HUSQVARNA FS 6600 D - Scie à béton

FS 6600 D - Scie à béton HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FS 6600 D HUSQVARNA au format PDF.

📄 98 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice HUSQVARNA FS 6600 D - page 28
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Valeur / Description
Type de produit Scie à sol
Caractéristiques techniques principales Moteur diesel, 4 temps, refroidi par air
Alimentation Diesel
Dimensions approximatives Longueur : 1 500 mm, Largeur : 700 mm, Hauteur : 1 200 mm
Poids Environ 300 kg
Puissance 25 kW
Fonctions principales Découpe de béton, pavés, asphalte
Entretien et nettoyage Vérification régulière des niveaux d'huile, nettoyage du filtre à air
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le réseau Husqvarna
Sécurité Équipements de protection individuelle recommandés, arrêt d'urgence
Informations générales Idéale pour les professionnels de la construction et de la rénovation

FOIRE AUX QUESTIONS - FS 6600 D HUSQVARNA

Comment démarrer le HUSQVARNA FS 6600 D?
Assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et que la clé de contact est en position 'ON'. Appuyez sur le bouton de démarrage tout en maintenant le frein à main enfoncé.
Que faire si la machine ne démarre pas?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que le câble d'accélérateur est bien connecté et que la bougie d'allumage est en bon état. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisateur.
Comment ajuster la profondeur de coupe?
Utilisez le levier de réglage de profondeur situé sur le côté de la machine pour ajuster la hauteur de la lame selon vos besoins.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant?
Le HUSQVARNA FS 6600 D a un réservoir de carburant d'une capacité de 12 litres.
Comment entretenir la lame de coupe?
Vérifiez régulièrement l'état de la lame et affutez-la si nécessaire. Assurez-vous également de nettoyer la lame après chaque utilisation pour éviter l'accumulation de débris.
Que faire si la machine surchauffe?
Arrêtez immédiatement la machine et laissez-la refroidir. Vérifiez le niveau d'huile et assurez-vous que les évents de ventilation ne sont pas obstrués.
Comment transporter le HUSQVARNA FS 6600 D?
Utilisez un véhicule approprié pour le transport et assurez-vous que la machine est sécurisée avec des sangles pour éviter tout mouvement pendant le trajet.
Quelle est la garantie offerte sur le HUSQVARNA FS 6600 D?
Le HUSQVARNA FS 6600 D est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais cela peut varier selon le revendeur. Vérifiez les conditions de garantie spécifiques auprès de votre revendeur.

Questions des utilisateurs sur FS 6600 D HUSQVARNA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie à béton au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FS 6600 D - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FS 6600 D de la marque HUSQVARNA.

MODE D'EMPLOI FS 6600 D HUSQVARNA

Manuel d'utilisation

Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.

FS 6600 D

FS 8400 D

Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Suéde, tel.: +46-31-949000, déclarons sous notre seule responsabilité que la Husqvarna FS 6600 D, FS 8400 D à partir des numérios de série de l'année 2010 (l'année est indiquée clairement sur la plaque signalétique suivie d'un numéro de série) auquel se refère ce document est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL:

  • du 17 mai 2006 "directive machines" 2006/42/CE
  • du 15 décembre 2004 "compatibilité electromagnétique" 2004/108/CEE.
  • du 8 mai 2000 "émissions sonores dans l'environnement" 2000/14/CE.

Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN ISO 12100:2003, EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3/A1/A2:2005, EN 13862/A1:2009.

Huskvarna, le 29 décembre 2009

HUSQVARNA FS 6600 D - Manuel d'utilisation - 1

Henric Andersson

Vice-président, responsable des découvertes et équipements de construction

(Representant autorisé d'Husqvarna AB et responsable de la documentation technique.)

Reference Information:
Model No.:
Serial No.:
Engine Serial No.:
Date Purchased:
Información de referencia:
N° de modelo:
N° de série:
N° de série del motor:
Fecha de compra:
Informations de reference :
N^o du modele:
N^o de série :
N^o de série du moteur :
Date d'achat :

NOTES:

NOTAS:

REMARQUE :

Table of Contents

DESCRIPTION PAGE NO.

DESCRIPCION N° DE PÁGINA

Déclaration de conformité à la directive « Machines » 2

Consignes de sécurité, à faire et à ne pas faire 12 - 13

Explications des symboles 14-21

Avertissement, gaz d'échéppement toxiques, danger pour l'ouie 28

Avertissement, poussière 29

Données techniques - niveau sonore, CEM et VMB 30

Autocollants 31-35

Instructions speciales pour le changement de la vitesse du disque sur les scies à béton/asphalte 42

Régime moteur/dimension de disque 42-43

Information sur le moteur/enregistrement de garantie John Deere 44

75

Guide rapide du calendrier d'entretien 75

FIGURES DE RÉFERENCE

Figure 1 76

Figure 2 77

Figure 3-1, Figure 3-2 78

Figure 4 79

Figure 5 79

Figure 6 80

INSTRUCTIONS

  1. Utilisations 81
  2. Déplacement de la machine 81
  3. Transport (disque retire) 82
    4.Àverifier avant de démarrer 82
    5.Mise en place du disque 82
  4. Demarrage de la scie 83
  5. Arrêt de la scie 85
  6. Incidents pouvant se produire durant le sciage 85
  7. Reglages : Sciage en ligne droite 85
  8. Entretien 85
  9. Tension des courries trapézoidales de l'axe du disque 86
  10. Circuit hydraulic 87
  11. Conseil important 87
  12. Réglage du régime moteur 87
  13. Accessoires 89
  14. Modèles de grand diamètre 89
  15. Réparations 90
  16. Pièces détachées 90

TABLEAU DE CONVERSION DES DIMENSIONS DE DISQUE, FS6600 DIESEL 92 - 93

TABLEAU DE CONVERSION DES DIMENSIONS DE DISQUE, FS8400 DIESEL 94 - 95

CONVERSION DES TAILLES DE DISQUES : HUSQVARNA FS 6600 D / FS 8400 D,

BOITE DE TRANSMISSION A 3 VITESSES 96-97

NOTES:

NOTAS:

REMARQUE :

SAFETY FIRST!

HUSQVARNA FS 6600 D - SAFETY FIRST! - 1

WARNING DO'S AND DO NOT'S

HUSQVARNA FS 6600 D - WARNING DO'S AND DO NOT'S - 1

WARNING: FAILURE TO COMPLY WITH THESE WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS BODILY INJURY.

DO

À FAIRE ET À NE PAS FAIRE

HUSQVARNA FS 6600 D - À FAIRE ET À NE PAS FAIRE - 1

AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES DE SECURITE ET DES INSTRUCTIONS D'UTILISATION RISQUE D'ENTRAJER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.

A FAIRE

A FAIRE Lire ce manuel d'utilisation en entier avant d'utiliser cette machine. Bien comprendre tous les avertissements, toutes les instructions et le fonctionnement des commandes.

A FAIRE Lire : Livret d'entretien, FS6600D, FS6800D, FS9900D, Écran à cristaux liquides, Commandes électroiques, Husqvarna, EN, 2009-12 disponibles à http://us.husqvarnacp.com dans la section de documentation d'entretien.

A FAIRE Laisser toutes les protections à leur place et en bon état.

A FAIRE Porter les dispositifs de protection des oreilles, des yeux, de la tete et des voies respiratoires qui sont homologues pour la sécurité.

A FAIRE Lire tous les avertissements et toutes les instructions figurant sur la machine et bien les comprendre.

A FAIRE Lire et comprendre les explications des symboles continues dans ce manuel.

A FAIRE N'approcher aucune partie du corps du disque et des autres pieces mobiles.

A FAIRE Savoir comment arreter rapidement la machine en cas d'urgence.

A FAIRE Arreter le moteur et le laisser refroidir avant d'effectuer le plein de carburant ou une opération d'entretien.

A FAIRE Inspector le disque, les flasques et les axes pour vérifier qu'ils ne sont pas endommagés avant d'instructor le disque.

A FAIRE Utiliser la taille de flasque de disque specifiée pour chaque taille de disque.

A FAIRE Utiliser uniquement des disques en diamant a centre en acier fabriqués specialement pour utilisation sur les scies à béton.

A FAIRE Utiliser uniquement les flasques de disque fournis avec la scie. Ne jamais utiliser de flasques de disque endommagés ou usés.

A FAIRE Utiliser uniquement des disques marqués avec une vitesse maximale de fonctionnement supérieure à la vitesse de l'axe du disque. Vérifier la vitesse en vérifier la vitesse de rotation de l'axe du disque, le diamètre des poulies et le diamètre des flasques de disque.

A FAIRE Vérifier la configuration de l'entrainment de scie en vérifier la vitesse de l'axe de disque, le diamètre des poulies et le diamètre des flasques de disque.

A FAIRE Lire toutes les consignes de sécurité et instructions accompagnant tout disque utilisé avec cette machine.

A FAIRE Inspector soigneusement chaque disque avant de l'utiliser. S'il parait endommagé ou présente une usure inhabituelle, NE PAS UTILISER LE DISQUE.

A FAIRE Monter le disque solidement et fermement ; serrer I'ecrou du mandrin avec une clé.

A FAIRE S assurer que le disque et les flasques sont propres et exempts de saleté et de débris avant de monter le disque sur la scie.

A FAIRE Utiliser le disque approprié au type de travail à faire. En cas de doute sur le disque à utiliser, demander conseil au fabricant de disques.

A FAIRE Rester prudent et suivre les instructions pour charger et decharger la machine.

A FAIRE N'utiliser cette machine que dans des endroits bien aérés. L'inhalation des gaz d'échéppement toxiques pourrait provoquer la mort.

A FAIRE Indiquer aux personnes prsentes l'endetroit ou elles doivent se tener lorsque la machine est en marche.

A FAIRE Etabir un programme de formation pour tous les opérateurs de cette machine.

A FAIRE Demander aux personnes qui ne sont pas indispensablees de s'éloigner du chantier. Ne jamais autoriser qui que ce soit à se tener devant ou derrière le disque lors du fonctionnement du moteur.

A FAIRE Vérifier que le disque ne touche rien avant de faire démarrer le moteur.

A FAIRE Rester prudent lors du levage et du transport de cette machine.

A FAIRE Toujours bien arrimer la machine avant de la transporter.

A FAIRE Rester prudent et suivre les instructions pourmettre en place et transporter la machine.

A FAIRE Toutes les opérations d'entretien/ réparation doivent être effectuees par un personnel compétent.

A FAIRE Vérifier que le trou de mandrin du disque correspond à la broche de la machine avant de monter le disque.

A FAIRE Toujours vérifier qu'il n'y a pas de câbles électriques enfouis, avant d'effectuer un sciage. En cas de doute, contacter les services locaux appropriés.

A FAIRE Eloigner la machine d'au moins 3 metres (10 pieds) du point du plein de carburant, avant de faire demarrer le moteur et vérifier que le bouchon du réservoir de carburant est bien refermé et serré.

A FAIRE Ne lever la machine que par l'anse de levage.

A FAIRE Nettoyer la machine après chaque journee d'utilisation.

A FAIRE Utiliser la taille de flasque de disque specifiée pour chaque taille de disque. Ne jamais utiliser de flasques de disque endommages ou usés.

A FAIRE Faire très attention lors de la manipulation du carburant.

A FAIRE Ne scier qu'en ligne droite.

A FAIRE Ne pas scier plus profondement qu'il n'est nécessaire pour le travail.

A FAIRE Toujoursdonnerunexemplairedece manuel àl'utiliseur du materiel.Pourobtenirdesexemplaires supplémentaires,telephoner au 1-800-288-5040auxEtatsUnisou+1-913-928-1300,international.

SECURITE D'ABORD!

HUSQVARNA FS 6600 D - SECURITE D'ABORD! - 1

CONSIGNES DE SECURITE À FAIRE ET À NE PAS FAIRE

HUSQVARNA FS 6600 D - CONSIGNES DE SECURITE À FAIRE ET À NE PAS FAIRE - 1

AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES DE SECURITE ET DES INSTRUCTIONS D'UTILISATION RISQUE D'ENTRAJER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.

A NE PAS FAIRE

NE PASutiliser cette machine avant d'avoir lu le manuel d'utilisation et compris ses instructions.
NE PASutiliser cette machine si la protection de disque et les autres dispositifs de protection ne sont pas à leur place.
NE PASse tenir derrière ni devant le disque lors du fonctionnement du moteur.
NE PASlaisser cette machine sans surveillance lors du fonctionnement du moteur.
NE PAStravailler sur cette machine lors du fonctionnement du moteur.
NE PASutiliser cette machine quand on est fatigué ou las.
NE PASutiliser de disque pour sciage à l'eau sans une alimentation en eau adéquate au disque.
NE PASfaire tourner le disque à une vitesse supérieure à la vitesse maximum spécifique pour chaque taille de disque. Une vitesse excessive pourrait faire casser le disque.
NE PASutiliser la machine si l'on a des doutes sur son mode d'emploi.
NE PASutiliser du matériel ni des disques endommagés.
NE PAStoucher ni essayer d'acceter un disque en mouvement avec la main.
NE PASenrayer, coincer, bloquer ni tordre le disque dans une entaille.
NE PAStransporter une scie lorsque le disque y est monté.
NE PASutiliser de disque qui est tombé ou a été endommagé.
NE PASutiliser de disques à pointes en carbure.
NE PAStoucher de disque en diamant pour sciage à sec immédiatement après son utilisation. Ces disques mettent plusieurs minutes à refroidir après chaque sciage.
NE PASutiliser de flasques de disque endommagés ou usés.
NE PASautoriser d'autres personnes à se tenir près de la machine lors du démarrage, du plein de carburant ni de son fonctionnement.
NE PASutiliser cette machine dans un endroit clos. L'inhalation des gaz d'échéppement toxiques pourrait provoquer la mort.
NE PASutiliser cette machine à proximité de matières inflammables. Des étincelles pourraient provoquer un feu ou une explosion.
NE PASlaisser le disque exposé hors de la protection de plus de 180 degrés (82.2°C).
NE PASutiliser cette machine lorsque la (ou les) protection(s) de couroie est (sont) retiree(s).
NE PASutiliser cette machine si l'on n'a pas été spécialement formé pour cela.
NE PASutiliser de disque qui a surchauffé (le centre a une couleur bleuâtre).
NE PAScoincer des matériaux dans le disque.
NE PASmeuler sur le côte du disque.
NE PASremorquer cette machine derrière un vehicule.
NE PASutiliser les supports d'amarrage pour soulever cette machine.
NE PASutiliser cette machine lorsque les protections ou carters sont retirés.
NE PASeffectuer d'entaille de plus de 2,5 cm (1 po) de profondeur par passage, avec un disque pour sciage à sec. Procéder par étapes pour effectuer des entailles plus profondes.
NE PASutiliser cette machine lorsque l'on se trouve sous l'influence de drogues ou d'alcool.
NE PASengager l'embrayage du disque lorsque le régime moteur est supérieur à 1 200 tr/min.

****************

Cette scie n'a eté concue que pour certaines applications. NE PAS la modifier et ne pas l'utiliser dans une application pour laquelle elle n'a pas eté concue. Pour toute question relative aux applications, NE PAS utiliser la scie avant d'avoir ecrit à Husqvarna Construction Products ni avant d'avoir reçu l'approbation.

  • Wear Appropriate Clothing
  • Use vestimenta apropiada
  • Porter des vêtements appropriés

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 1

  • Remove the blade prior to Hoisting, Loading, Unloading and Transporting the Machine.
  • Quite la hora antes de partir, cargar, descargar y transporte laquina.
  • Retirer le disque avant de lever, charger, décharger et transporter la machine.

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 2

Emergency Shutdown, Transmission Stop
- Parada de emergencia, parada de la transmisión
- Arrêt d'urgence, débrayage de la transmission

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 3

  • Do Not Use In Flammable Areas
  • No使用者 in Lugares inflamables
  • Ne pas utiliser dans des lieux où se trouvent des matières inflammables

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 4

  • Machinery Hazard, Keep hands and Feet Clear.
  • Peligro de maquinaria, mantenga las manos y pies alejados.
  • Risques représentés par la machine; garder les mains et les pieds éloignés.

