TXC 250 - Moto HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TXC 250 HUSQVARNA au format PDF.
| Type d'appareil | Perceuse électrique |
| Alimentation | Électrique filaire |
| Tension | Non précisé |
| Puissance | Non précisé |
| Vitesse variable | Oui |
| Mandrin | Non précisé |
| Capacité de perçage bois | Non précisé |
| Capacité de perçage métal | Non précisé |
| Fonction percussion | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Usage domestique et professionnel |
| Manuel d'utilisation | Disponible en plusieurs langues |
FOIRE AUX QUESTIONS - TXC 250 HUSQVARNA
Questions des utilisateurs sur TXC 250 HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TXC 250 - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TXC 250 de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI TXC 250 HUSQVARNA
HUSQVARNA MOTORCYCLES S. R. L. décline toute responsabilité pour erreurs éventuelles commises pendant la rédaction du manuel et se réserve le droit d'apporter tous les perfectionnements nécessaires sans avis préalable. Les illustrations gravées dans ce manuel ne sont qu'à titre indicatif et pourraient ne pas correspondre au modèle traité. Le copiage partiel ou total de ce manuel sans autorisation écrite est strictement interdit.
1re édition (06-08)
Lorsque non différemment indiqué, les données et les instructions se réfèrent à tous les modèles.
AGIP FORK 2,5 (SAE 2,5)
Protection des contacts électriques
AGIP CONTACT CLEANER
Bienvenue dans la famille motocycliste Husqvarna !
Votre nouvelle moto Husqvarna a été conçue et construite pour qu'elle soit la meilleure dans son genre. Les instructions de service ci-incluses ont été préparées pour vous fournir un guide d'entretien et de fonctionnement simple et clair.
Afin d'obtenir les meilleures performances de votre moto, veuillez suivre attentivement les instructions ici contenues, qui sont les plus simples à suivre pour les opérations d'entretien.
Les réparations ou les entretiens plus spécifiques ou plus importants requièrent l'intervention de mécaniciens experts et l'utilisation d'équipements spécifiques. Votre Concessionnaire Husqvarna, en sus des pièces de rechange originales, a l'expérience et tous les outils nécessaires pour vous rendre un service excellent.
Rappeler en outre que le "Livret d'utilisation et d'entretien" et le "Carnet Rapport de Vente" font partie intégrante de la motocyclette et doivent donc rester joints à celle-ci en cas de revente.
Cette motocyclette utilise des éléments projetés et réalisés grâce à des systèmes et technologies d'avant-garde et expérimentés dans les compétitions.
Dans les motocyclettes de compétition, chaque détail est vérifié après toutes les courses pour garantir les meilleures performances. Pour le fonctionnement correct de la motocyclette, il est nécessaire de suivre le tableau de contrôle et d'entretien dans l'Appendice A.
Avis important
1) Les modèles TC sont des motocyclettes DE COMPÉTITION et ils sont garantis exempts de défauts de fonctionnement ; le tableau d'entretien conseillé pour un usage sportif se trouve dans l'Appendice A.

MOTOCROSS
2) Les modèles TE et SMR sont des motorcycles pour usage ROUTIER (AVEC LA PUISSANCE LIMITÉE) garantis exempts de défauts et couverts par la garantie juridique, à la condition que SOIT MAINTENUE LA CONFIGURATION DE SÉRIE et que soit respecté le tableau d'entretien reporté à la page 7 (Appendice A).
Si les modèles TE et SMR sont transformés en motocyclettes de compétition (AVEC LA PLEINE PUISSANCE), le tableau d'entretien conseillé pour usage sportif est reporté dans l'Appendice A.

