HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Tondeuse autoportée

RIDER PROFLEX 21 - Tondeuse autoportée HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RIDER PROFLEX 21 HUSQVARNA au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - page 3
Voir la notice : Français FR 日本語 JA
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tondeuse autoportée
Marque HUSQVARNA
Modèle RIDER PROFLEX 21
Dimensions (L x l x H) 2 030 x 900 x 1 100 mm (base)
Poids à vide 287 kg (sans groupe de coupe)
Moteur Kawasaki FH641V-AS50, 21 ch (15,5 kW)
Alimentation Essence sans plomb, min. 87 octanes, réservoir 10 L
Transmission Hydrostatique Tuff Torq K66
Largeur de coupe 970 à 1 200 mm selon groupe
Hauteur de coupe 7 positions, 40-105 mm selon groupe
Pression des pneus 60 kPa (0,6 bar) avant et arrière
Inclinaison maxi permise 15°
Batterie 12 V, 24 Ah
Niveau sonore 100-102 dB(A) selon groupe
Fonctions principales Tonte avec groupe frontal, direction brevetée, mulching (BioClip) ou éjection arrière, verrouillage de différentiel
Entretien courant Vidange huile moteur, nettoyage filtre à air, graissage, vérification frein et lames
Sécurité Frein de stationnement, interrupteurs de sécurité (siège, groupe de coupe, transmission), arrêt des lames en 5 secondes
Pièces détachées Lames, courroies, goupilles de cisaillement, filtres, bougie – utiliser pièces d'origine
Documents fournis Notice d'utilisation PDF 68 pages, journal d'entretien
Garantie Valable uniquement avec pièces d'origine et entretien conforme

FOIRE AUX QUESTIONS - RIDER PROFLEX 21 HUSQVARNA

Quel type d'essence utiliser pour la tondeuse RIDER PROFLEX 21 ?
Utilisez de l'essence sans plomb d'au moins 87 octanes. L'essence alkylat (respectueuse de l'environnement) est recommandée. Ne pas utiliser de mélange essence-huile.
Comment démarrer le moteur à froid ?
Placez la commande des gaz en position intermédiaire, sortez le starter en le tirant vers l'arrière, puis tournez la clé en position démarrage. Dès que le moteur tourne, relâchez la clé et repoussez progressivement le starter.
Quelle est l'inclinaison maximale recommandée pour tondre ?
Ne jamais tondre sur une pente de plus de 15°. Tondez toujours dans le sens de la pente (montée/descente) et jamais en travers.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de hauteur situé près du siège. Il propose 7 positions différentes, de 40 à 105 mm selon le groupe de coupe monté.
Quel entretien quotidien est nécessaire ?
Avant chaque utilisation, vérifiez le niveau d'huile moteur, l'état des lames, la pression des pneus (60 kPa) et le bon fonctionnement du frein de stationnement et des interrupteurs de sécurité.
Comment remplacer la courroie du groupe de coupe ?
Pour le groupe BioClip 103, déposez le cadre, desserrez les vis du capot et remplacez la courroie en respectant la tension (affaissement de 7 mm sous 10 N). Utilisez uniquement des pièces d'origine.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau d'essence, l'état des bougies, les connexions de la batterie, et assurez-vous que le groupe de coupe est relevé et le frein serré. Consultez le plan de recherche de pannes dans la notice.
Comment entreposer la tondeuse en hiver ?
Nettoyez soigneusement la machine, vidangez le réservoir d'essence et faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête, changez l'huile, graissez tous les points, et retirez la batterie en la stockant dans un endroit frais.
Quels sont les symboles de sécurité importants sur la machine ?
Lisez le mode d'emploi, attention aux lames en rotation, risque de renversement, ne pas prendre de passagers, ne pas mettre les mains sous le carter moteur tournant. Le symbole d'avertissement général est un point d'exclamation dans un triangle.
Où trouver le numéro de série de la machine ?
Le numéro de série est imprimé sur une plaque située du côté gauche sous le siège. Il comprend la désignation de type, le numéro fabricant et le numéro de série. Notez-le pour commander des pièces.

Questions des utilisateurs sur RIDER PROFLEX 21 HUSQVARNA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse autoportée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RIDER PROFLEX 21 - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RIDER PROFLEX 21 de la marque HUSQVARNA.

MODE D'EMPLOI RIDER PROFLEX 21 HUSQVARNA

Manuel d'utilisation Rider ProFlex 21

Lire attentivement et bien assimilier le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Manuel d'utilisation Rider ProFlex 21 - 1
Française

Mode d'emploi pour Rider ProFlex 21

Introduction 2

Conduite et transport sur la voie publique ....2
Remorquage 2
Utilisation 2
Numéro de série 3

Explication des symboles 4

Consignes de sécurité 5

Utilisationnormale 5
Conduite sur des terrains en pentes 7
Enfants 8
Entretien 8
Transport 10

Présentation 11

Emplacement des commandes 11
Commandedes gaz 12
Starter 12
Pédales d'accélérateur 12
Groupe de coupe 13
Levier de levage pour le groupe de coupe .... 13
Levier pour régler la hauteur de la coupe .... 14
Frein de stationnement 14
Siège 14
Remplissage d'essence 14

Conduite 15

Avant le démarrage 15
Demarrage du moteur 15
Conduite de la tondeuse autoportee 16
Verrouillage du différentiel 17
Conseils pratiques pour tandre 18
Arrêt du moteur 19
Commandede débrayage 19

Entretien 20

Scheme d'entretien 20
Démontage des carters et des ailes 22
Vérification de la prise d'air de
refroidissement du moteur 23
Vérification de la prise d'air de la transmission 23
Contrôle et réglage des câbles de direction... 24
Contrôle et réglage du cable d'accéléateur .. 25
Contrôle et réglage du cable du starter. 25
Réglage du verrouillage du différentiel 25

Réglage du cable hydrostatique 26
Réglage du frein 27
Vérification de la pression des pneus 27
Remplacement du filtré à air 28
Remplacement du filtré à carburant 29
Nettoyage du filtré d'air d'impulsion 29
Vérification du filtré à air de la pompe de carburant 29
Vérification du niveau d'électrolyte de la batterie 30
Système d'allumage 30
Vérification du système de sécurité 31
Composants du groupe de coupe 32
Montage du groupe de coupe 32
Réglage du parallélisme du groupe de coupe .. 34
Réglage de la hauteur de coupe 34
Contrôle et réglage de la pression au sol .... 35
Remplacement de la goupille de caisaillement (BioClip) 35
Position de service du groupe de coupe 36
Vérifications des lames 36
Démontage du groupe de coupe 37
Démontage du cadre du groupe de coupe .... 39
Démontage de la courroie 39
Montage de la courroie 40
Remplacement des courroies du groupe de coupe 41
Dépose du bouchon BioClip 43
Versions du groupe de coupe 43

Graissage 44

Schéma de graissage 44
Graissage general 45
Graissage des câbles 45
Indication de graissage selon le schéma .... 45

Plan de recherche de pannes 50

Entreposage 51

Entreposage en hiver 51
Service 51

Schemeélectrique 52
Caracteristiques techniques 53
Assurance de conformité UE 55
Journal d'entretien 56

INFORMATION IMPORTANTE

Avant d'utiliser la tondeuse autoportée, lisez attentivement le mode d'emploi pour savoir vous en servir et l'entretenir.

Pour toute opération qui n'est pas décrite dans ce manuel, contactez un atelier agréé fournissant des pieces et du service après-vente.

Cher client,

Nous vous remercions d'avoir besoin une tondeuse Rider Husqvarna. Fabriquées selon un concept unique, les Riders Husqvarna sont dotées d'un groupe de coupe frontal et de roues arrêté avec direction brevétée. La Rider fait preuve de la plus haute efficacité, même dans des endroits restreints et difficiles d'accès. Les commandes de réglage regroupées et la boîte de vitesses hydrostatique réglée à l'aide des pédales contribuient également à faire de la Rider une machine hautement performante.

Ce mode d'emploi est précieux. En assimilant et en respectant son contenu (utilisation, entretien, etc.), vous contribuez à prolonger la durée de vie de la machine et aussi à augmenter son prix d'occasion.

Si vous vendez votre Rider, n'oubliez pas de remettre son mode d'emploi à son nouveau propriétaire. Le dernier chapitre du mode d'emploi est un journal d'entretien. Assurez-vous de le garder à jour et d'y inscrite tous les travaux d'entretien et de réparation. Vous contribuerez ainsi à réduire les coûts reliés à l'entretien saissonnier de la machine et à augmenter son prix d'occasion. Ayez toujours ce mode d'emploi avec vous lorsque vous laissez votre Rider à l'atelier pour des travaux d'entretien.

Conduite et transport sur la voie publique

Contrôler les règles de circulation en vigueur avant la conduite et le transport sur la voie publique. En cas de transport, toujours utiliser les dispositifs de tension agréés et vérifier que la machine est bien attachée.

Remorquage

Si la machine est équipée d'une transmission hydrostatique, ne la remorquer (si nécessaire) que sur les distances les plus courtes possibles afin de ne pas endommager la transmission hydrostatique.

Utilisation prévue

Cette machine est uniquement destinée à la tonte de l'herbe sur des pelouses ordinaires ou des sols ouverts et plats ne compte pas d'obstacles tels que pierres, touches, etc. Elle doit être utilisée avec les accessoires fournis par le fabricant, même pour des travaux spéciaux auquel cas des instructions d'utilisation accompagnent avec l'accessoire. Toute autre utilisation est considérée contraire à l'utilisation prévue. Le respect et le suivi fidèle des conditions d'exploitation, d'entretien et de réparation indiquées par le fabricant constituent également un élément essentiel de l'utilisation prévue.

Cette machine ne doit être utilisée, entretenue et réparée que par des personnes averties de ses caractéristiques et connaissant les mesures de sécurité appropriées.

Les mesures de prévention d'accidents et toutes les autres réglementations concernant la sécurité et la médecine du travail ainsi que toutes les règles relatives à la circulation routière doivent toujours être respectées.

Toute modification arbitraire apportée à cette machine annule la responsabilité du fabricant en ce qui concerne les dommages ou blessures occasionnés par cette modification.

Service professionnel

Les produits Husqvarna sont vendus de par le monde et seulement chez des distributeurs spécialisés. Ainsi, nos clients bénéficient-ils toujours des mêleurs conseils qui soient et d'un service professionnel. Par exemple, avant d'être livrée, cette machine est always controlled and regulated by your revendeur. Se reporter au certificat apparaissant dans le journal d'entretien de ce mode d'emploi.

Si vous avez besoin de pieces de rechange ou de conseils concernant l'entretien, la garantie, etc., adressez-vous à :

Ce Manuel d'utilisation occappe à la machine au nombre de série :MoteurTransmission

Numéro de série

Le numero de série de la machine est imprimé sur une plaque située du côte gauche (depuis l'avant) sous le siège. Les informations suivantes sont indiquées sur cette plaque :

  • La désignation de type de la machine.
    Le numéro du fabricant.
  • Le numéro de série de la machine.

Indiquez tous la designation de type et le numero de série lors de la commande de pieces de rechange.

Le numero de fabrication du moteur est indiqué sur un autocollant importante un code-barre et placé sur le coto gauche du carter moteur devant le moteur de demarrage. La plaque indique :

  • Le numéro de série du moteur (E/NO).
  • Le code.

Indiquez ces informations lors de la commande de pieces de rechange.

Le numero de série de la transmission est indiqué sur un autocollant à code-barre placé à l'avant du carter devant l'arbre d'entrainmente gauche :

  • La désignation de type est indiquée sur le code-barre et commence par la dette "K".
  • Le numéro de série est indiqué sur le code-barre et précédé des caractères "s/n".
  • Le numero du fabricant est indiqué sous le code-barre et précédé des caractères "p/n".

Indiquez tous la designation de type et le numero de série lors de la commande de pieces de rechange.