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 5

  • Muffler Hot. May Cause Burns and / or Ignition of Material. Avoid Contact.
  • Silenciador caliente. Puede causar quemaduras y/o inflamacion de materiales. Evitar el contacto.
  • Silencieux brûlant. Risque de brûlures et/ou d'inflammation de matières. Éviter le contact.

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 6

  • Danger, Poison Exhaust Gas
  • Peligro, gases de escape venenosos
  • Danger, gaz d'échéppement toxiques

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 7

  • No Non-working Personnel In Area
  • No se permite personal extraño en lateachers
  • Pas de spectateurs à proximité

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 8

No Smoking
No fumar
- Ne pas fumer

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 9

  • Do Not Operate Without Blade Guard in Place
  • No manejar sin el protector de la hora instalado
  • Ne pas utiliser si la protection de disque n'est pas en place

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 10

Always Keep All Guards In Place
- Siempre mantenga todos los protectores en su lugar
- Toujours laisser toutes les protections à leur place

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 11

Water Supply On
- Suministro de agua conectado
- Alimentation en eau ouverte

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 12

Water Supply Off
- Suministro de agua desconectado
- Alimentation en eau fermée

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 13

Water Supply
- Suministro de agua
- Alimentation en eau

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 14

  • Blade Water Safety Switch
  • Interruptor de seguridad del agua de la hoja
  • Interrupteur de sécurité de l'eau du disque

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 15

  • Engine Coolant Temperature
  • Temperatura del refrigerante del motor
  • Température du liquide de refroidissement du moteur

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 16

  • Engine Oil Pressure
  • Presión de aceite del motor
  • Pression d'huile moteur

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 17

  • Oil Required
  • Requiere aceite
    Huile nécessaire

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 18

  • Dipstick, Maintain Proper Oil Level
  • Varilla de medicación, mantenga el nivel de aceite correcto
  • Jauge de niveau ; maintainir le niveau d'huile correct.

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 19

  • Electrical Switch-Off
  • Interruptionélectrico-apagado
  • Commutateur électric - Arrêt

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 20

  • Electrical Switch-On
  • Interruptor électrique - encendido
  • Commutateur électrique - Marche

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 21

  • Electrical Switch-Start
  • Interruptor électrico - arranque
  • Commutateur électrique - Démarrage

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 22

  • Repairs Are To Be Done By An Authorized Dealer Only
    Las reparaciones deben hacerla un concesionario autorizzato solamente
  • Les réparations ne doivent être effectuées que par un concessionnaire agréé.

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 23

  • Headlight
    Luz delantera
  • Phare

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 24

Diamond Blade
- Hoja de diamante
- Disque en diamant

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 25

  • Blade Engagement
  • Engrane de la hoja
  • Embrayage du disque

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 26

  • Blade Depth Stop
  • Tope de profundidad de la hoja
  • Butée de profondeur du disque

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 27

  • Cutting Depth Indicator - Depth of Cut
  • Indicador de profundidad de corte - Profundidad de corte
  • Indicateur de profondeur de sciage - profondeur d'entaille

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 28

  • Parking Brake
  • Freno de estacionamento
    Frein de stationnement

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 29

  • Parking Brake Applied
  • Freno de estacionamento aplicado
    Frein de stationnement serré

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 30

Electric Motor
- Motor électrique
- Moteur électrique

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 31

  • Engine
  • Motor de combustión
    Moteur

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 32

  • Engine Start
  • Arranque del motor
  • Demarrage du moteur

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 33

  • Gearbox Range - Three-Speed Gearbox
  • Intervalo de la caja de marcha – Caja de marchas de tres velocidades
  • Boîte de transmission à trois vitesses

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 34

Gear: Select 1, 2, 3, or Neutral as shown on proper Blade Speed Chart.
- Marcha: Selezione 1, 2, 3 o neutral según se muestra en la Tabla de velocidades de la hoja.
Vitesses : Sélectionner 1, 2, 3 ou point mort (N) comme le montre le Tableau de vitesse spécifique du disque.

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 35

  • Lowering Speed Control Valve: Slow Lowering Speed.
  • Válvula de control de disminución de velocidad: Disminución lenta de la velocidad
  • Bouton de commande de vitesse d'abaisissement : lente

HUSQVARNA FS 6600 D - A NE PAS FAIRE - 36

WARNING POISON EXHAUST GAS

HUSQVARNA FS 6600 D - WARNING POISON EXHAUST GAS - 1

THIS SAW IS SHIPPED FROM THE FACTORY WITHOUT A CATALYTIC CONVERTER.

THE DIESEL ENGINE PRODUCES CARBON MONOXIDE EXHAUST EMISSIONS AND IS NOT SAFE FOR USE IN ENCLOSED AREAS. USE OF A CATALYTIC CONVERTER REDUCES THE CARBON MONOXIDE EXHAUST EMISSIONS, BUT STILL IS NOT SAFE FOR USE IN ENCLOSED AREAS.

USE ONLY IN WELL-VENTILATED AREAS. WORKSITE AIR QUALITY MUST COMPLY WITH OSHA 29 CFR 1910.1000 PER TABLE Z-1, LIMITS FOR AIR CONTAMINANTS.

MONITOR WORKSPACE AIR QUALITY TO INSURE COMPLIANCE. FAILURE TO COMPLY WILL RESULT IN DANGER TO LIFE AND CAUSE PERMANENT INJURY OR DEATH.

General Information

Information générale

L'oxyde de carbone (CO) se désigne par sa nature : il est l'un des quelques gaz industriels féquement rencontres qui est à la fois fortement toxique (poison) et sans oedur. Lorsqu'il est inhalé, l'oxyde de carbone devient un asphyxiant chimique car il se combiné de manière préférentielle à l'hémoglobine dans le sang. L'hémoglobine ne peut alors plus transporter la quantité normale d'oxygène et les tissues sont ainsi privés d'oxygène. Parmi les symptômes d'une exposition à une faible dose d'oxyde de carbone, on note des maux de tête, des vertiges, une confusion et des nausées. Il faut toute fois une exposition continue ou plus intense pour provoquer une perte de conscience, des léasons irréversibles et la mort. En raison des dangers pour la santé associés à l'inhalation d'oxyde de carbone, l'Occupational Safety and Health Administration (OSHA) (É.-U.) (direction de la sécurité et de l'hygiène du travail) aIMPÔSED des limites d'exposition personnelles. Ces limites d'exposition de l'OSHA spécifiées dans 29 CFR 1910.1000 (révision 1998) autorisé une valeur maximale de 200 ppm et une valeur limite d'exposition pondérée dans le temps de 35 ppm par quart de 8 heures pour une période de travail de 40 heures. Il est fortement recommandé de consulter le règlement 29 CFR 1910.1000 de l'OSHA (Code de régementsations fédérales), ou l'organisme local approprié, pour plus d'informations sur les limites d'exposition aux diverses substances dangereuses. Si l'on soupconne une intoxication à l'oxyde de carbone, mettre immédiatement la victime à l'air frais et demander une assistance Médicale d'urgence.

Aération correcte :

CETTE SCIE EST EXPÉDIÉE DE L'USINE SANS CONVERTISSEUR CATALYTIQUE. Il est important de savoir que les scies équipées de convertisseurs catalytiques ont des émissions d'oxyde de carbone et d'hydrocarbure réduites. Mais les gaz d'échéppement contiennent toujours de l'oxyde de carbone. Si l'espace de travail est trop confiné ou manque d'aération, l'oxyde de carbone risque de s'accumuler et de dépasser les limites admises. Dans ce cas, le personnel doit s'éloigner des zones de forte concentration. Les opérateurs et le personnel de supervision doivent prendre des précautions pour garantir en permanence une aération adequate de l'espace de travail. Des détecteurs d'oxyde de carbone doivent être utilisés pour s'assurer de la présence d'une aération adequate.

HUSQVARNA FS 6600 D - Aération correcte : - 1

AVERTISSEMENT DANGER POUR L'OUIE

DURANT L'UTILISATION NORMALE DE CETTE MACHINE, L'OPÉRATEUR RISQUE D'ÊTRÉ EXPOSE À UN Niveau DE BRUIT ÉGAL À 85 dB (a) OU SUPERIEUR. IL PEUT EN RÉSULTER DES DOMMAGES TEMPORAIES ET/OU IRRéVERSIBLES. DISPOSITIF DE PROTECTION ANTIBRUIT REQUIIS.

HUSQVARNA FS 6600 D - AVERTISSEMENT DANGER POUR L'OUIE - 1

AVENTISSEMENT RELATIF À LA POUSSIÈRE

HUSQVARNA FS 6600 D - AVENTISSEMENT RELATIF À LA POUSSIÈRE - 1

Le sciage et surtout le sciage À SEC produit de la poussière qui provient du matériel taillé qui contient féquèment de la silice. La silice est un élément de base du sable, du quartz, de la terre argileuse, du granit et de nombreux autres minéraux et roches. L'exposition à une quantité excessive d'une telle poussière peut causeur :

des maladies respiratoires (affectant la capacité de respirer), parmi lesquelles la bronchite chronique, la silicose et la fibrose pulmonaire resultant de l'exposition à la silice. Ces maladies peuvent être mortelles.
- Irritation de la peau, rougeurs et
- le cancer selon NTP et IARC

  • National Toxicology Program (programme national de toxicologie), International Agency for Research on Cancer (Centre international de recherche sur le cancer).

Prendre des mesures de précaution

Éviter l'inhalation de poussière, vapeurs et émanations ainsi que leur contact avec la peau ;
- Afin de minimiser la production de poussière, scier à l'eau autant que possible;
- Porter et s'assurer que toutes les personnes prsentes portent une protection des voies respiratoires appropriée telle qu'un respirateur antipoussières conscience pour filtrer les particules microscopiques. (Se reporter à la réglementation 29 CFR Part 1910.1200 de l'OSHA).

Proposition 65 de Californie - Avertissement :

L'utilisation de ce produit peut provoquer une exposition à des substances reconnues, par l'état de Californie, comme pouvant cause le cancer et/ou des malformations congenitales ou d'autres effets néfastes sur l'appareil reproducteur.

ATTENTION

GAZOLE

Utiliser du gazole à BASSE (0,05 % ou 500 ppm) ou très BASSE (0,0015 % ou 15 ppm) teneur en soufre

Biodiesel Bien que les mélanges à 5 % maximum (B5) soient préférables, des concentrations de biodiesel allant jusqu'à 20 % (B20) dans le gazole peuvent être utilisées dans tous les moteurs John Deere. Les mélanges de biodiesel allant jusqu'au B20 peuvent être utilisés UNIQUÉMENT si le biodiesel (100 % biodiesel or B100) est conforme à la Specification ASTM D6751 (E-U), EN 14214 (UE) ou à une spécification équivalente. Prévoir une réduction de puissance de 2 % et une augmentation de 3 % de la consommation de carburant quand on utilise le B20.

Pour plus de détails sur le gazole et le biodiesel, voir http://us.husqvarnacp.com

Naviguer jusqu'à Service (entretien) puis Service Literature (documentation d'entretien) et chercher Diesel Fuel (gazole).

DONNÉES TECHNIQUES - niveau sonore et VMB

FS 8400 D

Émissions sonores (voir remarque 1)
Niveau de puissance sonore mesuré dB(A)116
Niveau de puissance sonore garantiet dB(A)117
Niveauux sonores (voir remarque 2)
Niveau de pression acoustique au niveau des oreilles de l'utilisateur, dB(A)96
Niveauux vibrations, ahv (voir remarque 3)
Poinnée droite, m/s22,1
Poinnée gauche, m/s22,0

Remarque 1: Émission sonore dans l'environnement mesurée comme puissance acoustique (L_WA) selon la directive UE 2000/14/CE.

Remarque 2: Niveau de pression sonore conformément à EN 12418. Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1,0 dB (A).

Remarque 3: Niveau de vibrations conformément à EN 12418. Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1m / s^2

FS 6600 D

Émissions sonores (voir remarque 1)
Niveau de puissance sonore mesuré dB(A)114
Niveau de puissance sonore garantiet dB(A)115
Niveauux sonores (voir remarque 2)
Niveau de pression acoustique au niveau des oreilles de l'utilisateur, dB(A)96
Niveauux vibrations, ahv(voir remarque 3)
Poignée droite, m/s22,1
Poignée gauche, m/s22,0

Remarque 1: Émission sonore dans l'environnement mesurée comme puissance acoustique (L_WA) selon la directive UE 2000/14/CE.

Remarque 2: Niveau de pression sonore conformément à EN 13862. Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1,0 dB (A).

Remarque 3: Niveau de vibrations conformément à EN 13862. Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1m / s^2

DECALS & LOCATIONS ETIQUETAS Y SU UBICACION AUTOCOLLANTS ET LEURS EMPLACEMENTS

HUSQVARNA FS 6600 D - DECALS & LOCATIONS ETIQUETAS Y SU UBICACION AUTOCOLLANTS ET LEURS EMPLACEMENTS - 1

GEARBOX RANGE / BLADE RPM (14-26)

TOP OF INSTRUMENT PANEL,

Ne pas travailler avec

de grands diamétrres de

disques sans changer

correction les rapiors

de couroies!

percoloso lavorare

Modèles standards et CE

Modèle FS6600 dieselFS6600 20 poFS6600 26 poFS6600 30 poFS6600 36 poFS6600 42 po
Modèle FS6600 diesel - CEFS6600 450 mmFS6600 600 mmFS6600 750 mmFS6600 900 mmFS6600 1000 mm
TOUTES LES SCIES COMPORTENT :
Taille de la protection de disque - po (mm)18 (457)26 (660)30 (762)36 (914)42 (1 067)
Profondeur d'entaille maxi. - po (mm)6,50 (165)10,50 (267)12,50 (318)15 (381)20,50 (508)
Vitesse de rotation de l'axe de disque2 4001 8001 6001 3501 180
Puisance approximative de l'axe de disque60 hp
Taille du mandrin1 po (25,4 mm) avec un seul doigt d'entrainment
Flasque de disque à détachment rapir55567
Diamètre - po (mm)(127)(127)(127)(152)(178)
Diamètre de l'axe de disque - po (mm)2 (51)
Rouements de l'axe de disqueAxe de disque couloé, étanche, avec 4 roulements à billes sans entretien
Entrainment de l'axe de disqueCourroires doubles à bandes et 8 rainures 3XV (16 rainures au total)
Liquide de refroidissement du disqueTubes de pulverisation d'eau doubles, plaques en zinc, à jets multiples
Fixation de la protection de disqueAmovile jusqu'à 36 po (900 mm); boulonnée pour 42 po (1 000 mm), verrouillage automatique
Commande du disqueUne pompé électrohydraulique relève le disque; relevage/abaisement commandé par commutateur sur la manette de commande de vitesse ; butée de profondeur à commande directe par interrupteur ; indicateur de profondeur d'entaille à cadran ; dispositif de désengagement de l'entrainment du disque (embrayage); flasques de disque à détachment rapide
EssieuAvant1,25 po (31,75 mm) diamètre
ArrièrePivot central à réglage facile avec 2 moteurs de roue hydrauliques
RouesAvant8 po x 3 po x 1 po (203 mm x 76 mm x 25,4 mm)
Bande de roulement en polyurethane épais et roulements à billes étanches nécessitant moins d'entretien
Arrière10 po x 3 po x 1,25 po (254 mm x 76 mm x 32 mm)
Caoutchouc plein, détachment rapide
TransmissionPompe hydrostatique, avec 2 moteurs hydrauliques de roues reliés par flexibles, interrupteur de sécurité de démarrage au point mort, commande de vitesse à une seule manette, robinet de dérivation hydraulique pour le poussage de la machine.
Vitesse maxi. de déplacement au solvariable à l'infini: 0 à 300 pi/min en marche avant et arriere. (vitesse en marche arriere maxi de 25 m/min, sur les modèles CE)
ChàssisRobuste, rigide, construction en caisson profilé
Poids - lb (kg) - déballé1 789 (812)1 811 (822)1 832 (831)1 863 (845)1 888 (857)
UNITÉ MOTRICE :
MoteurDiesel John Deere à turbocompresseur et refroidisseur d'air de suralimentation
Spécifications5030HF285 conforme aux specifications EPA Niveau 3 et Europe Phase 3A
Puisance maxi.66 hp à 2 800 tr/min DIN. (49,2 kW)
Cylindrite po3 (l)149 po3 (2,44 litres)
Alésage - po (mm)3.39 (86)
Course - po (mm)4,13 (105)
Cylindres4
Capacité en carburant - gal. U.S. (l)10 (37,8)
Capacité en huile - qt. U.S. (l)8,5 (8) avec filtre OU 7,6 (7,2) sans filtre
Filtre à airJoint radial avec préfiltre et indicateur de colmatage
Démarreurélectrique
Liquide de refroidissement du moteurMélange eau/éthylene-glycol 50/50
DIMENSIONS DE LA SCIE avec protection de 36 po :unites unités moétriques
ALargeur de la scie37-3/8949
BÉcartement entre roues, centre à centre (largeur de voie) - AVANT24-5/8625
Écartement entre roues, centre à centre (largeur de voie) - ARRIÈRE25-1/4642
CÉcartement entre roues, extérieur à extérieur - AVANT27-5/8702
Écartement entre roues, extérieur à extérieur - ARRIÈRE28-1/4717
DLargeur de châssis29-1/2749
ELargeur flasque supérieur à flasque supérieur32-1/2825
FExtension du guidon30762
GLongueur minimum de la scie (guidon rentré, indicateur relevante, protection relevante)611 550
HLongueur de la scie (indicateur relevante, guidon allongé)842 133
IHauteur hors tout maximum (indicateur relevante)531 346
Hauteur hors tout maximum (dessus du préfiltre, indicateur abaisse)561 422
KHauteur hors tout minimum (sans silencieux, préfiltre pivôté)49-1/21 255
LEmpattement24610
MLongueur entre protection et guidon (guidon rentré)751 905
NLongueur hors tout maximum (guidon rentré)106 1/22 705
OLongueur hors tout maximum (guidon allongé)1293 276

