HUSQVARNA PG 530 - Meuleuse de sol

PG 530 - Meuleuse de sol HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PG 530 HUSQVARNA au format PDF.

📄 108 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HUSQVARNA PG 530 - page 81
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Meuleuse de sol
Marque Husqvarna
Modèle PG 530
Largeur de surfacage 530 mm (21")
Disques de surfacage 3 x 240 mm (9,5")
Poids 200 kg (440 lbs)
Pression de surfacage totale 134 kg (295 lbs)
Pression de surfacage par disque 44,7 kg (98 lbs)
Puissance moteur totale 3,75 kW (5,0 hp)
Puissance par disque 1,25 kW (1,7 hp)
Vitesse du disque de surfacage 200 - 710 tr/min
Vitesse de la tête planétaire 50 tr/min
Alimentation électrique 220-240 V monophasé
Technologie Dual Drive Technology™ (double entraînement variable)
Fonctions principales Variation de vitesse et sens de rotation (avant/arrière), arrêt d'urgence, affichage des paramètres, diagnostic des erreurs
Entretien Nettoyage régulier de l'armoire électrique, contrôle des têtes de meulage, vérification du joint planétaire toutes les semaines, remplacement de la courroie interne tous les 12-36 mois
Sécurité Arrêt d'urgence, bouton Power, protection contre les surintensités, utilisation obligatoire d'EPI (casque, lunettes, gants, bottes, masque anti-poussière)
Pièces détachées Diamants (segments), disques de support, têtes de meulage (conventionnelles ou à ressorts), courroie d'entraînement, joint planétaire, verrous de tête
Accessoires recommandés Système d'extraction de poussière Husqvarna DC 3300
Applications Polissage du marbre, terrazzo, granit, ciment ; élimination de colle, peinture, résine ; lissage et aplanissement
Garantie Conforme aux directives CE (2006/42/CE, 2004/108/CEE, 2006/95/CE)

FOIRE AUX QUESTIONS - PG 530 HUSQVARNA

Comment mettre en marche la meuleuse PG 530 ?
Vérifiez que l'interrupteur STOP/RUN est sur STOP. Branchez l'alimentation. Libérez le bouton d'arrêt d'urgence (tournez dans le sens des aiguilles). Appuyez sur le bouton Power. Un "clic" indique la mise sous tension des contacteurs. Réglez la vitesse et la direction souhaitées, puis mettez l'interrupteur sur RUN.
Comment remplacer les diamants sur la PG 530 ?
Mettez la machine hors tension et débranchez la prise. Portez des gants. Placez la poignée en position verticale, tirez pour lever la tête. Rabaissez la machine. Retirez le disque en tournant légèrement. Installez les nouveaux diamants en vérifiant qu'ils sont de même hauteur. Serrez les verrous. Ajustez le pare-poussière si nécessaire.
Que faire en cas de code d'erreur 1 (Overcurrent) ?
Le moteur est trop sollicité. Réduisez la vitesse à l'aide du bouton de vitesse sur le panneau de commande pour ramener le courant moteur sous 16 A (idéalement 12-13 A). Vérifiez les câbles moteur. Si le problème persiste, faites tester le moteur par un technicien.
Comment régler la vitesse et la direction ?
Utilisez le bouton Disc Speed pour augmenter/diminuer la vitesse (généralement réglée sur 7 au démarrage). Le sélecteur Fwd/Rev (rouge) permet de choisir le sens de rotation. La vitesse et la direction dépendent de l'application; par exemple, pour l'élimination de colle, utilisez FWD à 6-7.
Quels diamants utiliser pour du ciment dur ?
Pour un ciment dur, choisissez un diamant à alliage doux (soft bond) avec une granulométrie de 16 ou 30. Utilisez un jeu complet de segments simples pour une finition plane. Consultez le tableau de sélection dans le manuel pour plus de détails.
Comment transporter la meuleuse en toute sécurité ?
La machine doit être attachée solidement sur une palette ou un plateau. Ne la soulevez jamais par les poignées, le moteur ou le châssis. Utilisez un palan ou un transpalette. Protégez-la des intempéries avec une bâche. Transportez-la avec des diamants montés pour protéger le mécanisme de verrouillage.
Comment nettoyer la machine après utilisation ?
Débranchez la machine. Utilisez de l'air comprimé sec pour nettoyer l'intérieur de l'armoire électrique tous les 2 mois. Vérifiez l'absence de poussière et d'humidité sous la plaque de protection du tendeur de courroie tous les 6 mois. Nettoyez les têtes de meulage.
Quels EPI sont obligatoires ?
Portez toujours un casque de sécurité homologué, des protections auditives, des lunettes enveloppantes ou une visière, un masque anti-poussière, des bottes antidérapantes à coque en acier, et des gants de protection.
Quand remplacer la courroie d'entraînement ?
La courroie d'entraînement interne nécessite peu de maintenance. Elle doit être remplacée lors de la révision générale, généralement après 12 à 36 mois d'utilisation, en fonction de l'intensité d'utilisation. Si la machine semble perdre de la puissance ou que les têtes ne tournent pas correctement, vérifiez la courroie.
Quelle est la fonction du joint planétaire et comment l'inspecter ?
Le joint planétaire empêche la poussière et les débris d'atteindre le mécanisme d'entraînement planétaire. Pour l'inspecter, retirez le moteur planétaire/boîte de vitesses (4 boulons) et vérifiez l'accumulation de poussière sous le capot. Si elle dépasse 5-6 mm, remplacez le joint. Faites cette inspection une fois par semaine.

Questions des utilisateurs sur PG 530 HUSQVARNA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Meuleuse de sol au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PG 530 - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PG 530 de la marque HUSQVARNA.

MODE D'EMPLOI PG 530 HUSQVARNA

Manuel d'utilisation

Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.

PG 530

HUSQVARNA PG 530 - Manuel d'utilisation - 1
GB ES DE FR

Contents

English

Contents

Key to symbols 4

Explication des symboles 82

Consignes de sécurité 83

Introduction 84

Transport 84

Remisage 84

Quels sont les composants? 85

Réglage / Fonctionnement 87

Remplacement des diamants 89

Entrainements à vitesse variable/ convertisseurs de fréquence 90

Recherche de pannes et d'erreurs 93

Diamants 95

Sélection des diamants 96

Maintenance 100

Calendrier de maintenance 103

Caracteristiques techniques 104

Explication des symboles

Les symboles ci-dessous se trouvent sur la machine et dans le manuel d'utilisation. Il est important que l'utiliseur comprendne la signification de ces consignes afin de travailler en toute sécurité avec la machine.

HUSQVARNA PG 530 - Explication des symboles - 1

Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous d'avoir bien compris les instructions avant d'utiliser la machine.

HUSQVARNA PG 530 - Explication des symboles - 2

AVERTISSEMENT! La poussière généree par le meulage peut cause des léasons si elle est inhalee. Utilisez un masque respiratoire approprié. Veillez à disposer d'une bonne ventilation.

HUSQVARNA PG 530 - Explication des symboles - 3

Portez toujours :

Casque de protection homologué
Protection auditive homologuée
- Lunettes enveloppantes de sécurité ou visière
- La poussière généree par le meulage peut causeer des lésions si elle est inhalée. Utilisez un masque anti-poussière.

HUSQVARNA PG 530 - Explication des symboles - 4

Portez toujours des bottes anti-dérapantes avec coquilles en acier.

HUSQVARNA PG 530 - Explication des symboles - 5

Portez toujours des gants de protection homologués.

HUSQVARNA PG 530 - Explication des symboles - 6

L'inspection et/ou la maintenance doit être effectuees avec le moteur a I'arrêt et la bougie debranchee.

HUSQVARNA PG 530 - Explication des symboles - 7

Inspection visuelle

HUSQVARNA PG 530 - Explication des symboles - 8

Un nettoyage régulier est nécessaire.

HUSQVARNA PG 530 - Explication des symboles - 9

Ce produit est conforme aux directives CE applicables.

