-AVX22E - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KD-AVX22E de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI KD-AVX22E JVC
GE62-67_KD-AVX22[E]1.indd 67 ZUR BEZUGNAHME 1/17/08 11:57:42 AM Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne pas regarder
directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
AVERTISSEMENTS: Pour éviter tout accident et tout dommage Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
- N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un endroit où: – il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de vitesse. – il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les coussins de sécurité. – où il peut gêner la visibilité.
- NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez. Si vous devez commander l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de vous.
- Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu’il conduit.
- Le conducteur ne doit pas utiliser un casque d’écoute quand il est au volant. Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs Lorsque ce symbole figure sur le produit, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité. En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine. Précautions concernant le moniteur:
- Le moniteur intégré à l’autoradio est un produit de grande précision, mais qui peut posséder des pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
- N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil.
- Quand la température est très basse ou très élevée... – Un changement chimique se produit à l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement. – Les images peuvent ne pas apparaître clairement ou se déplacer doucement. Les images peuvent ne pas être synchronisées avec le son ou la qualité de l’image peut être réduite dans de tels environnements. Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol.
- FR02-11_KD-AVX22[E]1.indd 2 17/1/08 10:55:41 am Comment réinitialiser votre appareil Table des matieres FONCTIONNEMENT Opérations de base—Menu AV p. 6
- Opérations de base—Panneau de commande p. 8
- Opérations de base— Télécommande (RM-RK252) p. 10
- Écoute de la radio p. 12
- Opérations des disques p. 18
- Fonctionnement sur Deux Zones p. 30
- Opérations USB p. 34
- Vos ajustements préréglés sont aussi effacés. Comment forcer l’éjection d’un disque [Maintenez pressée] NO EJECT? EMERGENCY EJECT? NO EJECT? EMERGENCY EJECT?
- Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’appareil. FRANÇAIS INTRODUCTION Type de disque compatible ............... 4 Avant le fonctionnement ................. 5
APPAREILS EXTÉRIEURS
- Écoute de iPod p. 36
- Écoute du changeur de CD p. 39
- Écoute du tuner DAB p. 41
- Écoute d’un autre appareil extérieur Pour sécurité p. 44
- N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse.
- Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée. RÉGLAGES Égalisation du son ........................... 46 Affectation de titres aux sources ....... 47 Articles du menu.............................. 48 Température à l’intérieur de la voiture... Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
- Entretien p. 56
- Pour en savoir plus à propos de cet autoradio p. 57
- Guide de dépannage p. 62
- Spécifications Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits à la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits. p. 66
FR02-11_KD-AVX22[E]1.indd 3 17/1/08 10:55:44 am FRANÇAIS Type de disque compatible Type de disque Format d’enregistrement, type de fichier, etc. DVD DVD Vidéo (Code de région: 2)*1 DVD enregistrable/réinscriptible (DVD-R/-RW*2, +R/+RW*3)
- DVD Vidéo: UDF bridge
- Compatibles avec ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, JPEG Romeo et Joliet DivX/MPEG1/MPEG2 MPEG4 *1 Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “Region code error” apparaît sur le moniteur. *2 Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être reproduits (sauf les disques à double couche). Les disques DVD-RW à double couche ne peuvent pas être reproduits. *3 Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. Les disques +RW à double couche ne peuvent pas être reproduits. *4 Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en utilisé iTunes. Précautions pour la lecture de disques à double face La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
FR02-11_KD-AVX22[E]1.indd 4 17/1/08 10:55:45 am Panneau tactile Moniteur L’éclairage du panneau et du moniteur s’éteint quand aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes. L’éclairage s’allume dans les cas suivants: – Quand vous approchez votre main près du panneau tactile.* – Quand vous touchez le panneau tactile avec votre doigt.* – Quand vous utilisez la télécommande. – Quand la source est changée automatiquement à la suite de la réception d’une annonce d’informations routières ou d’un programme trouvé par recherche PTY. – Quand le signal de la caméra de recul entre dans l’appareil. Comment commander l’appareil en utilisant le panneau tactile Vous pouvez commander l’appareil en touchant la partie appropriée du panneau tactile.
- Pour ajuster le volume, déplacez votre doit sur le bouton du panneau tactile comme montré sur l’illustration ci-dessous afin d’afficher l’animation sur le moniteur, puis appuyez répétitivement sur 5 ou – Vous pouvez aussi ajustez le volume simplement en continuant de bouger votre doigt sur les boutons du panneau tactile de la façon montrée ci-dessous. FRANÇAIS Avant le fonctionnement Vol+
- En fonction du réglage effectué. Pour changer le réglage, ☞ page 53. VolVOL
- Quand vous faites glisser votre doigt sur le panneau tactile comme montré sur l’illustration ci-dessous, l’appareil réagit de la même façon que si vous touchiez 5 / ∞ / 4 / ¢. L’éclairage est toujours allumé dans les cas suivants: – Pendant que le <AV Menu> est affiché. – Pendant que le <Source Menu> est affiché. – Pendant que le panneau de commande est ouvert. – Quand <Illumination> est réglé sur <Normal>. (☞ page 53)
- Les opérations sont expliquées principalement en utilisant le panneau tactile et les touches sur l’appareil; cependant, les touches sur la télécommande fonctionnent de la même façon si elles portent le même nom ou la même marque.
- Dans les explications, les noms qui apparaissent sur l’écran sont mis en valeur. Par exemple, <AV Menu>.
FR02-11_KD-AVX22[E]1.indd 5 INTRODUCTION 17/1/08 10:55:45 am Opérations de base—Menu AV Vous pouvez utiliser les menus pour effectuer divers réglages à partir de <AV Menu>. Pour les détails sur chaque menu et réglage, référez-vous à “Articles du menu”. (☞ pages 48 à 55) FRANÇAIS AV Menu Enter Setup ~ Mise sous tension de l’appareil. ⁄ Choisissez un élément. Sound L’éclairage du panneau tactile et du moniteur s’éteint. Fader/Balance Volume Adjust Subwoofer Level High Pass Filter Crossover Through Ÿ Affichez le <AV Menu>. Indicateur de compte à rebours Réglage actuel de l’article choisi @ Passez à l’écran suivant. AV Menu High Pass Filter Through
Enter Setup Icônes de réglage Nom de l’icône actuellement choisi Exit
- Les articles non disponibles sont affichés en gris.
- Pour retourner à l’écran précédent: ! Choisissez un icône pour afficher l’écran
- Répétez les étapes ⁄ et @ pour accéder à un sous-menu si nécessaire. de réglage. ¤ Terminez la procédure. Dans ce manuel, les indications en anglais sont utilisées à titre d’exemple. Vous pouvez choisir la langue des indications sur le moniteur. (☞ page 49)
FR02-11_KD-AVX22[E]1.indd 6 17/1/08 10:55:46 am Annulation de la démonstration des affichages et réglage de l’horloge
Retournez à <Setup> en touchant 4 répétitivement.
FR02-11_KD-AVX22[E]1.indd 7 FONCTIONNEMENT 17/1/08 10:55:46 am FRANÇAIS Opérations de base — Panneau de commande 1 Permet de choisir la source.*1 “Tuner” = “DAB” = “Disc” = “USB” ou ”USB iPod” = “Changer”, ”iPod” ou ”External Input” = “AV Input”
- Vous pouvez aussi choisir les sources en touchant 5 / ∞ / 4 / ¢ après avoir mantinu pressée SRC pour afficher <Source Menu>. 2 • Éjecte le disque.
- Pivote le panneau de commande (☞ page 9). 3 • Affiche ou quitte <AV Menu>. 4 • “Tuner” et “DAB”: Recherche des stations/ ensembles.
- “Disc”, “USB”, “USB iPod”, “Changer” et “iPod”: Saut vers l’arrière/saut vers l’avant
- Sur les menus: – Passe à l’écran suivant/précédent. – Choisit des articles. 5 • Met en service l’attente de réception TA
- Affiche la liste des codes PTY préréglés [Maintenez pressée]. 6 Ajuste le niveau de volume. (☞ page 5) 7*2 • “Tuner”: Choisit une station préréglée.
- “DAB”: Choisit un service.
- “Disc”, “USB” et “Changer”: Choisit un titre/ dossier.
- “USB iPod”: Choisit les éléments suivants/ précédents.
- “iPod”: Affiche le menu du lecteur et met la lecture en pause.
- Sur les menus: Choisit des articles. 8 • “Disc”, “USB”, “USB iPod” et “Changer”: Démarre et arrête momentanément (pause) la lecture.
- Sur les menus: Affichez l’écran suivant ou quittez l’écran affiché. 9 Change l’information sur l’affichage. (☞ page 9) p • “Tuner” et “DAB”: Choisit les bandes.
- “Disc” et “USB”: Arrêt de la lecture q • Mise sous tension de l’appareil.
- Mise hors tension de l’appareil [Maintenez pressée].
- Atténue le son (quand l’appareil est sous tension). w Capteur de télécommande e Réinitialisez l’appareil.
- Utilisez ce bouton uniquement quand le système interne ne fonctionne pas correctement. r Permet de détacher le panneau de commande (☞ page 9). *1 Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont pas prêtes. *2 En maintenant pressée 5 / ∞, vous pouvez afficher la liste accessible pour la source choisie.
FR02-11_KD-AVX22[E]1.indd 8 17/1/08 10:55:47 am Pour faire pivoter le panneau de commande Maintenez pressée 0 jusqu’à ce que “Tilt” apparaisse sur le moniteur puis appuyez répétitivement sur la touche. Pour attacher le panneau de commande Changement des informations sur l’affichage FRANÇAIS Les informations d’affichage disponibles varient en fonction des sources de lecture. Chaque fois que vous touchez DISP, l’affichage change comme suit: Ex.: Quand la source de lecture est un disque DVD Vidéo. Écran de l’image de lecture (uniquement pour les sources vidéo) DVD VIDEO 15:45 DIGITAL MULTI T 01 C 02 Écran d’information de la source 0:01:20 CHAP.RPT DVD VIDEO Image de lecture et écran d’information sur la source DIGITAL MULTI T 01 C 02 0:01:20 15:45 CHAP.RPT Écran de navigation
- C’est écran est affiché quand <Navigation> est choisi pour <AV Input>. (☞ page 52) Retour au début
FR02-11_KD-AVX22[E]1.indd 9 FONCTIONNEMENT 17/1/08 10:55:47 am Opérations de base — Télécommande (RM-RK252) Composants principaux et caractéristiques Mise en place de la pile FRANÇAIS
Insérez les piles dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –). Attention: La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque chose de similaire. Si la télécommande perd de sa puissance ou de son efficacité, remplacez les deux piles. Avant d’utiliser la télécommande:
- Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio.
- N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel). L’autoradio est muni d’une fonction de télécommande de volant.
- Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (volume séparé) pour les connexion. 1 • Mise sous tension de l’appareil.
- Mise hors tension de l’appareil [Maintenez pressée].
- Atténue le son (quand l’appareil est sous tension). 2 “Disc”, “USB” et “USB iPod”: Recherche vers l’arrière 3 • Ajuste le niveau de volume.
- Ajuste le niveau volume à travers la fiche 2nd AUDIO OUT (tout en maintenant pressée SHIFT). (☞ page 30) 4 • DVD/DivX 6: Affiche le menu de disque
- VCD: Reprend la lecture PBC (☞ page 25).
- DVD-VR: Affiche l’écran du programme original. IMPORTANT: Quand la fonction de double zone est en service (☞ page 30), la télécommande fonctionne uniquement pour commander le lecteur de DVD/CD.
*1 Quand le fonctionnement sur deux zones est en service, ces touches ne peuvent pas être utilisées. *2 N’est pas utilisé pour cet appareil. *3 Fonctionne comme touche numérique uniquement (voir 5 ). *4 5: Retourne au menu précédent. ∞ : Valide la sélection.
FR02-11_KD-AVX22[E]1.indd 11 “iPod”:
- ∞: Arrête provisoirement (pause) ou reprend la lecture.