SPÉCIFICATIONS DU FS8400 DIESEL

Modèles standards et CE

Modèle FS8400 dieselFS840020 poFS840026 poFS840030 poFS840036 poFS840042 poFS840048 poFS840060 po
Modèle FS8400 diesel CEFS8400450 mmFS8400600 mmFS8400750 mmFS8400900 mmFS8400N/AFS841200 mmFS84001500 mm
TOUTES LES SCIES COMPORTENT :
Taille de la protection de disque - po (mm)18 (457)26 (660)30 (762)36 (914)42 (1 067)48 (1 219)60 (1 524)
Profondeur d'entaille maxi. - po (mm)6.50 (165)10,50 (267)12,50 (318)15 (381)17,50 (508)20,50 (508)25 (635)
Vitesse de rotation de l'axe de disque2 4001 8001 6001 3501 1801 080815
Puisance approximative de l'axe de disque72 hp
Taille du mandrin - po (mm)1 po (25,4) avec un seul doigt d'entrainment pour disque jusqu'à 48 po ; 1 po (25,4) avec BHP 6 boulons sur disque 60 po
Flasque de disque à détachment rapiède diamètre - po (mm)5(127)5(127)5(127)6(152)7(178)8(205)10(254)
Diamètre de l'axe de disque - po (mm)2 po (51)
Roulements de l'axe de disqueAxe de disque couloé, étanche, avec 4 roulements à billes sans entretien
Entrainement de l'axe de disqueCourroires doubles à bandes à 10 rainures 3/4 (20 rainures au total)
Liquide de refroidissement du disqueTubes de pulverisation d'eau doubles, plaques en zinc, à jets multiples
Fixation de la protection de disqueAmovible jusqu'à 36 po ; boulonnée pour 42 à 60 po, verrouillage automatique
Commande du disqueUne pompe életrophydraulique réelle le disque ; réelégation/absisssment commandé par commutateur sur la manette de commande de vitesse ; butée de profondeur à commande directe par interrupteur ; indicateur de profondeur d'entaille à cadran ; disposifit de désengagement de l'entrainment du disque (embrayage) ; flasques de disque à détachment rapiède
EssieuAvantArrière1,25 po (31,75 mm) de diamètrePivot central à réglage facile avec 2 moteurs de roue hydrauliques
RouesAvant8 po x 3 po x 1 po (203 mm x 76 mm x 25,4 mm) Bande de roulement en polyurethane épais ; roulement à billes étabhance nécessitant moins d'entreilien
Arrière10 po x 3 po x 1,25 po (254 mm x 76 mm x 32 mm) Caoutchouc plein, détachment rapiède
TransmissionPompe hydrostatique, avec 2 moteurs hydrauliques de roues reliés par flexibles, interrupteur de sécurité de démarrage au point mort, commande de vitesse à une seule manette, robinet de dérivatation hydraulique pour le foussage de la machine.
Vitesse maxi. de déplacement au solvariable à l'infin : 0 à 300 p/im in marche avant et arrêté. (vitesse en marche arrêté maxi de 25 m/min, sur les modèles CE)
ChüssisRobuste, rigide, construction en caisson profilé
Poids - Ib (kg) - déballé1 890 (858)1 910 (867)1 930 (876)1 960 (890)1 990 (903)2 050 (930)2 300 (1 044)
UNITÉ MOTRICE :
MoteurDiesel John Deere à turbocompresseur et refroidisseur d'air de suralimentation
Speçifications5030HF285 conforme aux specifications EPA Niveau 3 et Europe Phase 3A
Puisance maxi.82,5 hp à 2 800 tr/min DIN. (61,5 kW)
Cylindrée po° (l)183 po° (3 litres)
Alésage/course - po (mm)3,39 (86) / 4,13 (105)
Cylindres/course5 / 4
Capacité en carburant - gal. U.S. (l)9,75 (37)
Capacité en hülle - qt. U.S. (l)11,8 (11,2) avec filtre OU 10,9 (10,6) sans filtre
Filtre à airJoint radial avec préfiltre et indicateur de colmatage
Démarreurélectrique
Liquide de refroidissement du moteurMélange eau/ethylène-glycol 50/50
DIMENSIONS DE LA SCIE avec protection de 36 po : *Ajouter environ 8 po (200mm) pour modèle de 60 po (1500mm) de long.Unités pouces métriques
A largeur de la scie37-3/8949
B Écartement entre roues, centre à centre (largeur de voie) - AVANT24-5/8625
C Écartement entre roues, centre à centre (largeur de voie) - ARRIÈRE25-1/4642
C Écartement entre roues, extérieur - AVANT27-1/4692
E Écartement entre roues, extérieur - ARRIÈRE28-3/8699
D Largeur de chassis29-1/2749
E Largeur flasque intérieur à flasque intérieur32-1/2826
F Extension du guidon28-1/2724
G *Longueur mini. de la scie (guidon rentré, indicateur et protection relevant)71-1/21 816
H *Longueur de la scie (indicateur abaisse, guidon allongé)141-1/23 594
I Hauteur hors tout maximum (indicateur relevant)531 346
J Hauteur hors tout maxi. (dessus du préfiltre, indicateur abasiés)64-1/21 632
K Hauteur hors tout mini. (sans silencieux, préfiltre pivoté)49-1/21 255
L Empattement27-3/4705
M Longueur hors tout maximum (guidon rentré)751 905
N *Longueur hors tout maximum (guidon rentré)106 1/22 705
O *Longueur hors tout maximum (guidon allongé)1293 276

SPECIAL INSTRUCTIONS

FOR CHANGING BLADE SPEED ON CONCRETE / ASPHALT SAWS

HUSQVARNA FS 6600 D - FOR CHANGING BLADE SPEED ON CONCRETE / ASPHALT SAWS - 1

WARNING:

NOTE:

Ne pas faire tourner l'axe du disque à une vitesse supérieure à cette spécifiée pour chaque taille de disque. Une vitesse excessive pourrait faire casser le disque et provoquer des blessures graves.

Comme indiqué sur le tableau, certaines protections de disque convennent à plusieurs tailles de disques.

Engine Speed / Blade Size Velocidad del motor / Tamaño de la hoja Régime moteur/taille de disque

n minn min
18"5"4.12"240014" - 18"4.75"2800
28"5"4.75"160014" - 28"4.12"2800
30"5"4.75"180016" - 30"3.85"2800
36"8"5.80"135024" - 36"3.85"2800
42"7"8.40"118030" - 42"3.85"2800
46"8"8.90"108038" - 48"3.85"2800
60"10"9.30"81548" - 80"3.85"2800
n minn min
450 mm127 mm105 mm2400350-450 mm121 mm2800
600 mm127 mm121 mm1800350-800 mm105 mm2800
750 mm127 mm121 mm1800450-750 mm93 mm2800
900 mm152 mm142 mm1350800-900 mm93 mm2800
1000 mm178 mm163 mm1180750-1000 mm93 mm2800
1200 mm203 mm175 mm10601000-1200 mm93 mm2800
1500 mm254 mm238 mm8151200-1500 mm93 mm2800

Husqvarna FS 6600 D / FS 8400 D, 3 Speed Gearbox Models Modelos Husqvarna FS 6600 D / FS 8400 D, con caja de marchas de 3 velocidades

Husqvarna FS 6600 D / FS 8400 D, boîte de transmission

à 3 vitesses

ENGINE SPEED / BLADE SIZE
BLADE SIZEFLANGE SIZEBLADE SHAFTJD ENGINE SPEED
LOADED RPMPULLEY SIZERATED RPMPULLEY SIZE
14"5"24004.12"28004.75"
20"5"24004.12"28004.75"
26"5"18004.75"28004.12"
30"5"16004.75"28003.65"
36"6"13505.60"28003.65"
42"7"11806.4"28003.65"
GEARBOX RANGE / BLADE RPM (26-42, FS 6600 / FS 8400) P/N 522627705
FLANGE SIZEBLADE SIZE (Maximum)GEARBOX RANGE 2 N1 N3 n minBLADE RPMn min PULSEY n min
GEAR 2 N1 N3PULSEY n minRPM
7.00" 178 mm26" 650 mm34.12" 105 mm19605.60" 142 mm
36" 900 mm21380
42"/1000 mm11180
FLANGE SIZEBLADE SIZE (Maximum)GEARBOX RANGEBLADE RPMENGINE RPM
GEAR 2 N 1 N 3PULLEYRPM n minPULLEYn min
4.50" 114 mm14" 350 mm34.75" 121 mm31004.12" 105 mm2800
20" 500 mm22170
26" / 650 mm11860
GEARBOX RANGE / BLADE RPM (30-48, FS 8400) P/N 522627706
FLANGE SIZEBLADE SIZE (Maximum)GEARBOX RANGE 2 N 1 N 3 n minBLADE RPMn min ENGINE RPM
GEAR 2 N 1 N 3PULLEYRPM n minPULLEY
8.00" 203 mm30" 762 mm34.12" 105 mm16006.90" 175 mm
42" 1066 mm21150
48" / 1219mm1980
GEARBOX RANGE / BLADE RPM (18-30, FS 6600 / FS 8400) P/N 522627703
FLANGE SIZEBLADE SIZE (Maximum)GEARBOX RANGE 2 N 1 N 3 n minBLADE RPMn min PULLEY n min
GEAR 2 N 1 N 3 PULLEYRPM n min PULLEY
5.00" 127 mm18" 450 mm34.12" 105 mm26804.12" 105 mm
26" 650 mm21880
30" / 750 mm11600
GEARBOX RANGE / BLADE RPM (36-60, FS 8400) P/N 504 11 98-11
FLANGE SIZEBLADE SIZE (Maximum)GEARBOX RANGE 2 N 1 N 3 n minBLADE RPMn min PULLEY n min
GEAR 2 N 1 N 3PULLEY φRPM
10.00" 254 mm36" 900 mm34.75" 121 mm13609.30" 236 mm
48" 1200 mm2960
60" / 1500 mm1820
2 N 1 N 3 min + GEARBOX RANGE / BLADE RPM (20-36, FS 6600 / FS 8400) P/N 522627704
FLANGE SIZEBLADE SIZE (Maximum)GEARBOX RANGE 2 N 1 N 3 min n min PULLEY PULLEY RPM n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY N MIN PULLEY N MIN PULLEY N MIN PULLEY N MIN PULLEY N MIN PULLEY N MIN PULLEY N MIN PULLEY N MIN PULLEY N MIN PULLEY N MIN PULLEY N MIN PULLEY N MIN PULLEY N MIN PULLEY N MIN PULLEY N MIN GEAR 2 N 1 N 3 min n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY 2 N 1 N 3 min n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULley n min PULley n min PULley n min PULley n min PULley n min PULley n min PULley n min PULley n min PULley n min PULley n min PULley n min PULley n min PULley n min PULley n min PULley N MIN PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min PULLEY n min pULLEY n min pULLEY n min pULLEY n min pULLEY n min pULLEY n min pULLEY n min pULLEY n min pULLEY n min pULLEY n min pULLEY n min pULLEY n min pULLEY n min pULLEY n min pULLEY n min pULLEC n min pULLE n min pULLE n min pULLE n min pULLE n min pULLE n min pULLE n min pULLE n min pULLE n min pULLE n min pULLE n min pULLE n min pULLE n min pULLE n min pULLE n min pULLE N MIN pULLE N MIN pULLE N MIN pULLE N MIN pULLE N MIN pULLE N MIN pULLE N MIN pULLE N MIN pULLE N MIN pULLE N MIN pULLE N MIN pULLE N MIN pULLE N MIN pULLE N MIN pULLE N MIN PULLE N MIN pULLE N MIN pULLE N MIN pULLE N MIN pULLE N MIN pULLE N MIN pULLE N MIN pULLE N MIN pULLE N MIN pULLE N MIN pULLE N MIN pULLE N MIN pULLE N MIN pULLE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE n min pULPE n min pULPE n min pULPE n min pULPE n min pULPE n min pULPE n min pULPE n min pULPE n min pULPE n min pULPE n min pULPE n min pULPE n min pULPE n min pULPE n min PULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pUL PE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE MMIN pULPE MMIN pULPE MMIN pULPE MMIN pULPE MMIN pULPE MMIN pULPE MMIN pULPE MMIN pULPE MMIN pULPE MMIN pULPE MMIN pULPE MMIN pULPE MMIN pULPE MMIN pULPE MMIN PULPE MMIN pULPE MMIN pULPE MMIN pULPE MMIN pULPE MMIN pULPE MMIN pULPE MMIN pULPE MMIN pULPE MMIN pULPE MMIN pULPE MMIN pULPE MMIN pULPE MMIN pULPE MMIN pULPC N MIN pULPC N MIN pULPC N MIN pULPC N MIN pULPC N MIN pULPC N MIN pULPC N MIN pULPC N MIN pULPC N MIN pULPC N MIN pULPC N MIN pULPC N MIN pULPC N MIN pULPC N MIN pULPC N MIN PULPC N MIN pULPC N MIN pULPC N MIN pULPC N MIN pULPC N MIN pULPC N MIN pULPC N MIN pULPC N MIN pULPC N MIN pULPC N MIN pULPC N MIN pULPC N MIN pULPC N MIN pULPC N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE N MIN pULPE NA MAX pULPE NA MAX pULPE NA MAX pULPE NA MAX pULPE NA MAX pULPE NA MAX pULPE NA MAX pULPE NA MAX pULPE NA MAX pULPE NA MAX pULPE NA MAX pULPE NA MAX pULPE NA MAX pULPE NA MAX pULPE NA MAX PULPE NA MAX pULPE NA MAX pULPE NA MAX pULPE NA MAX pULPE NA MAX pULPE NA MAX pULPE NA MAX pULPE NA MAX pULPE NA MAX pULPE NA MAX pULPE NA MAX pULPE NA MAX pULPE NA MAX pULPE NA MAX pULPC NA MAX pULPC NA MAX pULPC NA MAX pULPC NA MAX pULPC NA MAX pULPC NA MAX pULPC NA MAX pULPC NA MAX pULPC NA MAX pULPC NA MAX pULPC NA MAX pULPC NA MAX pULPC NA MAX pULPC NA MAX pULPC N MAX pULPC N MAX pULPC N MAX pULPC N MAX pULPC N MAX pULPC N MAX pULPC N MAX pULPC N MAX pULPC N MAX pULPC N MAX pULPC N MAX pULPC N MAX pULPC N MAX pULPC N MAX pULPC N MAX

ENGINE INFORMATION

La scie FS 6600 est équipée d'un moteur diesel John Deere 4024HF295 4 cylindres conforme aux specifications EPA Niveau 3/Intérim Niveau 4.