Ces symboles se retrouvent sur la tondeuse autoportée et dans le mode d'emploi. Etudiez-les attentivement pour comprendre leur signification.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Numéro de série - 1

Lisez le mode d'emploi.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Numéro de série - 2
Marche arrête

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Numéro de série - 3
Point mort

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Numéro de série - 4
Rapide

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Numéro de série - 5
Lente

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Numéro de série - 6
Moteur arrêté

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Numéro de série - 7
Batterie

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Numéro de série - 8
Starter

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Numéro de série - 9
Essence

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Numéro de série - 10

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Numéro de série - 11
Pression d'huile
Utilisez un casque anti-bruit

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Numéro de série - 12
Hauteur de coupe

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Numéro de série - 13
Marche arrrière

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Numéro de série - 14
Marche avant

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Numéro de série - 15
Allumage

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Numéro de série - 16
Roule libre hydrostatique

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Numéro de série - 17
Frein de stationnement

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Numéro de série - 18
Frein

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Numéro de série - 19
Avertissement

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Numéro de série - 20

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Numéro de série - 21
Émissions sonores dans l'environnement selon la Directive de l'Union française. Les émissions de la machine sont indiquées au chapitre CARACTERISTIQUES TECHNIQUES et sur l'autocollant.
N'utilise jamais la tondeuse autoportée en présence de personnes et surtout des enfants ou des animaux domestiques

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Numéro de série - 22
Avertissement! Lames en rotation

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Numéro de série - 23
Avertissement! Risque de renversement de la tondeuse autoportée

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Numéro de série - 24
Ne traversez jamais un terrain en pente

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Numéro de série - 25
Marquage de conformité CE

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Numéro de série - 26
Ne prenez jamais des passagers sur la tondeuse autoporte ou sur les équipements

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Numéro de série - 27
Ne mettez pas les pieds ou les mains sous le carter pendant que le moteur tourne

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Numéro de série - 28

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Numéro de série - 29
Conduisez très lentement sans le groupe de coupe

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Numéro de série - 30
Instruction de démarrage
Lisez le mode d'emploi
Vérifiez le niveau d'huile du moteur
Vérifiez le niveau d'huile du groupe hydrostatique
Soulevez le groupe de coupe
Pédales hydrostatiques sur la position neutre
Freinez
Si le moteur est froid, utilisez le starter
Démarrez le moteur
Enlevez le frein de stationnement avant de conduire

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Numéro de série - 31
Pédale d'accélérateur, marche avant
Point mort
Pédale d'accéléateur, marche arrrière

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Numéro de série - 32
Arrêtez le moteur et enlevez le cable de la bougie d'allumage avant toute réparation ou entretien

Consignes de sécurité

Ces instructions concernent la sécurité. Les dire attentivement.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Consignes de sécurité - 1

AVERTISSEMENT!

Le symbole inclus souligne des instructions de sécurité importantes. Il y va de la sécurité de tous.

Utilisation générale

  • Lire toutes les instructions de ce manuel d'utilisation et celles situées sur la machine avant de démarrer la machine. S'assurer que les instructions ont été comprises et les suivre fidèlement.
  • Apprendre à utiliser la machine et ses commandes en toute sécurité et apprendre à arrêtarrapidement la machine. Apprendre également à reconnaître les autocollants de sécurité.
  • La machine ne doit être utilisée que par des femmes en possédant une bonne connaissance.
  • Veiller à ce que personne ne se trouve à proximité de la machine quand le moteur est dé-marré, quand un rapport est passé ou durant la conduite.
  • Vérifier que les personnes et les animaux se trouvent à une distance de toute sécurité de la machine.
  • Arrête la machine si quelqu'un pénétre dans la zone de travail.
  • Débarrasser la zone de tout objet tel que pierres, jouets, fils, etc. pouvant être happés et projétés par les couteaux.
  • Attention à l'éjecteur; ne pas l'orienter vers des personnes.
  • Arrête le moteur et empêcher tout démarrage du moteur avant de rincer la chute d'évacuation.
  • Ne pas oublier que le conducteur est responsable des dangers et accidents.
  • Ne jamais prendre de passagers. La machine est uniquement destinée à être utilisée par une personne.
  • Toujours regarder vers le bas et l'arriere avant et pendant une marche arrêté. Garder un œil sur les petits et les grands obstacles.
  • Ralentir avant de tourner.
  • Arrête les couteaux quand la machine ne tOND pas.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Utilisation générale - 1
8010-047

Lire attentivement le manuel d'utilisation avant de démarrer la machine.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Utilisation générale - 2
6003-002

Débarrasser la zone de tout objet avant la tonte.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Utilisation générale - 3

Ne jamais prendre de passagers.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Utilisation générale - 4

AVERTISSEMENT!

Cette machine peut sectionner les mains, les pieds et projeter des objets.

Le non-respect des consignes de sécurité peut résultat en des blessures graves.

  • Observer la plus grande prudence en cas de contournement d'un objet fixe afin que les couteaux ne heurtent pas l'objet. Ne jamais passer sur des corps étrangers avec la machine.
  • N'utiliser la machine qu'à la lumière du jour ou dans d'autres conditions de bonne luminosité. Maintenir la machine à une distance de toute sécurité des trous et autres irrégularités du terrain. Penser aux autres risques possibles.
  • Ne jamais utiliser la machine en cas de fatigue, d'ingestion d'alcool, de drogues ou de certains médicaments pouvant agir sur la vision, la capacité de jugement ou la coordination.
  • Prendre garde à la circulation en cas de travail près d'une route ou de traversée d'une route.
  • Ne jamais laisser la machine sans surveillance avec le moteur en marche. Toujours arrêté les couteaux, serrer le frein de stationnement, arrêté le moteur et retarder la clé avant de quitter la machine.
  • Ne jamais laisser les enfants ou des personnes ne possédant pas la formation nécessaire à l'utilisation de la machine, utiliser ou entrenir la machine. Il est possible que les directives locales déterminent l'âge de l'utilisateur.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - AVERTISSEMENT! - 1

AVERTISSEMENT! Les gaz d'échéppement du moteur de la machine, y compris certaines substances composantes, ainsi que certains éléments de la machine contiennent ou décomposent des produits chimiques pouvant causeurs cancers, des malformations du foetus ou tout autre probleme lie a la reproduction. Le moteur rejette du monoxyde de carbone, un gaz incolore et toxique. Ne jamais utiliser la machine dans des espaces clos.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - AVERTISSEMENT! - 2
6003-006

Maintenir les enfants loin de la zone de tonte.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - AVERTISSEMENT! - 3

AVERTISSEMENT!

Lorsque la machine est utilisée, un équipement de protection personnelle agree doit être utilisé. L'équipement de protection n'élimine pas le risque de blessures mais réduit la gravité des blessures en cas d'accident. Demander conseil au revendeur pour le choix d'un équipement de sécurité ajustat.

  • Veiller à toujours dispose d'une trousse de premiers secours à portée de la main lorsque la machine est utilisée.
  • Ne jamais utiliser la machine pieds nus. Toutjours porter des chaussures ou bottes de sécurité, de préférence avec une coquille en acier.
  • Porter des lunettes de protection ou une visière intégrale lors du montage et de la conduite.
  • Ne jamais porter des vêtements lâches pouvant s'accrocher dans les éléments mobiles.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - AVERTISSEMENT! - 1
8011-292

Équipement de protection personnelle.

Conduite dans les pentes

La conduite dans les pentes est une des opérations comportant le plus grand risque de perte de contrôle ou de retournement de la machine et pouvant cause des blessures graves voire la mort. Toutes les pentes exigent la plus grande prudence. Si le conducteur ne peut pas monter la pente en marche arrière ou s'il ne se sent pas en sécurité, il doit renconcer à tandre.

Proceder de la maniere suivante

  • Retirer les obstacles tels que les pierres, les branches d'arbres, etc.
    Tondre vers le haut et le bas, pas en travers de la pente.
  • Ne jamais utiliser la machine sur des terrains dont l'inclinaison est supérieure à 15^ .
  • Éviter de démarrer ou d'arrêté la machine dans une pente. Si les pneus commencent à glisser, arrêté les couteaux et descendre prudemment la pente.
  • Toujours conduire lentement et de manière régulière dans les pentes.
  • Ne pas effectuer de changements soudains de vitesse et de direction.
  • Éviter les virages inutiles dans les pentes et, s'il est nécessaire de tourner, tourner prudemment et petit à petit en descendant la pente si possible.
  • Faire attention et éviter de passer sur des sillons, des fondrières et des surélevations. La machine peut basculer facilement sur des terrains irréguliers. L'herbe haute peut dissimuler des obstacles.
  • Conduisez prudemment. Donnez de petits mouvements de volant. Le frein moteur de la machine est plus efficace sur un faible rapport.
  • Observer la plus grande prudence lorsqu'les accessoires pouvant modifier la stabilité de la machine sont utilisés.
  • Ne pas tONDRE pres des bords, des fossés ou des remblais. La machine peut se returner brusquement si une roue monte sur le bord d'une ornière ou d'un fossé ou si un bord s'effondre.
  • Ne pas tondre l'herbe mouillée. L'herbe mouillée est glissante, les pneus risquent de mal adhérer et la machine de glisser.
  • Ne pas essayer de stabiliser la machine en posant un pied sur le sol.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Proceder de la maniere suivante - 1
Tondre vers le haut et le bas, pas en travers de la pente.

Observer la plus grande prudence lors de la conduite dans les pentes.
HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Proceder de la maniere suivante - 2
8010-054

  • Lors du nettoyage du chassin, la machine ne doit pas etre placee pres d'un bord ou d'un fossé.
  • Suivre les recommandations du fabricant concernant les masses de roue ou les contrepoids permettant d'améliorer la stabilité.

Enfants

  • Des accidents graves peuvent se produit si la plus grande attention n'est pas prétée aux enfants à proximate de la machine. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l'unité de coupe. Ne jamais penser que les enfants sont restés là ils ont été vus plus tôt.
  • Maintainir les enfants loin de la zone de travail et sous la surveillance attentive d'un autre adulte.
  • Rester sur ses gardes et arrêtier la machine si des enfants pénétrent dans la zone de travail.
  • Regarder devant et derrière pour repérer les petits enfants avant et durant une marche arrrière.
  • Ne jamais laisser les enfants accompagner le conducteur sur la machine. Ils risquent de tomber et de se blesser gravement ou de générer une manipulation de toute sécurité de la machine.
  • Ne jamais laisser les enfants manqueevr la machine.
  • Observer la plus grande prudence à proximité des coins, des bosquets, des arbres ou de tout autre objet bloquant la vue.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Enfants - 1
8010-057

Ne jamais laisser des enfants manqueevrer la machine.

Entretien

  • Arrête le moteur. Empêcher tout démarrage en débranchant le cable d'allumage de la bougie ou en-retirant la clé de démarrage avant d'effectuer des réglages ou de proceder à l'entretien.
  • Ne jamais faire le plein de carburant à l'intérieur.
  • L'essence et les vapeurs d'essence sont toxiques et très inflammables. Observer la plus grande prudence lors de la manipulation de l'essence dans la mesure où une manipulation néligente peut résultat en des blessures personnelles et des incendies.
  • Conserver le carburant uniquement dans des recipients agreés pour cette fonction.
  • Ne jamais retirer le bouchon du réservoir de carburant et ne jamais replir le réservoir de carburant quand le moteur est en marche.
  • Laisser refroidir le moteur avant de replir de carburant. Ne pas fumer. Ne pas effectuer le replissage d'essence à proximé d'étin celles ou d'un feu ouvert.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Entretien - 1
8010-058

Ne jamais faire le plein de carburant à l'intérieur.

  • Si une fuite s'est produit dans le système de carburant, ne pas démarrer le moteur tant qu'il n'a pas été remédié à la fuite.
  • Conserver la machine et le carburant de manière à éliminer tout risque de dommage dû à une fuite ou à des vapeurs de carburant.
  • Contrôler le niveau de carburant avant chaque utilisation et laisser de la place pour que le carburant puisse se dilater; autrement la chaleur dégagée par le moteur et celle du soleil risquérait, en dilatant le carburant, de provoquer un débordement.
  • Éviter de trop replir. Si de l'essence a été répandue sur la machine, l'essuyer et attendre qu'elle se soit complètement evaporée avant demettre en marche le moteur. Si de l'essence a été répandue sur les vêtements, les changer.
  • Laisser refroidir la machine avant d'effectuer des interventions dans l'espace moteur.
  • Observer la plus grande prudence en manipulant l'acid de la batterie. L'acid sur la peau peut cause des irritations. En cas de contact avec la peau, rincer immédiatement avec de l'eau.
  • De l'acide dans les yeux peut cause la cécité; contacter immédiatement un médecin.
  • Observer la plus grande prudence lors de l'entretien de la batterie. Du gaz explosif se forme dans la batterie. En conséquence, ne jamais effectuer l'entretien de la batterie en fumant ou à proximité d'un feu ouvert ou d'étinçelles. La batterie peut alors exploser et provoquer des blessures graves.
  • Vérifier que les boulons et les écrous sont correctement serrés et que l'équipement est en bon état.
  • Ne jamais modifier les dispositifs de sécurité. Contrôler régulièrement qu'ils fonctionnent. La machine ne doit pas être utilisée si les plaques de protection, les capots de protection, les interrupteurs de sécurité ou tout autre dispositif de sécurité n'est pas monté ou est défectueux.
  • Ne pas modifier les réglages du régulateur et éviter de faire tourner le moteur à un régime trop élevé. La machine risque d'être endommagée si le moteur tourne à un régime trop élevé.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Entretien - 2

AVERTISSEMENT!
Le moteur, le système d'échévement et les composants du système hydraulique deviennent très chauds durant le fonctionnement. Risque de brûlures en cas de contact.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Entretien - 3

AVERTISSEMENT! La batterie contient du plomb et des composés de plomb, des produits chimiques pouvant causer des cancers, des malformations du fetus ou tout autre problème lié à la reproduction. Se laver les mains après avoir touché la batterie.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Entretien - 4
Ne pas fumer durant l'entretien de la batterie.