- 5: Affiche le menu principal (puis 5 / ∞ / 4 / ¢ fonctionnent comme touches de sélection de menu).*4
- 4 / ¢: – Saut vers l’arrière/saut vers l’avant – Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant [Maintenez pressée] En mode de sélection de menu: – Choisissez un élément. (Puis, appuyez sur ∞ pour valider le choix.) – Permet de sauter 10 éléments en même temps [Maintenez pressée]. “Disc”, “USB” et “USB iPod”: Recherche vers l’avant Choisit la source. “Disc”, “USB” et “USB iPod”: Démarre et arrête momentanément (pause) la lecture. Change le format des images reproduites.
- “Tuner” et “DAB”: Choisit les bandes.
- “Disc” et “USB”: Arrêt de la lecture
- Ne fonctionne pas comme touche “ “. VCD: Retourne au menu PBC.
- DVD Vidéo/DivX 6: Affiche le menu de disque
- VCD: Reprend la lecture PBC. (☞ page 25)
- DVD-VR: Affiche l’écran de liste de lecture.
- Permet de réaliser la sélection/les réglages.
- @ / #: Saute de 5 minutes vers l’arrière ou vers l’avant pour les disques DivX/MPEG1/MPEG2.
- % / fi: Change les disques pour “Changer”. Met en et hors service la fonction de double zone.
- Change le mode Surround.*1 (☞ page 27)
- “Disc” et “USB”: Commute le mode d’entrée de numéro (tout en maintenant pressée SHIFT).
- Supprime une mauvaise entrée après avoir entrée un mauvais numéro (tout en maintenant pressée SHIFT). FRANÇAIS 5 • Permet d’entrer des chiffres (tout en maintenant pressée SHIFT). (☞ pages 14, 23 – 26 et 42)
- “Tuner” et “DAB”: Choisit des stations préréglées. 6 Affiche la barre sur écran. 7 Fonctionne avec les autres touches (voir 3, 5 et o). 8 Affiche l’information sur l’affichage. 9 “Tuner”:
- 5 / ∞: Choisit une station préréglée.
- 4 / ¢: Recherche des stations. – Recherche automatique – Recherche manuelle [Maintenez pressée] “DAB”:
- 5 / ∞: Choisit un service.
- 4 / ¢: Recherche un ensemble. – Recherche automatique – Recherche manuelle [Maintenez pressée] “Disc” et “Changer”:
- 5 / ∞: – DVD: Permet de choisir le titre. – DVD-VR: Choisit le programme/liste de lecture. – Autres disques (sauf VCD/CD): Permet de choisir les dossiers.
- 4 / ¢: – Saut vers l’arrière/saut vers l’avant – Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant [Maintenez pressée] “USB”:
- 5 / ∞: Permet de choisir les dossiers.
- 4 / ¢: – Saut vers l’arrière/saut vers l’avant – Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant [Maintenez pressée] “USB iPod”:
- 5 / ∞: Choisit l’élément précédent/suivant.
- 4 / ¢: – Saut vers l’arrière/saut vers l’avant – Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant [Maintenez pressée] FONCTIONNEMENT 17/1/08 7:01:43 pm Écoute de la radio 15:45 TUNER FLAT FM1 P1
~ Choisissez “Tuner”. Ÿ Choisissez la bande. Bande Mode sonore (☞ page 46) No de préréglage Fréquence PS (nom de la station) pour FM RDS. Si aucun signal n’est envoyé, “No Name” apparaît. F Code PTY pour FM RDS G Indicateurs de fonctionnement relatifs au tuner ! Recherchez une station—Recherche automatique.
- Recherche manuelle: Maintenez pressée ou jusqu’à ce que “Manual Search” apparaisse sur le moniteur, puis touchez l’affichage répétitivement.
- L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
FR12-17_KD-AVX22[E]1.indd 12 17/1/08 10:57:13 am Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir Préréglage automatique des stations FM—SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes)
AV Menu Fonctionne uniquement pour les bandes FM. Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.
Mono SSM PTy Standby Exit Start Les stations FM locale avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans la bande FM. La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.
- L’indicateur MO s’allume. Pour rétablir l’effet stéréo, choisissez <Off> à l’étape
FR12-17_KD-AVX22[E]1.indd 13 FONCTIONNEMENT 17/1/08 10:57:15 am Préréglage manuel Sélection de stations préréglées Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. Sur la télécommande:
Accordez la station que vous souhaitez prérégler. 15:45 TUNER Sur l’appareil: FLAT FM1
Pour la sélection directe
La liste des préréglages apparaît.
- Pour FM: Chaque fois que vous maintenez pressée 5 / ∞, vous pouvez changer la bande.
Pour choisir à partir de la liste des préréglages Choisissez un numéro de préréglage.
- Pour FM: Chaque fois que vous maintenez pressée 5 / ∞, vous pouvez changer la bande. La station choisie à l’étape 2 est maintenant mémorisée sur le numéro de préréglage 4.
La liste des préréglages est aussi accessible par <AV Menu> = <List>. Choisissez le numéro préréglé. FM1 Enter Store
La liste des préréglages est aussi accessible par <AV Menu> = <List>.
FR12-17_KD-AVX22[E]1.indd 14 17/1/08 10:57:16 am Mémorisation de vos types de programme préférés Les fonctionnalités suivantes sont accessibles uniquement pour les stations FM RDS. Vous pouvez mémoriser vos codes PTY préférés dans la liste des préréglages PTY. Recherche d’un programme FM RDS—Recherche PTY
Vous pouvez rechercher vos programmes préférés en choisissant le code PTY correspondant à vos programmes préférés. [Maintenez pressée] PTy Search Memory Cultures Science Varied Speech Pop Music Start Rock Music Eash Listening PTy Search Memory 1 Pop Music 2 Rock Music 3 Easy Listening 4 Serious Classics 5 Current Affairs Start 6 Varied Speech
Choisissez le code sur la liste qui doit être remplacé par le nouveau code choisi. PTy Memory 15:45 Store FLAT FM1 1 Pop Music 2 Rock Music 3 Easy Listening 4 Serious Classics 5 Current Affairs 6 Varied Speech La liste actuelle des préréglages PTY apparaît. PTy Search Memory Cultures Science Varied Speech Pop Music Start Rock Music Eash Listening
Suivez les étapes 1 et 2 de la colonne de gauche pour choisir le code PTY que vous souhaitez mémoriser. XX.X MHz
FR12-17_KD-AVX22[E]1.indd 15 FONCTIONNEMENT 17/1/08 10:57:17 am Mise en/hors service l’attente de réception TA/PTY Mise en service de l’attente de réception PTY Attente de réception TA
Indicateur Touchez T/P pour mettre en service. AV Menu
Enter FRANÇAIS Mode L’appareil commute temporairement S’allume sur l’annonce d’informations routières (TA), s’il y en a une, à partir de n’importe quelle source autre que AM. Le volume change sur le niveau de volume TA préréglé si le niveau actuel est inférieur au niveau préréglé (☞ page 52). Pas encore en service. Accordez une autre station offrant les signaux RDS.
Clignote Pour mettre hors service, choisissez <Off > à l’étape 4, puis touchez une fois 6 (☞ colonne de droite). S’éteint Choisissez un code PTY pour l’attente de réception PTY. PTy Standby Exit L’appareil commute temporairement S’allume sur votre programme PTY préféré à partir de n’importe quelle source autre que AM. Pas encore en service. Accordez une autre station offrant les signaux RDS. PTy Standby Select Off News Exit Touchez T/P pour mettre hors service. S’éteint Attente de réception PTY Mode Drama Cultures Science Varied Speech Pop Music
- Quand un tuner DAB est connecté, l’attente de réception TA/PTY fonctionne aussi pour le tuner DAB.
FR12-17_KD-AVX22[E]1.indd 16 17/1/08 10:57:17 am Sélection automatique des stations—Recherche de programme Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde automatiquement une autre station FM RDS du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort. Normalement quand vous choisissez une station préréglé, la station préréglée est accordée. Si les signaux des stations préréglés FM RDS ne permettent pas une bonne réception, cet appareil utilise les données AF et accorde une autre station diffusant le même programme que la station préréglée originale. (☞ page 52)
- Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder une autre station en utilisant la recherche de programme. Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente (01 à 05)
FRANÇAIS Poursuite du même programme—Poursuite de réception en réseau À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en réseau est en service. Vous pouvez changez le réglage de la poursuite de réception en réseau. ☞ <AF Regional> à la page 52.
- Quand le tuner DAB est connecté, référez-vous aussi à “Poursuite du même programme—Recherche de fréquence alternative (DAB AF)”. (☞ page 43)
FR12-17_KD-AVX22[E]1.indd 17 FONCTIONNEMENT 17/1/08 10:57:18 am Opérations des disques Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour certains disques: le démarrage automatique de la lecture dépend de son programme interne). Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. FRANÇAIS Si “ ” apparaît sur le moniteur, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée.
- Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse. ~ Ouvrez le panneau avant. Ÿ Insérez un disque. Face portant l’étiquette La lecture démarre automatiquement. Attention: Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau de commande. Précautions sur le réglage du volume: Les disques et les périphériques USB connectés produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire un disque afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie. 15:45 DISC Now Reading...
3/8: BAND: Éjecte le disque. Démarre et arrête momentanément (pause) la lecture. Arrêt de la lecture
Touchez: Choisit un chapitre. Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1 Choisit un titre. Touchez si nécessaire (☞ page 9). DVD Type de disque Format audio Mode sonore/Surround (☞ pages 26 et 46) No de titre/No de chapitre/Durée de lecture Mode de lecture VR-PRG 4 ¢: 5 ∞: DISP: 15:45 DIGITAL FLAT P 01 FRANÇAIS
C 02 0:01:20 A Format audio B VR-PRG: Programme original VR-PL: Liste de lecture C Mode sonore/Surround (☞ pages 26 et 46) D No de programme (ou No. de liste de lecture)/No. de chapitre/durée de lecture Touchez: Choisit un chapitre. Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1 Chosit le No de programme/No de liste de lecture Touchez si nécessaire (☞ page 9). DVD DivX 15:45 FRONT 2CH
0:01:20 Current Folder Name Current File Name.avi 4 ¢: 5 ∞: DISP: A Mode sonore/Surround (☞ pages 26 et 46) B Pour les DivX/MPEG: No de dossier/No de plage/Durée de lecture Pour les JPEG: No de dossier/No de fichier C Nom du dossier actuel/nom du fichier actuel Touchez: Choisit une plage. Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant pour DivX/ MPEG*2 Touchez: Choisit un dossier. Maintenez pressée: Affiche la liste des dossiers. Touchez si nécessaire (☞ page 9). *1 Vitesse de recherche: x2 ] x10 *2 Vitesse de recherche: ¡1 ] ¡2
FRANÇAIS 4 ¢: DISP: 0:01:20 0: 45: 38 A L’indicateur PBC s’allume quand la fonction PBC est en service. B Mode sonore/Surround (☞ pages 26 et 46) C No de plage/Durée de lecture Touchez: Choisit une plage. Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1 Touchez si nécessaire (☞ page 9) 15:45
0:01:20 Current Track Title Artist Name Disc Title 4 ¢: A Mode sonore/Surround (☞ pages 26 et 46) B No de plage/Durée de lecture C Titre de la plage (uniquement pour les CD Text)/Nom de l’artiste/Titre du disque*2 Touchez: Choisit une plage. Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1
Touchez: Choisit une plage. Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1 Touchez: Choisit un dossier. Maintenez pressée: Affiche la liste des dossiers. Format audio (MP3/WMA/WAV/AAC) Mode sonore/Surround (☞ pages 26 et 46) No de dossier/No de plage/Durée de lecture Nom du dossier actuel/nom du fichier actuel*3 *1 Vitesse de recherche: x2 ] x10 *2 “No Name” apparaît pour les CD ordinaires. *3 Les données de la balise apparaisse à la place du nom de dossier/fichier si elles sont enregistrée et que <Tag Display> est réglé sur <On>. (☞ page 48)
Sélection des modes de lecture Mode Repeat Random Vous pouvez utiliser le mode de lecture répétée ou de lecture aléatoire. Off
Ex.: Pour choisir la répétition de plage Repeat
Quand un des modes de lecture est choisi, l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran d’information de source. Enter Mode Pour annuler, choisissez <Off> à l’étape 4. Type de disque Repeat Chapter: Title: Chapter: Program: Track: Random Répète le chapitre actuel. Répète le titre actuel. Répète le chapitre actuel. Répète le programme actuel (non disponible pour la lecture de liste de lecture). Répète la plage actuelle (pour les VCD: Disc (All): Reproduit aléatoirement PBC non utilisé). toutes les plages (pour les VCD: PBC non utilisé). Track: Répète la plage actuelle. Folder: Répète toutes les plages du dossier actuel. Répète la plage actuelle. Track: Folder: Folder: Folder: Répète toutes les plages du dossier actuel. Répète toutes les plages du dossier actuel.