La scie FS 8400 est équipée d'un moteur diesel John Deere 5030HF285 5 cylindres conforme à la Specification EPA Niveau 3.

Dès réception de votre scie Husqvarna, il est extrémement important d'enregistrer le moteur auprès de John Deere, afin de bénéficier de la garantie complète. En enregistrant le moteur, vous serez assure que le réseau des concessionnaires-reparateurs John Deere sera moins préparé à répondre à tous vos besoin. Veuillez prendre quelques minutes pour effectuer l'enregistrement de la garantie en ligne.

La meilleure façon d'enregistrer est de se rendre au site WWW.JOHNDEERE.COM/ENGINEWARRANTY. Le lien à l'enregistrement de garantie en ligne s'ouvre dans une seconde fenetre du navigateur (fenetre incrustee). Si vous avez installe un filtre fugitif, il est possible que vous ne puissiez acceder à l'enregistrement de garantie. Pour voir cet enregistrement, veuillez invalider le filtre fugitif

JOHN DEERE ENGINE WARRANTY REGISTRATION

Purchaser's Name

MAILING Address

City

State/Province

Postal Code

Country

Chaque machine a été entièrement testée avant de quitter l'usine. Suivre exactement les instructions pour obtenir une longue durée de service de la machine, en conditions normales d'utilisation.

HUSQVARNA FS 6600 D - JOHN DEERE ENGINE WARRANTY REGISTRATION - 1

Avant de faire démarrer la machine, veiller à lire toutes les instructions d'utilisation et à bien connaître l'utilisation de la machine. Lire également le livre de la commande d'affichage électronique, n° ref. 115159727. Le livre est disponible en ligne à www.US.Husqvarna.com.

Naviguer jusqu'au service après-vente. Cocher la case Operator's Manuals (livret s'dentretien). Taper FS6600 dans la case de recherche et besoin le livre correct.

HUSQVARNA FS 6600 D - JOHN DEERE ENGINE WARRANTY REGISTRATION - 2

MISE EN PLACE DE LA MACHINE :

TOUJOURS garer la machine sur une surface horizontal, avec le moteur À L'ARRÉT et la clé de contact à la position « 0 » (ARRÉT), avant d'effectuer une opération d'entretien. Laisser la machine refroidir !

  1. Vérifier l'huile moteur. Remplir jusqu'àu repère « plein » (« full ») de la jauge, avec de l'huile 15W40, classe CE ou CD.
  2. Brancher les cables de batterie.

HUSQVARNA FS 6600 D - MISE EN PLACE DE LA MACHINE : - 1

LISTE DE VERIFICATIONS TOUTES LES 1 À 2 HEURES D'UTILISATION :

TOUJOURS garer la machine sur une surface horizontal, avec le moteur À L'ARRÉT et la clé de contact à la position « 0 » (ARRÉT), avant d'effectuer une opération d'entretien. Laisser la

machine refroidir!

  1. Vérifier les colliers de flexible du filtré à air du moteur. Les serrer selon le besoin.
  2. Tendre les courroies trapézoïdales d'entrainment du disque. NE PAS trop les tendre!

GUIDE RAPIDE DU CALENDRIER D'ENTRETIEN

HUSQVARNA FS 6600 D - GUIDE RAPIDE DU CALENDRIER D'ENTRETIEN - 1

TOUJOURS garer la machine sur une surface horizontal, avec le moteur À L'ARRÉT et la clé de contact à la position « 0 » (ARRÉT), avant d'effectuer une opération d'entretien. Laisser la machine refroidir !

À FAIRE CHAQUE JOUR :

  1. Vérifier le niveau de l'huile moteur.
  2. Vérifier que la protection du disque n'est pas endommagée.
  3. Vérifier que les flexibles ne sont pas endommagés et que les colliers sont serrés. Serrer ou replacer selon le besoin.
  4. Vérifier l'indicateur de colmatage du filtré à air. Si l'indicateur est rouge, replacer le filtré à air principal.
  5. Vérifier que toutes les protections sont à leur place et en bon état.
  6. Vérifier la tension des courroies en V selon le besoin.

À FAIRE TOUTES LES 50 HEURES :

  1. Nettoyer le filtré à air du carter arrêté.
  2. Inspector le filtré à air du radiateur et le nettoyer selon le besoin.
  3. Vérifier la tension des courroies trapézoidales d'entrainment du disque. Tendre les deux côtés de manière égale. NE PAS trop les tendre!
  4. Lubrifier les roulements de roue avant.
  5. Remplacer le filtré du circuit hydraulique (50 premières heures uniquement).

À FAIRE TOUTES LES 100 HEURES :

  1. Remplacer l'huile moteur et le filtrre à huile.
  2. Lubrifier les crapaudines d'essieu avant.
  3. Vérifier que les roues ne sont niusées niendommagées.
  4. Vérifier que les moyeu et roues arrêt ne sont pas desserrés.
  5. Vérifier les colliers et le flexible du filtre à air du moteur.
  6. Vérifier le niveau du fluide du circuit hydraulique.

À FAIRE TOUTES LES 250 HEURES :

  1. Remplacer le filtré du circuit hydraulique.
  2. Mettre 2 coups de pompe de graisse à chaque extrémité de l'axe du disque.

À FAIRE TOUTES LES 500 HEURES :

  1. Remplacer le fluide de la boîte de transmission du moteur.
  2. Remplacer le fluide du circuit hydraulique.
  3. Remplacer le filtré à carburant du moteur (type vissable).

À FAIRE UNE FOIS PAR AN :

  1. Remplacer l'objet principal et l'objet de sécurité du filtré à air.

HUSQVARNA FS 6600 D - À FAIRE UNE FOIS PAR AN : - 1
FIGURE 1

1A. BOUTON: sert à serrer les poignées de l'opérateur.
1B. GUIDON: tenu par l'opérateur.
1C. CONTACTEUR D'ALLUMAGE: faire démarrer le moteur et l'arrêteur au moyen de ce contacteur.
1D. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT: faire le plein de carburant à cet endroit.
1E. COMMANDE DES GAZ : commande le régime moteur.
1F. AFFICHAGE DE LA CONSOLE : affiche le régime moteur, la température d'eau, les heures de marche du moteur, la pression d'huile, la température d'huile, la tension et les codes d'anomalie.

AVERTISSEMENT: préter attention au compte-tours BLADE RPM en haut à droite qui indique la vitesse du disque. L'opérateur et les personnes représentes dans la zone de travail peuvent être gravement blessés si la vitesse de rotation (n/mn) du DISQUE DIAMANTÉ (2E) dépasse la vitesse maximum (n/mn) indiquée sur le DISQUE DIAMANTÉ (2E).

1G. INTERRUPEUR DE RÉGLAGE D'ESSIEU: interrupteur à bascule permettant de régler l'essieu moteur arrêté. Pousser l'interrupteur vers la croite pour diriger la scie vers la droite et le pousser vers la gauche pour la diriger vers la gauche.
1H. INTERRUPEUR DE SECURITE POUR L'ALIMENTATION EN EAU: arrêté le moteur en cas d'interruption de l'alimentation en eau du disque. Le régler pour activer l'interrupteur.

  1. TÉMOIN DE BAS NIVEAU DE CARBURANT. S'allume lorsque le niveau de carburant est bas. Ajouter du gazole n° 2 à basse teneur en soufre seulement.
    1J. POUSSOIR PALMAIRE ROUGE : pour ARRÊT D'URGENCE de la scie. Arrête tous les systèmes sauf l'éclairage ; TIRER dessus pour le réinitialiser. Ne pas l'utiliser pour l'arrêt normal.
    1K. BUTÉE DE PROFONDEUR DE DISQUE: active ou neutralise la butée de profondeur pour des coupes répétées à la même profondeur.
    1L. INDICATEUR DE COLMATAGE DE Filtre À AIR : nettoyer les éléments de filtre à air quand une marque rouge apparait sur l'indicateur. Réinitialiser avant de faire demarrer le moteur.
    1M. LEVIER DE COMMANDE DE VITESSE : commande le sens et la vitesse de la scie, ainsi que son arrêt.
    1N. COMMUTATEUR DE RELEVAGE/ ABAISSEMENT:itué sur le levier de commande de vitesse. Permet de relever et d'abaisser la scie. Le pousser vers le haut pour relever la scie ou vers le bas pour l'abaisser.
  2. INDICATEUR DE PROFONDEUR DE DISQUE: affiche la profondeur de coupe. Règle la profondeur de coupe pour la BUTEE DE PROFONDEUR DE DISQUE.
    1P. VERROULLAGE DE RÉGLAGE DE GUIDON : tourner dans le sens horaire pour verrouiller le guidon en position. Tourner dans le sens antihoraire pour déverrouiller le guidon et changer sa position.
    1Q. ARRIVÉE D'EAU : se raccorde à un tuyau d'arrosage de 3 / 4 po pour assurer l'alimentation en eau fraîche.
    1R. ROBINET D'EAU: permet de régler le début de l'eau pour refroidir le disque.
    1S. REFROIDISSEUR DE CARBURANT : refroidit le carburant revenu.
    1T. BOUTON DE COMMANDE DE VITESSE D'ABAISSEMENT DE LA SCIE : tournier le bouton dans le sens horaire pour ralentir la vitesse d'abaisissement ou dans le sens antihoraire pour l'accélérer.
    1U. ÉLÉMENT DE FILTRÉ À AIR DE RADIATEUR
    1V. RÉGLAGE MANUEL D'ESSIEU: tournier le boulon pour régler l'essieu moteur arrêté. Sa rotation vers la droite (sens hora) dirige la scie vers la droite et sa rotation vers la gauche (sens antihoraire) la dirige vers la gauche.
    1W. RÉSERVOIR DE TROP-PLEIN DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU RADIATEUR: recueille du liquide de refroidissement du radiateur quand le moteur est chaud. Doit être au quart plein quand le moteur est arrêté et froid.

1X. POSITION D'ARRÊT : la scie arrêté de se déplacer quand le levier de commande de vitesse (1M) est dans cette position. Le moteur ne démarrera pas si le levier de commande de vitesse (1M) n'est pas en position STOP.
1Y. CONTACTEUR D'EMBRAYAGE DE DISQUE: le témoin d'enclenchement de l'entrainment de disque indique que l'embrayage est enclenché. N'embrayer que si le moteur tourne à 1200 tr/ mn ou moins.
1Z. PORTE-TUYAU: soutient le tuyau d'alimentation en eau.

HUSQVARNA FS 6600 D - À FAIRE UNE FOIS PAR AN : - 2
FIGURE 2

2A. BOULON D'AXE DU DISQUE: Sert à serrer le disque en diamant entre le flasque interieur et le flasque extérieur. Le côté droit de la scie a un filetage à gauche. Le côté gauche de la scie a un filetage à droite.
2B. FLASQUE EXTERIEUR: Sert à maintainir le disque en diamant à sa position.
2C. MANDRIN DU FLASQUE EXTERIEUR: Sert à soutenir le disque en diamant.
2D. GOUPILLE DE VERROUILLAGE : Sert à empêcher le disque en diamant de tourner sur l'axe durant le fonctionnement.
2E. DISQUE EN DIAMANT: C'est l'outil de sciage des surfaces en béton et en asphalte.
2F. FLASQUE INTÉRIEUR: Support interieur qui sert à maintainir le disque en diamant à sa position.
2G. LOQUET DE NEZ DE PROTECTION DE DISQUE: Sert à verrouiller la partie avant de la protection du disque en position abaissee.
2H. AVANT DE LA PROTECTION DE DISQUE: La partie avant de la protection du disque.
21. AXE DU DISQUE: Soutient le disque et ses flasques.
2J. RONDELLE-FREIN: empêche le boulon d'axe de disque de se desserrer.

FIGURE 3-1
HUSQVARNA FS 6600 D - À FAIRE UNE FOIS PAR AN : - 3
3-1A. BOITE DE TRANSMISSION DU MOTEUR: Modèle à une seule vitesse.
3-1B. RACCORD D'EAU: Fait circuler l'eau douce dans la boîte de transmission pour la refroidir. L'eau s'écoule ensuite vers la protection du disque.
3-1C. ROBINET DE VIDANGE D'EAU : Pour vidanger l'eau de la boîte de transmission : tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour ouvrir, et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour fermer. Vidanger chaque jour pour éviter la corrosion et les dégâts dus au gel.
3-1D. LOQUET DE CAPOT : Un loquet maintient le capot en position basse. Sur les modèles US : 1. Pousser le LOQUET DE CAPOT (3-1D3/3-2D3) vers l'intérieur. 2. Relever le capot jusqu'à ce que le SUPPORT DE CAPOT (6H) soit engagé et soutienne le capot. Sur les modèles CE : 1. Utiliser un outil pour desserrer la vis de fixation (3-1D1/3-2D1). 2. Faire pivoter le loquet tube (3-1D2/3-2D2) vers le bas. 3. Pousser le LOQUET DE CAPOT (3-1D3/3-2D3) vers l'intérieur. 4. Relever le capot jusqu'à ce que le SUPPORT DE CAPOT (6H) soit engagé et soutienne le capot.
3-1E. COUVRE-FLASQUE: Protège de tout contact avec le FLASQUE durant le fonctionnement de la machine. Toujours les doivent à leur place!
3-1F. ÉCRAN PROTECTEUR DE COURROIE : Les doivent à leur place.
3-1G.ENSEMBLE DE TUBE D'AXE DE DISQUE : Ensemble étanche contenant l'axe du disque, les roulements et les joints d'étanchéité d'axe.
3-1H. PATTES D'ARRIMAGE : Servent à arrimer la scie lors de son transport sur un vehicule. Ne pas s'en servir pour lever la scie.
3-1I. ROBINET DE VIDANGE D'HUILE MOTEUR : Permet de vidanger l'huile moteur sans outils.
3-1J. BOULONS DE TENSION DE COURROIE :
3-1K. BOULONS DE SERRAGE HORIZONTAL :

3-1L. POULIE D'AXE DU DISQUE :
3-1M. COURROIES TRAPÉZOIDALES : Jeu de 4.
3-1N. POULIE DE BOITE DE TRANSMISSION :

FIGURE 3-2
HUSQVARNA FS 6600 D - À FAIRE UNE FOIS PAR AN : - 4
3-2A. BOITE DE TRANSMISSION DU MOTEUR: Modèle à trois vitesses.
3-2B. RACCORD D'EAU: Fait circuler l'eau douce dans la boîte de transmission pour la refroidir. L'eau s'écoule ensuite vers la protection du disque.
3-2C. ROBINET DE VIDANGE D'EAU : Pour vidanger l'eau de la boîte de transmission : tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour ouvrir et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour fermer. Vidanger chaque jour pour éviter la corrosion et les dégâts dus au gel.
3-2D. LOQUET DE CAPOT : Un loquet maintient le capot en position basse. Sur les modèles US : 1. Pousser le LOQUET DE CAPOT (3-1D3/3-2D3) vers l'intérieur. 2. Relever le capot jusqu'à ce que le SUPPORT DE CAPOT (6H) soit engagé et soutienne le capot. Sur les modèles CE : 1. Utiliser un outil pour desserrer la vis de fixation (3-1D1/3-2D1). 2. Faire pivoter le loquet tube (3-1D2/3-2D2) vers le bas. 3. Pousser le LOQUET DE CAPOT (3-1D3/3-2D3) vers l'intérieur. 4. Relever le capot jusqu'à ce que le SUPPORT DE CAPOT (6H) soit engagé et soutienne le capot.
3-2E. COUVRE-FLASQUE: Protège de tout contact avec le FLASQUE durant le fonctionnement de la machine. Toujours les doivent à leur place!
3-2F. ÉCRAN PROTECTEUR DE COURROIE : Les doiventir à leur place.
3-2G.ENSEMBLE DE TUBE D'AXE DE DISQUE : Ensemble étanche contenant l'axe du disque, les roulements et les joints d'étanchéité d'axe.