  • Ne jamais utiliser la machine à l'intérieur ou dans des locaux sans aération. Les gaz d'échéppement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et mortel.
  • Arrête et inspector l'équipement si la machine est passée sur un object. Réparer, si nécessaire, avant de démarrer.
  • Ne jamais effectuer de réglages avec le moteur en marche.
  • La machine est testée et agréée uniquement avec l'équipement livre ou commande par le fabricant.
  • Les lames des couteaux sont très tranchantes et peuvent provoquer des coupures. Envelopper les lames ou utiliser des gants de protection pour les manipuler.
  • Contrôler régulièrement le fonctionnement du frein de stationnement. Régler et entretenir en fonction des besoin.
    L'unité Mulching ne doit être utilisée que lorsqu'une tente de toute qualité qualité est souhaïée et sur des zones bien connues.
  • Réduire le risque d'incendie en retardant les herbes, feuilles et autres débris qui se sont bloqués dans la machine Laisser la machine refroidir avant de la placer dans le local de remisage.

Transport

  • La machine est lourde et peut causeer des blessures graves par écrasement. Observer la plus grande prudence lorsqu'elle est chargée et déchargée sur une voiture ou une remorque.
    Utiliser une remorque agreee pour transporter la machine. Lors du transport, serrer le frein de stationnement, fermer l'alimentation en carburant et attacher la machine avec des dispositifs de fixation agrees tels que des courroies, des chaines ou des cordes.
  • Contrôler et suivre les règles du code de la route avant de transporter ou conduire la machine sur une voie publique.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Transport - 1
Ne jamais faire tourner la machine dans un local clos.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Transport - 2
Nettoyer la machine régulièrement en retardant les herbes, feuilles et autres débris.

INFORMATION IMPORTANTE

Le frein de stationnement ne suffit pas pour bloquer la machine durant le transport. Veiller à attacher la machine solidement sur le vehicule de transport. Reculer la machine sur le vehicule de transport afin d'eviter qu'elle ne bascule.

Présentation

Ce mode d'emploi décrit Rider ProFlex 21.

Rider ProFlex 21 est équipé d'un moteur V-Twin à 4 temps de marque Kawasaki d'une puissance de 21 chevaux.

La transmission de la force du moteur est assurée par une boîte de vitesses hydrostatique qui permet une variation progressive de la vitesse à l'aide des pédales.

Les tondeuses comportent une pédale pour la marche avant et une pédale pour la marche arrière.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Présentation - 1
6020-001

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Présentation - 2
6020-007

Emplacement des commandes

  1. Contact de démarrage
  2. Starter
  3. Commande des gaz
  4. Compteur d'heures
  5. Levier pour régler la hauteur de la coupe
  6. Levier de levage pour le groupe de coupe avec bouton de blocage
  7. Pédale d'accélérateur pour la marche arrière
  8. Pédale d'accélérateur pour la marche avant

  9. Pédale de frein

  10. Bouton de blocage pour le frein de stationnement
  11. Verrouillage du différentiel
  12. Levier pour régler le siège
  13. Bouchon du réservoir d'essence
  14. Verrouillage du carter
  15. Levier de débrayage

Commande des gaz

La commande des gaz règle le régime moteur et, par là même, la vitesses de rotation des lames.

Pour augmenter ou diminuer le régime moteur, amenez le levier en avant, respectivement en arrêté.

En raison du risque de dépôt sur la bougie, évitez de faire tourner la machine au ralenti pendant longtemps.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Commande des gaz - 1
6004-204

Starter

Le starter est utilisé au démarriage à froid pour donner un mélange de carburant plus riche au moteur.

Au démarriage à froid, amenez le levier au maximum en arrière.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Starter - 1
6004-205

Pédales d'accélérateur

La vitesse de la machine se regle progressivement avec deux pédales : la pédale (1) pour la marche avant et la (2) pour la marche arrêté.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Pédales d'accélérateur - 1

AVERTISSEMENT!

Vérifier que les branches ne risquent pas d'influencer les pédales lors de la tonte sous des buissons. Risque de manœuvre non souhaïée.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - AVERTISSEMENT! - 1
6004-206

Groupe de coupe

Rider ProFlex 21 peuvent être équipées de différents groupe de coupe :

Un groupe Bioclip qui tranche l'herbe très fin en la coupant plusieurs fois avant de la déposer sur la pelouse où elle se transforme en engrais.

Un groupe de coupe avec éjection arrêté, c.-à-d.
que l'herbe coupée est projetée derrière le groupe.

Un groupe Combi fonctionnant comme un groupe BioClip quand un bouchon BioClip est monté mais pouvant être transformé en groupe à éjection arrêté quand retardant le bouchon BioClip.

Pour l'identification du groupe de coupe, voir "Entretien \ Versions du groupe de coupe".

Exemples d'accessoires pour Rider ProFlex :

Brosse
Lame Bull
Masses de roues
- Chaines à neige
Rationale
Tranche-bordure
Dispositif de levage électrique
- Groupe de coupe Bioclip
- Herse
Remorque

Levier de levage pour le groupe de coupe

Le levier est utilisé pourmettrele groupe de coupe en position de transport ou de coupe.En position de transport,le frein des lames est activé automatiquement pour que les lames s'arrêtent de tourner dans les 5 secondes qui suivent.

  1. Tirez le levier en arrêté jusqu'à la position de blocage pour obtenir la position de transport. Le groupe de coupe se soulève et les lames s'arrêtent de tourner.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Levier de levage pour le groupe de coupe - 1
Pour soulever le groupe de coupe

  1. Enforcez le bouton de blocage et amenez le levier en avant pour obtenir la position de coupe.
    Le groupe de coupe s'abaisse et les lames commencent à tourner.
  2. Le levier peut également être utilisé pour régler provisoirement la hauteur de la coupe, par exemple pour un léger renflement dans la pelouse.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Levier de levage pour le groupe de coupe - 2
Pour abaisser le groupe de coupe

Levier pour régler la hauteur de coupe

Avec ce levier, la hauteur de coupe peut être régée sur 7 différentes positions.

Pour obtenir une hauteur de coupe uniforme, il est important d'avoir la même pression d'air dans les pneus avant (60 kPa).

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Levier pour régler la hauteur de coupe - 1
6004-211

Frein de stationnement

Pour serrer le frein de stationnement :

  1. Appuyez sur la pédale de frein.
  2. Enoncez complètement le bouton de verrouillage sur la colonne de direction (2).
  3. Relâchéz la pédale de frein pendant que le bouton de blocage reste enforcé.

Le blocage du frein de stationnement est automatiquement enlevé en appuyant sur la pédale de frein.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Frein de stationnement - 1
6004-212

Siège

Le siège est monté sur une fixation articulée à l'avant et peut se rabattre en avant.

Le siège peut également être ajusté longitudinallement.

Pour le réglage, amenez le levier sous le bord avant du siège à gauche, le siège peut ensuite être dé-placé vers l'avant ou vers l'arrière pour obtenir la position désirée.

Remplissage d'essence

Le moteur doit être utilisé avec une essence sans plomb d'au moins 87 octanes (pas de mélange essence-huile). L'essence d'alkylat respecteuse de l'environnement est recommendée. Voir également les "Caracteristiques technique" en ce qui concerne le methane et l'éthane.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Remplissage d'essence - 1

AVERTISSEMENT! L'essence est très inflammable. Observe la plus grande prudence et faîtes le plein à l'extérieur (voir les consignes de sécurité).

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Remplissage d'essence - 2
6016-103

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Remplissage d'essence - 3
6004-214

Avant le démarrage

  • Avant de démarrer la tondeuse autoportée, dire le chapitre Consignes de sécurité" et "Présentation".
  • Effectuer l'entretien quotidien (voir "Entretien \ Schéma d'entretien").
  • Réglez le siège à la position désirée.

Démarrage du moteur

  1. Soulever le groupe de coupe en amenant le levier en arrêté, jusqu'à la position de blocage (position de transport) et serrez le frein de stationnement.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Démarrage du moteur - 1
6007-201

  1. Mettez la commande des gaz en position intermédiaire.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Démarrage du moteur - 2
6007-202

  1. Si le moteur est froid, amenez le starter au maximum vers l'arrière.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Démarrage du moteur - 3
6007-203

  1. Tournez la clé de contact en position de démarriage.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Démarrage du moteur - 4
6007-204

  1. Lorsque le moteur démarre, relâchéz immédiatement la clé de contact en position neutre.

INFORMATION IMPORTANTE

Ne faites pas tournier le démarreur pendant plus de 5 secondes environ à la fois. Si le moteur ne démarre pas, attendez environ 15 secondes avant le prochain essai de démarrage.

  1. Poussez progressivement le starter en avant lorsque le moteur a démarré.
  2. Réglez le régime moteur désiré avec la commande des gaz.

Laissez runner le moteur sur un régime moyen pendant 3-5 minutes avant d'augmenter la charge.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - INFORMATION IMPORTANTE - 1

AVERTISSEMENT!

Ne laissiez jamais le moteur tourner à l'intérieur, dans des endroits fermés ou mal aérés. Les gaz d'échéppement du moteur contiennent du dioxyde de carbone toxique.

Conduite de la tondeuse autoportée

  1. Appuyez sur la pédale de frein pour relâcher le frein de stationnement.
  2. Appuyez doucement sur une des pédale pour obtenir la vitesse désirée.

Pour la marche avant, utilisez la pédale (1) et pour la marche arrrière la pédale (2).

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Conduite de la tondeuse autoportée - 1

AVERTISSEMENT!

Vérifier que les branches ne risquent pas d'influencer les pédales lors de la tonte sous des buissons. Risque de mançuvre non souhaitée.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - AVERTISSEMENT! - 1
6007-205

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - AVERTISSEMENT! - 2
6007-206

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - AVERTISSEMENT! - 3
6007-207

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - AVERTISSEMENT! - 4
6007-208

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - AVERTISSEMENT! - 5
6007-209

  1. Avec le levier de réglage de la hauteur de coupe,CHOISSEZ LA HAuteur DÉSIRée (1-7).

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - AVERTISSEMENT! - 6
6007-210

  1. Enoncez le bouton de blocage sur le levier de levage et abaissez le groupe de coupe.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - AVERTISSEMENT! - 7
6007-211

Verrouillage du différentiel

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Verrouillage du différentiel - 1

AVERTISSEMENT!

Tourner les pouces vers l'extérieur. Des saccades risquent de se produit au niveau du volant lors de la conduite avec verrouillage du différentiel.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - AVERTISSEMENT! - 1
6020-013

Le verrouillage du différentiel peut être manœuvré pendant la conduite à l'aide de la pédale située sur le côte gauche.

Pour éviter de rester coincide, il est possible de l'activer juste avant l'obstacle.

  1. Activer le verrouillage du différentiel au besoin en,enfantant la pedale. Si une roue patine, relacher doucement la pedale d'accélérateur.
  2. S'assurer que le verrouillage du différentiel est désactivé lorsque la pédale est relachée. Donner de légers coups de volant ou reculer quelques peu jusqu'à ce que la pédale revienne en position normale.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - AVERTISSEMENT! - 2
6020-009

Conseils pratiques pour tandre

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Conseils pratiques pour tandre - 1

AVERTISSEMENT!

Nettoyez la pelouse pour enlever les pierres et les autres objets qui peuvent etre ejectes par les Iames.

  • Repérez et marquez les pierres et les autres objets fixes pour éviter de conduire dessus.
  • Commencez par une hauteur de coupe haute puis diminuez jusqu'à atteoir le résultat désiré.
  • Le meilleur résultat est obtenu avec un régime moteur élevé (la rotation des lames est rapide) et une vitesse restreinte (la tondeuse autoportée avance lentement).

Si l'herbe n'est ni trop haute ni trop drue, la vitesse peut etre augmentee sans alteration notable du résultat de coupe.

  • La plus belle pelouse est obtenue en la tondant souvent. La coupe devient plus uniforme et l'herbe coupée est répartie de manière plus régulière sur la surface.
    Vous ne perdez pas de temps puisque vous pouvez conduire plus vite en ayant toujours un bon résultat.
  • Evitez de tandre une pelouse mouillée. Le résultat s'en dessent puisque les roues s'enforcent dans la pelouse.
  • Àprous chaqueutilisation, lavez le dessous de la tondeuse autoportée avec de I'eau. Lors du nettoyage, le groupe de coupe doit être relevé en position de service.
  • Lorsque le groupe BioClip est utilisé, il est particulièrement important que les intervalles de coupe ne soient pas trop longs.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - AVERTISSEMENT! - 1

AVERTISSEMENT!

Ne conduisez jamais la tondeuse autoporteee sur un terrain incliné de plus de 15^ . Tondez les pentes en montant et en descendant, jamais transversalement. Evitez des changements de direction brusques.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - AVERTISSEMENT! - 1
6003-001
Modèle de coupe

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - AVERTISSEMENT! - 2
6016-104

Arrêt du moteur

Laissez de préférence le moteur tourner au ralenti pendant une minute avant de l'arrêter. En raison du risque de dépôt sur la bougie, éviter de faire tourner la machine au ralenti pendant longtemps.