FR18-35_KD-AVX22[E]1.indd 21 FRANÇAIS AV Menu Reproduit aléatoirement toutes les plages du dossier actuel, puis toutes les plages des dossiers suivants. Disc (All): Reproduit aléatoirement toutes les plages. Folder: Reproduit aléatoirement toutes les plages du dossier actuel, puis toutes les plages des dossiers suivants. Disc (All): Reproduit aléatoirement toutes les plages.
FONCTIONNEMENT 17/1/08 7:03:07 pm Sélection de plages sur la liste Opérations en utilisant de la télécommande—RM-RK252 Si un disque comprend des dossiers, vous pouvez afficher la liste des dossiers/plages (fichier), puis démarrer la lecture.
- Maintenez la touche pressée pour afficher les dossiers suivants/précédents.
Choisissez un fichier. File List Enter Song011.mp3 Song012.mp3 Song013.mp3 Song014.mp3 Song015.mp3 Song016.mp3 La liste des dossiers est aussi accessible par <AV Menu> = <List>. Interdiction de l’éjection du disque Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion. Fonctionne aussi comme touche CLR (annuler): Appuyez sur cette touche tout en maintenant SHIFT pressée pour supprimer une mauvaise entrée. ~ Maintenez pressées les touches en même temps. [Maintenez pressée] NO EJECT? EMERGENCY EJECT? Ÿ Mettez en service l’interdiction. “No Eject” apparaît. Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure pour choisir <EJECT OK?>.
FR18-35_KD-AVX22[E]1.indd 22 17/1/08 11:10:35 am Arrêt de la lecture Démarre ou arrête momentanément (pause) la lecture.
- Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1 (Aucun son n’est entendu.)
- Lecture au ralenti*2 si la touche est pressée pendant une pause. (Aucun son n’est entendu.)
- Choisit un chapitre (pendant la lecture ou une pause).
- Recherche vers l’arrière/vers l’avant*3 [Maintenez pressée] Démarre ou arrête momentanément (pause) la lecture.
- Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1 (Aucun son n’est entendu.)
- Lecture au ralenti vers l’avant*2 si la touche est pressée pendant une pause. (Aucun son n’est entendu.)
- La lecture au ralenti vers l’arrière ne fonctionne pas.
- Sélection d’un chapitre (pendant la lecture ou une pause).
- Recherche vers l’arrière/vers l’avant*3 [Maintenez pressée]
- Choisit un programme
- Choisit une liste de lecture (pendant la lecture ou une pause). Choisit un titre (pendant la lecture ou une pause).
- Choisit un chapitre.
- Choisit un titre (quand l’appareil n’est pas en cours de lecture). FRANÇAIS Arrêt de la lecture
- Choisit un chapitre.
- Choisit un programme (quand l’appareil n’est pas en cours de lecture). [Deux fois] Choisit un titre (pendant la lecture ou une pause). [Deux fois] Choisit un programme/liste de lecture (pendant la lecture ou une pause). Change le format des images reproduites. Change le format des images reproduites. Utilisation des fonctions de commande à partir du menu
Utilisation des écrans de programme original/liste de lecture (☞ page 33)
1. Pour le programme original:
2. Choisit l’élément que vous souhaitez reproduire.
Pour la liste de lecture:
2. Choisit l’élément que vous souhaitez reproduire.
*1 Vitesse de recherche: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60 *2 Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2 *3 Vitesse de recherche: x2 ] x10
FR18-35_KD-AVX22[E]1.indd 23 FONCTIONNEMENT 17/1/08 11:10:36 am Arrêt de la lecture FRANÇAIS Démarre ou arrête momentanément (pause) la lecture. Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1 (Aucun son n’est entendu.)
- Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2 [Maintenez pressée] (Aucun son n’est entendu.) Choisit un dossier. Choisit une plage (à l’intérieur du même dossier). [Deux fois] Choisit un dossier. Change le format des images reproduites. Pendant la lecture... Recule/avance la scène de 5 minutes. Fonctionne aussi comme touche CLR (annuler): Appuyez sur cette touche tout en maintenant SHIFT pressée pour supprimer une mauvaise entrée. Position de la lecture actuelle 2e pression 1e pression 3e pression 1e pression 2e pression Pour les DivX6: Utilisation des fonctions de commande à partir du menu
2. Choisit l’élément que vous souhaitez reproduire.
FR18-35_KD-AVX22[E]1.indd 24 17/1/08 11:10:38 am Pendant la lecture PBC... Arrêt de la lecture Choisit un article sur le menu. Démarrez la lecture. (Diaporama: chaque fichier est affiché pendant quelques secondes.) Affiche le fichier actuel jusqu’à ce que vous le changiez, si vous appuyez sur cette touche pendant le diaporama. Retourne au menu précédent. Pour annuler la lecture PBC
FRANÇAIS 2 Démarrez la plage souhaitée. Choisit une plage. Choisit un dossier.
- Pour rétablir la lecture PBC: Choisit une plage (à l’intérieur du même dossier). Arrêt de la lecture [Deux fois] Choisit un dossier. Démarre ou arrête momentanément (pause) la lecture. Change le format des images reproduites. Recherche vers l’arrière/vers l’avant*3
- Recherche vers l’arrière/vers l’avant*5 [Maintenez pressée] Arrêt de la lecture Choisit un dossier. Démarre ou arrête momentanément (pause) la lecture.
- Recherche vers l’arrière/vers l’avant*3
- Lecture au ralenti vers l’avant*4 si la touche est pressée pendant une pause. (Aucun son n’est entendu.)
- La lecture au ralenti vers l’arrière ne fonctionne pas.
- Recherche vers l’arrière/vers l’avant*5 [Maintenez pressée] (Aucun son n’est entendu.) Choisit une plage (à l’intérieur du même dossier). [Deux fois] Choisit un dossier. Vitesse de recherche: ¡1 ] ¡2 ] ¡3 Vitesse de recherche: ¡1 ] ¡2 Vitesse de recherche: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60 Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2 *5 Vitesse de recherche: x2 ] x10
Choisit une plage. Change le format des images reproduites.
FR18-35_KD-AVX22[E]1.indd 25 FONCTIONNEMENT 1/28/08 3:02:41 PM Pour profiter des sons Surround FRANÇAIS Vous pouvez profiter d’une lecture Surround multicanal à travers les enceintes avant, centrale et Surround.
- Après avoir connecté l’enceinte centrale, assurezvous de mettre en service l’enceinte centrale; sinon, aucun son ne sort de l’enceinte centrale (☞ page 51).
- Vous ne pouvez pas mettre en service cette fonction dans les cas suivants: – Quand “USB iPod” est choisi comme source. – Quand le fonctionnement sur deux zones est utilisé. MULTI: Pour les sources codées multicanaux telles que Dolby Digital*3 et DTS*4. (Quand la fonction est en service, “MULTI” apparaît sur l’écran d’information de source.) Dolby Pro Logic II (Movie/Music): Pour les sources à 2 canaux sauf pour les disques DivX/MPEG1/MPEG2. Fonctionne aussi comme touche CLR (annuler): Appuyez sur cette touche tout en maintenant SHIFT pressée pour supprimer une mauvaise entrée. *3 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. *4 “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de DTS, Inc. Arrêt de la lecture Démarre ou arrête momentanément (pause) la lecture. Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1
- Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2 [Maintenez pressée] Choisit une plage. *1 Vitesse de recherche: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60 *2 Vitesse de recherche: x2 ] x10 FR18-35_KD-AVX22[E]1.indd 26
17/1/08 11:10:39 am Pour mettre le Surround en service Pour changer le réglage <Dolby PLII Music>
À l’étape 4 ci-à gauche...
Affichez chaque sous-menu, puis choisissez le réglage souhaité. EX.: Quand <Panorama> est choisi à l’étape 1. Off Auto Panorama Off
Surround Off: Met hors service le Surround. Surround On: Met en service le Surround. = Passez à l’étape suivante. Exit Panorama: Choisissez<On> pour ajouter un effet sonore d’ambiance. Center Width: Ajustez l’image centrale de façon à l’entendre uniquement de l’enceinte centrale, uniquement des enceintes avant gauche/droite comme une image centrale “fantôme” ou comme une combinaison de ces enceintes. Plus le nombre est élevé, plus l’effet “fantôme” est important (normalement choisissez <04>).
Surround On Auto Through Dolby PLII Movie Dolby PLII Music Exit Auto:
- Quand des signaux multicanaux numériques entrent, le Surround “MULTI” est mis en service.
- Quand des signaux à 2 canaux ou à 2,1 canaux entrent*5, “4CH STEREO” est mis en service. Through: Tous les signaux des canaux entrant sont envoyés aux enceintes correspondantes. Dolby PLII Movie: Met en service Dolby Pro Logic II Movie. Dolby PLII Music: Met en service Dolby Pro Logic II Music. Vous pouvez ajuter les réglages <Panorama > et <Center Width >. (☞ colonne de droite)
Sur la télécommande:
- Vous ne pouvez pas changer les réglages <Dolby PL II Music> en utilisant la télécommande. *5 Sauf les signaux des disques DivX/MPEG1/MPEG2.
FR18-35_KD-AVX22[E]1.indd 27 FONCTIONNEMENT 17/1/08 11:10:40 am Opérations en utilisant la barre sur l’écran (DVD/VCD/DivX/MPEG1/ MPEG2/JPEG) Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande. FRANÇAIS ~ Affiche la barre sur écran. (☞ page 29) Ÿ Choisissez un élément. ! Choisissez un article.
- Quand un menu déroulant apparaît...
- Pour entrer une durée ou un nombre Pour déplacer la position d’entrée: Pour choisir un numéro:
Répétez les étapes Ÿ et ! pour accéder à d’autres articles si nécessaire. Pour effacer la barre sur l’écran
T02-C03 TOTAL 1:25:58
RPT 5 Indications de la durée TOTAL Durée de lecture écoulée du disque T. REM • Durée de lecture restante du titre (pour les DVD)
- Durée de lecture restante du disque (pour les autres) Durée de lecture écoulée du chapitre ou TIME de la plage actuelle*2 Durée de lecture restante du chapitre REM ou de la plage actuelle*2 1 Type de disque 2 • DVD: Format de signal audio
- VCD: PBC 3 Mode de lecture*1 DVD Vidéo C. RPT: T. RPT: DVD-VR C. RPT: PG. RPT: DivX/ T. RPT: MPEG1/ F. RPT: MPEG2 F. RND: JPEG VCD Répétition de chapitre Répétition de titre Répétition de chapitre Répétition de programme Répétition de plage Répétition de dossier Lecture aléatoire de dossiers A. RND: Lecture aléatoire de tous les disques F. RPT: Répétition de dossier T. RPT: Répétition de plage A. RND: Lecture aléatoire de tous les disques 6 État de lecture Lecture Recherche vers l’arrière/vers l’avant Lecture au ralenti vers l’arrière/vers l’avant Pause Arrêt 7 Icônes de fonctionnement Changement de l’indication de la TIME durée (voir 5) Recherche temporelle (spécifiez une scène donnée en entrant le temps.) TITLE Recherche d’un titre (par son numéro) Recherche d’un chapitre (par son CHAP numéro) Recherche d’une plage (par son TRACK numéro) RPT Lecture répétée*1 RND Lecture aléatoire*1 Changez la langue des dialogues, le canal audio ou le flux audio. Changement de la langue des soustitres Changement de l’angle de vue *1 ☞ page 21 *2 Non disponible pour les DVD-VR. 4 Informations sur la lecture T02-C03 Titre/chapitre actuel PG-001 C-002 Programme/chapitre actuel PL-003 C-004 Liste de lecture/chapitre actuel TRACK 01 Plage actuelle F001-T001 Dossier/plage actuelle F002-F002 Dossier/fichier actuel
FR18-35_KD-AVX22[E]1.indd 29 FRANÇAIS L’exemple ci-dessus est pour un DVD Vidéo. Les articles apparaissant sur la barre varient en fonction du type de disque. FONCTIONNEMENT 17/1/08 11:10:42 am Fonctionnement sur Deux Zones Pour choisir une source différente (source principale) à écouter par les enceintes: Appuyez sur SRC sur le panneau de commande.
