IAN 275331 - PRISE ULTIMATE SPEED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 275331 ULTIMATE SPEED au format PDF.
| Type de produit | Cric bouteille hydraulique |
| Marque | Ultimate Speed |
| Modèle | IAN 275331 |
| Capacité de charge maximale | 3000 kg |
| Hauteur de levage | 18,5 à 36 cm |
| Poids | Environ 3,0 kg |
| Huile hydraulique recommandée | ISO VG 15 |
| Alimentation | Manuelle (pompage à la barre) |
| Fonctions principales | Levage et abaissement de véhicules, support de charge avec chandelles |
| Pièces fournies | Cric, barre de levage, tige pour soupape d'abaissement, mode d'emploi |
| Entretien et nettoyage | Lubrification périodique, essuyage avec chiffon huilé, pas de détergents agressifs |
| Sécurité | Soupape de sécurité intégrée, utilisation obligatoire avec chandelles, frein à main serré |
| Température de service | -20 °C à +40 °C |
| Garantie | 3 ans à compter de la date d'achat |
| Norme | EN 1494/A1:2008 |
| Réparabilité | Purge d'air et remplissage d'huile possibles par l'utilisateur ; réparations complexes par un spécialiste |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 275331 ULTIMATE SPEED
Questions des utilisateurs sur IAN 275331 ULTIMATE SPEED
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre PRISE au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 275331 - ULTIMATE SPEED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 275331 de la marque ULTIMATE SPEED.
MODE D'EMPLOI IAN 275331 ULTIMATE SPEED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Traduction de la notice originale
FR / BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 18
Fourniture page 19
Lévage du véhicule Page 20
Abaissement du véhicule.... Page 21
Remplissage d'huile hydraulique/graissage.... Page 21
Purge de l'air du système hydraulique.... Page 22
Rangement...... Page 22
Cric bouteille hydraulique
Le cric hydraulique est destiné à lever et abaisser des véhicules. Toute utilisation autre ou modification du cric hydraulique est considérée comme non conforme à l'usage prévu et implique des risques de blessures et de dommages matériels. Le fabricant n'assume aucune garantie ni responsabilité pour tous dommages résultant d'une utilisation du produit non conforme à l'usage prévu. Le produit n'est pas destiné à un usage industriel ou professionnel.
Avis : Après chaque utilisation, fermer la soupape d'abaissement 5 !
Description des pièces
1 Coupelle d'appui 2 Vis rallonge 3 Accueil de la barre de levage 4 Soupape de sécurité 5 Soupape d'abaissement 6 Barre de levage (pour le mécanisme de pompage) 7 Tige (pour la soupape d'abaissement) 8 Bouchon d'huile
Données techniques
Hauteur de levage : env. 18,5-36 cm
Charge maximale : 3000 kg
Poids : env. 3,0 kg
Huile hydraulique : selon ISO VG 15
Fourniture
1 cric bouteille hydraulique 1 barre de levage 1 tige pour la soupape d'abaissement 1 mode d'emploi

Consignes de sécurité
DANGER! Suivez les instructions ci-après; danger de mort, risque de blessures ou d'endommagements au niveau du produit et du véhicule dans le cas contraire.
Utilisez toujours, outre le cric hydraulique, des chevalets de support et des cales. Ne travaillez jamais sous un véhicule levé sans avoir pris auparavant des mesures de sécurité et de blocage complémentaires. Vous empêcherez ainsi que le véhicule ne roule, ne glisse ou ne se renverse. Utilisez le produit uniquement sur des surfaces solides et planes. Sur les surfaces non consolidées et non planes – par exemple les macadams – la charge risque de glisser. Veillez à ne jamais dépasser la charge nominale (capacité de charge) admissible. Il est nécessaire que la personne utilisant le produit puisse observer l'appareil de levage et la charge pendant tous les mouvements. Il est interdit de travailler sous la charge soulevée tant que celle-ci n'est pas bloquée par des moyens appropriés. Ne permettez pas à des personnes non qualifiées et non expérimentées d'utiliser le cric hydraulique. Avant d'utiliser le cric, bloquez le véhicule de telle sorte qu'il ne puisse rouler. Serrez le frein à main, passez une vitesse (pour les boîtes automatiques, position « P ») et bloquez le véhicule à l'aide de cales. Malgré les mesures de sécurité, il convient d'être constamment vigilant et de veiller pendant le travail sur le véhicule à ce que la coupelle d'appui 1 soit correctement placée sur le logement du cric. Lors de la levée du véhicule, assurez-vous que ni essence ni liquide de batterie ni d'autres substances dangereuses ne peuvent s'écouler du véhicule. Vérifiez qu'aucune personne ou obstacle ne se trouve sous le véhicule avant de l'abaisser. N'abaissez le véhicule que lentement.