Consignes de sécurité

HUSQVARNA PG 530 - Consignes de sécurité - 1

AVERTISSEMENT!

La machine ne doit enaucun cas etre demarrree sans respecter les consignes de sécurité. Une négligence de ces consignes par l'utilisateur libre Husqvarna Construction Products Sweden AB ou ses représentants de toute responsabilité directe ou indirecte. Lizez attentivement ces instructions d'utilisation et assurez-vous d'en comprendre le contenu avant de commencer à utiliser la machine. En cas de doute, après la lecture des consignes de sécurité, sur les risques et dangers rencontres, n'utilizest pas la machine mais contactez le représentant pour obtenir davantage d'informations.

  • Lisez attentivement le manuel d'utilisation.
  • Seul un personnel qualifié est autorisé à utiliser la machine.
  • N'utilise jamais une machine défectueuse. Effectuez les contrôle, les mesures d'entretien et de maintenance précises dans ce manuel. Les réparations qui ne sont pas mentionnées dans ce manuel doivent être effectuées par un réparateur recommandé par le fabricant ou le distributeur.
    Utilisez toujours un équipement de protection personnelle tels que des bottes anti-dérapantes, des protections auditives, un masque anti-poussière et des protections occulaires homologues.
  • La machine ne doit pas etre utiliser dans des zones a risque d'incendie ou d'explosion.
  • La machine ne doit être démarquee que lorsque les têtes de meulage reposent sur le sol sauf pour effectuer certains tests indiqués dans ce manuel.
  • La machine ne doit pas être démarrée tant que le pare-poussière en caoutchouc n'est pas en place. Une bonen étanchéité est essentielle entre la machine et le sol pour des raisons de sécurité, particulièrement pour des applications de meulage à sec.
  • Lors du remplacement des disques de meulage, vérifie que l'alimentation en courant de l'unité a été coupée (sur OFF) en actionnant le bouton d'arrêt d'urgence et en débranchant la prise.
  • La machine ne doit pas etre levée au niveau des poignées, du moteur, du chassis ou d'autres éléments. Pour transporter la machine, il est conseilé de l'attacher solidement sur une palette/un plateau.

  • La plus grande prudence est recommendée lorsque la machine est déplaced à la main sur un plan incliné. même la plus petite pente peut générer des forces rendant impossible le freinage manuel de la machine.

  • N'utilisez pas la machine si vous estes fatigué, si vous avez bu de l'alcool ou pris des drogues ou des médicaments pouvant affercter votre vision, leur jugement ou leur coordination.
  • N'utilisez jamais une machine qui a été modifiée de chaque manière que ce soit par rapport à sa version d'origine.
  • Attention aux décharges électriques. Évitez tout contact physique avec les conducteurs d'allumage/ métal dans le sol.
  • Ne tirez jamais la machine par le cable d'alimentation et ne la débranchez jamais en tirant sur le cable. Maintenez toutes les cables et ballonges loin de l'eau, de l'huile et des bords coupants.
  • Vérifiez que le cable d'alimentation n'est pas coincide dans une porte, une clôture ou similaire.
  • Vérifiez que le cable et la ballonne sont intacts et en bon état. N'utilise jamais la machine si le cable d'alimentation est abimé; faites réparer la machine dans un atelier/agéré.
    N'utilisez pas une rallonge encore enroulée.
  • La machine doit être branchée sur une prise mise à la terre.
  • Contrôlez que la tension du secteur correspond à cette indiquée sur la plaque signalétique de la machine.
  • Vérifiez que le cable d'alimentation est bien derrière vous quand vous commencez à utiliser la machine afin qu'il ne risque pas d'être endommagé.

La machine ne doit enaucun cas etre levée sans l'assistance mecanique d'un palan ou d'un transpalette.

HUSQVARNA PG 530 - AVERTISSEMENT! - 1

AVERTISSEMENT!

Une surexposition aux vibrations peut cause des problèmes de circulation ou des lésions névralgiques, particulièrement chez les personnes souffrant d'une mauvaise circulation sanguine. Contactez un médecin en cas de symptômes pouvant avoir été provoqués par une surexposition aux vibrations. Cesymptômes comprehennent notamment des sensations de douleur et de fourmillement suivies d'une perte de couleur, de force et de sensation dans les doigts. Cesymptômes apparaissent le plus souvent dans les doigts, les mains et les poignets.

Introduction

Les machines de surfaces de sol Husqvarna PG 530 ont ete develloppes pour le polissage du marbre, du terrazzo, du granit et du ciment. Leur domaine d'applications va du broyage grossier au polissage de finition.

Ce manuel couvre les meules Husqvarna PG 530 équipées d'un double entrainment du moteur indiqué ci-après par le terme Dual Drive Technology™.

Il est essentiel que tous les utilisateurs se familiarisent avec le contenu de ce manuel avant de commencer à utiliser une de ces machines. Autrement, la machine risque d'être endommagée et l'utilateur exposé à des dangers inutiles.

HUSQVARNA PG 530 - Introduction - 1

IMPORTANT!

Seul le personnel ayant recu la formation pratique et théorique nécessaire à l'utilisation des machines est autorisé à utiliser ces machines.

Transport

La machine est livrée équipée de systèmes electronics intégrés à la pointe de la technologie appelés entrainements à vitesse variable ou convertisseurs de fréquence. Ces entrainements permettent de varier la vitesse et la direction de chaque moteur. Les entrainements sont situés dans l'armoire en acier montée sur le chassis de la machine.

Comme pour tous les équipements électroniques, les entrainements sont sensibles aux vibrations excessives, auxtraitements sans ménagements et à la pous-sière. Le fabricant s'est efforcé d'assurer une protection maximale aux entrainements. Notez le système d'amortissement des chocs utilisé pour le montage de l'armoire en acier sur le chassis/cadre de la machine.

Lors du transport, il est important de s'assurer que la machine est attachée solidement afin d'éviter que les entrainements à vitesse variable ne risquent de « rebondir ». Vérifiez que le châssis ou le cadre de la machine est attaché en cas de déplacement.

La machine doit toujours être transportée sous une bâche afin de ne pas être exposée aux éléments tels que la pluie et la neige.

HUSQVARNA PG 530 - Transport - 1

IMPORTANT!

La machine ne doit pas etre levée au niveau de la poignee, du moteur, du chassis ou d'autres éléments. Pour transporter la machine, il est conseilé de l'attacher soliderment sur une palette/un plateau. N'essayez pas de glisser les fourches d'un transpalette sous les têtes de surface à moins qu'une palette/plateau ne soit utilisé. Sinon, les têtes de surface et les composants interieurs de la machine risquent d'être endommages de maniere permanente.

Il est recommandé de transporter la machine avec un jeu de diamants attaché pour assurer la protection du mécanisme de verrouillage des disques diamantés.

Remisage

La machine doit toujours être remisée dans un endroit sec quand elle n'est pas utilisé.

HUSQVARNA PG 530 - Remisage - 1

Quels sont les composants?

  1. Horametre
  2. Armoire électrique
  3. Moteur de tete planete 1,5 kW/1Hp
  4. Moteur de tête satellite/surface 3 kW/4Hp
  5. Oeilllets de levage
  6. Capot/protection

  7. Pare-poussière

  8. Chàssis / Cadre
  9. Poignées
  10. Panneau de commande
  11. Réglage du guidon

La machine peut être divisée en deux sections. Ces sections sont les suivantes :

  1. Chássis/cadre - y compris le guidon, armoire électrique, cadre en acier et roues.
  2. Tête - y compris les moteurs, le capot, les têtes de surface/telegrine/satellite/planétaires et composants internes.

La machine a eté fabriquée pour autoriser le mouvement entre le chàssis et la tête via le point de connexion au niveau des oeillets de levage et des goupilles du chàssis. Ce mouvement est important durant le processus de meulage quand il génére un effet de « flottement » au niveau de la tête.