  1. Soulevez le groupe de coupe en tirant le levier en arrêté jusqu'à la position de blocage.
  2. Amenez la commande des gaz en position "MIN". Tournez la clé de contact en position "STOP".
  3. Quand la tondeuse est immobile, maintenez enforcé le frein de stationnement et appuyez sur le bouton de blocage du frein.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Arrêt du moteur - 1

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Arrêt du moteur - 2

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Arrêt du moteur - 3

Commande de débrayage

Pour que la tondeuse autoportée puisse etre déplacée avec le moteur a l'arrêt, la commande de débrayage doit etre sortie.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Commande de débrayage - 1

Scheme d'entretien

Voici une liste des entretiens qui doivent être effectuels sur la tondeuse autoportée. Pour les points qui ne sont pas décrits dans ce mode d'emploi, consultez un atelier de service agréé.

EntretienPageEntretien quotidien avant/aprèsEntretien3) hebdom-adaireAu moins chaque annéePériodicité en heures
2550100300
Vérifier les fuites évientuelles d'essence et d'huile-
Vérifier le frein de stationnement27
Vérifier le niveau d'huile du moteur (à chaque remplissage d'essence)47
Vérifier le filtré à air de la pompe à carburant29
Vérifier l'interrupteur de sûreté, siège31
Vérifier l'interrupteur de sûreté, levier de levage31
Vérifier l'interrupteur de sûreté, frein de stationnement31
Vérifier/nettoyer la prise d'air de refroidissement du moteur23
Vérifier le groupe de coupe :34
• fixation des lames36
• état des lames (tranchant, forme, etc.)36
• synchronisation des lames (90° entre elles / groupe BioClip)36
Vérifier les cables de direction (jeu éventuel, etc.)24
Vérifier les pièces fixes (vis, écrous, etc.)-
Démarrer le moteur et les lames, repérer les bruits anormaux-
Nettoyer sous le groupe de coupe36
Nettoyer la prise d'air de refroidissement de la transmission23
Vérifier le niveau d'électrolyte de la batterie30
Vérifier le niveau d'huile de la transmission49
Vérifier l'état des couroyes, poulies, etc.-
Vérifier qu'il n'y a peu dommage-
Vérifier la pression des pneus (60 kPa)27
Vérifier que le porte-conducteur de la partie centrale n'est pas endommagé-
Nettoyer soigneusement autour du moteur-
Nettoyer soigneusement autour de la boîte de vitesse-
Nettoyer autour de toutes les couroyes, poulies, etc.45
Graissez les cables du verrouillage du différentiel46
Graisser le tendeur de couroye (raccord)49
Graisser l'articulation triangulaire (raccord)48
Graissez le siège du conducteur48
Graisser tous les cables45
Graisser le dispositif de sûreté du groupe de coupe48
Graisser la tirette interieure du groupe de coupe48
Graisser les rainures du cadre d'outil du groupe de coupe48
Graisser les articulations du groupe de coupe48
Nettoyer le tunnel du cadre-
Graisser le mécanisme des pédales du tunnel du cadre45
Graissez la commande des vittesses47
Graisssez les câbles du frein de stationnement49
Graisser la commande des gaz48
Graisser le starter48
Graisser la chaîne de direction du tunnel du cadre46
Contrôler les câbles de direction du tunnel du cadre24
Nettoyer la prise d'air de refroidissement du moteur23
Nettoyez le préfiltre du filtré à air (huile-mousse)28
Vidanger l'huile moteur1)46
Nettoyer la cartouche du filtré à air 2)28
Vérifier/régler le réglage de la hauteur de coupe34
Vérifier/régler le frein de stationnement27
Inspector le pare-flammes/l'extincteur d'étinçelles (équipement supplémentaire)-
Remplacer le filtré à huile du moteur (toutes les 200 heures)49
Nettoyer/remplacer la bougie30
Remplacer le filtré à carburant de la conduite29
Nettoyer le filtré à air d'impulsion29
Nettoyez les brides de refroidissement-
Vérifier le jeu des soupapes du moteur 4)-
Évaluer la nécessité de vidanger l'huile 4) et de remplacer le filtré 4) de la boîte de vittesses (toutes les 500 heures de conduite)-
Remplacez le préfiltre du filtré à air (huile-mousse)2)28
Remplacez le filtré à air (filtré en papier)2) (toutes les 200 heures)28
Effectuer l'entretien pour 300 heures de conduite4)60

1)Premier échange à 8 heures. Lors de la conduite avec des charges lourdes ou par des températures élevées, effectuer un remplacement toutes les 50 heures 2). Dans des conditions poussièresuses, on recommende d'effectuer un nettoyage et un remplacement plus souvent. 3)Si la tondeuse autoportée est utilisée tous les jours, le graissage doit être effectué deux fois par semaine. 4) Doit être effectué par un atelier de service agréé.
= Description dans ce mode d'emploi
O = Pas de description dans ce mode d'emploi

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Scheme d'entretien - 1

AVERTISSEMENT!

Aucune intervention ne doit être effectuee sur le moteur ou sur le groupe de coupe si :

Le moteur n'est pas arrêté.
Le frein de stationnement n'est pas serré.
- La clé de contact n'est pas enlevée.
Le groupe de coupe n'est pas débrayé.
- Les câbles des bougies d'allumagen ont pas été débranchés des bougies.

Démontage des carters et des ailes de la tondeuse autoportée

Carter moteur

  1. Relever le siège.
  2. Tourner le dispositif de verrouillageitué sur le dessus du carter moteur en sens anti-horaire de 1/4 de tour.
  3. Relever le carter moteur.

Au besoin, le carter moteur peut etre retiré en enlevant les axes de charnière.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Carter moteur - 1
6020-014

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Carter moteur - 2
8009-298

Carter frontal

Ouvrez la fermeture à déclic et déposez le carter frontal.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Carter frontal - 1
6016-106

Aile droite

Enlever la pédale (1), les vis (2 et 3) et déposez l'aile.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Aile droite - 1
6008-203

ENTRETIEN

Aile gauche

Retirer le bouton sur la pédale du verrouillage du différentiel.

Enlevez les vis (1 et 2) et déposez l'aile.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Aile gauche - 1
6020-008

Carter de transmission

Desserrez les deux vis (une de chaque côté) et retirez le carter de transmission.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Carter de transmission - 1
6008-209

Vérification de la prise d'air de refroidissement du moteur

Ouvrir le carter moteur.

Vérifiez que la prise d'air de refroidissement du moteur ne contient pas de feuilles, d'herbe ou d'imputétés.

Si la prise d'air est bouchée le refroidissement du moteur baisse, ce qui peut déterminer le moteur.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Vérification de la prise d'air de refroidissement du moteur - 1
8009-152

Vérification de la prise d'air de la transmission

Vérifiéz que la prise d'air de la transmission n'est pas bouchée.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Vérification de la prise d'air de la transmission - 1
6008-208

Contrôle et réglage des cables de direction

La direction est commandee par des cables.

Après un certain temps de conduite, ces câbles peuvent se détendre et donc modifier le réglage de la direction.

Pour contrôler et régler la direction, procédez ainsi :

  1. Demontez la tôle du chassin en enlevant les vis (deux de chaque côté).
  2. Contrôlez la tension des cables de direction en les pinctant (vers les flèches). La distance entre les deux cables doit diminuer de moitié sans tropur force en pinctant.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Contrôle et réglage des cables de direction - 1
6008-211

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Contrôle et réglage des cables de direction - 2
6008-212

  1. Si nécessaire, les cables peuvent être tendus en serrant les vis de réglage (une de chaque côté de la tondeuse autoportée).

Ne tendez pas trop les cables, ils doivent juste serrer contre la couronne de direction.

Après le réglage, contrôlez la tension des cables conformément au point 2.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Contrôle et réglage des cables de direction - 3
6008-213

Contrôle et réglage du cable d'accéléateur

Vérifiez que le moteur réagit à la commande des gaz et que le régime moteur exact est obtenu en position "pleins gaz".

Si un réglage est nécessaire, procédez comme suit au niveau du cable inférieur :

  1. Desserrez la vis de fixation de la gaine extérieure du cable et poussez la commande d'accelération sur la position pleins gaz.
  2. Contrôlez que le cable d'accélérateur est monté dans le trou de fixation correct dans le bras de levier inférieur comme sur l'illustration.
  3. Poussez la gaine extérieure du cable d'accelérateur à fond vers la gauche et serrez la vis de fixation.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Contrôle et réglage du cable d'accéléateur - 1

Contrôle et réglage du cable du starter

Si le moteur émet une fumée noire ou démarre difficilement, le cable du starter est peut-être mal régle (cable supérieur).

En cas de doute, contactez un atelier d'entretien.

Si un réglage est nécessaire, procédez comme suit:

  1. Desserrez la vis de fixation de la gaine extérieure du cable et tirez la commande du starter sur la position d'ouverture totale.
  2. Contrôlez que le cable du starter est monté dans le bras de levier supérieur comme sur l'illustration.
  3. Tirez la gaine extérieure du cable du starter à fond vers la droite et serrez la vis de fixation.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Contrôle et réglage du cable du starter - 1
8009-177

Réglage du verrouillage du différentiel

Le verrouillage du différentiel (situé sur le côté gauche) se regle de la façon suivante :

  1. Vérifier que le verrouillage du différentiel est désactivé et que la pédale est entièrement relevante.
  2. À l'aide des deux écrous situés sur la vis de réglage, régler afin qu'il n'y ait aucun jeu entre la gaine du cable et la vis de réglage. Il ne doit y avoir aucun jeu lorsque l'on tire la gaine.
  3. Resserrer doucement les écrous afin de ne pas endommager la vis de réglage.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Réglage du verrouillage du différentiel - 1
6020-011

Réglage du cable hydrostatique

Le cable hydrostatique (situé sur le côté gauche) s'ajuste de la façon suivante :

  1. Retirer le carter de la boîte de vitesses.
    Desserrer les deux vis (une de chaque côté) etrirer ensuite le carter de la boîte de vitesses.
  2. Démoner l'articulation à rotule inférieure, laquelle est bloquée à l'aide d'un ressort de blocage.
  3. S'assurer que la pédale d'accélérateur pour la marche avant est complètement enforcée.

  4. Amener le bras vertical en position maximale et vérifier que la rotule correspond au culot dans l'articulation à rotule inférieure.

  5. Régler le culot du cable au besoin.
  6. Assembler l'articulation à rotule inférieure.
  7. Mettre en place le ressort de blocage de l'articulation à rotule.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Réglage du cable hydrostatique - 1
6003-001

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Réglage du cable hydrostatique - 2
6020-002

Réglage du frein

Le frein de stationnement (situé sur le côte droit) s'ajuste de la façon suivante :

  1. Retirer le carter de la boîte de vitesses.
    Desserrer les deux vis (une de chaque côté) et lever ensuite le carter de la boîte de vitesses.
  2. Decrocher le ressort (A) de la vis (B).

  3. Vérifier que le frein de stationnement n'est pas serré.

  4. Régler un jeu de 1 mm entre la gaine et la vis de réglage en tirant la gaine.
    Régler à l'aide des écrous sur la vis de réglage.
  5. Resserrer doucement les écrous afin de ne pas endommager la vis de réglage.
  6. Remonter le ressort (A).
  7. Contrôlez que le frein fonctionne.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Réglage du frein - 1

AVERTISSEMENT!
Un frein mal régle peut diminuer la puissance de freinage.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Réglage du frein - 2
6008-209

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Réglage du frein - 3

Vérification de la pression des pneus

La pression des pneus doit etre de 60 kPa (0,6kp / cm^2) pour toutes les roues.

Pour améliorer la capacité de conduite la pression des pneus arrêté peut être réduite à 40 kPa (0,4 kg/cm²).

La pression maximale permise est de 100 kPa (1,0kp / cm^2) .

INFORMATION IMPORTANTE

Si les pneus avant n'ont pas la même pression, les lames couperont l'herbe à une hauteur inégale.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - INFORMATION IMPORTANTE - 1
6020-005
6016-109

Remplacement du filtré à air

Si le moteur est faible ou tourne de manière irrégulière, il est possible que le filtré à air soit colmaté. La conduite avec un filtré à air colmaté peut cause des dépôts sur la bougie résultat en des perturbations du fonctionnement.

C'est pourquoi il est important de remplancer le filtré à air à intervalles réguliers (voir les intervalles d'entretien corrects au chapitre "Entretien/Schéma d'entretien").

  1. Soulevez le carter moteur.
  2. Desserrez et enlevez les deux boutons en plastique sur le dessus du boîtier du filtré à air et retirez le boîtier du filtré à air.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Remplacement du filtré à air - 1

AVERTISSEMENT!

Laissez refroidir le système des gaz d'échéppement avant de commencer l'entretien. Risque de brûlures.