Contrôlez que l'ensemble des pièces sont montées correctement et sont intactes.
Avant chaque utilisation, contrôlez que le cric hydraulique soit bien en état de fonctionnement. Contrôlez en particulier si le cric perd de l'huile hydraulique, contrôlez que l'ensemble des vis et soupapes soient bien serrées.
■ N'utilisez jamais le cric hydraulique pour transporter ou charger un véhicule. Ne soulevez jamais la totalité du véhicule.
Veillez à ce que personne ne se trouve dans le véhicule – en particulier des enfants – et à ce que les personnes se trouvant à proximité se tiennent à un écart suffisant du véhicule pendant l'utilisation du cric.
- Ne jamais dérégler la soupape de sécurité 4. Elle est correctement réglée en usine et n'a pas besoin d'être réajustée.
N'utilisez en aucun cas le cric hydraulique si le sceau (valve de sécurité 4) est endommagé.
Avant l'usage du cric, l'utilisateur doit être familiarisé avec l'appareil par une personne expérimentée. Les forces de pompage et de transmission sont d'environ 350 N.
Si les marquages sur le produit sont endommagés jusqu'à être illisibles, l'usage du cric est déconseillé jusqu'à ce que les marquages soient remplacés.
N'effectuer aucun travail de transformation sur le cric hydraulique. Toute modification constructive de l'appareil se répercute sur la sécurité et la conformité de l'appareil à la norme EN 1494/A1: 2008.
La force appliquée de 350 N ne doit pas être dépassée lors de l'usage de l'appareil. Ceci correspond à une force d'environ 35 kg sur le levier.
Prudence! RISQUE de blessure par PINCE MENT!

Maintenez vos doigts éloignés du processus de pompage de la mission de la barre de levage 3. Sinon, il existe un risque de blessures par pincement.
La température de service de l'huile hydraulique de cet appareil est située entre -20 °C et +40 °C. N'utilisez pas l'appareil dans des pièces susceptibles d'être exposées à des incendies, pouvant renfermer des vapeurs ou poussières inflammables ou explosives (par exemple étables et écuries, granges ou halles de peintures). Utilisez l'appareil uniquement pour lever et baisser le véhicule, pas pour le maintenir en position surélevée. Ne le déplacez pas lorsque vous le levez ou baissez. N'utilisez pas l'appareil s'il y a des traces de fuite d'huile. Après utilisation de l'appareil, replacez toutes les pièces utilisées dans leur position initiale. Faites changer l'huile hydraulique ou la pompe à huile par un technicien spécialisé si vous ne pouvez pas déplacer les pièces de l'appareil.
Levage du véhicule
Assurez-vous tout d'abord que le cric et les chandelles sont en parfait état avant de les utiliser. Tenez compte du fait que l'utilisation du cric hydraulique n'est autorisée qu'en combinaison avec des chandelles. Tenez celles-ci à portée de la main avant de soulever le véhicule. Si vous n'utilisez pas de chandelles, le véhicule risque de se renverser, ce qui peut impliquer un danger de mort.
Procédez comme suit :
Veillez à ce que la coupelle d'appui 1 soit entièrement abaissée et à ce que la vis de rallonge 2 soit entièrement rentrée lorsque vous rangez le cric. □ Mettez le cric hydraulique dans la position voulue. Ce faisant, tenez compte des instructions de service du véhicule.