Ce flottement assure une mise à niveau automatique de la tête et il n'est donc pas nécessaire de régler la hauteur de la tête quand la machine passé sur des surfaces d'inclinaisons et de structures différentes.

Panneau de commande

Le panneau de commande est constitué d'un certain nombre d'interrupteurs et de cadrans assurant 6 commandes séparées (voir l'illustration).

Power (Alimentation) - Une fois enforcé, ce bouton assure l'alimentation électrique de l'unité quand le bouton d'ARRÉT D'URGENCE a été relachué.

Arrêt d'urgence – Une pression sur ce bouton arrêté immédiatement la machine en coupant l'alimentation électrique des entrainements/convertisseurs de fréquence dans l'armoire électrique.

Disc Speed (Vitesse de disque) – Commande de la vitesse des têtes de surface et de la tête planétaire.

Fwd/Rev (Av/Ar) (Rouge) – Commande de direction vers l'avant ou l'arrière des têtes de sur façage et de la tête planétaire.

Reset (RAZ - Remet à zéro les messages d'erreur/ rapport de faute sur l'entrainment/le convertisseur de fréquence (situé dans l'armoire électrique) en cas de panne.

Stop/Run (Arrêt/Marche) - Pourmettre en marché et arrêtéter la machine enutilisationnormale.

HUSQVARNA PG 530 - Panneau de commande - 1

IMPORTANT!

Il est important d'utiliser l'interrupteur STOP/ RUN (MARCHE/ARRÉT) pour contrôler le fonctionnement de la machine et non pas le bouton d'ARRÉT D'URGENCE. Chaque pression sur le bouton d'ARRÉT D'URGENCE arrêté l'entrainment/le convertisseur de fréquence. De féquentes coupures de l'alimentation électrique de l'entrainment/du convertisseur de fréquence réduisent la durée de vie de ces composants.

HUSQVARNA PG 530 - IMPORTANT! - 1

IMPORTANT!

La tête planétaire et les têtes de surfacage ont été réglées pour tourner dans le même sens (c.-à-d. que toutes tournent dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre de la commande de la vitesse augmente la vitesse de la tete planetaire et des têtes de surfacage.

HUSQVARNA PG 530 - IMPORTANT! - 1
Port d'extraction de poussière

HUSQVARNA PG 530 - IMPORTANT! - 2
Panneau de commande

Réglage / Fonctionnement

HUSQVARNA PG 530 - Réglage / Fonctionnement - 1

HUSQVARNA PG 530 - Réglage / Fonctionnement - 2

HUSQVARNA PG 530 - Réglage / Fonctionnement - 3

Positionnez la machine sur la surface de travail. Vérifiez qu'il y a des diamants sous la machine et que les verrouillages/goupilles de censurement des têtes sont serrés.

HUSQVARNA PG 530 - Réglage / Fonctionnement - 4

IMPORTANT!

Quand la machine est utilisé, toutes les têtes de surfacage doivent Compter le même type et le même nombre de diamants. Toutes les têtes de surfacage doivent avoir des diamants de la même hauteur.

Réglez le pare-poussière en caoutchouc afin d'assurer une bonne étanchéité entre le sol et la tête de la machine (voir l'illustration ci-dessous). Vérifiez que le joint du pare-poussière est à l'avant de la machine. Le réglage du pare-poussière est essentiel pour obtenir une bonne extraction de la poussière et éliminer tout risque de formation de poussière aérienne lors de surfacage à sec.

HUSQVARNA PG 530 - IMPORTANT! - 1

Réglez la poignée sur une hauteur de travail comfortable à l'aide du levier de réglage.

HUSQVARNA PG 530 - IMPORTANT! - 2

IMPORTANT!

Il est recommandé de régler cette hauteur le plus pres possible de la hauteur de la hanche de l'opérateur.

Quand la machine tourne, une force de surfaçage/de tirage vers un côté peut se faire sentir au niveau des poignées. Utilisez la hanche pour résister à cette force au lieu d'essayer de la contrôle avec les mains ( cette position est plus comfortable si vous utilisez la machine sur de longues périodes).

HUSQVARNA PG 530 - IMPORTANT! - 1

Mise en marche de la machine

i. Vérifiez que l'interrupteur STOP/RUN est sur STOP (tournez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre).
ii. Branchez l'alimentation électrique de la machine.
Attendez que la machine soit sous tension pour appuyer sur l'interrupteur de mise en marche.
iii. Libérez le bouton d'arrêt d'urgence (tournez dans les sens des aiguilles d'une montre).
iv. Appuyez sur le bouton de mise en marche marqué Power. Un « clac » assourdi doit se faire entendre dans l'armoire électrique. Ceci indique que les contacteurs de ligne sont engagés et qu'ils alimentent en courant les entrainements/convertisseurs de fréquence.

Réglage Vitesse et direction

Le panneau de commande comporte la selection FORWARD/REVERSE (AVANT/ARRIÈRE) et un bouton de vitesse. Généralement, lorsque la machine est démarrée la première fois pour une application donnée, il est conseilé de ne pas régler la vitesse sur une valeur supérieure à 7.

Une fois que l'opérateur s'est adapté à l'application, la vitesse peut être augmentée.

HUSQVARNA PG 530 - Réglage Vitesse et direction - 1

IMPORTANT!

Il est important de tener compte des pointssuivants lors de l'utilisation de la machine desurfacage monophaséé Husqvarna PG 530 :

L'augmentation de la vitesse augmente également la consommation de courant de la machine.

Si la machine utilise trop de courant pour certaines applications, la vitesse de la machine doit être réduite pour compenser.

Une faible tension sur l'outil de surfacege peut résultat en des performances réduites (baisse de la vitesse et du couple) de la machine.

Les facteurs contribuant à une faible alimentation en tension de la machine sont les suivants :

  • Mauvaise alimentation secteur (inférieure à 220 V).
  • Travail depuis un alternateur.
  • Utilisation de conducteurs de courant destinés à des applications plus légères (des conducteurs avec des âmes d'au moins 2,5 mm sont fortement recommendés).
  • Utilisation d'un conducteur d'une longueur de plus de 20 m (65 pieds).

Le réglage de la vitesse et de la direction dépend des préférences de l'opérateur. Les opérateurs sont encouragés à expérimenter pour couver les réglages qui convennent le最好的 aux applications. Le tableau suivant propose des réglages pour différentes applications.

APPLICATIONDIRECTIONVITESSE
Élimination des restes de colle sur les dalles en céramiqueFWD (AVANT)6-7
Élimination de colle sur les tapisFWD (AVANT)5-7
Retrait de peinture epoxyFWD (AVANT)5-10
Ciment endommagé par la pluieFWD (AVANT)7-10
Lissage de béton exposéFWD (AVANT)7-8
Polissage des irrégularités des dalles en terrazzo / pierreFWD (AVANT)5-7
Polissage du ciment avec tampons en résine synthétiqueFWD (AVANT)10
Racle PIRANHATMREV (ARRIÈRE)3-5
Têtes flexibles FLEXORTMFWD (AVANT)5-7
Boucharde / Outils de scarificationFWD (AVANT)5
Procédure d'injection durant le processus HiPERFLOORTMFWD (AVANT)5-8

Sens de rotation

La corrélation entre FWD/REV (AV/AR) et Sens des aiguilles d'une montre/Sens contraire des aiguilles d'une montre est la suivante en regardant les disques de surface depuis le dessous de la machine :

  1. REV—Clockwise (AR—Sens des aiguilles d'une montre).
  2. FWD—Reverse (AV—Sens contraire).

Comme indiqué précédemment, la machine a tendance à « tirer » d'un côté quand elle tourne. La direction de cette traction est déterminée par le sens de rotation de la tête planétaire. La tête de la machine tire vers la droite (et se fait donc sentir sur la hanche droite de l'opérateur) quand la tête planétaire est réglée sur la direction REVERSE (opposée).

Cette traction latérale peut être utile au surfacage, particulièrement en cas de travail le long d'un mur. Réglez la machine de manière à ce qu'elle tire vers le mur puis contrôlez-la afin qu'elle ne fasse qu'effleurer le mur. Ceci assure un surfacage proche du mur ou de l'objet.