3-2H. PATTES D'ARRIMAGE : Servent à arrimer la scie lors de son transport sur un vehicule. Ne pas s'en servir pour lever la scie.
3-2I. ROBINET DE VIDANGE D'HUILE MOTEUR : Permet de vidanger l'huile moteur sans outils.
3-2J. BOULONS DE TENSION DE COURROIE :
3-2K. BOULONS DE SERRAGE HORIZONTAL :
3-2L. POULIE D'AXE DU DISQUE :
3-2M. COURROIES TRAPÉZOIDALES : Jeu de 4.
3-2N. POULIE DE BOITE DE TRANSMISSION :
3-20.LEVIER DE VITESSE DE LA BOITE DE TRANSMISSION: Sert à changer le régime de sortie de la BOITE DE TRANSMISSION DU MOTEUR (3-2A). Trois vitesses et deux positions au point mort sont offertes. Les positions (1, 2 et 3) du LEVIER DE VITESSE DE LA BOITE DE TRANSMISSION sont codées couleur afin de correspondre, entre autres, à l'autocollant « Plage de la boîte de transmission / vitesse du disque » . Fonctionnement du LEVIER DE VITESSE DE LA BOîTE DE TRANSMISSION :

1) Mettre la CLÉ DE CONTACT (1H) sur la position OFF(« 0 »/ARRÊT). Toujoursmettre l'interrupteur du moteur sur « OFF » avant de changer de vitesse!
2) Vérifier que la taille des poulies, des flasques et la vitesse de l'axe de disque correspondant à la taille du disque qui va été monté.

HUSQVARNA FS 6600 D - À FAIRE UNE FOIS PAR AN : - 5

AVERTISSEMENT: L'opérateur et les personnes se trouvant dans la zone de travail risquent de subir de graves blessures si la vitesse de rotation (tr/min) du DISQUE EN DIAMANT (2E) dépasse la vitesse maximum (tr/min) marquee sur le DISQUE EN DIAMANT (2E).

3) Soulever le BOUTON DE CRAN DE LA BOITE DE TRANSMISSION (3-2P) et le tournier pour le maintainir en position « OUVERTE » (OPEN).
4) Amener le LEVIER DE VITESSE DE LA BOITE DE TRANSMISSION (3-20) à la vitesse requise. Un léger mouvement de « va-et-vient » de l'axe de sortie (ou de l'AXE DE DISQUE) de la boîte de transmission peut faciliter le changement de vitesse.
5) Tourner et abaiser le BOUTON DE CRAN DE LA BOÎTE DE TRANSMISSION (3-2P) et le ramener à sa position d'origine « VERROUILLEE » (LOCKED).

3-2P. BOUTON DE CRAN DE LA BOITE DE TRANSMISSION : Verrouille le LEVIER DE VITESSE DE LA BOITE DE TRANSMISSION (3-2O). Pour consulter son fonctionnement, voir LEVIER DE VITESSE DE LA BOITE DE TRANSMISSION (3-2O).

HUSQVARNA FS 6600 D - À FAIRE UNE FOIS PAR AN : - 6
FIGURE 4

4A. JOINTS D'ÉTANCHÉITE DE ROULEMENT D'AXE DU DISQUE
4B. ROULEMENTS DE ROUE AVANT
4C. CRAPAUDINES D'ESSIEU AVANT
4D. AXE DE PIVOTEMENT DU VÉRIN HYDRAULIQUE
4E. ESSIEU ARRIÈRE
4F. MOTEUR DE ROUE HYDRAULIQUE
4G. VÉRIN DE RELEVAGE/ABAISSEMENT
4H. ACTIONNEUR LINEAIRE

HUSQVARNA FS 6600 D - À FAIRE UNE FOIS PAR AN : - 7
FIGURE 5

5A. ENSEMBLE DU FILTRÉ À AIR : Compend a) Boîtier
b) Couvercle
c) Élement extérieur principal : Le nettoyer ou le remplaçer quand l'indicateur de colmatage fait apparaitre l'avertissement ROUGE.
d) Élement interieur de sécurité : NE PAS NETTOYER cet élément filtrant. Le replacer 1 fois par an ou s'il se détériore.

5B. REMPLISSAGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU RADIATEUR: Remplir le radiateur à cet endroit. Remplacer le bouchon s'il est détérioré.
5C. REMPLISSAGE D'HUILE MOTEUR: L'un de deux points de remplissage.
5D. POMPED'AMORCAGE MANUEL DU CARBURANT: Pousser pour amocrer les conduites de carburant afin de facilititer le demarrage initial ou selon le besoin.
5E. ROBINET DE PURGE DU CARBURANT: L'ouvrir pour purger l'air des conduites de carburant.
5F. FILTRE À CARBURANT-SEPARATEUR D'EAU : Consultant le manuel du moteur John Deere.
5G. POMPE DE LEVAGE C.C. (courant continu): relève et abaisse la scie.
5H. REMPLISSAGE DE RÉSERVOIR HYDRAULIQUE: replir et vérifier l'huile du circuit hydraulique ici.
5I. RÉSERVOIR HYDRAULIQUE : 1,5 quart
5J. Filtre HYDRAULIQUE : filtrer l'huile du circuit hydraulique.
5K. FLEXIBLE DE VIDANGE D'HUILE MOTEUR : se raccorde au robinet de vidange d'huile 31. S'en servir pour effectuer une vidange d'huile moteur.
5L. ROBINET DE DÉRIVATION DE LA TRANSMISSION: Tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour ouvrir. Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer. Ouvrir ce robinet pour pousser la scie à béton.
5M. POMPE DE TRANSMISSION HYDROSTATIQUE
5N. COURROIE D'ALTERNATEUR/POMPE À EAU : À tension automatique. Consulter le concessionnaire John Deere pour les remplacements.
50. ALTERNATEUR : Consulter le concessionnaire John Deere pour les remplacements.

HUSQVARNA FS 6600 D - À FAIRE UNE FOIS PAR AN : - 8
FIGURE 6

6A. ANSE DE LEVAGE: La scie peut être soulevée par ce point.
6B. VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE : La jauge indique le niveau d'huile. C'est aussi un lieu de replissage d'huile.
6C. PROTECTIONS ET ÉCRANS DE COURBOIRE: Protégent le moteur, les courroies, les entrainements et le ventilateur de refroidissement.
6D. GUIDE AVANT: Sert à repérer la trajectory du disque en diamant sur la ligne de sciage.

HUSQVARNA FS 6600 D - À FAIRE UNE FOIS PAR AN : - 9

NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE MOTEUR LORSQUE LES ÉCRANS SONT RETIRÉS !

6E. ÉCRANS DE VENTILATEUR: Protégent le moteur, le ventilateur de refroidissement, les entaînements de courroie et les poulies.
6F. GUIDE ARRIÈRE : Sert à repérer la trajectorie du disque en diamant sur la ligne de sciage.
6G. GUIDON: Sert à manœuvrer la scie. Ne pas s'en servir pour lever la scie.
6H. FILTRÉ À HUILE MOTEUR : L'élement du filtré à huile doit être changé lors du changement de l'huile. (100 heures)

Ces signes donnent des conseils pour la sécurité.

Chaque machine a été entièrement testée avant de quitter l'usine

HUSQVARNA FS 6600 D - NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE MOTEUR LORSQUE LES ÉCRANS SONT RETIRÉS ! - 1

Suivre exactement les instructions pour obtenir une longue durée de service de la machine, en conditions normales d'utilisation.

1. Utilisations

Utilisation : Sciage à l'eau de béton et d'asphalte anciers et récents. Sciage à sec uniquement avec l'autorisation du fabricant du disque pour une application spécifique.

Outils : Disques en diamant — refroidis à l'eau. Ø : 14 po, 18 po, 20 po, 24 po, 26 po, 30 po, 36 po, 42 po, 48 et 60 po avec mandrin Ø - 1 po.

(Pour plus d'informations, contacter le fournisseur Husqvarna).

Profondeurs d'entaille (maximum) :

DisqueProfondeurDisqueProfondeur
14 po4.5 po350 mm110 mm
18 po6.5 po450 mm160 mm
20 po7.5 po500 mm175 mm
24 po9.5 po600 mm225 mm
26 po10.5 po650 mm260 mm
30 po12.5 po750 mm310 mm
36 po15.0 po900 mm375 mm
42 po17.5 po1 000 mm410 mm
48 po20.0 po1 200 mm500 mm
60 po25.0 po1 500 mm620 mm

HUSQVARNA FS 6600 D - Utilisations - 1

Avant de faire démarrer la machine, veiller à dire tout ce manuel et à bien connaître l'utilisation de la machine.

HUSQVARNA FS 6600 D - Utilisations - 2

La zone de travail doit être complètement dégagée, bien éclairée et tous les obstacles à la sécurité doivent avoir été retirés.

HUSQVARNA FS 6600 D - Utilisations - 3

HUSQVARNA FS 6600 D - Utilisations - 4

HUSQVARNA FS 6600 D - Utilisations - 5

L'opérateur doit porter des vêtements protecteurs appropriés au travail à effectuer.

HUSQVARNA FS 6600 D - Utilisations - 6

HUSQVARNA FS 6600 D - Utilisations - 7

HUSQVARNA FS 6600 D - Utilisations - 8

HUSQVARNA FS 6600 D - Utilisations - 9

Toute personne qui n'est pas directement concernée par le travail doit s'éloigner.

2. Déplacement de la machine

(Voir les figures 1, 2 et 5)

Régler les poignées à la longueur souhaitée :

  • Desserrer le bouton (1A); tirer le guidon (1B) vers l'intérieur ou l'extérieur à la longueur souhaitation puis desserrer le bouton (1A). Pour régler la hauteur du guidon, tourner le verrou de réglage (1P) du guidon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour déverrouiller. Régler le guidon (1B) à la hauteur souhaitation. Tourner le verrou de réglage (1P) du guidon dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller le guidon à sa place.

Déplacement de la scie avec le moteur arrêté :

  • Tourner le contacteur de démarrage du moteur (1C) à la position "1" (MARCHE).
  • Lever la scie en appuyant vers le haut sur le commutateur à bascule (1N) du levier de commande de vitesse (1M) jusqu'à ce que le disque en diamant (2E) (s'il est installé) soit au-dessus du sol.
  • Mettre le levier de commande de vitesse (1M) à la position STOP (1X).
  • Tournier le robinet de dérivation de la transmission (5L) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, jusqu'à la position du haut (POINT MORT).
  • La scie peut maintainant être déplacee en se tenant derriere et en poussant [tout en maintainant le guidon (1B)].

HUSQVARNA FS 6600 D - Déplacement de la machine - 1

NE PAS essayer de pousser la scie quand elle est au POINT MORT sur une pente (ou un talus). L'opérateur pourrait perdre le contrôle de la scie, se blesser et blesser d'autres personnes se trouvant à proximité.

Déplacement de la scie avec le moteur en marche :

  • Lever la scie en appuyant vers le haut sur le commutateur à bascule (1N) du levier de commande de vitesse (1M) jusqu'à ce que le disque en diamant (2E) (s'il est installé) soit au-dessus du sol.
  • Mettre l'interrupteur de sécurité de l'eau (1H) à la position "0" (ARRÉT).
  • Le levier de commande de vitesse (1M) doit être à la position STOP (1X) pour que la scie puisse démarrer. Le moteur NE PEUT démarrer QUE si le levier de commande de vitesse (1M) est à la position STOP (1X).
  • Vérifier que le robinet de dérivation de la transmission (5L) est tourné dans le sens des aiguilles d'une montre (EN BAS), à la position fermée. NE PAS faire demarrer le moteur si le robinet (5L) est à la position Point mort (OUVERT).
  • La commande des gaz (1E) est en position de ralenti.
  • Régler le contacteur d'embrayage de disque (le cas échéant) (1Y) à « 0 » (désactivé).
  • Tourner le contacteur d'allumage (1C) en position « 1 » (marche). Par temps FRAIS, l'écran à cristaux liquides (1F) affiche le message « ENGINE PREHEATING WAIT TO START » (moteur en préchauffage, attendre pour démarrer) pendant 15 à 30 secondes. Les bougies de préchauffage chauffent le moteur pour un démarrage sans fumée par temps froid.

HUSQVARNA FS 6600 D - Déplacement de la machine - 2

  • Quand le message s'efface, tourner le contacteur d'allumage (1C) en position « 2 » (démarrage) jusqu'à ce que le moteur démarre puis le relâcher. Il revient en position de marche. Si le moteur ne démarre pas, tourner la clé de contact en position « OFF » (arrêt) et répéter ces opérations.

HUSQVARNA FS 6600 D - Déplacement de la machine - 3

  • Pousser le levier de commande de vitesse (1M) vers l'avant pour le mouvement de la scie en MARCHE AVANT, ou le pousser vers l'arrête pour le mouvement de la scie en MARCHE ARRÊIRE. Plus on pousse le levier, plus la vitesse augmente.

HUSQVARNA FS 6600 D - Déplacement de la machine - 4

NE PAS OUVRIR le robinet de dérivation (5L) au point mort lorsque la scie est stationnée sur une pente (ou un talus), car l'opérateur perdrait le contrôle, entrainant des risques de blessures ou de dégats

3 Transport (disque retire)

(Voir les figures 1, 2 et 5)

HUSQVARNA FS 6600 D - (Voir les figures 1, 2 et 5) - 1

Arrête le moteur. Placer le levier de commande de vitesse (1M) en position STOP (arrêt) (1X). Retirer le disque en diamant (2E) avant le transport.

Pour faire monter ou descendre la scie sur des rampes avec le moteur en marche, faire extrémement attention.

Pour DESCENDRE une rampe, conduire la scie EN MARCHE AVANT lentement.
Pour MONTER une rampe, conduire la scie EN MARCHE ARRIÈRE lentement.

HUSQVARNA FS 6600 D - (Voir les figures 1, 2 et 5) - 2

Pour des rampes très inclinées, toujours utiliser un treuil. Ne jamais se tenir en dessous de la machine.

Levage de la scie. La scie ne doit être levée que par l'anse de levage installée en usine (6A).

Transport de la machine sur un vehicule :

  • Mettre le contacteur de démarrage du moteur (1C) à la position d'ARRÊT.
  • Placer le levier de commande de vitesse (1M) en position STOP (arrêt) (1X).
  • Pousser le guidon (1B) vers l'intérieur et serrer les boutons (1A).

HUSQVARNA FS 6600 D - Transport de la machine sur un vehicule : - 1

Caler la scie à sa place et l'immobiliser à l'aide des PATTES D'ARRIMAGE installées en usine (3H), à l'avant et à l'arrière, pour empêcher tout mouvement durant le transport.

4 À vérifier avant de démarrer

HUSQVARNA FS 6600 D - À vérifier avant de démarrer - 1

HUSQVARNA FS 6600 D - À vérifier avant de démarrer - 2

HUSQVARNA FS 6600 D - À vérifier avant de démarrer - 3

HUSQVARNA FS 6600 D - À vérifier avant de démarrer - 4

HUSQVARNA FS 6600 D - À vérifier avant de démarrer - 5

HUSQVARNA FS 6600 D - À vérifier avant de démarrer - 6

Considerer les conditions de travail du point de vue de la santé et de la sécurité.

  • Carburant (Vérifier le manuel d'entretien du moteur). Utiliser du gazole n^2 à basse teneur en soufre dans des conditions normales.