Si nécessaire, sortez la vis de rallonge 2 jusqu'à ce qu'elle touche le plancher du véhicule (ill. B).
Reliez la tige 7 avec la barre de levage 6 pour obtenir une barre de levage rallongée.


ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES PAR CONTUSIONS ! Pendant la procédure
de pompage, tenez toujours vos doigts éloignés de la zone de l'accueil de la barre de levage 3. Risque de blessures par contusion dans le cas contraire.
Introduisez la barre de levage 6 dans l'accueil de la barre de levage 3 et pompez jusqu'à ce que le véhicule soit à la hauteur voulue (ill. D).
Placez les chandelles sous les points d'appui autorisés du véhicule.
Déchargez le cric en mettant la tige 7, par son orifice ovale, sur la soupape d'abaissement 5, en tournant légèrement la tige 7 dans le sens contraire des aiguilles d'une montre avant de la tourner à nouveau immédiatement en sens contraire. La coupelle d'appui 1 s'abaisse légèrement et le véhicule est tenu par les chandelles.
Abaissement du véhicule
⚠ DANGER DE MORT ! Vérifier qu'aucune personne ou obstacle ne se trouve sous le véhicule avant de l'abaisser.
⚠ PRUDENCE ! Toujours abaisser lentement le véhicule. Autrement, vous risquez de provoquer des blessures et d'endommager le produit ou le véhicule.
Levez tout d'abord légèrement le véhicule pour pouvoir retirer les chandelles. Procédez pour ce levage comme il est décrit au chapitre « Levage du véhicule ».
Retirez les chandelles.
Mettez la tige 7, par son orifice ovale, sur la soupape d'abaissement 5, et tournez la tige lentement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (ill. C). Le véhicule s'abaisse lentement.
Avis : Plus vous tournez la tige 7 fortement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, plus le véhicule s'abaisse rapidement. Tournez donc tout d'abord très prudemment pour apprendre à sentir la vitesse appropriée.
Abaissez la coupelle d'appui 1 jusqu'à ce qu'elle ne soit plus en charge. Tirez alors le cric de dessous la voiture. Exercez une pression sur la coupelle d'appui 1 jusqu'à ce qu'elle soit complètement abaissée. □ Fermez la soupape d'abaissement 5 en tournant la tige 7 sur la soupape d'abaissement 5 dans le sens des aiguilles d'une montre. Retirez la tige 7 de la soupape d'abaissement 5. Rabaissez la vis rallonge 2 si elle était sortie.
Nettoyage et entretien
□ Lubrifier minutieusement toutes les pièces mobiles externes. □ Essuyer le cric hydraulique avec un chiffon légèrement imbibé d'huile. □ Ne jamais utiliser des détergents agressifs ou caustiques.
- Remplissage d'huile hydraulique / graissage
Avis : Utilisez uniquement des huiles hydrauliques conf. ISO VG 15.
Placez le cric verticalement sur une surface plane et horizontale. □ Abaissez complètement la vis rallonge 2. □ Mettez la tige 7, par son orifice ovale, sur la soupape d'abaissement 5, et tournez la tige dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (ill. C) jusqu'à ce que la coupelle d'appui 1 soit entièrement abaissée. Retirez le bouchon d'huile 8 du réservoir d'huile.
Avec un récipient approprié, versez de l'huile hydraulique dans le réservoir d'huile. Remplissez le réservoir jusqu'au bord inférieur de l'orifice de remplissage.
Purgez l'air pouvant se trouver dans le système hydraulique. Procédez pour cela comme aux étapes 3 et 4 du chapitre « Purge de l'air du système hydraulique ».
Remplacez le bouchon d'huile 8 sur le réservoir d'huile.
Graissez régulièrement l'ensemble des pièces mobiles du cric pour éviter une corrosion.
Si l'huile est complètement usée, versez env. 100-105 ml dans le réservoir.
Purge de l'air du système hydraulique
De l'air dans le système hydraulique peut nuire au bon fonctionnement du cric.