La direction est aussi une'affaire de goût. Cependant, notez que lorsque les disques de surface et les têtes planétaires tournent dans le même sens, une force de surface supérieure est généraee entre les éléments abrasifs des diamants et le sol. La productivité est donc plus élevé que lorsque les disques sont réglos pour tourner dans des directions opposés.

Pour cette raison, la machine est réglée de sorte que les têtes de sur façage et la rotation planétaire tournent dans la même direction.

Conseil de production - Pour augmenter l'efficacité de coupe des diamants, changez régulièrement de direction. Les deux côtés des cristaux de diamant sont ainsi utilisés et conservent leur caractère abrasif grâce à une exposition maximale.

Une fois que la vitesse et la direction ont été sélectionnées, mettez en marche le dispositif d'extraction de poussière ou d'aspiration.

HUSQVARNA PG 530 - Sens de rotation - 1

IMPORTANT!

Il est fortement recommendé d'utiliser le système d'extraction de poussière Husqvarna DC 3300 pour un contrôle optimal de la poussière.

Tenez-vous derrière la machine avec les poignées positionnées comme indiqué précédemment et appliquez une légère pression sur les poignées. Mettez la machine en marche à l'aide de l'interrupteur STOP/RUN sur le panneau de commande. La machine doit démarrer en douceur et accélérer à la vitesse souhaïée en 5 secondes.

Remplacement des diamants

Dans la mesure où différentes applications nécessitent différents diamants, les disques de surface dévont être souvent replacés.

Voici un guide de la méthode à utiliser.

HUSQVARNA PG 530 - Remplacement des diamants - 1
Preparation

  1. Vérifiez que l'interrupteur STOP/RUN est bien sur la position STOP et que la prise est débranchée dans la mesure où un démarrage accidentel de la machine durant un changement de disque peut occasionner des blesures très graves.
  2. Ayez des gants de protection à portée de main car les diamants peuvent être très chauds durant les applications de surfacage.

Replacement

  1. Placer la poignée en position verticale (illustration de droite).
  2. Tirez la poignée pour lever la tête de surfaçage afin qu'elle ne repose plus sur sol.
  3. Rabaissez la machine sur le sol.
  4. Mettez les gants.
  5. Retirez le disque de surface en tournant légèrement le disque avant de l'extraire (la direction de rotation du disque dépend de la première direction de fonctionnement de la machine).
  6. Verifiez que tous les verrouillages/toutes les goupilles des têtes sont bien serrés.
  7. Une fois les nouveaux diamants en place, procédez inversement pour abaiser la machine sur le sol.
  8. Les nouveaux diamants peuvent être d'une hauteur différente des diamants précédents; ajuster le parepoussière pour assurer une bonne étanchéité au niveau du sol.

HUSQVARNA PG 530 - Replacement - 1

Entrainements à vitesse variable/convertisseurs de fréquence

Toutes les machines Husqvarna PG 530 sont équipées d'un (1) entrainement à vitesse variable/convertisseur de fréquence. L'unité est incorporee dans la machine pour les raisons suivantes :

1. Fonctionnalité

  • Modulation de la puissance d'entrée pour permettre d'augmenter/réduire les changements de vitesse et de direction.
  • Régulation de l'alimentation en courant et de tension aux moteurs pour garantir que les moteurs tournent de manière optimale (ex. régulateur de couple).
  • Surveillance de la puissance d'admission pour assurer la stabilité de la machine et permettre d'effectuer les applications.
  • Contrôle du courant utilisé par les moteurs pour garantir que les moteurs tournent dans des limites de fonctionnement de toute sécurité (afin d'éliminer tout risque d'avarie du moteur).
  • Surveillance de la charge sur la machine pour garantir qu'elle ne subit pas de surcharge et donc protection de la courroie, des paliers et des autres composants internes.
    Protection des moteurs contre une erreur d'alimentation en puissance (ex. deux phases).

Diagnostic

  • Identification des pannes électriques de la machine et enregistrement des codes d'erreur.
  • Comporte des menus de surveillance qui permettent de détecter les causes des éventuelles pannes électriques.
  • Les menus de surveillance permettent aussi à l'opérateur de déterminer la puissance de travail de la machine. S'il n'est pas essentiel que l'opérateur connaisse chaque élément des entrainements à vitesse variable ou des convertisseurs de fréquence, il doit impérativement se familiariser avec les codes d'erreur et certains des menus de surveillance.

HUSQVARNA PG 530 - Diagnostic - 1

HUSQVARNA PG 530 - Diagnostic - 2
Clavier et écran d'affichage

Clavier/Écran d'affichage

Chaque entrainment à vitesse variable ou convertisseur de fréquence comporte le clavier illustré ci-contre quand la machine est sous tension.

  1. Sens de fonctionnement (fwd ou rev/avant ou arrière)
  2. Indique si l'unité fonctionne ou est arrêtée.
  3. Touche vers le haut
  4. Bouton reset/RAZ
  5. Touche gauche
  6. Touche vers le bas
  7. Touche droite
  8. Mode de sortie (Hertz dans cet exemple)
  9. Valeur de sortie
Écran du moniteurInformation fournie
OUTPUT FREQUENCYLa fréquence à laquelle le moteur tourne quand la machine fonctionne.
REF. FREQUENCYLa fréquence sur laquelle le cadran de la commande de la vitesse est réglé.
MOTOR SPEEDVitesse du moteur quand la machine fonctionne.
MOTOR CURRENTCourant utilisé par le moteur quand la machine fonctionne.
MOTOR TORQUEPourcentage du couple du moteur quand la machine fonctionne.
MOTOR POWERPourcentage de la puissance du moteur quand la machine fonctionne.
MOTOR VOLTAGEPourcentage de la tension du moteur quand la machine fonctionne.
DC LINK VOLTAGEIndique la qualité de l'alimentation électrique.

L'arborescence ci-contre illustrer les options principales de menus fournissant des informations utiles à la surveillance et à l'établissement de diagnostics quand la machine est utilisée.

Comme vous le constatez, quand la machine fonctionne, les entrainements à vitesse variable ou convertisseurs de fréquence sont régles pour afficher la fréquence de sortie (Output Frequency) au moteur (une valeur zéro est enregistrée quand la machine est en mode d'attente).

La page de la fréquence de sortie (Output Frequency) est aussi sous le menu Moniteur (Monitor).

La colonne de gauche montre que les deux menus les plus importants pour l'opérateur sont le menu Moniteur (Monitor Menu) et le menu de l'historique des pannes (Fault History Menu).

La navigation entre les menus s'effectue à l'aide des touches haut, bas, gauche et droite du clavier (voir la page précédente).

HUSQVARNA PG 530 - Clavier/Écran d'affichage - 1

Les menus et les informations qu'ils fournissent

Les menus/écrans suivants des entrainements à vitesse variable/convertisseurs de fréquence fournissent les informations importantes suivantes.

OUTPUT FREQUENCY (Monitor Menu)/FRéQUENCY DE SORTIE (Menu monitreur)

Cet écran indique à l'opérateur la fréquence du moteur quand la machine fonctionne. La valeur de la fréquence de sortie doit être constante quand la machine fonctionne. Des variations de la fréquence de sortie indiquent généralement que le moteur tourne à sa limite de courantprogramme ou une valeur très proche. Les limites de courant (pré-déterminées par Husqvarna Constructions Products) sont les suivantes:

1. Petit et grand moteur combinés - 16 ampères.

Il est conseilé de contrôler le courant du moteur si des variations de la fréquence de sortie sont observées quand la machine fonctionne. Pour ce faire, appuyez trois fois sur la flèche HAUT du clavier. Pour un fonctionnement sans problème au niveau du courant, maintenez le courant de sortie sur environ 12-13 ampères.

Le courant utilisé par le moteur peut être réduit en diminuant la vitesse du moteur à l'aide du bouton situé sur le panneau de commande près des poignées.