  1. Enlevez le pré-filtre en mousse plastique et lavez-le dans un produit de nettoyage doux.

Sechez-le dans un chiffon propre.

  1. Retirez l'écrou à ailettes du filtré à air et déposez le filtrre en papier. Frappez le filtrre en papier contre une surface stable pour en evacuer la poussière. Si le filtrre en papier est toujours sale, remplacez-le.

IINFORMATION IMPORTANTE

N'utilise pas d'air comprimé pour nettoyer le filtré en papier.

Ne lavez pas le filtre en papier.

N'huilez pas le filtrre en papier.

  1. Remettez en place le filtré à air de la manière suivante:
    Contrôlez que le dessous du filtrre en papier est bien étanche et qu'il ne fuit pas. Montez le filtrre en papier dans le boîtier du filtrre à air et serrez les écrous à ailettes.
  2. Enfilez le pré-filtre sur le filtré en papier.
  3. Remettez le couvercle sur le boitier du filtré à air. Ne serrez pas trop les boutons en plastique.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - IINFORMATION IMPORTANTE - 1
8009-179

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - IINFORMATION IMPORTANTE - 2
8009-180

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - IINFORMATION IMPORTANTE - 3
8009-182

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - IINFORMATION IMPORTANTE - 4
8009-181

Remplacement du filtré à carburant

Remplacez le filtré à carburant monté sur le conduit toutes les 100 heures (une fois par saison) ou plus frequentlyment s'il est colmaté.

Remplacez le filtré de la manière suivante :

  1. Ouvrir le carter moteur.
  2. Déplacez les colliers de serrage du contrôle. Utilisez une pince plate.
  3. Retirez le filtré des extrémites du conduit.
  4. Enforcez le nouveau filtré dans les extrémités des flexibles. Tournez le filtré avec la flèche "FLOW" vers le haut contre la pompe à carburant. Si nécessaire, appliquez une solution savonneuse sur les extrémités du filtré pour faciliter son montage.
  5. Repositionnez les colliers contre le contrôle.

Nettoyage du filtré d'air d'impulsion

  1. Ouvrir le carter moteur.
  2. Ouvrez les quatre fermétures à déclic, levez le couvercle et retirez le contrôle.
  3. Nettoyez le filtre avec de l'air compré.
  4. Replacez le filtré dans le couvercle et fixez le couvercle en fermant les fermétures à déclic. Replacez le carter moteur.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Nettoyage du filtré d'air d'impulsion - 1
8009-146

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Nettoyage du filtré d'air d'impulsion - 2
6020-012

Vérification du filtré à air de la pompe de carburant

Vérifiez régulierement que le filtré à air de la pompe de carburant ne contient pas des impuretés.

Le filtrer peut être nettoyé avec un pinceau si nécesses-saire.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Vérification du filtré à air de la pompe de carburant - 1
8009-147

Vérification du niveau d'électrolyte de la batterie

Vérifiez que le niveau d'électrolyte vient entre les repères. Faites seulement l'appoint avec de l'eau distilled.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Vérification du niveau d'électrolyte de la batterie - 1

AVERTISSEMENT!

En cas de contact avec l'électrolyte

External: Rincez abondamment avec de l'eau.

Interne : Buvez de l'eau ou du lait en grandes quantités. Consultez un médecin le plus rapidement possible.

Yeux: Rincez abondament avec de l'eau. Consultez un médecin le plus rapidement possible.

La batterie dégage un gaz explosif.
Etincelles, flammes ou cigarettes sont formellement interdites à proximé de la batterie.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - AVERTISSEMENT! - 1
6008-216

Système d'allumage

Le moteur est équipé d'un système d'allumage électronique. Seule la bougie nécessite d'être entretenue.

Bougie recommende, voir "Caracteristiques techniques".

INFORMATION IMPORTANTE

Une bougie de type incorrect peut endom-mager le moteur.

  1. Retirer le sabot du cable d'allumage et nettoyer autour de la bougie.
  2. Retirer la bougie à l'aide d'une douille pour bougie de 13/16" (21 mm)
  3. Contrôler la bougie. Remplacer la bougie si les électrodes sont brûlées sur leur pourtour ou si l'isolateur est brisé ou abîme. Si la bougie peut encore être utilisée, la nettoyer à l'aide d'une Brosse en acier.
  4. Mesurer l'écartement des electrodes à l'aide d'un dispositif de mesure. L'écartement doit être de 0,75 mm / 0,031". Régler l'écartement si nécessaire en pliant l'électrode latérale.
  5. Revisser la bougie à la main pour éviter d'endommager les filetages.

INFORMATION IMPORTANTE

Une bougie pas suffisamment visse peut causer une surchauffe et endommager le moteur. Une bougie trop visse peut endommager les filetages de la culasse.

  1. Une fois que la bougie touche le fond, la serrer avec la clé à bougie de manière à presser la rondelle. Une bougie réutilisée doit être dévissee de 1/8 - 1/4 de tour depuis le contact avec le siège. Une bougie neue doit être dévissee de 1/2 tour depuis le contact avec le siège.
  2. Remetre en place le sabot du cable d'allumage.

Contrôle du système de sécurité

La tondeuse autoportée est équipée d'un système de sécurité qui empêche le démarrage ou la conduite dans les conditions suivantes.

Le moteur ne doit pouvoir être mis en marche que si le groupe de coupe est en position relevant et les pédales de la transmission hydrostatique sur la position neutre.

Le cariste n'a pas besoin de s'asseoir sur le siège.

Contrôlez tous les jours que le système de sécurité fonctionne correctement en essayant demettre en marche le moteur quand une de ces conditions n'est pas replie. Passez à une autre condition et essayez de nouveau.

Contrôlez que le moteur s'arrête si vous souveze légèrement votre corps du siècle quand le groupe de coupe est descendu ou quand les pédales de la transmission hydrostatique ne sont pas sur la position neutre.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Contrôle du système de sécurité - 1

Moteur de démarrage

Fonctionne

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Contrôle du système de sécurité - 2

Système d'allumage

Ne fonctionne pas

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Contrôle du système de sécurité - 3

Composants du groupe de coupe

Les instructions ci-dessous concernnent un groupe de coupe à éjection arrêté. Sauf indication contraire, la procédure est identique pour tous les groupes de coupe.

Les composants mentionnés sont les suivants :

A. Dispositif de verrouillage
E. Étai de réglage de la hauteur
B. Tirette interieure
F. Étai de parallélisme
C. Barre de sécurité
G. Arrét le plus bas du réglage de la hauteur
D. Poignée

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Composants du groupe de coupe - 1
8009-188

Montage du groupe de coupe

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Montage du groupe de coupe - 1

AVERTISSEMENT! Soyez prudent. Risque de pincement.

Position de départ pour le montage du groupe :

  • Placez le Rider sur une surface plane.
  • Verrouillez le frein en appuyant sur la pédale et bloquez à l'aide du bouton-poussoir.
    Le cadre d'outil est en position descendue.
  • Le cadre d'outil est bloqué à l'aide de la barre de sécurité et du dispositif de verrouillage (A) en position rentrée.
    Montez le cadre du groupe de coupe sur le groupe de coupe. Voir la section "Démontage du cadre du groupe de coupe".
  • Montez le groupe de coupe sur les crochets extérieurs du cadre.

  • Tirez le dispositif de verrouillage (A) et librez la barre de sécurité en poussant sa poignée (D) vers l'arrête.

  • Levez le groupe en tirant vers le haut le levier situé à droite du siège de conduite.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Montage du groupe de coupe - 2
8009-022

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Montage du groupe de coupe - 3
8009-024

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Montage du groupe de coupe - 4
8009-167

  1. Poussez le groupe de coupe afin que les tirettes interieures (B) pénétrent complètement dans les rainures du cadre.

  2. Accrochez la fixation arrêté de l'état de réglage de la hauteur (E):

Réglez le levier de réglage de la hauteur de coupe en position avant. Déchargez l'étai en relevant ou en abaissant la partie avant du cadre.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Montage du groupe de coupe - 5

AVERTISSEMENT!

Attention à vos doigts. Ne faites pas tourner les lames ni la courroie.

  1. Dégagez le ressort du dispositif de tension de courroie et montez la courroie sur la poulie avant. Une nouvelle courroie est courte. Tournez la poulie avant au besoin à l'aide d'une clé située sur la vis centrale.
  2. Raccrochez le ressort du tendeur de courroie.

INFORMATION IMPORTANTE

Contrôlez que la courroie est bien placée sur le galet tendeur.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - INFORMATION IMPORTANTE - 1
8009-018

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - INFORMATION IMPORTANTE - 2
8009-168

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - INFORMATION IMPORTANTE - 3
8009-008

Esquisse de la couroie

  1. Courroie d'entrainment
  2. Roue d'entrainment avant
  3. Galet tendeur
  4. Ressort du dispositif de tension de courroie

  5. Montez le capot avant

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Esquisse de la couroie - 1
6016-105

Réglage du parallélisme et de la hauteur pour le groupe de coupe avec éjection arrêté et le groupe de coupe Bioclip

La machine de base est régée à l'usine. Le montage d'un des groupes de coupe nécessite un réglage du parallélisme et de la hauteur.

Position de départ :

  1. Contrôlez la pression des pneus qui doit être de 60kPa (0,6kp / cm^2) .
  2. Le groupe de coupe rabattu est placé sur une surface plane.
  3. Le levier de réglage de la hauteur est positionné sur la hauteur de coupe la plus BASSE.

Parallélisme

Commencez toujours par le réglage du parallelélisme.

  1. Desserrez les deux écrous sur l'étai.
  2. Mesurez la distance entre le sol et les bords du groupe de coupe, à l'avant et à l'arrête du carter.
  3. Placez une clé sur le chanfrein au milieu de l'étai et visser de telle sorte que la hauteur du bord arrrière du groupe de coupe soit de 2-4 mm supérieure à celle du bord avant du groupe.
  4. Mesurez de nouveau pour vérifier.
  5. Serrez ensuite les deux écrous de l'étai.

Hauteur de coupe

  1. Desserrez l'écrou sur l'étaï du réglage de la hauteur.
  2. Réglez afin que la distance entre l'arrêt le plus bas du réglage de la hauteur et le cadre de protection soit de 5 mm.
  3. Serrez l'écrou.
  4. Contrôlez de nouveau que le parallélisme n'a pas été modifié. Si un changement s'est produit, effectuez un nouveau réglage du parallélisme.
  5. Vérifier et éventuellesment régler la pression au sol du groupe de coupe conformément au prochain chapitre.
  6. Montez le carter frontal.

INFORMATION IMPORTANTE
En cas de changement de groupe de coupe, effectuez toujours un nouveau réglage du parallélisme et de la hauteur.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Hauteur de coupe - 1
8009-027
8009-026

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Hauteur de coupe - 2
8009-028
8009-029

Contrôle et réglage de la pression au sol du groupe de coupe

Pour obtenir le meilleur résultat de coupe, le groupe de coupe doit suivre la surface sans exercer une pression trop facile. La pression se règle avec une vis de chaque côté de la tondeuse autoportée.

Pour régler la pression au sol du groupe de coupe:

  1. Placez une balance ordinaire sous le chassin du groupe de coupe (sous le bord avant) pour que le groupe repose sur la balance. Si nécessaire, placez une cale entre le chassin et la balance pour que les roulettes d'appui ne supportent aucun poids.
  2. Réglez la pression au sol du groupe en vissant ou en dévissant les vis de réglage situées derrière les roues avant, des deux côtés de la tondeuse autoportée.

La pression au sol doit être comprise entre 12 et 15kg et les ressorts doivent être régulièrement tendus.

Remplacement de la goupille de cisaillement (BioClip 103)

Afin de protégger le groupe BioClip et son entrainement en cas de collision avec un obstacle, les lames sont pourvues d'une goupille de cisaillage. Chaque boulon de lame comporte une rondelle de friction elastique et bombée. Cette rondelle doit toujours être remplaçaee par une rondelle neue lorsque la goupille de cisaillage est remplaçaee. Autrement, la goupille de cisaillage risque de se detacher et de causeur un téléscopage des lames.

Utilisez uniquement des pieces de rechange d'origine. Un kit complenant une lame, une goupille de cisaillement et une rondelle de friction est disponible chez vous revendeur.

  1. Placez le groupe en position de service, voir "Mise en position de service".
  2. Retirez la lame (2A) en déposant le boulon de lame avec la rondelle et la rondelle de friction (2B).
  3. Retirez les restes de la goupille de cisaillagement (3) brisee.
  4. Vérifiez que les surfaces de contact (4) de la lame et de la fixation de lame ne comportent pas de débris métalliques. Nettoyer si nécessaire.
  5. Montez une nouvelle goupille de cislaillement (5) dans la fixation de lame.
  6. Montez la lame (6) et veillez à la positionner comme indiqué sur la figure.
  7. Montez une nouvelle rondelle de friction (7) avec le côté concave tourné contre la lame.
  8. Montez le boulon de lame avec la rondelle (8).
    Couple de serrage de 45-50 Nm (4,5-5 km)

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Remplacement de la goupille de cisaillement (BioClip 103) - 1
6016-107

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Remplacement de la goupille de cisaillement (BioClip 103) - 2
6008-222

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Remplacement de la goupille de cisaillement (BioClip 103) - 3
8009-137

Position de service du groupe de coupe

Afin de facilititer l'accès lors du nettoyage, de la réparation et de l'entretien du groupe de coupe, celui ci peut être placé dans une position dite de service. Dans cette position, le groupe de coupe est relevé et verrouillé en position verticale.