- En utilisant les commandes du panneau tactile, vous pouvez commander la dernière source choisie sans affecter les opérations de la deuxième zone (Disc).
- Vous ne pouvez pas choisir “USB” comme source principale. Vous pouvez profiter de la lecture de disque sur le moniteur extérieur connecté aux fiches VIDEO OUT et 2nd AUDIO OUT, tout en écoutant une autre source que “USB” par les enceintes.
- Quand le fonctionnement sur deux zone est en service, vous pouvez commander le lecture de DVD/ CD uniquement en utilisant la télécommande. FRANÇAIS
Sur la télécommande:
Ajustez le volume à travers la fiche 2nd AUDIO OUT.
Commandez le lecteur de DVD/CD.
Dual Zone Off On/Surround On Set Off: Mettez hors service le fonctionnement sur deux zones. On: Met en service le fonctionnement sur deux zones sans Headphone Surround*. L’indicateur DUAL s’allume. On/Surround On: Met en service le fonctionnement sur deux zones avec Headphone Surround. “Headphone Surround” apparaît et l’indicateur DUAL-SURROUND s’allume.
- Système Surround virtuel pour casque d’écoute original de JVC. Ce mode Surround fonctionne aussi pour la source principale “Disc” si “On/Surround On” est choisi comme source secondaire. Ce mode Surround ne fonctionne pas pour les disques DivX/MPEG1/MPEG2. Quand le fonctionnement sur deux zones est en service, la source principale change sur “Disc”.
FR18-35_KD-AVX22[E]1.indd 30 17/1/08 7:03:11 pm Pour les disques sauf les DVD et VCD: Quand le fonctionnement sur deux zones est en service, ces opérations sont possibles sur le moniteur extérieur en utilisant la télécommande. L’écran de commande apparaît automatiquement quand vous insérez un disque. (Pour DivX/MPEG1/ MPEG2/JPEG; quand l’appareil n’est pas en cours de lecture.) Ex.: MP3/WMA T. RPT Folder : 2/3 01 Music 02 Music 03 Music Track Information Album Weather Artist Robert M. Smith Title Rain TIME 00:00:14 Track : 6 / 14 (Total 41) Cloudy.mp3 Fair.mp3 Fog.mp3 Hail.wma Indian summer.mp3 Rain.mp3 Shower.mp3 Snow.mp3 Thunder.wma Typhoon.mp3 Wind.mp3 Winter sky.mp3 FRANÇAIS 1 Dossier actuel (mis en valeur) 2 Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers 3 Liste des dossiers
- Si les données de la balises comprennent aussi “l’image de la pochette” (baseline JPEG), elle est affichée. Si vous appuyez sur OSD, la fenêtre de sélection du mode de lecture apparaît. (☞ page 32) 4 Mode de lecture choisi (☞ page 32) 5 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle (n’est pas affichée pendant la lecture JPEG) 6 État de fonctionnement 7 Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages du dossier actuel (nombre total de plage du disque) 8 Information sur la plage (uniquement pour les MP3/WMA/WAV/AAC) 9 Liste des plages p Plage actuelle (mis en valeur) Opérations en utilisant l’écran de commande Pour choisir un dossier ou une plage
Choisissez la colonne “Folder” (dossier) ou la colonne “Track” (plage) sur l’écran de commande.
Choisissez un dossier ou une plage.
- Si nécessaire, appuyez sur 6 pour démarrer la lecture.
FR18-35_KD-AVX22[E]1.indd 31 FONCTIONNEMENT 17/1/08 12:34:26 pm Sélection des modes de lecture Vous pouvez aussi changer les modes de lecture en utilisant la fenêtre de sélection de mode de lecture.
MODE REPEAT OFF 1 Fenêtre de sélection du mode de lecture: apparaît quand OSD est pressée (☞ colonne de droite). 2 Mode de lecture choisi (☞ colonne de droite) 3 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle 4 État de fonctionnement 5 Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages du disque 6 Informations sur la plage 7 Liste des plages 8 Plage actuelle (mise en valeur)
Sauf pour les JPEG: Choisissez un mode de lecture.
Choisissez l’option souhaitée.
Mode de lecture sélectionnable
- DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: ☞ page 29
- MP3/WMA/WAV/AAC: – T. RPT: Répétition de plage – F. RPT: Répétition de dossier – F. RND: Lecture aléatoire de dossiers – A. RND: Lecture aléatoire de tous les disques
- CD: – T. RPT: Répétition de plage – A. RND: Lecture aléatoire de tous les disques Pour choisir une plage
- Si nécessaire, appuyez sur 6 pour démarrer la lecture.
FR18-35_KD-AVX22[E]1.indd 32 17/1/08 11:10:44 am Opérations en utilisant l’écran de liste Écran de liste pour les DVD-VR Vous pouvez utiliser l’écran de programme original ou de liste de lecture à n’importe quel moment pendant la lecture d’un DVD-VR avec ses données enregistrées.
- Ces écrans peuvent être affichés sur le moniteur intégré et le moniteur extérieur. Pour les disques autres que les DVD, VCD et CD Quand le fonctionnement sur deux zones est en service, ces opérations sont possibles sur le moniteur extérieur en utilisant la télécommande. Quand l’appareil n’est pas en cours de lecture...
Affichez l’écran de liste. Affichez l’écran de programme original/liste de lecture.
Title My JVC World Favorite music children001-002 Choisissez l’élément souhaité. 1 Numéro de programme/liste de lecture 2 Date d’enregistrement 3 Source d’enregistrement (chaîne de télévision, prise d’entrée de l’appareil d’enregistrement, etc.) 4 Heure de début de l’enregistrement 5 Titre du programme/liste de lecture* 6 Barre de mise en valeur (choix actuel) 7 Date de création des listes de lecture 8 Nombre total de chapitres 9 Durée de lecture
- Le titre du programme original ou de la liste de lecture peut ne pas être affiché en fonction de l’appareil d’enregistrement. Choisissez une plage sur la liste.
- Pour retournier à la liste des dossiers, appuyez sur 1 Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers 2 Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages du dossier actuel 3 Page actuelle/nombre total de pages composant la liste 4 Dossier/plage actuelle (mis en valeur)
FR18-35_KD-AVX22[E]1.indd 33 Date Chap Length 25/05/08 001 1:03:16 17/06/08 005 1:35:25 20/06/08 003 0:10:23 25/06/08 001 0:07:19 FONCTIONNEMENT 17/1/08 11:10:45 am Opérations USB FRANÇAIS Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique, un disque dur portable, etc. à cet appareil.
- Vous pouvez aussi connecter le iPod à la prise USB de cet appareil. Pour en savoir plus, ☞ pages 36 et 37. Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil.
- Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB ( ) de l’appareil. 15:45 USB Now Reading... 4 ¢: 5 ∞: 3 / 8: DISP: BAND: Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG/MPEG1/ MPEG2*1/MP3/WMA/WAV/AAC*2 mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
- Vous pouvez commander le périphérique USB de la même façon que que vous le faites avec les fichiesr sur les disques. (☞ pages 21 à 29)
- Vous ne pouvez pas choisir “USB” quand le fonctionnement sur deux zones est en service.
- Toutes les plages du périphérique USB sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source. *1 Sauf pour les fichiers MPEG2 enregistrés par le caméscope JVC Everio (code d’extention <.mod>). *2 Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en utilisé iTunes. Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers codés FairPlay. Touchez: Choisit une plage Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant Touchez: Choisit un dossier Maintenez pressée: Affiche la liste des dossiers Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. Touchez si nécessaire. (☞ page 9) Arrêt de la lecture ~ Connectez un périphérique USB. “USB” est choisit comme source et la lecture démarre automatiquement.
FR18-35_KD-AVX22[E]1.indd 34 17/1/08 11:10:46 am Attention:
- Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner une conduite une conduite en toute sécurité.
- Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “Now Reading...” clignote sur le moniteur.
- Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un périphérique USB est connecté.
- Arrêtez la lecture avant de déconnecter un périphérique USB.
- Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
- Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture, exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes températures pour éviter toute déformation ou tout dommage du périphérique.
- Pour en savoir plus sur les opérations USB, ☞ page 59.
Vous pouvez utiliser le mode de lecture répétée ou de lecture aléatoire. Ex.: Pour choisir la répétition de plage FRANÇAIS Sélection des modes de lecture Repeat Off Track Folder
Quand un des modes de lecture est choisi, l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran d’information de source. AV Menu Enter Pour annuler, choisissez <Off> à l’étape 4. Mode
Mode Repeat Random Off Type de fichier Repeat Track: Répète la plage actuelle. Folder: Répète toutes les plages du dossier actuel. Répète la plage actuelle. Track: Folder: Folder: Random Folder: Reproduit aléatoirement toutes les plages du dossier actuel, puis toutes les plages des dossiers suivants. USB (All): Reproduit aléatoirement toutes les plages. Folder: Reproduit aléatoirement toutes les plages du dossier actuel, puis toutes les plages des dossiers suivants. USB (All): Reproduit aléatoirement toutes les plages. Répète toutes les plages du dossier actuel. Répète toutes les plages du dossier actuel.
FR18-35_KD-AVX22[E]1.indd 35 FONCTIONNEMENT 17/1/08 11:10:46 am Écoute de iPod Vous pouvez connecter le iPod en utilisant le câble ou l’adaptateur suivant: Câble/adaptateur Pour réaliser l’opération Pour écouter la musique FRANÇAIS Pour regarder une séquence video Câble USB 2.0 (fourni pour le iPod) ☞ “Lors de la connexion avec le câble USB” ci-dessous. Adaptateur d’interface pour iPod—KS-PD100 (non fourni) ☞ “Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface” à la page 38. Câble USB Audio et Vidéo pour iPod—KS-U20K (non fourni) ☞ “Lors de la connexion avec le câble USB” ci-dessous.
- Assurez-vous que <AV Input> est choisi pour <iPod (Off)>. (☞ page 52) Lors de la connexion avec le câble USB USB iPod 15:45 FLAT 01 0:01:20 Track Title Artist Name Album Title A Nom de la source B Mode sonore (☞ page 46) C No de plage ou de la séquence vidéo/Durée de lecture
5 ∞: DISP: *2 Vous ne pouvez pas reprendre la lecture pour les sources vidéo. Vous pouvez afficher une illustration de iPod sur le moniteur. (☞ pages 50 et 59) Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. Va à l’article précédent/suivant d’une catégorie (ex.: un autre album, artiste, liste de lecture, etc.).*1 Touchez si nécessaire. (☞ page 9) Sélection d’une plage/séquence vidéo à partir de <Search Mode>
Affichez <Search Mode>. Search Mode *1 5 / ∞ peut ne pas fonctionner en fonction de la façon dont la plage/séquence vidéo actuelle a été choisie. Music Videos Shuffle Songs ~ Choisissez “USB iPod”.
La lecture démarre automatiquement.
- Quand vous connectez le iPod à la prise USB, “USB iPod” est choisi comme source et la lecture démarre automatiquement. Choisissez une plage/séquence vidéo*2. Touchez: Choisit une plage/séquence vidéo. Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant FR36-45_KD-AVX22[E]1.indd 36 [Maintenez pressée]
Choisissez un élément. EX.: Quand <Music> est choisi à l’étape 2. Repeat Off One All Music Set Playlists Artists Albums Songs Podcasts Genres One: Fonctionne de la même façon que “Répéter Un” pour iPod. All: Fonctionne de la même façon que “Répéter Tous” pour iPod. Random: Song: Fonctionne de la même façon que “Aléatoire Morceaux” pour iPod.* Album: Fonctionne de la même façon que “Aléatoire Albums” pour iPod.