MOTOR CURRENT (Monitor Menu)/COURANT DU MOTEUR (Menu moniteur)

Cet écran indique le courant utilisé par les moteurs correspondants. Consultez les commentaires sous OUTPUT FREQUENCY relatifs au courant du moteur.

Cet écran indique la qualité de la puissance fournie à la machine. Les valeurs sont plus élevées quand la machine est en mode d'attente et plus basses quand elle fonctionne. Quand la tension CC tombe (en cas de d'alimentation électrique insuffisante), l'entrainment à vitesse variable/convertisseur de fréquence utilise plus de courant pour compenser. C'est pourquoi la machine utilise le courant maximal à titre de prévention si l'alimentation en puissance est insuffisante (pour davantage de commentaires, consultez la page 11).

FAULT HISTORY/HISTORIQUE DES ERREURS

Le menu de l'historique des erreurs enregistre la的最后一 série d'erreurs de l'entrainment à vitesse variable/convertisseur de fréquence. Des informations sur les erreurs se produitant souvent sont disponibles dans le menu de l'historique des erreurs. Pour davantage d'informations sur les erreurs, voir la recherche de pannes.

Recherche de pannes et d'erreurs

Quand un des entrainements à vitesse variable ou convertisseurs de fréquence de la machine est défecteurs, il cesse de fonctionner et un message d'erreur clignote sur l'écran d'affichage (voir l'illustration ci-desous).

La liste suivante présente les pannes les plus courantes et les mesures correctives possibles.

HUSQVARNA PG 530 - Recherche de pannes et d'erreurs - 1
Code d'erreur

Code d'erreurCause possibleMesure
1-OVER CURRENT (SURINTENSITÉ)Le moteur est trop sollicité et utilise plus de courant.Contrôlez le courant utilisé par le moteur quand la machine fonctionne. Réduisez la vitesse pour que le courant repasse dans les limites acceptables décrites à la page précédente.
Court-circuit sur le côté sortie des entrainements à vitesse variable ou convertisseurs de fréquence.Contrôlez les fiches des cables sur le moteur ou à l'intérieur des boîtes de raccordement sur le moteur.
Panne de moteur (très rare)Faites tester le moteur et replacez-le si nécessaire.
Une alimentation de tension insuffisante résultat en une consommation de courant trop élevé.Voir les commentaires page 10.
3-EARTH FAULT/DéFAUT DE TERRECourt-circuit sur le côté sortie des entrainements à vitesse variable ou convertisseurs de fréquence.Contrôlez les fiches des cables sur le moteur ou à l'intérieur des boîtes de raccordement sur le moteur.
Panne de moteur (très rare)Faites tester le moteur et replacez-le si nécessaire.
9-UNDER VOLTAGE/SOUS TENSIONAlimentation en tension de la machine insufisante.Contrôlez l'alimentation en tension et vérifiez que la tension est correcte.
L'alimentation en tension des entrainements à vitesse variable ou convertisseurs de fréquence doit être coupée.Remettez la machine sous tension.
11-OUTPUT PHASE (PHASE DE SORTIE) SUPERVISION (SURVEILLANCE)Court-circuit sur le côté sortie des entrainements à vitesse variable ou convertisseurs de fréquence.Contrôlez les fiches des cables sur le moteur ou à l'intérieur des boîtes de raccordement sur le moteur.
Panne de moteur (très rare)Faites tester le moteur et replacez-le si nécessaire.
14-UNIT OVER TEMPERATURE/UNITE AU-DESSUS DE LA TEMPERATURELes entrainements à vitesse variable ou convertisseurs de fréquence sont au-dessus de la température en raison d'une température ambiente élevée ou d'un capteur de température défectueux.Ouvrez la porte de l'armoire électrique pour augmenter la ventilation. Faites tester les entrainements à vitesse variable ou convertisseurs de fréquence par un technicien.
15-MOTOR STALLED (CALAGE DU MOTEUR)Le moteur est trop sollicité et utilise plus de courant.Contrôlez le courant utilisé par le moteur quand la machine fonctionne. Réduisez la vitesse pour que le courant repasse dans les limites acceptables décrites à la page précédente.
Un blocage d'origine mécanique empêche le moteur de tourner.Essayez de tourner à la main les disques de meulage et la tête planétaire pour voir s'il y a un blocage.
16-MOTOR OVER TEMPERATURE (SURTEMPÉRATION DU MOTEUR)Le moteur est trop sollicité et utilise plus de courant.Contrôlez le courant utilisé par le moteur quand la machine fonctionne. Réduisez la vitesse pour que le courant repasse dans les limites acceptables décrites à la page précédente.

D'autres problèmes peuvent se produit lors de l'utilisation de la machine. Voici des suggestions de solutions :

ProblèmeCause possibleProposition de solution
GRINDER IS HARD TO HOLD ONTO (LA MACHINE DE SURFAÇAGE EST DIFFICILE À TENIR)Pas assez de diamants sous la machine (en cas d'élimination de colle épaisse sur des sols doux, la charge sur la machine et l'opérateur augmente considérablement s'il y a trop peu de diamants sous la machine). Généralement, les gros moteurs utilisent plus de courant.Augmenteze le nombre de diamants sous la machine pour réduire la charge sur la machine et l'opérateur.
Grand moteur ne fonctionnant pas (ceci peut être dû à une panne du moteur, du cablage sur le moteur ou du grand entrainment à vitesse variable ou convertisseur de fréquence).Contrôlez que le grand moteur est branché. Contrôlez qu'il n'y a pas de panne du grand entrainment à vitesse variable ou convertisseur de fréquence. Vérifiez que le grand entrainment à vitesse variable ou convertisseur de fréquence est activé. Vérifiez que le grand entrainment à vitesse variable ou convertisseur de fréquence fonctionné correctement (débranchez les deux moteurs, réglez l'affichage du clavier sur Output Frequency, mettez en marche la machine (RUN), regardez si la valeur sur l'écran quitte le zéro et commence à augmenter). Si la valeur reste sur zéro, le grand entrainment à vitesse variable ou convertisseur de fréquence ne recoit pas de commande de mise en marche du panneau de commande. La machine doit être vérifiée par un électricien ou par Husqvarna Construction Products.
La couroie d'entrainment glisse.Retirez la plaque de protection du tendeur de cour-roi au fond de la machine et vérifie qu'il n'y a pas d'eau et de poussière à l'intérieur de la machine pouvant causeur un glissement de la couroie sur les poulies d'entrainment.
La couroie d'entrainment est cassée (ceci peut être confirmé en tournant une des têtes de surfactage avec la main). Si toutes les têtes de surfactage tournent ensemble, la couroie n'est pas cassée. Si seulement une tête tourne, la couroie est cassée).Remplacez la couroie d'entrainment interne de la tondeuse.
GRINDER SOUND S LIKE IT IS OVER REVIVING (LA MACHINE SEMBLE MONTER EN RÉGIME)Le petit moteur de l'entrainment planétaire n'est pas connecté.Contrôlez que le petit moteur de l'entrainment planétaire est connecté.
Petit moteur ne fonctionnant pas (ceci peut être dû à une panne du moteur, du cablage sur le moteur ou du grand entrainment à vitesse variable ou convertisseur de fréquence).Contrôlez que le petit moteur est branché. Contrôlez qu'il n'y a pas de panne du petit entrainment à vitesse variable ou convertisseur de fréquence. Vérifiez que le petit entrainment à vitesse variable et convertisseur de fréquence est activé. Vérifiez que le petit entrainment à vitesse variable ou convertisseur de fréquence fonctionné correctement (débranchez les deux moteurs, réglez l'affichage du clavier sur Output Frequency, mettez en marche la machine (RUN), regardez si la valeur sur l'écran quitte le zéro et commence à augmenter). Si la valeur reste sur zéro, le petit entrainment à vitesse variable ou convertisseur de fréquence ne recoit pas de commande de mise en marche du panneau de commande. La machine doit être vérifie par un électricien ou par Husqvarna Construction Products.
GRINDER IS JUMPING AROUND (LA MACHINE FAIT DES BONDS)Les têtes de surfacage sont peut-être usées ou endommagées.Contrôlez les têtes de surfacage pour déctector les parties cassées ou les mouvements excessifs.
Les diamants ne sont peut-être pas montés correctement ou sont de différentes hauteurs sur les têtes de surfacage.Vérifiez que tous les diamants sont installés correctement et qu'ils sont de la même hauteur.
Les verrouillages des têtes sont peut-être ouverts ou absents.Verifiez que tous les verrouillages des têtes sont en place et bien serrés.