Passage en position de service

  1. Placez le groupe de coupe de telle sorte qu'il soit suspendu sur les crochets extérieurs en suivant les points 1-11 de la section "Démonitage du groupe de coupe".
  2. Saisissez le bord avant du groupe de coupe pour le relever en position verticale. Le groupe de coupe est verrouillé automatiquement à la verticale.

Retour à la position de travail

  1. Soulevez le groupe de coupe au niveau du bord avant (poussez-le vers l'arrière) et déplacez la poignée vers l'avant tout en rabattant lentement le groupe de coupe en position horizontale.
  2. Poussez le groupe de coupe en position de travail en suivant les points 4-8 de la section "Montage du groupe de coupe".

Vérification des lames

Pour obtenir le meilleur résultat de coupe, il est important d'avoir des lames intactes et bien affuétées.

Vérifiez que les vis de fixation des lames sont serrées au couple de 45-50 Nm.

Lors du remplacement des lames, remplacez aussi la rondelle de frottement et la goupille de cisaillagement.

INFORMATION IMPORTANTE!

Il est conseilé de laisser un atelier de service agréé replacer ou affüter les lames.

Une fois affuétées, les lames doivent être équilibrées.

En cas de collision avec un obstacle causant des dommages, les lames abimées doivent être replacées. Laissez l'atelier de réparation déterminer si les lames peuvent être réparées/affutées ou si elles doivent être mises au rebut.

INFORMATION IMPORTANTE!

Sur le groupe de coupe "Bioclip 103", les lames doivent toujours être à la position indiquée sur l'illustration, faisant un angle de 90^ entre elles. Dans le cas contraire, les lames peuvent se toucher et endommager sérieusement le groupe de coupe.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - INFORMATION IMPORTANTE! - 1
8009-016

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - INFORMATION IMPORTANTE! - 2
8009-015

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - INFORMATION IMPORTANTE! - 3
6008-226
Groupe de coupe avec éjection arrière

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - INFORMATION IMPORTANTE! - 4
6016-108

Démontage du groupe de coupe

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Démontage du groupe de coupe - 1

AVERTISSEMENT! Soyez prudent. Risque de pincement.

  1. Placez le Rider sur une surface plane.
  2. Verrouillez le frein en appuyant sur la pédale et bloquez à l'aide du bouton-poussoir.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Démontage du groupe de coupe - 2
8009-001

  1. Levez le groupe de coupe à l'aide du levier de levage.
  2. Retirez le carter frontal.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Démontage du groupe de coupe - 3
8009-007

  1. Retirez le ressort du dispositif de tension de courroie.
  2. Retirez la courroie de la poulie avant.
  3. Raccrochez le ressort du dispositif de tension de courrie.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Démontage du groupe de coupe - 4
8009-008

  1. Passez la couroie autour de la poignée.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Démontage du groupe de coupe - 5
8009-009

ENTRETIEN

  1. Retirez l' étai du réglage de la hauteur (E) en poussant sa partie arrête vers le haut :

Déchargez l'étau au besoin en tirant la partie avant du cadre vers le haut ou vers le bas.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - ENTRETIEN - 1
8009-169

  1. Tirez la poignée (D) et le groupe de coupe en même temps. Relâchez la poignée lorsque le groupe de coupe est légèrement sorti.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - ENTRETIEN - 2
8009-170

  1. Sortez le groupe pour l'accrocher aux crochets extérieurs.
  2. Descendez le groupe de coupe à l'aide du levier situé à droite du siège de conduite.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - ENTRETIEN - 3
8009-024

  1. Tirez la poignée (D) pour verrouiller la barre de sécurité. Contrôlez que le dispositif de verrouillage (A) est en position rentrée.
  2. Retirez le groupe de coupe du Rider.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - ENTRETIEN - 4
8009-171

Démontage du cadre du groupe de coupe

Position de départ lors du démontage du cadre du groupe de coupe :

  • Sans le groupe de coupe.
  • Faites sortir le dispositif de verrouillage en le tournant afin de dégager l'attache avant du groupe de coupe.
  • Faites reculer le cadre du groupe de coupe pour libérer la languette de l'arceau du cadre du groupe de coupe et sortez le cadre.
    Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Démontage du cadre du groupe de coupe - 1
8009-184

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Démontage du cadre du groupe de coupe - 2
8009-185

Démontage de la courroie

Position de départ lors du démontage de la courroie :

  • Aucun groupe de coupe n'est monté sur le Rider.
  • La partie avant de la couroie est enroulée aujourd'hui de la poignée de la barre de sécurité.

Le démontage de la partie avant de la courroie de sur la poulie avant est précrit aux points 5 à 8 du chapitre "Démontage du groupe de coupe".

Démontez la courroie compte comme indiqué cidesous uniquement si la lame Bull doit être montée sur le Rider.

  1. Demontez la plaque de guidage sous la roue de support. Utilisez deux clés de 13 mm.
  2. Decroche le ressort du frein de lames.
  3. Retirez la courroie de la poulie intermédiaire et demontez la courroie.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Démontage de la courroie - 1
6016-114

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Démontage de la courroie - 2
8009-005

Montage de la courroie

  1. Mettez en place la courroie depuis l'avant et laissez prendre sa partie avant autour de la poignée de la barre de sécurité.
  2. Placez la courroie sur la poulie intermédiaire et contre la roue de support.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Montage de la courroie - 1

  1. Montez la plaque de guidage sous la roue de support et serrez la vis à l'aide de deux clés de 13 mm.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Montage de la courroie - 2

  1. Accrochez le ressort du frein de lames.

Le montage de la couroie sur la poulie avant est décrit aux points 6 et 7 du chapitre "Montage du groupe de coupe".

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Montage de la courroie - 3
8009-005

Remplacement des courroies du groupe de coupe

Remplacement des courroies sur un groupe de coupe BioClip 103

Le groupe de coupe BioClip 103 est disponible en deux versions. La version 1 est dotée d'une couroie trapézoïdale et la version 2, de deux courroies. Ces courroies entrainent et synchronisent la rotation des lames et sont placées sous un capot sur le groupe de coupe.

  1. Demontez le groupe de coupe. Voir la page 37.
  2. Retirez le cadre du groupe de coupe. Voir la section « Démontage du cadre du groupe de coupe »
  3. Repoussez l'etat du réglage de la hauteur (E) vers l'avant. Desserrez l'écrou avant de l'étai de parallélisme (F) et repoussez l'étai vers l'arrière.
  4. Desserrez les deux vis qui maintainnent le capot de protection et déposez le capot.
  5. Version 1:

Desserrez les trois vis de 1/2 à 1 tour complet. Comprimez la courroie pour qu'elle soit détendue au maximum et serrez une des vis. Remplacez la courroie et la tendre selon la figure (un autocollant se trouve sur le capot). Placez les lames de façon qu'elles forment un angle de 90^ entre elles et desserrez de nouveau une des vis. C'est le ressort tendeur de courroie qui confère à la courroie la bonne tension. Contrôlez de nouveau la position des lames et la régler au besoin en engrenant de nouveau la courroie. Serrez les trois vis au couple 45 Nm.

  1. Version 2:

Desserrez l'écrou sur la plaque d'excentrique et faîtes pivoter la plaque sur le côté.

Desserrez les quatre vis (voir la figure) qui maintiennent le palier de lame externe jusqu'à ce que le palier puisse être déplaced.

Poussez le palier de lame vers l'intérieur contre le palier central et retirez la courroie supérieure.

Procedez de la même manière pour la courroie inférieure.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Remplacement des courroies du groupe de coupe - 1

AVERTISSEMENT! Utilisez des gants de protection lors de tout travail avec les lames.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Remplacement des courroies du groupe de coupe - 2
8009-188

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Remplacement des courroies du groupe de coupe - 3
6012-075

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Remplacement des courroies du groupe de coupe - 4
8009-173
BioClip 103 Version 1

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Remplacement des courroies du groupe de coupe - 5
6016-110
BioClip 103 Version 2

6. Version 2:

Montage: placez d'abord la courroie inférieure puis la courroie supérieure.

Contrôlez que les lames forment un angle de 90^ entre elles, comme montré sur la figure.
Sinon, régler les courroies. Quand le palier de lames est mobile, la courroie peut être passée sur la dont suivante. Serrez les vis de telle sorte que les paliers soient alignés contre le carter de coupe tout en pouvant toujours être déplacés.

Tendez les courroies en vissant le dispositif de tension situé sur le dessus du carter de coupe. Serrez l'écrou. Serrez tous les écrous des paliers des lames.

7. Version 2:

La tension de la courroie est correcte quand la courroie s'affaisse de 7 mm vers l'intérieur pour une pression de 10 N.

8. Version 1 et 2:

Montez le carter de protection sur les courroies et fixez l'objet de parallélisme et le cadre du groupe de coupe.

Remplacement de la couroie sur le groupe de coupe avec éjection laterale ou arrêté et groupe Combi

Sur ces groupes de coupe avec "lames anti-collision", les lames sont entrainées par une couroie trapézoidale. Prodécer comme suit pour remplaçer la couroie trapézoidale :

  1. Retirez le cadre du groupe de coupe (1), le boulon de l'étai de parallélisme (2) et les deux vis du carter (3). Déposez le carter du groupe de coupe.

  2. Retirez le dessort qui tend la couroie trapézoïdale et enlevez la couroie.

Le montage de la nouvelle courroie s'effectue dans l'ordre inverse.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Remplacement de la couroie sur le groupe de coupe avec éjection laterale ou arrêté et groupe Combi - 1
6016-111

INFORMATION IMPORTANTE!

Les lames du groupe BioClip 103 doivent toujours former un angle de 90^ entre elles. Sinon, elles risquent de se heurter et d'endommager sérieusement le groupe de coupe.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - INFORMATION IMPORTANTE! - 1
6012-079

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - INFORMATION IMPORTANTE! - 2
6016-113

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - INFORMATION IMPORTANTE! - 3
6012-080

ENTRETIEN

Dépose du bouchon BioClip (Combi)

Pour modifier le groupe Combi et passer de la fonction BioClip à un groupe de coupe avec éjection arrêté, retirez le bouchon BioClip attaché par trois vis sous le groupe.

  1. Placez le groupe en position de service, voir "Mise en position de service".
  2. Retirez les trois vis qui Maintiennent le bouchon BioClip et retirez le bouchon.
  3. Conseil : Montez trois vis M8x15 mm complètement filetées dans les trous des vis pour protéger les filetages.
  4. Remettez le groupe en position normale.

La mise en place du bouchon BioClip s'effectue dans l'ordre inverse.

Versions du groupe de coupe

Les versions suivantes du groupe de coupe peuvent etre presentses sur ce type de machine :

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Versions du groupe de coupe - 1
Groupe de coupe avec éjection arrêté 97 et 120

Retirez la clé de contact afin d'éviter tout mouvement accidentel durant le graissage.

Lors du graissage avec une burette d'huile, celle-ci doit'être remplie d'huile moteur.

Lors du graissage avec de la graisse, vous pouvez utiliser, sauf indication contraire, la graisse 503 98 96-01 ou toute autre graisse pour chassin ou roulements à billes assurant une bonne protection contre la corrosion.

Si la tondeuse est utilisé tous les jours, le graissage doit être effectué deux fois par semaine.

Nettoyez pour éliminer l'excess de lubrifiant après le graissage.

Il est important que le lubrifiant ne soit pas en contact avec les courroies trapézoidales ou les surfaces d'entrainment des pouilies. Si le lubrifant se repand sur ces éléments, nettoyez-les avec de l'alcool. Si la courroie continue à glisser après le nettoyage à l'alcool, elle doit être replacée. N'utilise pas d'essence ou tout autre produit petrólier pour nettoyer les courroies trapézoidales.

Graissage des câbles

Graissez les deux extrémités des cables et déplacez les commandes sur leurs positions d'extrémité lors du graissage. Remettez en place les protections en caoutchouc des cables une fois le graissage terminé. Les cables comptant des gains risquent de gripper s'ils ne sont pas graissés régulièrement. Un grippage dans un cable risque d'entrainer une panne, comme par exemple, la difficulté pour le verrouillage du différentiel de sortir.