- Répétez la procédure pour choisir la plage/ séquence vidéo souhaitée.
Validez le choix. <Search Mode> peut aussi être affiché avec <AV Menu> = <List>. Quand un des modes de lecture est choisi, les indicateurs correspondants s’allument sur l’écran d’information de source. Sélection des modes de lecture Pour annuler, choisissez <Off> à l’étape 4. Vous pouvez utiliser le mode de lecture répétée ou de lecture aléatoire.
- Vous pouvez aussi mettre en service le mode de lecture à l’aide de <Search Mode>. Pour mettre en service, choisissez <Shuffle Songs> puis touchez 6 à l’étape 2 de la page 36. Ex.: Pour choisir la répétition de plage FRANÇAIS Repeat:
Changement de la vitesse de lecture des livres audios
AV Menu Vous pouvez changer la vitesse de lecture des livres audio Enter Suivez les étapes 1 à 3 de la colonne de gauche. À l’étape 3... Mode
Off Choisissez la vitesse souhaitée. AudioBooks Normal Faster Slower Set
17/1/08 7:04:01 pm Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface 15:45 iPod FLAT 01 0:01:20 FRANÇAIS Track Title Artist Name Album Title
Sélection d’une plage à partir du menu du lecteur Met la lecture en pause – Pour reprendre la lecture, touchez de nouveau la touche.
A Nom de la source B Mode sonore (☞ page 46) C No de plage/Durée de lecture Affichez le menu du lecteur.
- Ce mode est annulé si aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes. L’indicateur SEARCH s’allume. Préparation:
Lors de la commande via la prise de changeur de CD, assurez-vous que <iPod> est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure. (☞ page 52) Choisissez l’élément souhaité. Touch: Choisissez un élément Maintenez pressée: Permet de sauter 10 éléments en même temps <Playlists> Ô <Artists> Ô <Albums> Ô <Songs> Ô <Genres> Ô <Composers> Ô (retour au début) ~ Choisissez “iPod”. La lecture démarre automatiquement. Ÿ Choisissez une plage. Touchez: Choisit une plage. Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant
Répétez les étapes 2 à 3 pour choisir une plage.
- Quand une plage est finalement sélectionnée, la lecture démarre.
- Pour revenir au menu précédent, touchez 5. Sélection des modes de lecture Les opérations sont exactement les mêmes que celles expliquées à la page 37.*
- “AudioBooks” n’est pas affiché à l’étape 3.
! Choisissez le disque à reproduire. Touchez: Choisit une plage. Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant Touchez: Choisit un dossier (MP3 uniquement). Maintenez pressée: Affiche la liste des disques. Disc List Enter Lors de la lecture d’un disque MP3, vous pouvez choisir et démarrer la lecture d’une plage dans le disque en utilisant les listes: Affichez la <Disc List> (choisissez le disque actuel) = <Folder List> = <File List>, puis démarrez la lecture de la plage souhaitée. Indicateur MP3 (MP3 uniquement) Mode sonore (☞ page 46) No de disque/ No de dossier/No de plage/Durée de lecture Titre de la plage actuelle/nom de l’artiste/titre du disque “No Name” apparaît pour les CD ordinaires. Disc List Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio.
- Vous pouvez uniquement reproduire des CD (CD-DA) et des disques MP3. MP3 DISC DISC 02 DISC 03 DISC 04 DISC 05 DISC 06 [Maintenez pressée] Préparation: Folder List My Best Cinema Pops My Best2 Favorite Song Cinema2 Assurez-vous que <Changer> est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure. (☞ page 52) ~ Choisissez “Changer”. Ÿ Affichez <Disc List>. File List Disc List [Maintenez pressée] MP3 DISC DISC 02 DISC 03 DISC 04 DISC 05 DISC 06 FRANÇAIS Current Track Title Artist Name Disc Title Enter MP3 DISC DISC 02 DISC 03 DISC 04 DISC 05 DISC 06 Chaque liste peut être aussi affichée par <AV Menu> = <List> = <Disc List> = <Folder List> = <File List>.
- Chaque fois que vous maintenez la touche pressée, vous pouvez afficher l’autre liste des disques restants.
17/1/08 11:16:14 am Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser le mode de lecture répétée ou de lecture aléatoire. Ex.: Pour choisir la répétition de plage Repeat Off Track Folder Disc Set
Quand un des modes de lecture est choisi, l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran d’information de source. AV Menu Pour annuler, choisissez <Off> à l’étape 4. Enter FRANÇAIS Mode
Mode Repeat Random Off Type de disque Repeat Random Track: Répète la plage actuelle. Disc: Disc: Répète toutes les plages du disque actuel. Répète la plage actuelle. All: Track: Folder: Folder: Répète toutes les plages du dossier actuel. Disc: Répète toutes les plages du disque actuel. Disc: All: Reproduit aléatoirement de toutes les pages du disque actuel. Reproduit aléatoirement toutes les plages des disques en place. Reproduit aléatoirement toutes les plages du dossier actuel, puis toutes les plages des dossiers suivants. Reproduit aléatoirement de toutes les pages du disque actuel. Reproduit aléatoirement toutes les plages des disques en place. Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la télécommande pour commander le changeur de CD. Pour plus de détails, ☞ pages 10 et 11. MP3 uniquement
~ Choisissez “DAB”. Ÿ Choisissez la bande. ! Recherchez un ensemble.
- Recherche manuelle: Maintenez pressée ou jusqu’à ce que “Manual Search” apparaisse sur l’affichage, puis touchez l’affichage répétitivement. Indicateur TEXT Mode sonore (☞ page 46) Bande No de préréglage Fréquence Étiquette du service Étiquette de l’ensemble* Code PTY Indicateurs DAB/indicateurs d’attente de réception
- L’indicateur TEXT s’allume quand un ensemble qui prend en charge le segment d’étiquette dynamique (DLS) est accordé. Pour afficher le segment, touchez DISP. ⁄ Choisissez le service (primaire ou secondaire) que vous souhaitez écouter.
Quand les sons environnants sont bruyants Mode D. Range Control Announce Standby PTy Standby Certains services offrent des signaux de commande de la plage dynamique (DRC) en même temps que les signaux ordinaires de leur signal. Le DRC permet de renforcer les sons de faible niveau afin d’améliorer le confort d’écoute.
- L’indicateur DRC s’allume quand un service avec des signaux DRC est accordé. Off
- Plus le numéro augmente, plus le niveau de l’effet devient fort. AV Menu Enter Mode
DAB1 Recherche du service que vous souhaitez prérégler. [Maintenez pressée] Affichez la liste des préréglages.
- Chaque fois que vous maintenez pressée 5 / ∞, vous pouvez changer la bande. FRANÇAIS DAB1 [Maintenez pressée]
Sélection d’un service préréglé. DAB1 Choisissez un numéro de préréglage. Enter Store DAB1 Enter Store
ANN Mise en/hors service l’attente de réception TA/PTY La liste des préréglages est aussi accessible par <AV Menu> = <List>.
- Les opérations sont exactement les mêmes que celles expliquées à la page 16 pour les stations FM RDS.
- Vous ne pouvez pas mémoriser des codes PTY séparément pour le tuner DAB et le tuner FM. Sélection des services préréglés Sur la télécommande:
Mise en/hors service de l’attente de réception d’annonce Announce Standby Transport News Warning News Weather Exit Event L’attente de réception d’annonce permet à l’autoradio de commuter temporairement sur votre service préféré (type d’annonce). Indicateur ANN Types d’annonces disponibles: Transport news, Warning, News, Weather, Event, Special Event, Radio Info, Sports News, Financial News S’allume Poursuite du même programme—Recherche de fréquence alternative (DAB AF) Clignote S’éteint
- Lors de la réception d’un service DAB: Si vous conduisez dans une région ou un service ne peut pas être reçu, cet autoradio accorde automatiquement un autre ensemble ou une station FM RDS, diffusant le même programme.
- Lors de la réception d’une station FM RDS: Quand vous conduisez dans une région ou un service DAB diffuse le même programme de la station FM RDS que vous écoutez actuellement, cet autoradio accorde automatiquement le service DAB. Pour mettre en service l’attente de réception d’annonce
FRANÇAIS Attente de réception d’annonce Affichez <AV Menu> = <Mode> = <Announce Standby> (☞ ci-dessous et page 55). L’appareil commute temporairement sur votre service préféré à partir de n’importe quelle source autre que FM/AM. Pas encore en service. Accordez un autre service diffusant ces signaux. Pour mettre hors service, choisissez <Off > à l’étape 4, puis touchez 6 (☞ ci-dessous). Choisissez un type d’annonce pour l’attente de réception d’annonce. À l’expédition de l’usine, la recherche de fréquence alternative est en service. Vous pouvez désactiver la réception de la fréquence alternative. ☞ page 52. Mode D. Range Control Announce Standby PTy Standby Off
APPAREILS EXTÉRIEURS
17/1/08 11:16:17 am Écoute d’un autre appareil extérieur AV-INPUT Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux fiches LINE IN/VIDEO IN. AV-IN 15:45 FLAT FRANÇAIS AV-INPUT DISP: Touchez si nécessaire. (☞ page 9) Écran de navigation Quand vous connectez un système de navigation à l’appareil, vous pouvez voir l’écran de navigation quelle que soit la source. A Mode sonore (☞ page 46) B Titre affecté (☞ page 47) Préparation: Préparation: Assurez-vous que <AV Input> est choisi pour <Navigation>). (☞ page 52) Assurez-vous que le réglage <AV Input> approprié est choisi pour l’appareil connecté. (☞ page 52) ~ Choisissez “AV Input”. Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension Pour afficher l’écran de navigation touchez DISP répétitivement. (☞ page 9)
- Le format d’image de l’écran de navigation est fixé sur <Full> quel que soit le réglage <Aspect> (☞ page 49) et démarrez la lecture de la source.
- Quand vous ne connectez pas de système de navigation mais que vous connectez un appareil audio aux fiches LINE IN, vous pouvez utiliser “AV Input” pour écouter la source audio.
FR36-45_KD-AVX22[E]1.indd 44 17/1/08 11:16:17 am EXT-INPUT Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne—KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KS-U58 (non fourni). EXT-IN 15:45 FLAT FRANÇAIS EXT-INPUT A Mode sonore (☞ page 46) B Titre affecté (☞ page 47) Préparation: Assurez-vous que <External Input> est choisi pour <External Input>. (☞ page 52) ~ Choisissez “External Input”. Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.
Sélection d’un mode sonore. Mémorisation de vos propres ajustements
Vous pouvez mémoriser vous ajustements dans <User1>, <User2> et <User3>.
AV Menu Suivez les étapes ~ et Ÿ ci-à gauche. Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster. Equalizer Edit Enter Equalizer Exit
- Pour les valeurs préréglées d’égalisation de chaque mode sonore, ☞ page 61.
- Pour les sources multicanaux, le mode sonore est annulé temporairement. Store
FR46-55_KD-AVX22[E]1.indd 46 17/1/08 11:25:07 am Affectation de titres aux sources Title Entry A-a-0 AV-In Name AV-INPUT FRANÇAIS Store ⁄ Affectez un titre. Vous pouvez affecter un titre à “AV Input” et “External Input”. Vous pouvez entrer un maximum de 16 caractères. Title Entry A-a-0 AV-In Name AV-INPUT Ex.: Affectation d’un titre à “AV Input” Store ~ Choisissez “AV Input”.
1 Choisissez un caractère, puis déplacez la position d’entrée.
- Pour changer le jeu de caractères, touchez DISP. (Pour savoir quels sont les caractères disponibles, ☞ page 60.)