Diamants

Historique

Les diamants sont composés de deux éléments abrasifs :

  1. La poudre de diamant (aussi appelée cristaux de diamant ou grains) Changer la taille de la poudre diamant ou des grains permet de déterminer la taille des rainures – fines ou grossières – laissées par le processus de surfaceage.
  2. Un agent de liage (métal ou résine). La poudre de diamant est mélangée et suspendue dans un agent de liage en métal ou en résine. En cas de suspENSION dans un agent de liage en métal, le produit fini est appelé alliage métallique ou segment diamanté fritté. En cas de suspension dans un agent de liage en résine, le produit fini est appelé segment ou coussinet diamanté à alliage résineux. Modifier la durée de l'agent de liage permet de changer la vitesse d'usure de l'élement abrasif du diamant.

Principes généraux

Les règles générales suivantes concernent les segments diamantés dans les applications de surface. Comme toutes les règles générales, celles-ci comportent des exceptions.

DIAMOND GRIT SIZE (TAILLE DES GRAINS DE DIAMANT)

Réduire la taille des grains affecte les performances de l'outil des manières suivantes :

  • Création d'un agencement de rayures fines.
  • Augmentation de la durée de vie de l'outil diamanté.

Le contraire se produit si vous passez à des particules/grains plus gros

BINDING AGENT—METAL BOND OR RESIN BOND (AGENT DE LIAGE —ALLIAGE MÉTALLIQUE OU RÉSINEUX

Une augmentation de la durée de l'alliage va :

Augmenter la durée de vie de l'outil diamanté.
Réduire le taux de production.
- L'util diamanté laissera de petites rainures dans les applications de surface à sec (comparé avec un outil diamanté avec un alliage plus doux et un grain de taille similaire).

Le contraire se produit quand l'alliage en métal ou en résine est plus mou.

NUMBER OF DIAMOND SEGMENTS/PADS UNDER THE MACHINE (NOMBRE DE SEGMENTS/ COUSSINETS EN DIAMANT SOUS LA MACHINE L'augmentation du nombre de segments sous la machine va :

  • Réduire la pression sur chaque segment diamanté.
  • Réduire le taux d'usure des segments diamantés.
  • Réduire la charge sur la machine qui meule utilise moins de courant.
  • Créer un agencement plus régulier des rayures (particulériquement sur les sols doux).

Le contraire se produit si vous réduisez le nombre de segments sous la machine.

WET AND DRY GRINDING (MEULAGE À SEC ET À EAU)

En cas d'utilisation de segments diamantés avec de l'eau, les principes suivants s'appliquent :

  • Les taux de production sont supérieurs à ceux du surfacage à sec.
  • Les segments diamantés s'usent plus vite (à cause de la boue) et des alliages plus durs peuvent donc être utilisés (par rapport au surfactage à sec).
  • Les rayures des grains de diamant seront plus profundes.

En cas d'utilisation de segments diamantés à sec, les principes suivants s'appliquent :

  • Sur les matériaux plus durs, les taux de production sont plus bas qu'avac le surfactage à eau.
  • Des segments à alliage plus doux seront nécessaires pour encourager l'usure des segments (il n'y aura pas de boue pour aider à l'usure des segments diamantés).
  • Les rayures des grains de diamant ne seront pas aussi profonds que pour le surfacage à eau.
  • Le segment diamanté généra plus de chaleur.

Résumé des principes des diamants

Les segments diamantés doivent s'user pour garantir la Productivité. L'usure des segments diamantés est affectée par les facteurs suivants :

  • Pression.
  • Durete de l'alliage.

HUSQVARNA PG 530 - Résumé des principes des diamants - 1
Jeu complet de segments simples

HUSQVARNA PG 530 - Résumé des principes des diamants - 2
Position pour segment diamanté

HUSQVARNA PG 530 - Résumé des principes des diamants - 3
Demi-jeu de segments simples

HUSQVARNA PG 530 - Résumé des principes des diamants - 4
Jeu complet de segments doubles

HUSQVARNA PG 530 - Résumé des principes des diamants - 5
Demi-jeu de segments doubles

Tailles des grains de diamant.
- Présence d'eau.
- Nombre de segments sous la machine.
- L'addition d'un agent abrasif sur le sol (par ex. du sable ou du carbure de silicone) augmentera l'usure.

De manière générale, plus un segmenté diamanté s'use rapidement et plus la productivité est élevé.

En variant les facteurs ci-dessus, des modifications peuvent aussi être effectuees affectant les points suivants :

  • Agencement des rayures.
  • Consommation de courant de la machine.
  • Planéité du sol (voir la section suivante).
    Facilité d'utilisation.

Sélection des diamants

La section suivante traite des facteurs les plus importants dont il convient de tener compte lors de la seLECTION d'un segment diamanté pour une application donnée.

Configuration du disque de surface

La manière dont les segments diamantés sont agencés sur les têtes de surface de la machine affecte considérablement les performances de la machine, le rendement et la qualité de la finition du sol.

De manière générale, deux types de configuration de diamant peuvent etre utilisées avec la machine :

  1. Un jeu complet de diamants - des diamants sont placés sur chacune des six positions sur les disques de support (voir les illustrations ci-dessus).
  2. Un demi-jeu de diamants - des diamants sont placés sur trois positions sur les disques de support (voir les illustrations ci-dessus).

Demi-jeu et jeu complet de diamants

Une modification de la configuration des diamants sur les disques permet à l'opérateur d'alterer considérablement les performances de la machine et donc du produit fini.

DEMI-JEU DE DIAMANTS

Quand les diamants sont agencés de cette manière, ils ont tendance à suivre la surface du sol, comme le trépied d'un apparéil photo qui peut être placé sur une surface irrégulière et adopter une position stable.

La configuration de demi-jeu doit être utilisée quand une finition plane du sol n'est pas exigée.

JEU COMPLET DE DIAMANTS

Quand les diamants sont agencés de cette manière, ils ont tendance à ne pas suivre la surface du sol. Si le sol compte des sinuosités, la machine meule les surfaces élevées ignorant les zones plus basses (à moins que les sections élevées ne soient d'abord meulées).

La configuration de jeu complet doit être utilisée quand une finition plane du sol est exigée.

Le tableau ci-dessous presente des exemples

d'applications possibles pour ces deux agencements :

ApplicationLe jeu complet est比较好Le demi-jeu est比较好
Élimination des restes de colle sur les dalles en céramiqueX
Élimination de colle sur les tapisX
Retrait de peinture epoxyX
Retrait d'adhésif à base de vinylX
Ciment endommagé par la pluieX
Lissage de béton exposéX
Polissage des irrégularités des dalles en terrazzo / pierreX
Polissage de la surface des sols en cimentX
Meulage pour exposer le béton dans des applications de polissage du cimentX
Retrait des irrégularités des dalles en terrazzo/pierre naturelleX
Aplissement des sinuosités des sols en cimentX
Re-polissage des sols ayant été meulés précédemmentX

Sélection du diamant optimal pour votre application

Les suggestions suivantes couvrent les principes de base régissant la sélection des diamants pour différentes applications.