Si un cable gripe, déposez le cable et suspendez-le verticalement. Appliquez une fine couche d'huile moteur, de bas en haut, jusqu'à ce que l'huile s'écoule vers le bas. Conseil : replisssez d'huile un petit sac en plastique, scotchez-le pour qu'il soit bien étanche au niveau de la gaine et laissez reposer ainsi le cable pendu à la verticale à l'intérieur du sac pendant toute une nuit. Si le cable s'avéré impossible à graisser, replacez-le.

1. Mécanisme des pédales dans le tunnel du cadre

Graisses le mecanisme des pédales dans le tunnel du cadre.

Retirez le couvercle du tunnel du cadre en desserrant les vis, deux de chaque côté.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Mécanisme des pédales dans le tunnel du cadre - 1
6008-211

Faites jouer les pédales et graissez les éléments mobiles à l'aide de la burette d'huile.

Graisses les câbles de conduite et de frein à l'aide de la burette d'huile.

Graisses le point "Chaines dans le tunnel du cadre" avant de remettre en place le couvercle sur le tunnel du cadre.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Mécanisme des pédales dans le tunnel du cadre - 2
6020-021

2. Chaines dans le tunnel du cadre

Retirez le couvercle situé sur le tunnel du cadre comme indiqué au point 1.

Graissez les chaînes dans le tunnel du cadre à l'aide de la burette d'huile ou d'un vaporisateur pour chaînes de motocyclettes.

Graisses l'arbre des rouleaux du cable de direction.
Poussez les rouleaux sur le côte et appliquez laGRAISSSE sur l'arbre a l'aide d'un pinceau.

Replacez le couvercle sur le tunnel du cadre.

3. Câbles du verrouillage du différentiel

Tirez la gaine en caoutchouc du cable vers la droite et graissez le cable à l'aide de la burette d'huile. Appuyez sur la pédale à quelques reprises, graissez de nouveau et remettez la gaine de caoutchouc en place.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Câbles du verrouillage du différentiel - 1
6020-022

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Câbles du verrouillage du différentiel - 2
6020-023

4. Huile moteur

L'huile de moteur doit être vidangée pour la première fois à 8 heures de conduite. Ensuite, la vidange doit être effectuee toutes les 100 heures de conduite.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Huile moteur - 1

AVERTISSEMENT!

L'huile de moteur peut être très chaude si la vidange est effectuee tout de suite après l'arrêt du moteur. Laissez le moteur se refroidir quelques instants avant la vidange.

  1. Ouvrir le carter moteur.
  2. Placez un écipient sous le bouchon de vidange gauche du moteur.
  3. Enlevez la jauge. Enlevez le bouchon de vidange sur le côté gauche du moteur.
  4. Laissez l'huile couler dans le écipient.
  5. Montez ensuite le bouchon d'huile et serrez-le correctement.
  6. Remplacez le filtrre à huile au besoin.
  7. Remplissez d'huile moteur neue selon les instructions apparaissant à la page suivante.

INFORMATION IMPORTANTE

L'huile de vidange est un produit nocif et ne doit pas etre déversée sur le sol ou dans la nature. Elle doit etre confiée à l'atelier ou a un autre dépôt spécialisé.

Evitez le contact avec la peau, lavez-vous avec du savon si vous en renversez.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - INFORMATION IMPORTANTE - 1
8009-160

Contrôlez le niveau d'huile dans le moteur quand la tondeuse est à l'horizontal.

Soulevez le carter moteur.

Retirez la jauge et essuyez-la avant de la remetre en place.

La jauge ne doit pas etre visse.

Retirez la jauge et lisez le niveau d'huile.

Le niveau d'huile doit être compris entre les repères de la jauge. Si le niveau atteint presque le repère "ADD", replisssez d'huile jusqu'àu repère "FULL" sur la jauge.

Ne jamais replir au-dessus du repère "FULL".

Le replissage d'huile s'effectue dans le trou où la jauge est placée.

Utilisez l'huile moteur SAE 30 ou SAE 10W-30 ou 10W/40, classe SC-SH (au-dessus de 0^ / + 32^ ). Au-dessus de +20^ / + 68^ , l'huile moteur SAE 40 peut etre utilisée.

Utiliser l'huile moteur SAE 5W-20, classe SC-SH (en dessous de 0^ / +32^ ).

Le moteur contient 1,5 litres d'huile, filtré non compris (1,7 litres avec le filtré).

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - INFORMATION IMPORTANTE - 2
8009-158

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - INFORMATION IMPORTANTE - 3
8009-159

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - INFORMATION IMPORTANTE - 4
8009-140

5. Commande des vitesses

Retirez les deux vis du carter de transmission et déposez le carter.

Graisses les articulations et les paliers du côté gauche à l'aide de la burette.

Écartez la protection en caoutchouc et graissez le cable hydrostatique à l'aide de la burette. Appuyez plusieurs fois sur la pédale avant de graisser de nouveau.

Remettez en place la protection en caoutchouc.

Remettez en place le carter de transmission.

6. Transmission

Le remplacement de l'huile et du filtré est effectué par un atelier d'entretien agréé. La description de cette mesure est disponible dans le manuel d'atelier.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Transmission - 1
6008-209

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Transmission - 2
6020-024

7. Groupe de coupe

Retirez le capot avant.

Graisses à l'aide d'une burette :

A. Dispositif de verrouillage.
- Les articulations et les paliers
Appliquez de la graisse sur les points suivants :
B. Tirette interieure
C. Rainures du cadre d'outil

8. Articulation en triangle

Le graisseur est place derriere la roue avant droite.

Graissez généreusement à l'aide d'un pistolet graisseur jusqu'à ce que des gouttelettes de graisse perlent en surface.

Utilisez de laGRAISSA au bisulfite de molybdene.

9. Siège du conducteur

Rabattez le siege.

Graisses les maillons du ressort croisé du siège à l'aide de la burette (8 emplacements de graissage).

Graisses le mecanisme du réglage de la longueur à l'aide de la burette.

Graisses les rails de glissement du réglage de la longueur à l'aide de la burette.

10. Câbles d'accéléateur et du starter, paliers des leviers

Retirez le couvercle létalral droit du levier (3 vis) et ouvrir le capot du moteur.Graissez les extrémités libres des cables à l'aide de la burette, même pres du moteur. Déplacez les commandes sur leurs positions d'extrémité et graissez de nouveau.

Graisses les articulations, les verrouillages et les paliers des leviers de commande du groupe de coupe à l'aide de la burette.

INFORMATION IMPORTANTE

Risque d'erreur de montage : la vis à pas fin du couvercle létal doit être montée à partir de l'extérieur.

Remettez le couvercle l'etal du levier en place.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - INFORMATION IMPORTANTE - 1
6020-004

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - INFORMATION IMPORTANTE - 2
6008-233

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - INFORMATION IMPORTANTE - 3
6020-025

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - INFORMATION IMPORTANTE - 4
6020-050

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - INFORMATION IMPORTANTE - 5
8009-178

11. Remplacement du filtré à huile

  1. Ouvrir le carter moteur.
  2. Vidangez l'huile conformément à la description de travail "Vidange d'huile du moteur".
  3. Demontez le filtré à huile. Si nécessaire, utilisez une clé à filtré.
  4. Passez de l'huile moteur neuve et propre sur le joint d'étanchéité du filtré neuf.
  5. Montez le filtré à la main à une position de + 3/4 de tour.
  6. Faites chauffer le moteur et vérifie ensuite que le joint d'étanchéité autour du filtré à huile ne fuit pas.
  7. Contrôlez le niveau d'huile dans le moteur. Remplissez au besoin. Le filtré à huile contient 0,2 litre d'huile.

12. Tendeur de couroie

Graissez à l'aide d'une seringue de graissage au niveau du premier graisseur à partir de la droite sous la poulie inférieure du moteur jusqu'à déténstration de laGRAISSE.

Utilisez de la graisse de bisulfure de molybdène de bonne qualité.

Lesgraisses de marques connues (marques d'essence,etc.) sont généralement de bonn qualite.

13. Câble du frein de stationnement

Déposez le carter de transmission comme indiqué à la section "Commande des vitesses".

Décrochez le ressort (A) de la vis (B) si nécessaire.

Écartez la protection en caoutchouc du cable durant le graissage.

Graisses le cable à l'aide de la burette d'huile, appuyez plusieurs fois sur la pédale de frein et graissez de nouveau.

Remettez en place le ressort (A) et le capot de la transmission.

14. Niveau d'huile de la transmission

  1. Contrôlez le niveau d'huile de la transmission en regardant à travers la grille de la prise d'air. Le niveau d'huile doit être situé entre les repères "MIN" et "MAX" du réservoir d'huile à une température de +20°C. Si un replissage d'huile est nécessaire, commencez par retarder le capot de la transmission.
  2. Dévissez le couvercle du réservoir d'huile et replissiez d'huile moteur SAE 10W/30, classe SF-CC jusqu'à ce que le niveau d'huile atteigne le repère "MAX". Revissez ensuite le couvercle avant de replacer le capot de la transmission.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Niveau d'huile de la transmission - 1
8009-161

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Niveau d'huile de la transmission - 2
6008-232

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Niveau d'huile de la transmission - 3
6020-005

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Niveau d'huile de la transmission - 4
6008-210

PLAN DE RECHERCHE DE PANNES

ProblèmeCause
Le moteur ne démarre pas• Réservoir d'essence vide • Bougies d'allumage défectueuses • Raccords des cables de bougie d'allumage défectueux • Impuretés dans le carburateur ou dans le conduit d'essence
Le démarreur n'entraine pas le moteur• Batterie déchargeée • Mauvais contact aux raccords de cables des bornes de la batterie • Levier de levage du groupe de coupe en mauvaise position • Fusible principal défectueux. Le fusible est situé devant la batterie, sous le couvercle de la batterie • Contact de démarrage défectueux • Le frein n'est pas serré. • Pédales de la transmission hydrostatique pas en position neutre
Le moteur tourne irrégulièrement• Bougies d'allumage défectueuses • Carburateur mal régle • Filtre à air colmaté • Aérateur du réservoir d'essence bouché • Mauvais réglage d'allumage • Impuretés dans le conduit d'essence • Étouffement ou cable d'accélération mal régle
Le moteur manque de puissance• Filtre à air colmaté • Bougies d'allumage défectueuses • Impuretés dans le carburateur ou dans le conduit d'essence • Carburateur mal régle • Étouffement ou cable d'accélération mal régle
Surchauffe du moteur• Moteur surcharge • Prise d'air ou ailettes de refroidissement bouchées • Ventilateur défectueux • Pas assez ou absence d'huile dans le moteur • Avance à l'allumage incorrecte • Bougies d'allumage défectueuses
La batteries ne se charge pas• Une ou plusieurs cellules défectueuses dans la batterie • Mauvais contact des raccords de cables aux bornes de la batterie
La tondeuse autoportée vibre• Lames desserrées • Moteur desserré • Une ou plusieurs lames désquilibrées par suite d'un accident ou d'un mauvais équilibrage ou affutage des lames
Résultat de coupe irrégulier• Lames usées • Groupe de coupe mal régle • Herbe longue ou mouillée • Herbe accumulée sous le carter • Pression d'air des pneus différente du côté gauche et du côté droit • Vitesse de conduite trop elevée • La courroie d'entrainment patine • La goupille de cisaillement de la lame est brisée (BioClip)

Entreposage en hiver

A la fin de la salle, la tondeuse autoportée doit tout de suite être préparée pour l'entreposage, même si elle ne doit restée immobile que pendant 30 jours. L'essence qui stagne pendant une longue période (30 jours ou plus) peut provoquer des dépôts collants qui risquent de boucher le carburateur et de perturber le fonctionnement du moteur.

Un produit stabilisateur de carburant est une solution possible pour éviter des dépôts collants pendant l'entreposage. Si de l'essence alkyle est utilisée (Aspen) l'ajout d'un stabilisateur n'est pas nécessaire puisque ce carburant est stable. Par contre, évitez de passer d'une essence ordinaire à une essence alkyle car les pieces sensibles, en caoutchouc, peuvent durcir. Ajoutez un stabilisateur dans le réservoir ou dans le bidon d'essence. Utilisez toujours les proportions indiquées par le fabricant du stabilisateur. Faites tourné le moteur pendant au moins 10 minutes après avoir ajouté le stabilisateur, pour que le produit arrive au carburateur. Ne vidangez pas le réservoir d'essence ni le carburateur lorsque vous avez ajouté un stabilisateur.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Entreposage en hiver - 1

AVERTISSEMENT!

Ne mettez jamais un moteur contenant de l'essence à l'intérieur ou dans un endroit mal aéré, où les vapeurs d'essence peuvent entraer en contact avec du feu, des étincelles ou une flamme de veille comme dans une chaudière, un chauffe-eau, un séchoir de linge etc. Manipuez l'essence avec beaucoup de précautions. Elle est très inflam-mable et une mauvaise manipulation peut entrainer des dégats corporels et matériels très importants. Vidangez l'essence à l'estérieur et loin d'une source de feu, dans un recipient approprié. N'utilisez jamais de l'essence pour le nettoyage. Utilisez du produit de dégraissage ou de l'eau chaude.