- Pour effacer tous les caractères, maintenez pressée DISP. 2 Répétez l’étape 1 jusqu’à ce que vous ayez fini d’entrer le titre. Enter Mode Mode @ Terminez la procédure. Title Entry
- Les indications de l’affichage peuvent changer en fonction de modification des spécifications. Mode Input List Others Dual Zone Réglage initial: Souligné Setup (Réglage) Display (Affichage) Articles du menu Demonstration (Démonstration) Wall Paper (Papier Peint) Color (Couleur) Scroll (Défilement) Tag Display (Affichage Balise) Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Off: Annulation. On: Met en service la démonstration sur le moniteur. Vous pouvez choisir l’image de fond du moniteur. Grid, Silk, Metal, Plain Vous pouvez choisir la couleur de fond du moniteur. Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, Dark-Blue, Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black Off: Annulation. Once: Fait défiler une fois les informations de la source. Auto: Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
- Maintenir pressée DISP (sur l’appareil) permet de faire défiler les informations quel que soit ce réglage. Off: Annulation. On: Affiche les données de la balise lors de la lecture d’une plage MP3/ WMA/WAV/AAC.
FR46-55_KD-AVX22[E]1.indd 48 17/1/08 11:25:12 am Bright (Luminosité) Display (Affichage) Picture Adjust (Réglage Image)*2 Aspect (Format Image)*3 Language (Langue)*4 Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Off: Annulation. On: Met en service le gradateur. Auto: Assombrit le moniteur quand vous allumez les feux de la voiture.*1 Time Set: Touchez ¢ pour afficher l’écran de réglage de l’heure, puis réglez l’heure de mise en/hors service du gradateur. Vous pouvez ajuster la luminosité du moniteur. –15 (la plus foncée) à +15 (la plus claire); Réglage initial 00 Vous pouvez ajuster les réglages suivants pour rendre le moniteur plus clair et plus lisible pour l’image de lecture. Le réglage est mémorisé pour “Disc/USB” et “AV Input”. –15 à +15; Réglage initial 0 Bright: Ajustez ce réglage si l’image est trop lumineuse ou sombre. Contrast: Ajustez le contraste. Color: Ajustez la couleur de l’image—plus claire ou plus foncée. Tint: “Fixed” apparaît et vous ne pouvez pas ajuster ce réglage. Il est possible de changer le format de l’image. Format d’image du signal d’entrée 4:3 16:9 Full: Pour les images originales 16:9 Auto:
- Pour les “Disc”: Le format d’image est choisi automatiquement en fonction des signaux d’entrée.
- Pour les autres sources vidéo: Le format d’image est fixé sur <Regular>. Regular: Pour les images originales 4:3 Choisissez la langue des indications affichées sur le moniteur. English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands, Svenska, Dansk, Руccĸий, Português
- Les caractères que vous pouvez entrer pour l’affectation d’un titre changent aussi en fonction de la langue choisie, ☞ [60] FRANÇAIS Articles du menu Dimmer (Gradateur) *1 La connexion du fil ILLUMINATION CONTROL est requise. (☞ “Manuel d’installation/raccordement”) *2 Ajustable uniquement quand la source est un disque ou un périphérique USB contenant des images ou des séquences vidéo, ou “AV Input”. *3 Ne peut pas être ajusté pour les sources audio. *4 Après avoir changé la langue des indications, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension pour que le réglage prenne effet.
FR46-55_KD-AVX22[E]1.indd 49 RÉGLAGES 1/29/08 2:21:15 PM Clock (Horloge) Disc Setup 1 (Réglage Disque 1)*1 FRANÇAIS Articles du menu Time Set (Réglage Heure) Time Format (Format Horloge) OSD Clock (Horloge OSD) Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Réglage initial 0:00, ☞ [7] 12Hours, 24Hours Off: Annulation. On: Affiche l’horloge lors de la lecture d’une source vidéo. Clock Adjust (Réglage Horloge) Off: Annulation. Auto: Met en service le réglage automatique de l’horloge à l’aide des données d’horloge (CT) d’une station RDS. Menu Language (Langue du Choisissez la langue initiale du menu de disque; Réglage initial English Menu) (☞ aussi page 61). Audio Language (Langue Choisissez la langue initiale des dialogue; Réglage initial English Audio) (☞ aussi page 61). Subtitle (Sous-Titre) Choisissez la langue initiale des sous-titres ou supprimes les sous-titres (<Off>); Réglage initial English (☞ aussi page 61). Monitor Type (Type ď’Écran) Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur extérieur. 16:9 4:3 Letterbox 16:9: Choisissez ce réglage quand le format de votre moniteur extérieur est 16:9. 4:3 Pan Scan 4:3 Letterbox/4:3 Pan Scan: Choisissez ce réglage quand le format de votre moniteur extérieur est 4:3. Référez-vous aux illustrations ci-à gauche pour savoir comment les images apparaissent sur le moniteur. OSD Position (Position OSD) Choisissez la position de la barre sur l’écran ☞ [29]. 1: Position élevée Position 1 Position 2 2: Position basse File Type (Type de Fichier) DivX Regist. (Registration) (Enregistre. DivX) iPod Artwork (Illustration) Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire quand un disque/USB contient différents types de fichiers. Vous pouvez mémoriser ces réglages pour chaque source—“Disc” et “USB”. Audio: Reproduit les fichiers audio. Still Picture: Reproduit les fichiers JPEG. Vidéo: Reproduit les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2. Audio&Video: Reproduit les fichiers audio et les fichiers DivX/MPEG1/ MPEG2. Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois que vous avez reproduit un fichier sur lequel se trouve un code d’enregistrement, le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé pour des raisons de protection des droits d’auteur. Off: Annulation. On: Mise en service de l’affichage de l’illustration. Pour afficher l’illustration, touchez DISP. ☞ [9]
- Référez-vous aussi à la page 59.
FR46-55_KD-AVX22[E]1.indd 50 17/1/08 11:25:13 am Speaker Size (Taille Enceinte) Choisissez l’enceinte Disc Setup 2 (Réglage Disque 2)*1 Ajustez la taille de l’enceinte Speaker Level (Niveau Enceinte) Choisissez l’enceinte Ajustez le niveau de l’enceinte Speaker Distance (Dist. Enceinte) Choisissez l’enceinte Ajustez la distance de l’enceinte Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Vous pouvez profiter d’un son puissant à un faible niveau de volume lors de la lecture d’un support Dolby Digital. Auto: Choisissez ce réglage pour appliquer les effets aux supports codés multicanaux. On: Choisissez ce réglage pour toujours utiliser cette fonction. Vous pouvez ajuster le réglage de la taille des enceintes.
- Taille des enceintes: <Large> pour un diamètre de 13 cm ou supérieur; <Small> pour 13 cm ou moins.
- Les enceintes avant et les enceintes arrière ne peuvent pas être ajustées séparément pour le canal gauche et droit. Quel que soit le réglage ci-dessus...
- Aucun son ne sort du caisson de grave lors de la lecture d’une séquence vidéo Dolby Pro Logic II Movie ou Music si les enceintes avant sont réglées sur <Large>.
- Aucun son ne sort de l’enceinte centrale quand le Surround est hors service. Vous pouvez ajuster le niveau de sortie des enceintes en service (☞ <Speaker Size> ci-dessus), en écoutant la tonalité de test. Front Lch/Center Ch/Front Rch/Rear Rch/Subwoofer*2/Rear Lch: Ajustez le niveau de sortie de chaque enceinte dans une plage de –10dB à +10dB; Réglage initial 0dB.
- Appuyez sur 6 pour mettre la tonalité de test en et hors service. FRANÇAIS Articles du menu D. (Dynamic) Range Compres. (Compression) (Compres. P. Dyna) Vous pouvez ajuster le délai de sortie des enceintes. Front Lch/Center Ch/Front Rch/Rear Rch/Rear Lch: Ajustez la distance de l’enceinte à la position d’écoute dans une plage de 15 cm/6 pouces à 600 cm/240 pouces par pas de 15-cm/6 pouces; réglage initial 120 cm/48 inch (pour l’enceinte centrale), 150 cm/ 60 inch (pour les autres enceintes).
- Maintenez pressée DISP pour changer l’unité de mesure—cm et pouce *1 Peut être choisi uniquement pour “Disc” et “USB”. (La lecture s’arrête quand vous choisissez un des éléments.) *2 Ce réglage du niveau du caisson de grave prend effet uniquement quand le Surround est en service. (☞ aussi pages 26 et 27)
AV Input (Entrée AV)*3 Others (Autres) External Input (Entrée Ext.)*5 Beep (Bips) Telephone Muting (Sourd. Téléphon.)*7 Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Quand les signaux reçus de la station actuelle deviennent faibles... Off: Annulation—ne peut pas être choisi quand <DAB AF> est réglé sur <On>. AF REG: Commute sur une autre station diffusant le même programme. L’indicateur AF REG s’allume. AF: Commute sur une autre station. Le programme peut différer du programme actuellement reçu (L’indicateur AF s’allume), ☞ [17]. 00 à 30 ou 50*1, Réglage initial 15, ☞ [16]. Off, On, ☞ [17] Auto: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.) Wide: Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé. Off, On, ☞ [43] Vous pouvez déterminer l’utilisation des fiches LINE IN et VIDEO IN. Off: Choisissez ce réglage quand aucun appareil n’est connecté (“AV Input” est sauté lors de la sélection de la source). iPod (Off): Choisissez ce réglage quand un iPod est connecté en utilisant le câble USB Audio et Vidéo pour iPod. ☞ [36] Audio&Video: Choisissez ce réglage quand un appareil audio/vidéo tel qu’un magnétoscope est connecté. Audio: Choisissez ce réglage quand un appareil audio tel qu’un lecteur audio portable est connecté. Camera*4: Choisissez ce réglage quand une caméra de recul est connectée. Navigation: Choisissez ce réglage quand un système de navigation est connecté. ☞ [44] Pour connecter un appareil extérieur à la prise du changeur de CD à l’arrière. Changer/iPod*6: Changeur de CD ou iPod ☞ [38, 39] External Input: N’importe quel autre appareils que ceux donnés cidessus. ☞ [45]
- Pour la connexion du tuner DAB, ce réglage n’est pas requis. Il est détecté automatiquement. Off: Annulation. On: Met en service la tonalité sonore des touches. Off: Annulation. Muting1, Muting2: Choisissez le mode qui permet de couper le son lors de l’utilisation d’un téléphone cellulaire.
FR46-55_KD-AVX22[E]1.indd 52 17/1/08 11:25:14 am Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Vous pouvez mettre hors service l’éclairage du panneau tactile et du moniteur lors de la mise sous tension de l’appareil. ☞ [5] Panneau tactile Moniteur Others (Autres) Normal: Reste toujours allumé. Proximity/Motion: S’allume quand votre main Reste toujours bouge à proximité des allumé. commandes. Proxi/Motion-LCD: S’allume quand votre main bouge à proximité des commandes. Touch Pad: S’allume quand votre doigt Reste toujours touche les commandes. allumé. Touch Pad-LCD: S’allume quand votre doigt touche les commandes. Initialize (Initialiser) Initialise tous les réglages que vous avez réalisé dans <AV Menu>. Maintenez pressée 6, puis réinitialisez l’appareil. ☞ [3] FRANÇAIS Articles du menu Illumination (Illuminations) Equalizer (Égaliseur) Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1 (User1)/User2 (User2)/User3 (User3), ☞ [46]
Dépend de la commande de gain de l’amplificateur. (☞ page 54) Peut être choisi uniquement quand un tuner DAB est connecté. Ne peut pas être choisi quand “AV Input” est choisi comme source. La connexion du fil REVERSE GEAR SIGNAL est requise ☞ “Manuel d’installation/raccordement”. La vue arrière par la caméra apparaît sur le moniteur au format d’image “Full” (quel que soit le réglage du format d’image) quand vous placez le levier de vitesse en position de marche arrière (R). *5 Ne peut pas être choisi quand le composant connecté à la prise de changeur de CD est choisi comme source. *6 Le nom de l’appareil détecté par la prise du changeur de CD apparaît. *7 La connexion du fil TEL MUTING est requise. ☞ “Manuel d’installation/raccordement”.
FR46-55_KD-AVX22[E]1.indd 53 RÉGLAGES 17/1/08 11:25:15 am Sound (Son) Articles du menu Fader/Balance (Fader/ Balance) Ajustez le fader FRANÇAIS Ajustez la balance Volume Adjust (Réglage Volume) Subwoofer Level (Niveau Woofer)*1 High Pass Filter (Filtre Pass Haut) Crossover (Transition) Amplifier Gain (Gain Amplific.) Rear Speaker (Enceinte Arrière)*2 Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Ajustez le fader— la balance de sortie des enceintes entre les enceintes avant et arrière.