ApplicationAlliage métal-liqueTaille des grainsJeu com-pletDemi-jeuSimples/ Doubles
Sol aplani – Ciment durDOUX16 ou 30XS
Sol aplani – Ciment moyenMOYEN16 ou 30XS
Sol aplani – Ciment douxDUR16 ou 30XT
Élimination des restes de colle sur les dalles en céramiqueDUR6, 16 ou 30XS/T
Vinyl ou retrait de colle sur un tapis – Ciment durDOUX16 ou 30XS/T
Vinyl ou retrait de colle sur un tapis – Ciment moyenMOYEN6 ou 16XT
Vinyl ou retrait de colle sur un tapis – Ciment douxDUR6 ou 16XT
Retrait de peinture epoxy – Ciment durDOUX6, 16 ou 30XXS
Retrait de peinture epoxy – Ciment moyenMOYEN6, 16 ou 30XS
Retrait de peinture epoxy – Ciment douxDUR6, 16 ou 30XS/T
Ciment endommagé par la pluieDUR16 ou 30XS/T
Lissage de béton exposéDUR16 ou 30XS/T
Retrait des irrégularités des dalles en terrazzo – pierreDOUX30 ou 60XS
Polissage de la surface des sols en ciment – Ciment durDOUX60XS/T
Polissage de la surface des sols en ciment – Ciment moyenMOYEN60XS/T
Polissage de la surface des sols en ciment – Ciment douxDUR60XT
Meulage pour exposer le béton dans le ciment – Ciment durDOUX16 ou 30XS
Sur façage pour exposer le béton dans le ciment – Ciment moyenMOYEN16 ou 30XS
Sur façage pour exposer le béton dans le ciment – Ciment douxDUR16 ou 30XT
Aplanissement des sinuosités des sols en ciment – Ciment durDOUX16 ou 30XS
Aplanissement des sinuosités des sols en ciment – Ciment moyenMOYEN16 ou 30XS
Aplanissement des sinuosités des sols en ciment – Ciment douxDUR16 ou 30XT

Déterminer la durée du ciment

Tous les ciments semble durs (particulièrement en cas de chute!) mais que voulons-nous juste dire quand nous parlons de ciment dur, moyen ou mou ?

Tous les ciments sont mesurés par leur résistance à la compression et les unités d'évaluation de cette résistance sont différentes en fonction de la partie du monde dans laquelle vous vivez (ex. PSi & MPa). De manière générale, plus la résistance à la compression est élevé, plus le ciment est dur et plus il sera dur à meuler.

Cependant, des facteurs autres que la résistance à la compression déterminant la durée du sol et donc la sélection du diamant approprié. Dans la mesure où le meulage ne concerne que la surface du ciment (au plus 5 mm soit 1/4 de pouce), la manière dont la finition du sol a été effectuee ou l'etat de la surface sera souvent plus importants que la résistance à la compression du ciment pour selectionner le type de diamant à utiliser.

FACTEURS DE LA SURFACE À CONSIDERÉR LORS DE LA SELECTION DU DIAMANT

Généralement, si une surface en ciment est très lisse (c.-à-d. qu'elle a probablement été finie à la truelle), le ciment se comporte comme s'il était d'une résistance elevée à la compression nécessitant donc un segment à alliage doux.

Ainsi, si une surface en ciment est grossière/agressive (c.-à-d. abîmée par la pluie, décapée au sable, scariée, etc.), le ciment se comporte comme si sa résistance à la compression était faible et il nécessite donc un segment en alliage dur.

Les revêtements de surface (teils que les revêtements epoxy, les colles pour dalles en céramique, les enduits de lissage/chappes) sont souvent plus importants que la résistance à la compression du ciment pour lechioix du diamant approprié.

Généralement, quand vous polissez un bloc de ciment pour la première fois sans bien connaître son degré de durété, commencez toujours avec des diamants d'un alliage dur. Ceci limite au minimum l'usage des segments diamantés. Si un segment diamanté dur ne convient pas à l'application, vous avez certes perdu un peu de temps mais vous n'avez pas usage les diamants.

Si vous aviez, au contraire, commencé par utiliser un segment doux sur un ciment doux ou recouvert d'une surface abrasive, il est quasiment certain que vous auriez use une quantité considérable de diamant en très peu de temps.

Maintenance

Utilisé correctement, la machine est d'une grande fiabilité et ne nécessite que très peu de maintenance.

HUSQVARNA PG 530 - Maintenance - 1

HUSQVARNA PG 530 - Maintenance - 2

HUSQVARNA PG 530 - Maintenance - 3

Cette section concerne les mesures de maintenance générale devant être effectuées à intervalles réguliers.

Trois principaux composants mécaniques doivent être contrôlés :

  1. Têtes de meulage.
  2. Système d'entrainment planétaire.
  3. Joint planétaire.

Têtes de meulage.

Deux différents types de têtes de meulage sont disponibles :

  1. Les têtes conventionelles/de démolition — conçues pour le meulage de préparation heavy duty quand un système très résistant est nécessaire.
  2. Système de têtes en acier à ressorts — conçues pour des finitions ou des applications légères de meulage.

TÊTÉS CONVENTIONNELLES/DE DEMOLITION
Le diagramme ci-dessous illustrate les éléments principaux de ce type de têtes de meulage.

HUSQVARNA PG 530 - Têtes de meulage. - 1

  1. Tampon de la tête
  2. Plaque de la tête
  3. Verrou de la tête
  4. Ressort de la tête

L'interaction entre ces quatre éléments garantit un système dynamique à la fois robuste et flexible.

Les goupilles de la tête sont attachées à la plaque pour assurer une plus grande régidité et une(Meilleure stabilité. Le tampon de la tête est situé au-dessus de la plaque et maintainu en place par une série de trous -trous des goupilles.

HUSQVARNA PG 530 - Têtes de meulage. - 2

HUSQVARNA PG 530 - Têtes de meulage. - 3

  1. Tampon de la tête

  2. Plaque de la tête

  3. Trou pour goupille de tête

  4. Goupilles de tête

Trois ressorts blancs en silicone situés entre la plaque et le tampon de la tête amortissent les chocs et assurent la flexibilité du système.

Le mouvement des goupilles dans les trouss qui leurs sont menagés create un système d'amortissement des chocs similaire à ceux de la plupart des vehicules à moteur.

Au fil du temps, les trouss des goupilles sont soumis à une usure qui augmente leur diamètre. Parallèlement, l'usure réduit le diamètre des goupilles. Suite à cette double usure, le mouvement des têtes de surface devient excessif. Ceci finira par générer des vibrations durant le fonctionnement de la machine.

Des contrôleurs réguliers des têtes de surface sont recommandés. La durée de vie des têtes peut varier de 6 à 12 mois en fonction de l'utilisation qui en est faite.

Des têtes de remplacement sont disponibles; il suffit de les boulonner en place une fois les ancienne têtes retirees.

Système d'entrainment des têtes de meulage

La machine Husqvarna PG 530 est livrée avec la technologie Dual Drive Technology™. Les disques de surfacage sont entrainés par un grand moteur via une couroie interne scelledé à l'intérieur de la machine et le système d'entrainment ne nécessite aucune maintenance avant la révision générale (replacement de la couroie et des paliers). Cette révision est généralement effectué après 12-36 mois d'utilisation.

Système d'entrainment planétaire.

Le second composant du système Dual Drive Technology™ est le système d'entrainment planétaire commandé par le moteur secondaire ou de moindre taille et la boîte de vitesses. Ce système est situé à l'extérieur de la machine et nécessite une maintenance régulière.

Le système d'entrainment planétaire est montré sur le diagramme 1.

Diagramme 1

  1. Moteur des têtes de surfacage
  2. Boîte de bornes du moteur
  3. Capot de la machine
  4. Console de montage de la boîte de vitesses
  5. Console à bride de la boîte de vitesses
  6. Boîte de vitesses
  7. Boîte de bornes du moteur
  8. Moteur d'entraînement planétaire

HUSQVARNA PG 530 - Diagramme 1 - 1
Diagramme 1. Systeme d'entrainment plantaire

Une roue d'entrainment planétaire est située sur l'arbre de sortie de la boîte de vitesses, sous la boîte de vitesses et dissimulée par les consoles de montage et le capot de la machine. La roue s'engage avec la bague de la châine (aussi située sous le capot de la machine) pour former le mecanisme

d'entrainment principal du système d'entrainment planétaire. Ce système est un système à sec (c.-à-d. qu'aucune lubrification n'est nécessaire entre la roue de l'entrainment planétaire et la bague). Il permet à la poussière entrant en contact avec la bague d'être evacuée.