Pour préparer la tondeuse autoportée à l'entreposage, suivez ces étapes:

  1. Nettoyez minutieusement la tondeuse autoportée, surtout sous le groupe de coupe. Réparez les dégats de peinture pour éviter la corrosion.
  2. Vérifiez la tondeuse autoportée au point de vue pieces usées ou défectueuses et serrez les vis et les écrous si nécessaire.
  3. Vidangez l'huile du moteur, récepirez l'huile de vidange.
  4. Vidangez le réservoir d'essence. Démarrez le moteur et laissez le tourner jusqu'à ce que le carburateur soit vide.
  5. Enlevez les bougies d'allumage et versez un peu d'huile moteur dans chaque cylindre (envi-ron une cuillerée à soupe). Faites tournez le moteur pour répartir l'huile et reisserrez les bougies d'allumage.
  6. Graissez tous les graisseurs, les articulations et les axes.
  7. Enlevez la batterie. Nettoyez, chargez et conservez-la à un endroit frais.
  8. Conservez la tondeuse autoportée sèche et propre et couvrez-la pour avoir une protection supplémentaire.

Service

Indiquez l'année d'achat, le modele, le type et le numero de série pour toute commande de pieces de rechange.

Utilisez toujours des pieces de rechange d'origine.

Une révision annuelle ou un réglage général par un atelier agréé vous assure un bon fonctionnement de votre tondeuse autoportée pour la prochaine saison.

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Service - 1

SCHEMA ÉLECTRIQUE

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - SCHEMA ÉLECTRIQUE - 1

6020-006

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - SCHEMA ÉLECTRIQUE - 2

  1. Contact de rupture, groupe hydrostatique
  2. Contact de rupture, groupe de coupe
  3. Contact de rupture, siège
  4. Contact de démarrage
  5. Compteur d'heures
  6. Relais de démarrage
  7. Moteur
  8. Fusible 15 A

Codification des couleurs sur le schéma de câblage
RD = Rouge
BL = Bleu
VT = Blanc
SV = Noir
GL = Jaune
GR = Gris
BR = Marron

Rider ProFlex 21

Dimensions

Longueur machine de base2 030 mm
Largeur machine de base900 mm
Hauteur1 100 mm
Poids à vide machine de base287 kg sans groupe de coupe
Empattement des roues940 mm
Voie720 mm
Dimension des pneus18 x 7,50 x 8
Pression d'air, avant et arrière60 kPa (0,6 kp/cm2)
Inclinaison maxi. permise15°

Moteur

MarqueKawasaki
ModèleFH641V-AS50
Puisance15,5/21 kW/hk
Cylindrée675 cm3 / 41.19 cu.in.
Carburantsans plomb, min. 87 octanes (max. methane 5%, max. éthane 10%, max. MTBE 15%).
Capacité du réservoir d'essence10 litres
Huile moteurSAE 30 ou SAE 10W/30, SAE 10W/40 classe SC-SH
Capacité du réservoir d'huile1,5 litre/1,6 US qt
Volume d'huile, filtré compris1,7 litre/1,8 US qt
DémarrageDémarreur électrique

Émissions sonores et largeur de coupe Bio 103, Combi 112

Puisance sonore mesurée100 dB(A)
Puisance sonore garantie100 dB(A)
Largeur de coupe1030 -1120 mm

Émissions sonores et largeur de coupe Arrière 120

Puisance sonore mesurée101 dB(A)
Puisance sonore garantie102 dB(A)
Largeur de coupe1200 mm

Système électrique

Type12 V, moins à la terre
Batterie12 V, 24 Ah
Fusible principalContact sabre 15 A
BougieNGK BPR4ES, écartement entre les électrodes = 0,75 mm / 0.030"

Transmission

MarqueTuff Torq K 66
HuileSAE 10W/30, classe SF-CC
Volume d'huile total2,5 litre

Lorsque le produit est usé et ne peut plus être utilisé, il doit être rapporté au revendeur ou confié à une station de recyclage.

Groupe de coupe

Éjection arrêté 97Éjection arrêté 120Combi 112
Largeur de coupe970 mm1 200 mm1 200 mm
Hauteurs de coupe7 positions, 40-100 mm7 positions, 45-105 mm7 positions, 40-100 mm
Longueur de lame350 mm440 mm420 mm
Largeur1 075 mm1 305 mm1 230 mm
Poids avec cadre a56 kg60 kg58 kg
Longueur avec groupe de coupe2 370 mm2 390 mm2 370 mm
BioClip 103
Largeur de coupe1 030 mm
Hauteurs de coupe7 positions, 45-105 mm
Longueur de lame410 mm
Largeur1 115 mm
Poids avec cadre a55 kg
Longueur avec groupe de coupe2 310 mm

Pour pouvoir effectuer des améliorations, les caractéristiques techniques et la presentation peuvent être modifiées sans préavis particulière.

Notez qu'aucune réclamation légale ne peut être faite en s'appuyant sur les informations données dans ce mode d'emploi.

Utilisez uniquement des pieces d'origine pour toute réparation. La garantie perd toute validité si d'autres pieces sont utilisées.

Assurance de conformité UE (valable en Europe seulement)

Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél.: +46-36-146500, déclarons que la tondeuse autoportée Husqvarna ProFlex 21 à partir des numérios de série de l'année de fabrication 2002 et ultérieurement (l'année est indiquée en clair sur la plaque d'identification et suivie du numéro de série) est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL:

  • du 22 juin 1998 "concernant les machines" 98/37/CE, annexe IIA.
  • du 3 mai 1989 "concernant la compatibilité électromagnétique" 89/336/CEE, y compris les amendements actuellément en vigueur.
  • du 8 mai 2000 "concernant les émissions sonores dans l'environnement" 2000/14/CE.

Informations sur les émissions sonores et la largeur de coupe, voir les "Caracteristiques techniques".

Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN292-2, EN836.

L'organisme agree 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala Suède a établi un rapport au numéro 01/901/010 sur l'évaluation de conformité selon l'annexe VI de la DIRECTIVE DU CONSEIL du 8 mai 2000 "concernant les émissions sonores dans l'environnement" 2000/14/CE.

Huskvarna, le 3 janvier 2002

HUSQVARNA RIDER PROFLEX 21 - Assurance de conformité UE (valable en Europe seulement) - 1

Roger Andersson, Directeur du développement / Produits pour le jardin

Mesure
Service de livraison
1. Remplir la batterie d'électrolyte et la charger pendant quatre heures.
2. Monter le volant, le siège et, selon le cas, le reste des pieces.
3. Monter le groupe de coupe.
4. Régler le groupe de coupe :
Régler les reissorts de levage (le poids du groupe de coupe doit être entre 12 et 15 kg. Si la Brosse est utilisée, régler les reissorts à la puissance maximale).
Régler le groupe pour que la hauteur du bord arrêté soit de 2 à 4 mm supérieure à celle du bord avant.
Régler afin que la distance entre l'accès le plus bas du réglage de la hauteur et le cadre de protection soit de 5 mm.
5. Contrôlez que le moteur et la transmission contiennent la quantité d'huile correcte.
6. Vérifier et régler la pression des pneus (60 kPa, 0,6 bar).
7. Brancher la batterie.
8. Remplir le réservoir etmettre le moteur en marche.
9. Vérifier que la machine est immobile en position neutre.
10. Vérifier :
Conduite avant.
Conduite arrière.
Rotation des lames.
Interrupteur de suturetésuète.
Interrupteur de suturetés levier delévage.
Interrupteur de sécurité pour les pédales de la transmission hydrostatique.
11. Vérifier le régime du moteur (3 000 à ±75 tr/min).
12. Aviser le client des points suivants :Service de livraison effectué.Aucune annotation restante.Certifié :
Necessité et avantages de suivre le schéma d'entretien.
Necessité et avantages de soumettre la machine à un entretien toutes les 300 heures de conduite.
L'entretien et l'impact de la tenue d'un journal d'entretien sur le prix d'occasion de la machine.
Possibilities d'utilisation du groupe de coupe BioClip.
13. Remplir le certificat de vente, etc.
Après les 8 premières heuresDate, compteur d'heures,tampon, signature
1. Vidanger l'huile moteur.
MesureDate, compteur d'heures, tampon, signature
Entretien après 25 heures de conduite
1. Nettoyez le préfiltre du filtré à air (élément huile-mousse). (à des intervalles plus courts en cas de travail dans des conditions poussièresuses)
2. Nettoyez les prises d'air de refroidissement du moteur et la prise d'air de la transmission.
3. Nettoyez le filtré à air de la pompe à carburant. (en cas de travail dans des conditions poussièresuses)
Entretien après 50 heures de conduite
1. Nettoyez/remplacez le préfiltre du filtré à air (élément huile-mousse). (à des intervalles plus courts en cas de travail dans des conditions poussièresuses)
2. Nettoyez les prises d'air de refroidissement du moteur et la prise d'air de la transmission.
3. Nettoyez le filtré en papier du filtré à air.
4. Nettoyez le filtré à air de la pompè à carburant.
5. Vérifier/régler le réglage de la hauteur de coupe.
6. Vérifier/régler le frein de stationnement.
7. Inspector le pare-flammes/l'extincteur d'étincelles (équipement supplémentaire).
Entretien toutes les 100/200 heures
1. Remplacez l'huile moteur. Remplacez le filtrtre à huile toutes les 200 heures.
2. Nettoyez/remplacez le préfiltrtre du filtrtre à air (élément huile-mousse).
3. Nettoyez le filtrtre en papier du filtrtre à air. Remplacez-le toutes les 200 heures. (à des intervalles plus courts en cas de travail dans des conditions poussièresuses)
4. Nettoyez les prises d'air de refroidissement du moteur et la prise d'air de la transmission.
5. Nettoyez les brides de refroidissement du cylindre et de la tête de cylindre.
6. Vérifier/régler le réglage de la hauteur de coupe.
7. Vérifier/régler le frein de stationnement
8. Inspector le pare-flammes/l'extincteur d'étincelles (équipement supplémentaire)
9. Nettoyer/remplacer la bougie.
10. Remplacer le filtrtre à carburant de la conduite.
11. Nettoyez le filtrtre à air de la pompè à carburant.
12. Nettoyer le filtrtre à air d'impulsion.
13. Serrez de nouveau les vis et écrous.
14. Évaluer la nécessité de vidanger l'huile et de remplacer le filtrtre de la boîte de vitesses K66 (toutes les 500 heures).
Entretien après 300 heures de conduite
1. Inspectez la machine. Travaux supplémentaires?
2. Vidanger l'huile moteur.
3. Remplacez le filtre à air (élément huile-mousse).
4. Remplacer le filtre à air (filtre en papier).
5. Nettoyez le filtre à air de la pompe à carburant.
6. Vérifier/régler le réglage de la hauteur de coupe.
7. Vérifier/régler le frein de stationnement
8. Inspector le pare-flammes/l'extincteur d'étincelles (équipement supplémentaire).
9. Remplacer le filtre à huile du moteur.
10. Nettoyer/remplacer la bougie.
11. Remplacer le filtre à carburant de la conduite.
12. Nettoyer le filtre à air d'impulsion.
13. Nettoyez les brides de refroidissement sur le cylindre et la tête de cylindre.
14. Vérifier le jeu des soupapes du moteur.
15. Évaluer la nécessité de vidanger l'huile et de remplacer le filtre de la boîte de vitesses K66 (toutes les 500 heures).
Au moins une fois par saisson
1. Remplacez l'huile moteur (100 heures).
2. Nettoyez/remplacez le préfiltre du filtré à air (élément huile-mousse) (25 heures). (à des intervalles plus courts en cas de travail dans des conditions poussièresuses)
3. Nettoyez/remplacez le filtré en papier du filtré à air (100 heures). (à des intervalles plus courts en cas de travail dans des conditions poussièresuses)
4. Nettoyez le filtré à air de la pompe à carburant (50 heures).
5. Régler le réglage de la hauteur de coupe (50 heures).
6. Régler le frein de stationnement (50 heures).
7. Inspector le pare-flammes/l'extincteur d'étincelles (équipement supplémentaire) (50 heures).
8. Remplacer le filtré à huile du moteur (200 heures).
9. Nettoyer/remplacer la bougie (100 heures).
10. Remplacer le filtré à huile de la conduite (100 heures).
11. Nettoyer le filtré à air d'impulsion (100 heures).
12. Nettoyez les brides de refroidissement sur le cylindre et la tête de cylindre (100 heures). (à des intervalles plus courts en cas de travail dans des conditions poussièresuses)
13. Vérifier le jeu des soupapes du moteur (300 heures).
14. Vidanger l'huile et remplacer le filtré de la boîte de vitesses K66 (500 heures).
15. Avec 300 heures de conduite, confier l'entretien de la machine à un atelier de service agrêté.

JOURNAL D'ENTRETIEN

MesureDate, compteur d'heures, tampon, signature

114 00 52-31

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HUSQVARNA

Modèle : RIDER PROFLEX 21

Catégorie : Tondeuse autoportée