- Complètement en haut—avant uniquement
- Complètement en bas—arrière uniquement Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes, réglez le fader au centre (00). Ajustez la balance—la balance de sortie des enceintes entre les enceintes gauche et droite.
- Complètement à gauche—gauche uniquement
- Complètement à droite— droite uniquement Ajustement et mémorisation du niveau de volume de l’ajustement automatique pour chaque source, par rapport au niveau de volume FM. Le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement quand vous changez la source. –12 à +12; Réglage initial 00
- Pour les sources numériques: Vous pouvez réaliser les ajustements séparément en fonction du format audio—Dolby Digital/DTS et des autres. Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave. –06 à +08; Réglage initial 00 Through: Choisissez ce réglage quand aucun caisson de grave n’est connecté. On: Choisissez ce réglage quand un caisson de grave est connecté. Ajustez la fréquence de transition entre les enceintes avant/arrière et le caisson de grave. 80Hz, 120Hz, 150Hz Vous pouvez changer le niveau de volume maximum de cet autoradio. Off: Met hors service l’amplificateur intégré. Low Power: Choisissez ce réglage si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W. High Power Vous pouvez mettre en/hors service les enceintes arrière. Off, On Disc Surround (Disc Surround)*3 Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Choisissez ce réglage pour mettre hors service la fonction de Surround. Surround Off (Surround Désact.) Surround On (Surround Activé) Choisissez ce réglage pour mettre en service la fonction de Surround. ☞ [26] Auto, Through, Dolby PLII Movie, Dolby PLII Music
- Quand vous choisissez <Dolby PLII Music>, vous pouvez ajuster <Panorama> et <Center Width>.*4
FR46-55_KD-AVX22[E]1.indd 54 17/1/08 11:25:15 am Articles du menu Mono (Mono) SSM (SSM) PTy Standby (Attente PTy) Title Entry (Entrée de Titre) Repeat/Random (Répétition/ Aléatoire) D.(Dynamic) Range Control (Commande P. Dyna) Announce Standby (Attente Annonce) AudioBooks (Livres audio) Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Uniquement pour FM. (Off, On), ☞ [13] Uniquement pour FM. ☞ [13] Uniquement pour FM et “DAB”. (Off, News), ☞ [16, 42]
- Quand vous mettez en service l’attente de réception PTY, vous pouvez changer le code PTY pour l’attente de réception PTY. Uniquement pour “AV Input” et “External Input”. ☞ [47] Uniquement pour “Disc”, “USB”, “USB iPod”, “Changer” et “iPod”. ☞ [21, 35, 37, 38, 40] Uniquement pour “DAB”. (Off, DRC 1, DRC 2, DRC 3), ☞ [41] Uniquement pour “DAB”. (Off, Transport News), ☞ [43]
- Quand vous mettez hors service l’attente de réception d’annonce, vous pouvez changer le type d’annonce sur Attente de réception d’annonce. Uniquement pour “USB iPod“.” (Normal, Faster, Slower) ☞ [37] FRANÇAIS Mode (Mode)*5 List (Liste) Les listes accessibles diffèrent en fonction de la source. ☞ [14, 22, 36, 42] Dual Zone (Double Zone) Off (Arrêt), On (Marche), On/Surround On (Surr. Activé), ☞ [30]
Ce réglage prend effet uniquement quand le Surround n’est pas en service. (☞ aussi pages 26 et 27) Ce réglage prend effet uniquement quand le fonctionnement sur deux zones est en service. (☞ aussi page 30) Peut être choisi uniquement pour “Disc” et “USB”. Ce réglage prend effet uniquement quand l’enceinte centrale est en service. Les articles de la section <Mode> varient en fonction de la source de lecture.
FR46-55_KD-AVX22[E]1.indd 55 RÉGLAGES 17/1/08 11:25:16 am Entretien Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres Si le disque est sale, sa lecture risque d’être déformée. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords.
- N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques. FRANÇAIS Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Pour reproduire un disque neuf Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet autoradio risque de le rejeter. Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc. Connecteurs Condensation d’humidité De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
- Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
- Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore. N’utilisez pas les disques suivants: CD Single—disque de 8 cm Autocollant et restes d’autocollant Comment manipuler les disques Pour retirer un disque de sa Support central boîte, faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords.
- Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée. Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut).
- Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas. Forme inhabituelle Disque gondolé Étiquette autocollante Disque transparent (disque semi-transparent) Pièces transparentes ou semitransparentes sur sa zone d’enregistrement
FR56-61_KD-AVX22[E]1.indd 56 17/1/08 11:35:04 am Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Changement de la source Généralités
- Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la touche SRC (source). Si la source est prête, la lecture démarre. Tuner (FM uniquement) Lecture de disques enregistrables/ réinscriptibles Mémorisation des stations
- Quand la recherche SSM est terminée, les stations reçues sont préréglées sur les No 1 (fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus haute).
- Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier).
- Utilisez uniquement des disques “finalisés”.
- Cet autoradio peut reproduire les disques multisession; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture.
- Cet appareil peut reconnaître un total de 25 caractères pour les noms de fichier/dossier.
- Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement. Disque Généralités
- Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont utilisés de façon interchangeable.
- Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers CD audio (CD-DA) si différents types de fichier (MP3/WMA/WAV/AAC) sont enregistrés sur le même disque.
- Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être affichés correctement. Lecture de DVD-VR
- Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de lecture, référez-vous aux instructions fournies avec l’appareil d’enregistrement. Insertion d’un disque
- Si un disque est inséré à l’envers ou ne contient aucun fichier compatible, “Cannot play this disc Check the disc” (impossible de reproduire ce disque. Vérifiez le disque) apparaît sur le moniteur. Éjectez le disque. Lecture de fichier Lecture de fichiers DivX
- Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant le code d’extension <.divx>, <.div>, <.avi> (quel que soit la casse des lettres).
- Cet appareil prend en charge les fichiers DivX d’une résolution de 720 x 576 pixels ou inférieure.
- Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou Dolby Digital.
- Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement.
- Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 4 Mbps. Éjection d’un disque
- Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière.
- Si vous changez la source, la lecture s’arrête aussi sans éjecter le disque. La prochaine fois que vous choisissez “Disc” comme source de lecture, la lecture du disque reprend à partir de l’endroit où elle a été interrompue. Mise sous tension de l’appareil
- Cet appareil peut affiché les balises ID3, version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3). Cet appareil peut aussi afficher les balises WAV/WMA/AAC.
- Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable). Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée écoulée différente.
- Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. – Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux. – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio. – Fichiers au format WMA/AAC protégés contre la copie avec DRM. – Fichiers AAC protégés contre la copie avec FairPlay (sauf ceux qui se trouvent sur un iPod). – Fichiers qui contiennent des données telles que AIFF, ATRAC3, etc. FRANÇAIS Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2
- Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou <.mod>*.
- <.mod> est le code d’extension pour les fichiers MPEG2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio. Les fichiers MPEG2 avec le code d’extension <.mod> ne peuvent pas être reproduits quand ils sont mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
- Le format de transmission en continu doit être conforme au programme/système MPEG.
- Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur).
- Les flux audio doivent être conforme au format MPEG1 Audio Layer-2 ou Dolby Digital.
- Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 4 Mbps. Lecture de fichiers JPEG
- Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG portant l’extension <.jpg> ou <.jpeg>.
- Il est recommandé d’enregistrer les fichiers à la résolution de 640 x 480.
- Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG au format de base (baseline). Les fichiers JPEG progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas être reproduits. Pour profiter des sons Surround
- Si <Surround On> est choisi, la lecture Surround “MULTI” démarre automatiquement pour les disques codés multicanaux quel que soit le réglage <Surround On>.
- Vous ne pouvez pas mettre en service le Surround pour les DVD Vidéo MPEG multicanaux ou les sources DivX 2 canaux et MPEG 2 canaux. Quand <Surround On> est choisi, les sons stéréo sont émis uniquement par les enceintes avant. “FRONT 2CH” apparaît sur l’écran d’information de la source.
- Quand “FIX” apparaît sur l’écran d’information de la source, aucun son ne sort du caisson de grave.
- Quand <AUTO> est choisi, un sous-échantillonnage est réalisé pour les DVD Vidéo (LPCM uniquement) et DVD-VR (LPCM uniquement). Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV/AAC
- Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le code d’extension <.mp3>, <.wma>, <.wav> ou <.m4a> (quel que soit la casse des lettres).
- Cet autoradio peut reproduire les fichiers respectant les conditions suivantes: – Débit binaire: MP3/WMA: 32 kbps à 320 kbps AAC: 16 kbps à 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG2) 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (pour WMA) 44,1 kHz (pour WAV) 48 kHz, 44,1 kHz (pour AAC)
FR56-61_KD-AVX22[E]1.indd 58 17/1/08 11:35:06 am Pour la connexion USB: Quand <iPod Artwork> est réglé sur <On>: N’appuyez sur aucune touche pendant les 30 premières secondes ou plus de la lecture d’une plage contenant une illustration*. Il faut 30 secondes ou plus pour afficher l’illustration et aucune opération ne peut être effectuée pendant son chargement.
- L’image affichée sur l’écran du iPod pendant la lecture d’une plage. DAB tuner Utilisation de iPod
- Seuls les services DAB primaires peuvent être préréglés même si vous mémorisez un service secondaire.
- Vous pouvez commander les types d’iPod suivants:
FR56-61_KD-AVX22[E]1.indd 59 FRANÇAIS – Par le câble USB 2.0
- iPod video (5e génération)*
- iPod nano (2e génération) – Par l’adaptateur d’interface
- iPod avec dock (3e Génération)
- iPod avec molette cliquable (4e génération)
- iPod video (5e génération) Pour voir une séquence vidéo, connectez le iPod en utilisant un câble USB Audio et Vidéo (non fourni).
- Si la lecture sur iPod ne se fait pas correctement, mettez à jour le logiciel de iPod à la dernière version. Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre iPod, consultez le site <http://www.apple.com>.
- Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod est chargé à travers l’appareil.
- Pendant que iPod est connecté, toutes les opérations à partir de iPod sont hors service. Réalisez toutes les opérations à partir de cet appareil.
- Le texte d’information peut ne pas être affiché correctement.
- Le texte d’information défile sur le moniteur. Cet appareil peut afficher un maximum de 40 caractères lors de l’utilisation de l’adaptateur d’interface et un maximum de 128 caractères lors l’utilisation du câble USB 2.0 ou du câble USB Audio et Vidéo. Avis: Lors de l’utilisation de iPod, certaines opérations peuvent ne pas être réalisées correctement ou comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web JVC suivant: – Pour la connexion USB: <http://www.jvc-victor. co.jp/english/car/> – Pour la connexion de l’adaptateur d’interface: <http://www.jvc.co.jp/english/car/support/ ks-pd100/index.html> USB
- Si “No USB device“ après avoir détaché un périphérique, attachez un autre périphérique ou choisissez une autre source de lecture.
- Si le périphérique USB ne contient aucun fichier compatible ou n’a pas été formaté correctement, “Cannot play this device Check the device” (Impossible de reproduire ce périphérique. Vérifiez le périphérique.), apparaît sur le moniteur.
- L’appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 500 mA.
- Lors de la lecture à partir d’un périphérique USB, l’ordre de lecture peut différer de celui d’autres lecteurs.
- Cet appareil peut ne pas être capable de reproduire certains périphériques USB ou certains fichiers à causes de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement.
- Les périphériques USB munis de fonctions spéciales telles que des fonctions de protection des données ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
- N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou plus.
- En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, il se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche.
- Lors de la connexion d’un périphérique USB, référezvous aussi à ses instructions.
- Connectez uniquement un périphérique USB à la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB.
- Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas un périphérique USB connecté à travers un lecteur de carte USB.
- Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un câble USB 2.0.
- Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire correctement des fichiers d’un périphérique USB quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur.
- Cet appareil ne peut pas assurer toutes les fonctions ou alimenter tous les types de périphériques.
- Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier).
- Cet appareil peut reconnaître un total de 25 caractères pour les noms de fichier/dossier.