HUSQVARNA PG 530 - Diagramme 1 - 2

IMPORTANT!

La lubrication de ce système provoque une accumulation de poussière dans la bague de chaîne et réduit considérablement la durée de vie de la bague et de la roue de l'entrainment

Diagramme 2

HUSQVARNA PG 530 - Diagramme 2 - 1

Diagramme 3

HUSQVARNA PG 530 - Diagramme 3 - 1

planeteaire.

  1. Roue de l'entrainment planétaire
  2. Console à bride de la boîte de vitesses

Diagramme 3

  1. Console de montage de la boîte de vitesses
  2. Capot de la machine
  3. Bague de chaine

Diagramme 4

1. Joint planétaire

Bien que la bague de la chaine et la roue de l'entrainment planétaire soit situées sous le capot de la machine, elles risquent néanmoins d'être exposées à la poussière et aux débris créés par le surfacage. Pour réduire les risques de pénétration des polluants, un joint planétaire a été monté pour empêcher la poussière et les autres particules d'entrer en contact avec le mecanisme d'entrainment planétaire.

Diagramme 4

HUSQVARNA PG 530 - Diagramme 4 - 1

HUSQVARNA PG 530 - Diagramme 4 - 2
Joint planétaire - Gros plan

Pour contrôle l'efficacité du joint planétaire, retirez le moteur planétaire/la boîte de vitesses en déposant les quatre boulons montrés ci-dessous.

HUSQVARNA PG 530 - Diagramme 4 - 3
Retirez 2 boulons d'un côté.

HUSQVARNA PG 530 - Diagramme 4 - 4
Inspectez pour détecter toute accumulation de poussière

Si le joint planétaire assure l'étanchéité souhaïée, une quantité minimale de poussière doit être présente sous le capot de la machine. Si l'accumulation est de 5-6 mm (1/4 de pouce), il est temps de retarder le capot de la machine et de contrôler l'état du joint planétaire.

HUSQVARNA PG 530 - Diagramme 4 - 5
Retireez ceboulon.

HUSQVARNA PG 530 - Diagramme 4 - 6
Retirez ces boulons.

HUSQVARNA PG 530 - Diagramme 4 - 7
Retirez le capot de la boite de bornes du moteur.
Retireez ces boulons.

HUSQVARNA PG 530 - Diagramme 4 - 8
Retirez le capot de la machine pour révéler la bague de chaîne et le joint planétaire.

Si le joint planétaire est usé ou doit être remplaced, contactez votre distributeur Husqvarna Construction Products pour obtenir un kit de remplacement du joint planétaire.

Calendrier de maintenance

HUSQVARNA PG 530 - Calendrier de maintenance - 1

HUSQVARNA PG 530 - Calendrier de maintenance - 2

PièceMesureFréquence
Vérifiéz que les verrous des têtes sont serrés.Serrez les verrous et repasser un peu de liquide de ver-rouillage si nécessaire (par ex. Loctite 680).Chaque jour
Inspectez les têtes pour détector les « doigts » cassés si des têtes en acier à ressorts sont utilisées.Examinez les têtes de la machine pendant que la machine est inclinée. Débranchez le moteur de l'entrainment planétaire (petit moteur) et faites tourner les disques à la vitesse la plus BASSE. Contrôlez comment les têtes de surfacage/concentriques tournent.Chaque jour
Contrôlez l'efficacité du joint planétaire.Retirez le moteur planétaire/la boîte de vitesses pour détector la poussière sous le capot de la machine.Une fois parSEAINE
Contrôlez l'état de la bague à châne.Retirer le moteur planétaire/la boîte de vitesses et inspectez les mailons de la bague. Vérifiéz que les mail-lons sont propres et ne comportent pas de poussière.Toutes les semaines pour le joint planétaire
Contrôlez l'état de la roue d'entrainment.Retirer le moteur planétaire/la boîte de vitesses et con-trôlez l'état de la roue d'entrainment planétaire.Toutes les semaines pour le joint planétaire
Inspectez les composants internes de la machine.Retirez la plaque de protection du tendeur de couroie et contrôler qu'il n'y a pas de poussière, humidité ou morceaux de couroie dans la machine. Veillez à bien re-sceller la plaque de protection avec du silicone.Tous les 6 mois
Nettoyer les composants de l'armoire électrique.Netoyez l'intérieur de l'armoire électrique et les entrainements à vitesse variable ou convertisseurs de fréquence avec de l'air comprimé sec.Tous les 2 mois

HUSQVARNA PG 530 - Calendrier de maintenance - 3

IMPORTANT!

Avant de-retirer la plaque de protection du tendeur de couroie,verifiez que la plaque et la zoneautourde la plaque sont propres.Empechez les débris de pénétrer dans la machine.

Caracteristiques techniques

Caracteristique techniques
Largeur de surfacage530 mm (21")
Disque de surfacage3x240 mm (9,5")
Poids200 kg (440lbs)
Pression de surfacage totale134 kg (295lbs)
Pression de surfacage par disque44,7 kg (98lbs)
Motor Power (Puisance du moteur)3,75 kW (5.0hp)
Puisance par disque de surfacage1,25 kW (1.7hp)
Vitesse du disque de surfacage200 - 710 tr/mi
Vitesse de la tête planétaire50 tr/min
Sens de rotationFWD/REV (AVation dans le me disques de surtête planétaire rotation).
Alimentation électrique220/240 mono version triphas
Émissions sonores (voir remarque 1)
Niveau de puissance sonore mesuré dB(A)
Niveau de puissance sonore garantiet LWA dB(A)
Niveau sonores (voir remarque 2)
Niveau de pression acoustique au niveau des oreilles de l'utilisateur, dB(A)
Niveau de vibrations, ahv (voir remarque 3)
Poignée droite, m/s2
Poignée gauche, m/s2

Remarque 1: Émission sonore dans l'environnement mesurée comme puissance acoustique (L_WA) selon EN 61029-1.

Remarque 2: Niveau de pression sonore conformément à EN 61029-1. Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1,0 dB (A).

Remarque 3: Niveau de vibrations conformément à EN 61029-1. Les données reportées pour le niveau de vibrations mon-. trent une dispersion statistique typique (deviation standard) de 1m / s^2

Assurance de conformité UE

(Concerne seulement l'Europe)

Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Suède,TEL. : +46-31-949000, déclarons que la Husqvarna PG 530 à partir des numérios de série de l'année de fabrication 2010 et ultérieurement (l'année est indiquée en clair sur la plaque d'identification et suivie du numéro de série) est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL :

du 17 mai 2006 "directive machines" 2006/42/CE
- du 15 décembre 2004 "compatibilité electromagnétique" 2004/108/CEE.
- du 12 décembre, 2006 “relatives aux équipements électriques” 2006/95/CE.

Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN ISO 12100:2003, EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3/A1/A2:2005, EN 13862/A1:2009.

Göteborg, le 29 décembre 2009

Henric Andersson

HUSQVARNA PG 530 - Assurance de conformité UE - 1

Vice-président, responsable des découpeuses et équipements de construction

Husqvarna AB

(Representant autorisé d'Husqvarna AB et responsable de la documentation technique.)

HUSQVARNA PG 530 - Assurance de conformité UE - 2

GB - Original instructions, ES - Instrucciones originales, DE - Originalanweisungen, FR - Instructions d'origine.

HUSQVARNA PG 530 - Assurance de conformité UE - 3

Husqvarna

www.husqvarnacp.com

1153430-20

2010-01-20

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HUSQVARNA

Modèle : PG 530

Catégorie : Meuleuse de sol