  • Vérifier que le niveau d'huile moteur est correct. Dans la mesure où le moteur fonctionne souvent à un certain angle, vérifier également le niveau d'huile (avec le moteur horizontal) pour s'assurer qu'il ne baisse jamais en dessous du repère inférieur de la jauge. Une huile moteur 15W40 CD ou CE est recommendée. (6B)
    Pour le démarrage, se reporter au livre du moteur. Voir le livre John Deere OMRG37673

5 Mise en place du disque

(Voir les figures 1 et 2)

  • Mettre le contacteur de démarrage du moteur (1C) à la position « 1 »
  • Lever la machine à une position haute en utilisant le commutateur de releavage/abaisissement (1N) situé sur le levier de commande de vitesse (1M).
  • Mettre le contacteur de démarrage du moteur (1C) à la position d'ARRÊT « 0 »
  • Desserrer le boulon sur le loquet de protection (2G) du disque.
  • Relever la partie avant de la protection (2H) du disque.
  • Boulon d'axe de disque (2A) desserred. Retirer le flasque extérieur (2B) et la rondelle-frein (2J).
  • Poser le disque en diamant (2E) sur le mandrin (2C) du flasque extérieur.
  • Installer le flasque extérieur (2B) dans l'axe du disque (2I), en veillant à ce que la goupille de verrouillage (2D) passée à travers le disque en diamant (2E) et dans le flasque interieur (2F).

Noter le sens de rotation du disque. Le sens de rotation est indiqué par une flèche sur le DIS-

HUSQVARNA FS 6600 D - (Voir les figures 1 et 2) - 1

QUE EN DIAMANT (2E) et sur la PROTECTION DU DISQUE (2H). Vérifier que les surfaces de contact du DISQUE EN DIAMANT (2E), des FLASQUES INTÉRIEUR ET EXTERIEUR (2B & 2F) et du MANDRIN DU DISQUE (2C) sont propres. Toutjour sutiliser une rondelle-frein (2J) avec le boulon d'axe de disque (2A)

  • Tournier le flasque extérieur (2B) et le disque en diamant (2E) dans le sens opposé à celui de la rotation du disque pour éliminer le jeu.
  • Poser et serrer le boulon d'axe de disque (2A) et la rondelle-frein (2J) à l'aide de la clé d'axe de disque tout en maintainant solidement le disque diamante (2E).
  • Abaisser la partie avant de la protection de disque (2H) et serrer le boulon (2G) sur le loquet (2G) de la protection de disque.

Le boulon d'axe de disque (2A) du côté croit à un filtage à gauche. Le boulon d'axe de disque (2A) du côté

HUSQVARNA FS 6600 D - (Voir les figures 1 et 2) - 2

gauche a un filetage à droite. Toujours utiliser une rondelle-frein (2J) avec le boulon d'axe de disque (2A). Remplacer le boulon (2A) et la rondelle-frein (2J) lorsqu'ils sont usés ou endommages.

HUSQVARNA FS 6600 D - (Voir les figures 1 et 2) - 3

Les protections de disque amovibles sont fournies avec un loquet de sécurité qui s'engage dans la bride de support et un boulon qui retient l'arrête de la protection.

HUSQVARNA FS 6600 D - (Voir les figures 1 et 2) - 4

Ne pas utiliser la scie si le loquet n'est pas engagé et si le boulon n'est pas en place. Inspector fréquement les protections de disque et les loquets. Ne pas utiliser la scie s'ils sont endommages.

Pour retiree une PROTECTION AMOVIBLE :

  • Retirer le boulon de retenue arrêté avec la clé d'axe de disque.
  • Glisser la clé d'axe de disque entre la protection et la protection de courroie sur le levier du loquet. Lever le levier pour déverrouiller et lever la protection pour la sortir de la bride.

Pour installer une PROTECTION AMOVIBLE :

  • Abaisser la protection sur la bride jusqu'à ce que le loquet s'engage.
  • Poser le boulon dans la partie arrête de la protection et le serrer à l'aide de la clé d'axe de disque.

6 Demarrage de la scie

(Voir les figures 1, 2 et 5)

Lire et veiller à bien comprendre le livre consacré aux commandes électroniques et à l'affichage Niveau 3 disponible en ligne à http://:us.husqvarnacp.com/. Naviguier jusqu'àu service après-vente.

HUSQVARNA FS 6600 D - (Voir les figures 1, 2 et 5) - 1

Rechercher le livre d'affichage et de commandes électroniques FS6600 FS8400

HUSQVARNA FS 6600 D - (Voir les figures 1, 2 et 5) - 2

Toujours faire extrémement attention et observer les opérations de préparation de la machine avant de la dette en marche.

HUSQVARNA FS 6600 D - (Voir les figures 1, 2 et 5) - 3

Retirer toutes les clés et tous les outils se trouvant au sol et sur la machine.

Toujours laisser à leur place les protections du disque, des courroies et du ventilateur.

  • Observer toutes les instructions d'utilisation et les avertissements de ce manuel et de la machine.
  • Fermer le robinet d'eau (1R).
  • Marquer la surface à entailler entraçant une ligne à où le sciage doit être fait.
  • Tirer le guidon (1B) vers l'extérieur, à la longueur souhaitation et serrer les boutons (1A).
  • Abaisser le guide avant (6D) puis aligner le guide avant (6D), le guide arrêté (6F) et le disque en diamant (2E) sur la ligne tracee au sol.
  • Pour faire démarrer la scie en l'absence de pression d'eau,mettre l'interrupteur de sécurité de l'eau (1G) sur "0" (ARRÉT).
  • Placer le levier de commande de vitesse (1M) en position STOP (arrêt) (1X). La scie ne demarrera pas si le levier de commande de vitesse (1M) n'est pas en position STOP (1X). Vérifier que le robinet de dérivation de la transmission (5L) est fermé à la position basse.
  • Régler le commutateur d'embrayage du disque (s'il est installé) (1Y) sur "0" (ARRÉT).
  • Faire démarrer le moteur en utilisant le contacteur de démarrage du moteur (1C). Proceder comme indiquédans le livre du moteur.

Quand le message « Engine Preheating Wait To Start » (moteur en préchauffage, attendre pour démarrer) s'affiche, attendre que les bougies de préchauffage aient chauffé le moteur. Quand le message disparait, tourner le contacteur (1C) en position 2 pour faire démarrer le moteur.

HUSQVARNA FS 6600 D - (Voir les figures 1, 2 et 5) - 4

  • Laisser le moteur chauffer pendant quelques minutes en plaçant la commande des gaz (1E) en position de bas régime.
  • Quand on est prét, ouvrir le robinet d'eau (1R).

  • Placer l'interrupteur de sécurité pour l'alimentation en eau (1H) sur « 1 » (marche).

Vérifier que l'alimentation en eau est ajusté. (10 à 20 litres/min) (2,5 à 5,0 gallons US/min) Un débit d'eau insuffisant provoquera des dommages aux disques en diamant.

  • Appuyer sur le haut de la commande des gaz (1E) pour régler le régime moteur à 2870 tr/mn.

Consulter le tableau pour les vitesses d'axe de disque et régimes moteur appropriés aux diverses tailles de disque.

  • Faire avancer ou reculer la scie lentement en poussant ou en tirant le levier de commande de vitesse (1M). Déplacer la scie lentement pour éviter de faire caler le disque. S'assurer que le guide avant (6D), le guide arrêté (6F) et le disque en diamant (2E) restent sur la ligne.
  • Régler le commutateur d'embrayage du disque (1Y) (s'il est installé) sur "1" (MARCHE) pour embrayer le disque SEULEMENT AU RALENTI DU MOTEUR!
  • Abaisser la scie en appuyant vers le bas sur le commutateur de releavage/abaissement (1N) du levier de commande de vitesse (1M) jusqu'à ce que le

disque en diamant (2E) soit à la profondeur de sciage souhaitée (Voir « Information sur la profondeur de sciage du disque »).

Vérifier que le débit d'eau est abondant pour le sciage à l'eau.

Information sur la profondeur de sciage du disque :

Cette scie possède un INDICATEUR DE PROFONDEUR DU DISQUE(1O) doté de deux plages de chiffres. Les plages de chiffres orangés et blancs servent à deux fins distinctes :

1) La plage de chiffres relative à la profondeur (Depth), indiquée par la couleur orange, représenté la profondeur actuelle de sciage du DISQUE EN DIAMANT (2E). À mesure que la scie est abaissee, l'aiguille de l'INDICATEUR DE PROFONDEUR DU DISQUE (1O) balaie ces chiffres selon un ordre croissant.
2) La plage de chiffres « SMD » (Set Maximum Depth/Réglage de la profondeur de sciage maximum), indiquée par la couleur blanche, représenté la profondeur restant à entailler par le DISQUE EN DIAMANT (2E). La profondeur de sciage maximum souhaitée est prédéfinie à l'aide de l'INDICATEUR DE PROFONDEUR DU DISQUE (1O). Il peut s'utiliser avec ou sans l'INTERRUPTEUR DE BUTÉE DE PROFONDEUR DU DISQUE (1K). À mesure que la scie est abaissee, l'aiguille de l'INDICATEUR DE PROFONDEUR DU DISQUE (1O) balaie les chiffres de la plage blanche selon un ordre décroissant, indiquant une profondeur d'entaille incomplète. Lorsque l'INDICATEUR DE PROFONDEUR DU DISQUE (1O) indique la position 0, la profondeur de sciage maximum souhaitée est atteinte. Si l'INTERRUPTEUR DE BUTÉE DE PROFONDEUR DU DISQUE (1K) est actionné (position « 1 » ou « MARCHE »), l'abaissement du disque s'arrête automatiquement.

Utilisation de l'INDICATEUR DE PROFONDEUR DU DISQUE (10):

Mode « Profondeur » (les chiffres orangés représentant la profondeur actuelle de sciage):

  • Mettre le CONTACTEUR DE DEMARRAGE DU MOTEUR (1C) à la position d'ARRÉT « 0 » pour ARRÊTER le moteur (s'il est en marche).
  • Tournier le CONTACTEUR DE DEMARRAGE DU MOTEUR (1C) à la position « 1 » (MARCHE) pourmettre le circuit électrique sous tension.
  • Mettre l'INTERRUPTEUR DE BUTE DE PROFONDEUR DE DISQUE (1K) à la position « 0 » (Arrêt).
  • Abaisser le DISQUE EN DIAMANT (2E) en appuyant vers le bas sur le COMMUTATEUR À BASCULE (1N) du LEVIER DE COMMANDE DE VITESSE (1M) jusqu'à ce que le DISQUE EN DIAMANT (2E) touche la surface à entailler.
  • Tourner l'aiguille de l'INDICATEUR DE PROFONDEUR DU DISQUE (10) jusqu'à ce qu'elle s'aligne sur la profondeur « 0 »
  • Lorsque le DISQUE EN DIAMANT (2E) est abaisse sur la surface à entailler, la profondeur actuelle de sciage est alors représentée par la plage de chiffres orangés de l'aiguille de l'INDICATEUR DE PROFONDEUR DU DISQUE (10).

Mode « SMD » (Set Maximum Depth/Réglage de la profondeur de sciage maximum) sans BUTÉE DE PROFONDEUR DU DISQUE (les chiffres en blanc représentant la profondeur restant à entailer):

  • Mettre le CONTACTEUR DE DEMARRAGE DU MOTEUR (1C) à la position d'ARRÊT « 0 » pour ARRÊTER le moteur (s'il est en marche).
  • Tourner le CONTACTEUR D'ALLUMAGE (1C) en position « 1 » (marche) pourmettrele circuitélectrique sous tension.
  • Abaisser le DISQUE EN DIAMANT (2E) en appuyant vers le bas sur le COMMUTATEUR À BASCULE (1N) du LEVIER DE COMMANDE DE VITESSE (1M) jusqu'à ce que le DISQUE EN DIAMANT (2E) touche la surface à entailler.
  • Tourner l'aiguille de l'INDICATEUR DE PROFONDEUR DU DISQUE (10) jusqu'à ce qu'elle s'aligne sur la profondeur de sciage maximum souhaitation de la plage de chiffres en blanc. La profondeur restant à entailer est maintainant indiquée sur la plage de chiffres en blanc. Lorsque l'aiguille de l'INDICATEUR DE PROFONDEUR DU DISQUE (10) atteint la position « 0», la scie coupe la surface à la profondeur de sciage maximum souhaitation.
  • Lever le disque en appuyant vers le haut sur le COMMUTATEUR À BASCULE (1N) du LEVIER DE COMMANDE DE VITESSE (1M) jusqu'à ce que le DISQUE EN DIAMANT (2E) soit au-dessus de la surface à entailler.
  • Mettre le CONTACTEUR DE DEMARRAGE DU MOTEUR (1C) à la position « 0 » (ARRÊT) pourmettre le circuit électrique hors tension.

Mode « SMD » (Set Maximum Depth/Réglage de la profondeur de sciage maximum) avec INTERRUPTEUR DE BUTÉE DE PROFONDEUR DU DISQUE (10) (les chiffres en blanc représentent la profondeur restant à entailer):

  • Mettre le CONTACTEUR DE DEMARRAGE DU MOTEUR (1C) à la position d'ARRÊT « 0 » pour ARRÊTER le moteur (s'il est en marche).
  • Mettre l'INTERRUPTEUR DE BUTE E DE PROFONDEUR DE DISQUE (1K) à la position « 0 » (ARRÉT) pour contourner le réglage de butée de profondeur. La scie peut alors se relever et s'abaisser sur toute la plage sans s'arrête.
  • Tourner le CONTACTEUR DE DEMARRAGE DU MOTEUR (1C) à la position « 1 » (MARCHE) pourmettre le circuit électrique sous tension.
  • Abaisser le DISQUE EN DIAMANT (2E) en appuyant vers le bas sur le COMMUTATEUR À BASCULE (1N) du LEVIER DE COMMANDE DE VITESSE (1M) jusqu'à ce que le DISQUE EN DIAMANT (2E) touche la surface à entailler.
  • Tourner l'aiguille de l'INDICATEUR DE PROFONDEUR DU DISQUE (10) jusqu'à ce qu'elle s'aligne sur la profondeur de sciage maximum souhaitation de la plage de chiffres en blanc.
  • Placerl'INTERRUPTEUR DE BUTÉE DE PROFONDEUR DE DISQUE (1K) en position « 1 » (marche).
  • Lever le disque en appuyant vers le haut sur le COMMUTATEUR À BASCULE (1N) du LEVIER DE COMMANDE DE VITESSE (1M) jusqu'à ce que le DISQUE EN DIAMANT (2E) soit au-dessus de la surface à entailler.
  • Mettre le CONTACTEUR DE DEMARRAGE DU MOTEUR (1C) à la position « 0 » (ARRÊT) pourmettre le circuit électrique hors tension.
  • La profondeur de sciage maximum est maintainant régée. Si la scie, pour chaque raison que ce soit, est relevantée hors de la surface entaillée, elle peut désormais être rabaissée à cette profondeur spécifiée, en abaissant le disque dans la surface entaillée jusqu'à ce que le mouvement d'abaissement de la scie s'arrête.

HUSQVARNA FS 6600 D - Utilisation de l'INDICATEUR DE PROFONDEUR DU DISQUE (10): - 1

La scie NE S'ABAISsERA PAS à une profondeur supérieure à celle réglee par la BUTEE DE PROFONDEUR DE DISQUE (1Q). Par conséquent, si une entaille plus profonde est nécessaire, l'INDICATEUR DE PROFONDEUR DE DISQUE (1Q) DOIT être tourné à la nouvelle profondeur souhaitée. Ou metre l'INTERRUPTEUR DE BUTEE DE PROFONDEUR DE DISQUE (1M) à la position « 0 » (ARRET) pour contourner le réglage de butée de profondeur.

(Voir les figures 1, 2)

HUSQVARNA FS 6600 D - (Voir les figures 1, 2) - 1

Pour un ARRET D'URGENCE, appuyer sur I'INTERRUPTEUR DE PAUME ROUGE (1J) sur le capot. Cela arrête le moteur et couper a l'alimentation de toutes les pièces électriques, sauf l'éclairage. Réarmer I'INTERRUPTEUR DE PAUME ROUGE (1J) en le tirant jusqu'à ce qu'il ressorte puis faire redémarrer le moteur.