Pour purger l'air du système hydraulique, procédez comme suit :
- Mettez la tige 7, par son orifice ovale, sur la soupape d'abaissement 5, et tournez la tige dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (ill. C) jusqu'à ce que la coupelle d'appui 1 soit entièrement abaissée.
- Retirez le bouchon d'huile 8 du réservoir d'huile.
- Introduisez la barre de levage 6 dans l'accueil de la barre de levage 3 et pompez plusieurs fois pour faire s'échapper l'air.
- Mettez la tige 7, par son orifice ovale, sur la soupape d'abaissement 5, et tournez la tige dans le sens des aiguilles d'une montre (ill. C). La soupape d'abaissement 5 est alors à nouveau fermée.
- Replacez le bouchon d'huile 8 sur le réservoir d'huile.
- Répétez si nécessaire les étapes 1-5 jusqu'à ce que l'air se soit complètement échappé.
Rangement
□ Mettez la tige 7, par son orifice ovale, sur la soupape d'abaissement 5, et tournez la tige dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (ill. C) jusqu'à ce que la coupelle d'appui 1 soit entièrement abaissée.
□ Abaissez complètement la vis rallonge 2.
☐ Rangez le cric hydraulique et la barre de levage au sec et à l'abri de l'humidité.
Veillez à ce que la coupelle d'appui 1 soit complètement abaissée et la vis rallonge 2 complètement rentrée lorsque vous rangez le cric. Vous éviterez ainsi que de l'huile ne s'échappe par le bouchon d'huile 8.
□ Graissez régulièrement l'ensemble des pièces mobiles du cric pour éviter une corrosion.
Solution aux problèmes
● = Problème
● = Cause
O = Solution
● = Le cric ne lève pas le véhicule ou ne le lève pas suffisamment.
● = La soupape d'abaissement 5 n'a pas été fermée correctement.
O = Fermez complètement la soupape d'abaissement 5 (voir le chapitre « Levage du véhicule »).
O = Il n'y a pas assez d'huile hydraulique dans le cric.
O = Complétez le remplissage d'huile hydraulique (voir le chapitre « Remplissage d'huile hydraulique / graissage »).
Il y a trop d'huile hydraulique dans le vérin.
O = Retirez du vérin l'excédent d'huile hydraulique.
O = Il y a de l'air dans le système hydraulique.
O = Purgez l'air du système hydraulique (voir le chapitre « Purge de l'air du système hydraulique »).
● = Le cric cède sous la charge. ● = La soupape d'abaissement 5 n'a pas été fermée correctement. O = Fermez complètement la soupape d'abaissement 5 (voir le chapitre « Levage du véhicule »).
● = De l'huile hydraulique s'échappe.
●=Il y a trop d'huile hydraulique dans le vérin.
O = Retirez du vérin l'excédent d'huile hydraulique.
● = Le mécanisme de pompage ne fonctionne que partiellement.
©=Il y a trop d'huile hydraulique dans le vérin.
O = Retirez du vérin l'excédent d'huile hydraulique.
O = Il y a de l'air dans le système hydraulique.
O = Purgez l'air du système hydraulique (voir le chapitre « Purge de l'air du système hydraulique »).
L'emballage et le matériel d'emballage se composent exclusivement de matières recyclables.

Veuillez les mettre au rebut dans les conteneurs de recyclage locaux. Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre appareil usé dans les ordures ménagères, mais le mettre au rebut de manière adéquate. Renseignez-vous auprès des services municipaux concernant les heures d'ouverture des déchetteries.
Assurer une mise au rebut écophile de l'huile hydraulique. Veiller à ce que la mise au rebut soit effectuée par un atelier spécialisé ou renseignez-vous auprès de votre déchetterie locale.
- Traduction de la déclaration de conformité d'origine
Nous soussignés OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit : cric hydraulique, modèle n° : HG02971, version : 07/2017, auquel se réfère cette déclaration, est conforme à la directive 2006/42/CE.
Norme harmonisée appliquée : EN 1494/A1: 2008
Numéro de série : IAN 289553

Tobias Koenig
Division Manager
Vous pouvez au besoin télécharger ces documents sur le site www.owim.com.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de
ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Update · Version des informations · Stand van