- Pour les fichiers MPEG1/2: Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 2 Mbps.
17/1/08 7:05:01 pm FRANÇAIS Articles du menu Caractères que vous pouvez entrer pour les titres
- Si vous changez le réglage <Amplifier Gain> de <High Power> sur <Low Power> alors que le niveau de volume est réglé au dessus de “30”, l’appareil change automatiquement le volume sur “VOL 30”.
- Après avoir changé un des réglages <Menu Language/Audio Language/Subtitle>, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension, puis réinsérez le disque (ou insérez un autre disque) de façon que le réglage soit effectif.
- Si vous choisissez <16:9> pour une image de format 4:3, l’image change légèrement à cause du processus de conversion de la largeur de l’image.
- Même si <4:3 Pan Scan> est choisi, la taille de l’écran peut devenir <4:3 Letterbox> avec certains disques. En plus des alphabets romains (A – Z, a – z), vous pouvez utiliser les caractères suivants. (☞ page 47)
- Quand <Руccĸий> est choisi pour <Language>. (☞ page 49) Lettres majuscules et minuscules Chiffres et symboles À propos des sons reproduits par les prises arrière
- Sortie des enceintes/sortie discrète analogique—
LINE OUT (FRONT/REAR)/CENTER OUT/
SUBWOOFER OUT: Les signaux multicanaux sont émis pour un support codé multicanal. (Quand le fonctionnement sur deux zones est en service, le même signal émis par les fiches 2nd AUDIO OUT est émis pour la source principale “Disc”.)
- 2nd AUDIO OUT: Les signaux à 2 canaux sont émis quand le fonctionnement sur deux zones est en service. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés.
- Quand une autre langue que <Руccĸий> est choisie pour <Language>. (☞ page 49) Lettres majuscules et minuscules
- Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux États-Unis, au Japon et dans d’autres pays.
- DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
- Produit officiel certifié DivX® ultra
- Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX® (y compris DivX® 6), des fichiers DivX® standard et de DivX® Media Format
- Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
- iPod et iTunes sont des marques de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays. Chiffres et symboles
Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DivX) Code
Azerbaïdjanais GL Bashkir
Langue Persan Finnois Fidji Faroese Frison Irlandais Gaélique écossais Galicien Guarani Code
Langue Kazakh Groenlandais Cambodgien Kannara Coréen (KOR) Kashmiri Kurde Code
Arménien Interlingua Interlangue Inupiak Indonésien Islandais Hébreu Japonais Yiddish Javanais Géorgien
FR56-61_KD-AVX22[E]1.indd 61 FRANÇAIS Valeurs d’égalisation préréglées
17/1/08 11:35:07 am Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. FRANÇAIS Symptôme
- Aucun son ne sort de l’enceinte centrale.
- Le moniteur n’est pas clair et lisible. FM/AM Généralités
- Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
- La télécommande ne fonctionne pas.
- “No Signal” apparaît. Remèdes/Causes
- L’enceinte centrale n’est pas en service. (☞ page 51) Une fois que vous avez réinitialisé l’appareil assurez-vous de remettre en service l’enceinte.
- L’enceinte centrale est utilisée uniquement pour la lecture Surround. Aucun son ne sort pour la lecture stéréo. Un ensoleillement direct du pare-brise peut causer ce symptôme. Ajustez <Bright>. (☞ page 49) Réinitialisez l’appareil. (☞ page 3) Mettez hors service le fonctionnement sur deux zones. (☞ page 30) (Quand le fonctionnement sur deux zones est en service, la télécommande fonctionne uniquement pour commander le lecteur de DVD/CD).
- Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à la prise VIDEO IN.
- Vérifiez les cordons et les connexions.
- Les signaux d’entrée sont trop faibles. Réinitialisez l’appareil. (☞ page 3)
- “Mecha Error Push Reset” apparaît sur le moniteur et le panneau de commande ne bouge pas.
- Les commandes du panneau tactile ne
- Gardez vos mains et les commandes propres et sèches. répondent pas correctement.
- Éliminez l’électricité station et ne placez pas d’objet
- La fonction <Illumination> ne fonctionne pas magnétique près de l’appareil. correctement.
- Laissez l’appareil jusqu’à ce que la température dans la voiture devienne stable.
- Un matelas en caoutchouc sur le sol peut causer ce symptôme. Dans ce cas, n’utilisez pas le matelas en caoutchouc.
- Le préréglage automatique SSM ne Mémorises les stations manuellement. (☞ page 14) fonctionne pas.
- Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Connectez l’antenne solidement.
Remèdes/Causes Éjecter le disque de force. (☞ page 3) Déverrouillez le disque. (☞ page 22)
- Insérez un disque finalisé.
- Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé pour l’enregistrement.
- Insérez de nouveau le disque correctement.
- Le code de région du DVD n’est pas correct. (☞ page 4)
- Le format des fichiers n’est pas pris en charge par l’appareil. L’image de lecture n’est pas claire et lisible. Ajustez les réglages de <Picture Adjust>. (☞ page 49) Le son et les images sont quelque fois
- Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route interrompus ou déformés. accidentée.
- Changez le disque. Aucune image de lecture n’apparaît sur le Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté moniteur. correctement. (☞ “Manuel d’installation/raccordement”) Aucune image n’apparaît sur le moniteur
- Connectez le cordon vidéo correctement. extérieur.
- Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur. “Eject Error” ou “Loading Error” apparaît sur le Changer la source en appuyant sur SRC résoudra ce moniteur. problème. Le disque ne peut pas être reproduit.
- Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriés. (☞ page 4)
- Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des fichiers. Du bruit est produit. La plage reproduite n’est pas dans un format de fichier reproductible. Passez à un autre fichier. Les plages ne sont pas reproduites comme L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres vous le souhaitiez. lecteurs. La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque. “Not Support” apparaît sur le moniteur et la La plage ne peut pas être reproduite. plage est sautée.
FR62-67_KD-AVX22[E]1.indd 63 FRANÇAIS Lecture de disque Symptôme
- Le disque ne peut pas être reconnu ni reproduit.
- Le disque ne peut pas être éjecté.
- Les disques enregistrables/réinscriptibles ne peuvent pas être reproduits.
- Les plages surles disques enregistrables/ réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
- La lecture ne démarre pas.
- Du bruit est produit. Lecture USB FRANÇAIS
- Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez.
- “Now Reading...” clignote sur le moniteur.
- Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l’album).
- Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois interrompu. Remèdes/Causes
- La page reproduite n’est pas dans un format compatible (MP3/WMA/WAV/AAC). Passez à un autre fichier.
- N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3>, <.wma>, <.wav> ou <.m4a> à des plages non MP3/WMA/WAV/ AAC. L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres lecteurs.
- La durée d’initialisation varie en fonction du périphérique USB.
- N’utilisez pas trop de hiérarchies, de dossiers et de dossiers vides.*
- Dossier qui est vide physiquement ou qui contient des données mais ne contient pas de plage MP3/WMA/ WAV/AAC valide.
- Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
- Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “Now Reading...” est affiché sur le moniteur. Pour savoir quels sont les caractères disponibles, ☞ page Les plages n’ont pas été copiées correctement sur le périphérique USB. Copiez de nouveau les plages sur le périphérique USB et essayez à nouveau.
- Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
- Chargez de la batterie. Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod. Vérifiez le câble de connexion et le raccordement. Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture. Redémarrez la lecture. “No Files” apparaît sur le moniteur. Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des plages dans iPod. “Reset 01” – “Reset 07” apparaît sur le Déconnectez l’adaptateur de cet appareil et du iPod. Puis, moniteur. connectez-le à nouveau. “Reset 08” apparaît sur le moniteur. Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil. Les commandes de iPod ne fonctionnent pas Réinitialisez iPod. après l’avoir déconnecté de cet appareil. “Restricted Device” apparaît sur le moniteur. Vérifiez si le iPod connecté est compatible avec cet appareil. (☞ page 59) Aucune opération n’est disponible pendant Faites l’opération une fois que l’illustration est la lecture d’une plage contenant une chargée. (☞ page 59) illustration. “No Disc” apparaît sur le moniteur. Insérez des disques dans le magasin. “No Magazine” apparaît sur le moniteur. Insérez le magasin. “Cannot play this disc Check the disc” apparaît Le disque ne comprend pas de fichiers reproductibles. sur le moniteur Remplacez le disque par un disque contenant des fichiers reproductibles. “Reset 08” apparaît sur le moniteur. Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur de CD. “Reset 01” – “Reset 07” apparaît sur le Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur de moniteur. CD. Le changeur de CD ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. (☞ page 3) “No DAB Signal” apparaît sur le moniteur. Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus forts. “Reset 08” apparaît sur le moniteur. Connectez cet appareil et le tuner DAB correctement, puis réinitialisez l’appareil. (☞ page 3) Le tuner DAB ne fonctionne pas du tout. Connectez cet appareil et le tuner DAB correctement, puis réinitialisez l’appareil. (☞ page 3) “Antenna Power NG” apparaît sur le moniteur. Vérifiez les cordons et les connexions. Aucune image n’apparaît sur le moniteur.
- Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas déjà.
- Cet appareil n’est pas connecté correctement à l’appareil vidéo. Connectez-le correctement. L’image de lecture n’est pas claire et lisible. Ajustez les réglages de <Picture Adjust>. (☞ page 49)
- iPod ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas.
- “Disconnect” apparaît sur le moniteur.
- La lecture s’arrête.
FRANÇAIS Puissance de sortie maximum: Puissance de sortie en mode continu (RMS): Impédance de charge: Plage de commande de l’égaliseur: Avant/Arrière: 50 W par canal Avant/Arrière: 20 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) 60,0 Hz, 150,0 Hz, 400,0 Hz, 1,0 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz, 15,0 kHz ±10 dB 70 dB 5,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) 1 kΩ Fréquences: Niveau: Rapport signal sur bruit: Niveau de Sortie Audio Niveau de sortie de ligne/Impédance:
Impédance de sortie:
SUBWOOFER OUT: Standard de couleur: Sortie vidéo (composite): Autres prises: Entrée: PAL 1 Vp-p/75 Ω LINE IN, VIDEO IN, prise d’entrée USB, entrée d’antenne Sortie: 2nd AUDIO OUT, VIDEO OUT Autres: Changeur de CD, OE REMOTE Plage de fréquences: FM: 87,5 MHz à 108,0 MHz AM: (PO) 522 kHz à 1 620 kHz (GO) 144 kHz à 279 kHz Tuner FM: Sensibilité utile: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) Sensibilité utile à 50 dB: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) Sélectivité de canal alterné (400 kHz): 65 dB Réponse en fréquence: 40 Hz à 15 000 Hz Séparation stéréo: 35 dB Tuner PO: Sensibilité/Sélectivité: 20 μV/35 dB Tuner GO: Sensibilité: 50 μV Système de détection du Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) signal: Réponse en fréquence: DVD, fs=48 kHz: 16 Hz à 22 000 Hz DVD, fs=96 kHz: 16 Hz à 44 000 Hz VCD/CD: 16 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 93 dB Rapport signal sur bruit: 94 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite mesurable
Taille de l’écran: Écran large de 3,5 pouces à cristaux liquides Nombre de pixels: 211 200 pixels: 960 (horizontal) × 220 (vertical) Méthode d’affichage: Matrice active TFT (transistor à couches minces) Standard de couleur: PAL/NTSC Format d’image: 16:9 (large) Température de stockage admissible: –10°C à +60°C Températures de fonctionnement admissibles: 0°C à +40°C Standards USB: USB 2.0 Full Speed Vitesse de transfert de Pleine vitesse: Maximum 12 Moctets données: Faible vitesse: Maximum 1,5 Moctets Périphériques à mémoire de grande capacité compatibles: Système de fichiers FAT 32/16/12 compatible: Courant maximum: Moins de 500 mA/5 V Alimentation: Tension de fonctionnement: CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles) Système de mise à la masse: Masse négative Températures de fonctionnement admissibles: 0°C à +40°C Dimensions (L × H × P): Taille d’installation (approx.): 182 mm × 52 mm × 160 mm Taille du panneau (approx.): 188 mm × 58 mm × 12 mm Masse (approx.): 2,2 kg (sans les accessoires) La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
Notice Facile