  • Faire passer le levier de commande (1M) en position STOP (arrêt) (1X).
    Sortir le disque en diamant (2E) de l'entaille en appuyant vers le haut sur le commutateur de releavage/ abaisissement (1N) du levier de commande (1M) jusqu'à ce que le disque (2E) soit dégagé de la surface.
  • Désengager le commutateur d'embrayage du disque (1Y) si la machine est équipée d'un embarvage.
  • Appuyer sur la commande des gaz (1E) pour lemettre en position LOW IDLE (ralenti).
  • Fermer le robinet d'eau (1R).
  • Laisser le moteur tourner au ralenti quelques minutes avant de l'arrêter.
  • ARRÉTER le moteur en tournant le contacteur de démarrage du moteur (1C) à la position d'ARRÉT « 0 ».

8 Incidents pouvant se produit durant le sciage

(Voir les figures 1, 2)

Si LE MOTEUR S'ARRÊTE durant le sciage, vérifier les points suivants :

  • Panne sèche—l'écran à cristaux liquides (1F) affiche Aux Shutdown SPN 970 FMI 31 Vérifier le niveau de carburant. Faire le plein de carburant.
  • Un manque d'eau signale à l'interrupteur de sécurité pour l'alimentation en eau (1H) qu'il doit arrêté le moteur. L'écran à cristaux liquides affiche Active Fault Blade Coolant Flow Too Low SPN 111 FMI 16 Régler l'interrupteur (1H) à « 0 » (arrêt) et vérifier l'alimentation en eau puis faire redémarrer le moteur.
  • Une vitesse de sciage excessive fait caler le moteur.
    L interrupteur rouge d'arrêt d'urgence (1J) a été enforcé. Le réarmer en le tirant jusqu'à ce qu'il dessorte.
  • Fusible coupe-circuit grillé. Contrôler les fusibles du coffret de commande ou du faisceau et les replacer.

Si le disque en diamant (2E) S'ARRÉTE durant le sciage, vérifier :

  • La tension de la courroie d'entrainment est inadéquate.
  • Le commutateur d'embrayage (1Y) a été pousse sur "0" ARRÊT.
  • Panne électrique de l'embrayage ou fusible grillé.

LA SCIE S'ABAISSE TROP RAPIDEMENT :

  • La vitesse d'abaisement de la scie peut être régée à l'aide du bouton de commande (1T) situé à l'arrière de la scie. Si la scie descend trop rapidement, tourner le bouton de commande (1T) DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRÉ, jusqu'à ce que la vitesse adéquate soit obtenue.

Si le MOTEUR ou le DISQUE CALE pour une raison qu'elle

qu'elle soit, relever le disque complètement hors de l'entaille et inspecter entièrement la machine avant de faire redémarrer le moteur. Lors de l'abaissement du disque dans une entaille partielle, aligner le disque exactement sur l'entaille pour éviter d'endommager le disque.

Confier toutes les réparations uniquement au concessionnaire/agréé.

9 Réglages : Sciage en ligne droite

(Voir les figures 1 et 4)

Durant le sciage, il est possible que la scie devie vers la droite de la ligne droite requise, marquée sur la surface (si le disque en diamant [2E] est installé du côté droit). Si cela se produit, l'essieu arrrière (4E) de la scie peut être pivoté pour compenser.

Scies équipées de l'option EASYTRACK.

  • Pousser le commutateur de réglage d'essieu (1G) vers la GAUCHE. De petits réglages produit de grands changements.
  • Les réglages peuvent être effectuels durant le sciage ou non.
  • Vérifier visuellement le mouvement et la direction de l'essieu.

Scies avec réglage manuel de l'essieu

L'essieu (4E) se règle en tournant le boulon de réglage M12 (1V) situé à la partie inférieure gauche arrière du chassin de la scie.
- Si la scie devie vers la DROITE durant le sciage, tourner le boulon de réglage DANS LE SENS INVERSE DES AIGUILLES D'UNE MONTRE.
- Si la scie devie vers la GAUCHE durant le sciage, tourner le boulon de réglage (1V) DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE.

10 Entretien

(Voir les figures 1 à 6)

Avant de procéder à tout entretien, TOUJOURS garer la machine sur une surface plane avec le

moteur ARRETÉ et le contacteur d'allumage (1C) en position « 0 » (arrêt).

L'écran à cristaux liquides CP600 (1F) attire l'attention des opérateurs sur certains besoins d'entretien. Voir la section Entretien

des commandes électroniques

Après chaque utilisation, NETTOYER la machine.

HUSQVARNA FS 6600 D - (Voir les figures 1 à 6) - 1

HUSQVARNA FS 6600 D - (Voir les figures 1 à 6) - 2

HUSQVARNA FS 6600 D - (Voir les figures 1 à 6) - 3

LUBRIFICATION :

HUILE MOTEUR: Vérifier chaque jour (6B). Change l'huile moteur et le filtré à huile (6H) toutes les 100 HEURES d'utilisation. Consulter le manuel du moteur pour le type d'huile à utiliser. L'huile 15W40 CD, CE est généralement recommendée. (6B) Capacité : 8,0 litres (8,5 quarts U.S.) avec filtré (6H). Aligner le niveau d'huile sur le repère supérieur de la jauge (6B).

LUBRIFIER TOUTES LES 100 HEURES :

  • Crapaudines d'essieu avant (4C)

LUBRIFIER TOUTES LES 250 HEURES :

  • Joints d'étanchéité et roulements (4A) d'axe du disque, 2 coups de pompé seulement

CIRCUIT HYDRAULIQUE :

Consulter la section 12 « Circuit hydraulique »

BOITE DE TRANSMISSION DU MOTEUR (3-1A, 3-2A):

  • Changer l'huile toutes les 500 heures de fonctionnement. Utiliser le lubrifant synthétique SAE 75W90 pour engrenages.

NE PAS TROP REMPLIR! Ne replir que jusqu'àu « port de contrôle », afin d'éviter un débordement.

BOîTE DE TRANSMISSION DU MOTEUR à une seule vitesse (3-1A) : Capacité : 0,946 litre (32 oz US) d'huile.

BOîTE DE TRANSMISSION DU MOTEUR à trois vitesses (3-2A) : Capacité : 1,77 litre (60 oz US) d'huile

  • Vidanger l'eau de refroidissement par le robinet de vidange d'eau (3-1C, 3-2C) afin d'eviter la rouille et les dégats dus au gel (tous les jours).

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT :

Le liquide de refroidissement du moteur est un mélange à volumes égaux (50/50) d'eau et d'antigel.

  • Nettoyer l'élément du filtré à air (1DD) du radiateur toutes les 50 heures ou lorsque nécessaire ; le replacer s'il est endommagé. NETTOYER le filtré de refroidisseur de carburant (1S) Nettoyer le filtré du refroidisseur d'air de suralimentation.
  • Vérifier que les flexibles ne sont pas endommagés et que les colliers sont serrés. Serrer ou replacer selon le besoin.
  • Vérifier chaque année la protection contre le gel du liquide de refroidissement.
  • Rincer et nettoyer le radiateur et le circuit de refroidissement toutes les 500 heures.
  • Maintenir le niveau du liquide de refroidissement à au moins 1/4 de la bouteille de trop-Plein (1W) lorsque le moteur est frais.
  • Maintenir le niveau de liquide de refroidissement à moins de 1 po du haut du bouchon du réservoir d'équilibre (5B).

FILTREÀAIR:

  • Nettoyer l'objet extérieur (5A) du filtré à air lorsque le signal rouge de l'indicateur de colmatage (1L) apparaît. NE PAS nettoyer l'objet intérieur de sécurité (5A)!

Pour changer ou nettoyer l'objet du filtré à air :

Sortir le boitier du filtré à air (5A) en ouvrant les trois (3) colliers de serrage du boitier du filtré, et en tirant sur le boitier.
Sortir l'objet extérieur du boîtier du filtré à air et le remplaçer ou le nettoyer à l'air compré à basse pression (2,75 barres [40 psi] - max.), en souflant l'air de l'intérieur vers l'extérieur. NE PAS nettoyer l'objet du filtré en le tapant sur le sol ou sur d'autres objets car cela l'endommagerait!
- Installer l'objet extérieur en le poussant dans le boîtier du contrôle.
- Remetre le boitier du filtré à air (5A) en place et fermer les trois (3) colliers de serrage (5A) du boitier.

HUSQVARNA FS 6600 D - Pour changer ou nettoyer l'objet du filtré à air : - 1

Les trois (3) colliers de serrage (5A) du boîtier du filtré NE peuvent se fermer que si l'élement extérieur est installé correctement.

  • Remplacer l'objet interieur de sécurité une fois par an ou s'il est endommagé.
  • Remplacer tout filtré ou tout joint endommagé.
  • Vérifier que les flexibles ne sont pas endommagés et que les colliers sont serrés. Serrer ou replacer selon le besoin.

Roues et moyeu :

  • Vérifier que l'usure n'est pas excessive et qu'ils ne sont pas desserrés. Serrer ou replacer selon le besoin.

FILTREÀCARBURANT:

  • Remplacer le filtré à carburant vissable (5F) toutes les 500 heures.

11 Tension des courroies trapézoidales de l'axe du disque

(Voir les figures 1 à 3)

Cette scie est équipée de courroies trapézoidales en bande à force tension. Elles sont correctement tendues en usine, mais après quelques heures de fonctionnement, elles se détendent et deviennent lâches. Retendre les courroies comme indiqué ci-dessous.

Pour tendre les couroies trapézoidales :

  • Tourner le CONTACTEUR DE DÉMARRAGE DU MOTEUR (1C) à la position « 0 » (ARRÊT).
  • Ouvrir le CAPOT DU MOTEUR (6E): Voir la procédure à la (aux) Figure(s) 3-1/3-2, Éléément 3-1D/3-2D.
  • À l'aide de la CLÉ D'AXE DE DISQUE (2J), desserrer les boulons de serrage horizontally (3K), à l'avant de la machine.
  • Tourner DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE chacun des deux (2) BOULONS DE TENSION DE COURROIE verticaux (3-1J, 3-2J), (à l'avant de la machine, sous la BOITE DE TRANSMISSION DU MOTEUR [3-1A, 3-2A]), jusqu'à ce que les COURROIES TRAPÉZOIDALES (3-1M, 3-2M) soient tendues.
  • Remplacer les COURROIES TRAPÉZOIDALES (3-1M, 3-2M) par quelques complets seulement.
  • Pour une tension optimale des courroies trapézoidales, utiliser les bandes Goodyear TensionRite™, numéro de piece 542 19 13-68. Ces bandes TensionRite™ sont fournies avec les courroies achétées chez votre concessionnaire.
  • Ne jamais tendre les COURROIES TRAPÉZOïDALES (3-1M, 3-2M) à une tension supérieure à celle d'origine de l'usine. Consequence de courroies détendues : une durée de vie écourtee et de mediocres performances de la scie.

HUSQVARNA FS 6600 D - Pour tendre les couroies trapézoidales : - 1

Remplacer et garder à leur place toutes les protections et tous les écrans. Ne jamais faire fonctionner la scie sans les protections et les écrans en place.

12 Circuit hydraulique

(Voir les figures 1 à 6)

Le circuit hydraulique de cette scie sert à RELEVER/ ABAISSSER le disque en diamant (2E) et à propulser la machine VERS L'AVANT et VERS L'ARRIÈRE. Le circuit hydraulique comprend : la pompe hydrostatique (5N), 2 moteurs hydrauliques de roues (4F), le filtre à fluide hydraulique (5K), la pompe de releavage C.C. (5H), le réservoir de fluide hydraulique (5J), le bouton de commande de vitesse d'abaisissement (1U) et le verin de releavage hydraulique (4G).

  • Le filtré à fluide hydraulique (5J) doit être changé après les 50 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 250 heures.
  • Vérifier régulièrement le niveau du fluide hydraulique dans le réservoir (5l). Maintenir le niveau et utiliser de l'huile SAE 15W40 API classe SE, CC, CD. NE PAS TROP REMPLIR; vérifier le niveau quand la scie est horizontal.
  • Changer le fluide hydraulique toutes les 500 heures de fonctionnement. Remplir le réservoir de fluide hydraulique (5I, 5G) avec environ 2,36 litres (2,5 quarts U.S.) d'huile SAE 15W40 API classe SE, CC, CD. NE PAS TROP REMPLIR! Vérifier le niveau quand la scie est horizontal.
  • La vitesse d'abaisement de la scie peut être régée à l'aide du bouton de commande (1T) situé à l'arrière de la scie. Si la scie descend trop rapidement, tourner le bouton de commande (1T) DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRÉ, jusqu'à ce que la vitesse adéquate soit obtenue.

13 Conseil important

(Voir les figures 2, 3)

  • Serrer régulièrement les écrous et boulons desserrés, surtout après quelques heures de fonctionnement.
  • Vérifier régulierement la tension des courroies trapézoïdales (3-1M, 3-2M). Retendre les courroies (3-1M, 3-2M) selon le besoin.
  • Déposer le disque en diamant (2E) pour l'entreposer. Le ranger avec précaution.
  • Vérifier périodiquement la pulverisation d'eau sur le disque en diamant (2E).
  • Serrer le disque en diamant (2E) fermement sur le mandrin (2C). Toujours utiliser une rondelle-frein (2J) avec le boulon d'axe de disque (2A). Remplacer en cas d'usure ou de dommages.
  • Vérifier que les faces de contact des flasques (2B & 2F), du disque en diamant (2E) et d'axe du disque (2I) sont propres.

HUSQVARNA FS 6600 D - (Voir les figures 2, 3) - 1

Entreposer le matériel dans un lieu sur, hors de la portée des enfants. Retirer tous les outils et clés de réglage. Ranger l'outil en diamant dans un lieu sur pour qu'il ne soit pas abîmé

14 Moteur / Axe de disque / Réglage du régime de la boîte de transmission

(Voir les figures 1 à 6)

HUSQVARNA FS 6600 D - (Voir les figures 1 à 6) - 1

L'opérateur et les personnes se trouvant dans la zone de travail risquent de subir de graves blessures si la vitesse de rotation (tr/min) du DISQUE EN DIAMANT (2E) dépasse la vitesse maximum (tr/min) marquée sur le DISQUE EN DIAMANT.

RÉGIME MOTEUR :

Le régime moteur de cette machine a été établi en usine et n'a pas besoin d'être modifié. Le régime maximum du moteur doit être de 2870 tr/mn à vide.

VITESSE DE L'AXE DU DISQUE :

Bien vérifier la vitesse de l'axe du disque de cette machine avant d'y installer le DISQUE EN DIAMANT (2E). Ne jamais installer un DISQUE EN DIAMANT (2E) si la vitesse de rotation de l'axe du disque (tr/min) de la machine est supérieure à la vitesse maximum (tr/min) indiquée sur le DISQUE EN DIAMANT (2E)! Il peut être nécessaire de changer la POULIE D'AXE DU DISQUE (3-1N, 3-2N) et le FLASQUE D'AXE DU DISQUE (2B & 2F) si le diamètre du disque en diamant est changé!

BOîTE DE TRANSMISSION À UNE SEULE VITESSE :

Chaque modèle de scie tel que livre d'usine est unconçu pour utiliser une plage spécifique de tailles de disques en le tirant jusqu'à. Si une taille de disque hors de la plage spécifique pour le modele doit être utilisé, la configuration de l'entrainment de la scie doit être changée. Par exemple: Si l'on passe d'une petite taille de DISQUE EN DIAMANT (2E) à une très grande taille sur une machine munie d'une boîte de transmission à une seule vitesse, les poulies (3-1L) d'axe de disque, les poulies (3-1N) de boîte de transmission et les FLASQUES D'AXE DE DISQUE (2B & 2F) et les protections de disque doivent être changés).

Par exemple, pour passer d'un entrainement de 450 mm (18 po) à un entrainement de 900 mm (36 po) sur une boîte de transmission à une seule vitesse :

  1. Changer la poulie de boîte de transmission du moteur d'un diamètre de 121 mm (4,75 po) à 93 mm (3,65 po).
  2. Changer la poulie d'axe de disque d'un diamètre de 105 mm (4,12 po) à 142,2 mm (5,60 po).
  3. Changer les flasques de disque d'un diamètre de 127 mm (5,00 po) à 152 mm (6 po).
  4. Changer la PROTECTION DE DISQUE (2H) de 450 mm (18 po) à 900 mm (36 po).
  5. Le régime moteur ne change pas.

Consulter les informations spécifiques des tableaux de conversion des tailles de disque.

MODELE DOTÉ D'UNE BOITE DE TRANSMISSION À TROIS VITesses (14-26, 18-30, 20-36, 26-42, 30-48):

ATTENTION: Ne jamais changer de vitesse (3-2A) lorsque le moteur tourne! Ne changer de vitesse (3-2A) que lorsque le moteur est ARRÊTÉ! La boîte de transmission pourrait être endommagée.

Voir à la rubrique « LEVIER DE VITESSE DE LA BOITE DE TRANSMISSION (3-20) les détails du fonctionnement du levier de vitesse.

Bien qu'elle ait ete concue pour minimiser les reglages requis par les changements de taille de disque, une machine dotée d'une BOITE DE TRANSMISSION A TROIS VITESSES (3-2A) installee en usine peut necessiter certains reglages. La machine est concue pour fonctionner dans la plage specifiée pour les tailles des disques se trouvant a l'intérieur de la protection installee en usine. Les informations codées couleur se trouvant sur la machine et celles du manuel indiquent les tailles de disque permises en fonction de la configuration actuelle de l'entrainement de la machine. Il existe 5 configurations d'entrainement de la machine : a) 14-26 pour les disques de 350 à 650 mm (14 à 26 po), b) 18-30 pour les disques de 450 à 750 mm (18 à 30 po), c) 20-36 pour les disques de 500 à 900 mm (20 à 36 po), d) 26-42 pour les disques de 650 à 1000 mm (26 à 42 po), e) 30-48 pour les disques de 760 à 1219 mm (30 à 48 po) (FS 4800 D). Par exemple, pour installer un disque de taille différente sur l'entrainement d'une machine de configuration 18-30 dans la plage 450 à 750 mm (18 à 30 po), il suffit d'amener le LEVIER DE VITESSE DE LA BOITE DE TRANSMISSION (3-2O) à la position correcte (1, 2 ou 3). Si la taille de disque requise est hors de la plage de configuration de l'entrainement de la machine [dans cet exemple, en dessous de 450 mm (18 po) ou au-dessus de 750mm (30 po)], la configuration doit etre modifiee. Pour cela, il peut etre nécessaire de deplacer le LEVIER DE VITESSE DE LA BOITE DE TRANSMISSION (3-2O), de changer LES POULIES DE L'AXE DE DISQUE (3-2L), les POULIES DE LA BOITE DE TRANSMISSION (3-2N) et les FLASQUES DE L'ARBRE DE DISQUE (2B et 2F).

Exemple: Pour passer d'un entrainement de 500 mm (20 po) à un entrainement de 900 mm (36 po) sur une boîte de transmission à trois vitesses, déterminer d'abord la configuration de l'entrainement de la machine (14-26, 18-30, 20-36, 26-42 ou 30-48). Elle devrait correspondre au diamètre du FLASQUE DE L'AXE DE DISQUE (2B et 2F) installé sur la scie.

Si la configuration de l'entrainment de la machine est 20-36, le diamètre du FLASQUE (2B et 2F) devrait être de 152 mm (6 po):

a) Vérifier que des poulies de diamètre approprié sont installées (Consulter les informations spécifiques des tableaux de conversion des tailles de disque).
b) Faire passer le LEVIER DE VITESSE DE LA BOITE DE TRANSMISSION (3-20) de 3 à 1.
c) Vérifier que la configuration de l'entrainment de la machine et la vitesse de l'axe du disque sont conformes aux informations contenues dans le manuel et sur l'autocollant (522627702) « Plage de la boîte de transmission ».

Si la configuration de l'entrainment de la machine est 18-30, le diamètre du FLASQUE (2B et 2F) devrait être de 127 mm (5,00 po):

a) Changer le diamètre de la POULIE DE L'AXE DE DISQUE de 105 mm (4,12 po) à 121 mm (4,75 po).
b) Changer le diamètre du FLASQUE DE L'AXE DE DISQUE de 127 mm (5 po) à 152 mm (6 po).
c) Faire passer le LEVIER DE VITESSE DE LA BOITE DE TRANSMISSION (3-20) de 2 à 1.
d) Vérifier que la configuration de l'entrainment de la machine et la vitesse de l'axe de disque sont conformes aux informations sur la configuration de l'entrainment 20-36 figurant dans le manuel.
e) Installer les autocollants de configuration d'entrainment 20-36 (L'autocollant 522627704 est nécessaire) De plus amples informations se trouvent à la page « Autocollants et emplacements » de ce manuel.

Si la configuration de l'entrainment de la machine est 14-26, le diamètre du FLASQUE (2B et 2F) devrait être de 114,3 mm (4,50 po):

a) Changer le diamètre de la POULIE DE L'AXE DE DISQUE de 105 mm (4,12 po) à 121 mm (4,75 po).
b) Changer le diamètre du FLASQUE DE L'AXE DE DISQUE de 114,3 mm (4,50 po) à 152 mm (6 po).
c) Changer le diamètre de la POULIE DE LA BOITE DE TRANSMISSION DU MOTEUR de 121 mm (4,75 po) à 105 mm (4,12 po).
d) Faire passer le LEVIER DE VITESSE DE LA BOITE DE TRANSMISSION (3-20) de 2 à 1.
e) Vérifier que la configuration de l'entrainment de la machine et la vitesse de l'axe de disque sont conformes aux informations sur la configuration de l'entrainment 20-36 figurant dans le manuel.
f) Installer les autocollants de configuration d'entrainment 20-36 (L'autocollant 522627702 est nécessaire) De plus amples informations se trouvent à la page « Autocollants et emplacements » de ce manuel.

Consulter les informations spécifiques des tableaux de conversion des tailles de disque.

HUSQVARNA FS 6600 D - Si la configuration de l'entrainment de la machine est 14-26, le diamètre du FLASQUE (2B et 2F) devrait être de 114,3 mm (4,50 po): - 1

AVERTISSEMENT: L'opérateur et les personnes se trouvant dans la zone de travail risquent de subir de graves blessures si la vitesse de rotation (tr/min) du DISQUE EN DIAMANT (2E) dépasse la vitesse maximum (tr/min) marquee sur le DISQUE EN DIAMANT (2E).

HUSQVARNA FS 6600 D - Si la configuration de l'entrainment de la machine est 14-26, le diamètre du FLASQUE (2B et 2F) devrait être de 114,3 mm (4,50 po): - 2

Avertissement : Le passage d'une vitesse pourrait endommager le BOUTON DE CRAN inférieur DE LA BOITE DE TRANSMISSION (3-2P) ou la BOITE DE TRANSMISSION DU MOTEUR (3-2A) à trois vitesses !

En cas de difficulté à passer les vitesses, un léger mouvement de l'axe du disque peut faciliter le mouvement du LEVIER DE LA BOITE DE TRANSMISSION (3-2O) VERS la position correcte. Ne jamais passer une vitesse sur la boîte de transmission (3-2A) lorsque le moteur tourne!

LA BOîTE DE TRANSMISSION DU MOTEUR à trois vitesses (3-2A) est dotée de deux positions au point mort. Cette boîte de vitesse peut être mise au point mort s'il faut arrêter la rotation du disque lors du fonctionnement du moteur. Si la machine est équipée de l'EMBRAYAGE DE DISQUE (1Y) en option, on peut placer le CONTACTEUR D'EMBRAYAGE DE DISQUE (1Y) en position « 0 » (arrêt) pour éliminer la rotation du disque alors que le moteur est en marche.

15 Accessoires

KITS DE CONVERSION DES PROTECTIONS DE DISQUE :

Utiliser la protection de la taille appropriée à la taille de disque en diamant utilisé. Les protections de disque suivantes sont disponibles pour ces tailles de disque en diamant :

Protection | Tailles de disque

60 po (1 500 mm)48 po - 60 po (1 200 - 1 500 mm)
48 po (1 200 mm)36 po - 48 po (1 000 - 1 200 mm)
42 po (1 000 mm)30 po - 42 po (750 - 1 000 mm)
36 po (900 mm)24 po - 36 po (600 - 900 mm)
30 po (750 mm)18 po - 30 po (450 - 750 mm)
26 po (600 mm)14 po - 26 po (350 - 650 mm)
18 po (450 mm)14 po - 18 po (350 - 450 mm)

Consulter les informations spécifiques des tableaux de conversion des tailles de disque.

KITS DE MASSES D'ALOURDISSEMENT :

Standard sur : 42 po (1 000 mm), 48 po (1 200 mm) & 60 po (1 500 mm)

Kit 542 19 61-72, masses arrriere
Kit 542 19 80-22, masses arrriere
Kit 542 19 97-57, masses arrriere (compend : masses laterales)

2 barres 42 po
3 barres 48 po
6 barres 60 po
5 barres
avec poignées

KITS OPTIONNELS :

542 18 11-17* Kit d'éclairage double

542 19 96-26 Kit de pompe a eau

16 Modèles de grand diamètre

Le modele FS8400 peut etre configure avec une capacité de disque de 1 500 mm (60 po) de diamètre. L'entraînement de 60 po peut etre commande à l'usine ou il est possible de le reconfigurer en commandant le kit de conversion 542 19 96-25.Consulter les informations spécifiques des tableaux de conversion des tailles de disque. Il est possible d'obtenir une profondeur d'entaille de 25 po.Le modele de grand diametre comprend une extension de chassis, une protection de disque de 60 po et un ensemble d'axe de disque avec flasques de 10 po

HUSQVARNA FS 6600 D - Modèles de grand diamètre - 1

de diamètre. Les flasques sont du type suivant. Le type de trou de disque doit correspondre. Six (6) vis à tête hexagonale 1/2-13 x 2,5 po de long passent à travers le flasque extérieur, à travers le cœur du disque et se vissant dans le flasque interieur, fournissant la force de serrage pour maintainir le disque. Utiliser des rondelles-frein de 1/2 po avec les boulons de serrage. Utiliser aussi la vis à tête 5/8-11 x 4,0 po à filage à gauche ou à droite, à travers le centre du flasque. Husqvarna fournira des disques avec ce type de trou.

Le modele FS8400, lorsqu'il est équipé d'un système d'entrainment de 60 po, est très lourd et l'équilibre de la machine est fortement affecté par la présence ou l'absence d'un disque. Pour compenser les grands changements d'équilibre, une boîte de masses d'alourissement est montée à la partie arrêtée gauche ou droite des scies. Il est facile d'ajouter et de retarder ces masses pour ajuster rapidement l'équilibre de la machine, afin de répondre aux besoin de l'opérateur.

17 Réparations

Nous effectuons toutes les réparations dans les délays les plus courts possibles, aux tarifs les plus économiques. (Se reporter à la page de dos pour les adresses et numéroes de téléphone). Contacter le concessionnaire Husqvarna/agréé pour tout besoin d'entretien et de réparations.

18 Pièces détachées

Pour obtenir rapidement des pieces détachées et éviter toute perte de temps, il est essentiel de fournir, pour chaque commande, les données se trouvant sur la plaque du fabricant fixée sur la machine, ainsi que le(s) numéro(s) de piece et la description des composants à replacer.

Veuillez yous reporter au manuel des listedes de pieces (521 970 902) : (Si vous n'avez pas de manuel de listedes de pieces, veuillez telephoner au 1-800-288-5040 aux Etats Unis ou +1-913-928-1300, international).

Se reporter au livre des commandes électroniques et de l'affichage (COEN2009_115159727.PDF) pour les codes d'anomalie et les problèmes électroniques. Livret disponible en ligne à http://us.husqvarnacp.com. Naviguer jusqu'àu service après-vente. Rechercher le livre de commandes électroniques et d'affichage FS6600 FS8400

Les instructions d'utilisation et les pieces détachées mentionnées dans ce document figurent uniquement à titre informatif et ne doivent pas été considérées comme un engagement. De par notre politique d'amélioration de la qualité des produits, nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications techniques sans avis préalable.

HUSQVARNA FS 6600 D - Pièces détachées - 1

Le fabricant n'accepte aucune responsabilité pour les événements résultat d'une utilisation inappropriée ou de modifications.

NOTES:

NOTAS:

NOTES :

Blade Size Conversion: Husqvarna FS 6600 D Tier 3, 1-Speed Gearbox Models Conversión de tamaños de hojas: Modelos Husqvarna FS 6600 D, con caja de marchas de 1 velocidades Conversion des tailles de disques: Husqvarna FS 6600 D, boite de transmission à 1 vitesses Sägeblatt-Umrüstabelle: Husqvarna FS 6600 D, Modèle mit 1-Gang-Getriebe Bladgrootteconversion: Husqvarna FS 6600 D, tandwielkastmodellen - 1 snelheden Conversione dimensioni disco: Husqvarna FS 6600 D, modelli con trasmissione a 1 velocità Tabela de conversão dos tamanhos das lâminas: Husqvarna FS 6600 D, Modelos de Caixa de Engrenagens de 1 Velocidades Konvertera bladstorlek: Husqvarna FS 6600 D, Modeller med ein vãxlar
EC D F J1 J2 J3 L
Convert From Size Convertir de Depuis la taillie Umbau von Conversie van Convertire da Converter de Konvertera frânConvert to Size / Convertir al tamaño / jusqu'à la taillie / Umbau auf Höhe Conversie waar / Convertire in / Converter para o Tamanho / Konvertera till storlek
18" / 20" (450mm / 500mm) FS6600 D T326" (650mm) FS6600 D T330" (750mm) FS6600 D T336" (900mm) FS6600 D T342" (1000mm) FS6600 D T3
18-20" (450mm - 500mm)..............................A = 191895 (x2) B = 166629 (x4) C = 541206888 (x2) D = 542198858 (x2) E = 166307 F = 542199467 J = 542203266 J2 = 574201402 CEA = 166366 (x2) B = 166362 (x4) C = 541206888 (x2) D = 542198858 (x2) E = 166307 F = 542199467 J = 542203305 J2 = 574201402 CEA = 166366 (x2) C = 54219864 (x2) D = 542198865 (x2) E = 163272 F = 542199469 J = 542203318 J2 = 574201402 CE K = 574201501A = 166366 (x2) B = 505283201 (x4) C = 542199317 (x2) D = 542199160 (x2) E = 542199378 F = 542199470 J = 542203266 J3 = 574201403 CE L = 504558301
26" (650mm)A = 166365 (x2) B = 166629 (x4) C = 541206888 (x2) D = 542198866 (x2) E = 166307 F = 542199466 J = 542198778 18" = 504857701 20" J1 = 574201401 CE..............................A = 166366 (x2) B = 166362 (x4) C = 541206888 (x2) D = 542198858 (x2) E = 166307 F = 542199467 J = 542203305 J2 = 674201402 CEA = 166366 (x2) B = 166629 (x4) C = 54219864 (x2) D = 542198865 (x2) E = 163272 F = 542199469 J = 542203318 J2 = 574203335 CE K = 574201501A = 166366 (x2) B = 505283201 (x4) C = 542199317 (x2) D = 542199160 (x2) E = 542199378 F = 5421994470 J = 542203266 J3 = 574201403 CE L = 504558301
30" (750mm)A = 166365 (x2) B = 166629 (x4) C = 541206888 (x2) D = 542198866 (x2) E = 166307 F = 542199466 J = 542198778 20" = 504857701 20" J1 = 574201401 CEA = 191895 (x2) B = 166629 (x4) C = 541206888 (x2) D = 542198858 (x2) E = 166307 F = 542199467 J = 542203266 J2 = 674201402 CE..............................A = B = 166629 (x4) C = 54219864 (x2) D = 542198865 (x2) E = 163272 F = 542199469 J = 542203318 J2 = 574201402 CE K = 574201501A = B = 505283201 (x4) C = 542199317 (x2) D = 542199160 (x2) E = 542199378 F = 542199470 J = 542203266 J3 = 574201403CE L = 504558301

Blade Size Conversion: Husqvarna FS 6600 D Tier 3, 1-Speed Gearbox Models

Conversion des tailles de disques : Husqvarna FS 6600 D, boîte de transmission à 1 vitesses

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HUSQVARNA

Modèle : FS 6600 D

Catégorie : Scie à béton