ENDURO

SUPERMOTARD
Important
Pour la reconnaissance de la garantie, il faut se référer à la configuration du véhicule, comme décrit ci-dessous :
A) MOTOCYCLE DE SÉRIE, POUR USAGE ROUTIER : AVEC LA PUISSANCE LIMITÉE. B) MOTOCYCLE DE COMPÉTITION, POUR USAGE SPORTIF : AVEC LA PLEINE PUISSANCE.
Cette motocyclette n'a pas été conçue pour parcourir de longs trajets avec le moteur à plein régime ou au maximum des tours, comme cela peut se produire occasionnellement lors de longs trajets sur routes ou autoroutes. Les longs trajets à plein gaz peuvent causer des dégâts au moteur. Cette motocyclette présente une configuration pour les compétitions et donc les performances maximales sont garanties uniquement avec un pilote. L'utilisation sur circuit ou tout-terrain avec un passager n'est pas conseillée.
Rappelez-vous TOUJOURS que ces motocyclettes ont été conçues pour un usage sportif où les conditions sont très différentes de celles d'un usage routier normal.
Pour maintenir la "Garantie de Fonctionnement" du véhicule, le Client doit suivre le programme d'entretien indiqué sur le livre d'usage et entretien en exécutant les coupons auprès des ateliers autorisés HUSQVARNA. Le coût pour la substitution des pièces et pour la main-d'oeuvre nécessaire pour respecter les étapes d'entretien est à la charge du Client.
NOTE : la garantie DÉCHOIT en cas de location du motocycle.
Preliminaires
Suivre scrupuleusement les instructions données dans ce manuel en prêtant attention aux remarques indiquées par les mots suivants :
de blessures graves ou mortelles si ces instructions ne sont pas suivies.
ATTENTION* sures graves pour la personne, ou de dommages sérieux au véhicule, si ces instructions n'étaient pas suivies.
Note*: Fournit des informations complémentaires.
Remplacement de détails
Pour assurer un usage sans aléa, remplacer les différents éléments par des éléments ORIGINAUX Husqvarna.
ATTENTION*: Après une chute, inspecter soigneusement le motorcycle. Assurez-vous que la poignée des gaz, les freins, l'embrayage et tous les autres commandes et composants ne soient pas endommagés, car la conduite d'un motorcycle endommagé peut provoquer des accidents.
ATTENTION* : Ne jamais démarrer le motorcycle, ou effectuer des opérations d'entretien, sans s'habiller convenablement. Porter le casque, les bottes, les gants, les lunettes pour cyclomotoristes et tout autre équipement approprié.
ATTENTION*: Ce motorcycle est un véhicule sophistiqué à utiliser dans les compétitions. Ne jamais démarrer ou conduire le motorcycle sans avoir l'expérience nécessaire. Assurez-vous d'être toujours dans de bonnes conditions physiques.
Précautions pour les enfants - Attention
Garer le véhicule à l'abri dans un endroit où il ne pourra pas être heurté ou endommagé. Les coups, même involontaires, pourraient provoquer la chute du véhicule avec un danger conséquent pour les personnes, en particulier pour les enfants.
Pour éviter toute chute accidentelle du véhicule, ne jamais le garer sur un terrain mouillé ou irrégulier, ni sur le goudron rendu mou par l'effet du soleil.
- Étant donné que le moteur ou le système d'échappement peuvent atteindre des températures très élevées, garez la moto dans un endroit où les piétons ou les enfants ne pourront pas la toucher facilement.

Résumé
PRESENTATION 2
AVIS IMPORTANT
ÉLÉMENTS D'IDENTIFICATION 5
DONNÉES TECHNIQUES 8
TABLEAU DE GRAISSAGE, RAVITAILLEMENTS. 10
COMMANDES 11
MODE D'EMPLOI DE LA MOTO 21
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
SYSTÈME ÉLECTRIQUE 68-75
FOURNITURES 82-83
ÉLÉMENTS EN OPTION. 84-85
APPENDICE 86
OPÉRATIONS DE PRÉLIVRAISON 89
INDEX ALPHABÉTIQUE 90
ENTRETIEN PÉRIODIQUE - RÉGLAGES APPENDICE A
Avis
- éfèrent aux deux côtés du motocycle par rapport au sens de marche. Z : nombre de dents A : Autriche AUS : Australie B : Belgique BR : Brésil CDN : Canada CH : Suisse D : Allemagne E : Espagne F : France FIN : Finlande GB : Grande-Bretagne I : Italie J : Japon USA : États-Unis d'Amérique
- Si non différemment spécifié pays.
Éléments d'identification
Le numéro d'identification moteur est gravé sur la partie supérieure du carter moteur, tandis que le numéro de matricule de la moto est gravé sur le tube de direction du cadre.
Veuillez noter dans ce livret le numéro gravé sur le cadre, auquel il faut toujours se référer lors d'une commande de pièces de rechange ou d'une demande d'informations concernant la motocyclette.
Numéro d'identification du motocycle
Le numéro de série se compose de 17 caractères et est placé du côté droit du fourreau de direction.



- Matricule cadre
- Matricule moteur



(*) : N° de série (•) : Année du modèle

Numéro d'identification du motocycle
Le numéro de série se compose de 17 caractères et est placé du côté droit du fourreau de direction.
(*) : Numéro de série (•) : Année du modèle






- Matricule cadre
- Matricule moteur
Position des commandes
- Levier de commande du frein avant
- Poignée de gaz
- Pédale de commande du frein arrière
- Starter (côté gauche)
- Bouchon réservoir carburant
- Commutateur de démarrage électrique moteur (côté droit)
- Réglage de la précharge du ressort de l'amortisseur
- Réglage compression amortisseur (basses et hautes vitesses d'amortissement)
- Réglage extension amortisseur
- Commutateur gauche (TE, SMR)
- Bouton d'arrêt moteur (TC)
- Levier de commande d'embrayage
- Robinet carburant
- Pédale de commande de boîte de vitesses
- Vis de sortie d'air pour tige de fourche
- Réglage compression pour tige fourche
- Réglage extension pour tige fourche


Moteur
Type........ un cylindre à 4 temps.
Refroidissement............ liquide, (TE-SMR) avec électro-ventilateur
Alésage (250) mm 76
Alésage (310) mm 83
Alésage (450-510) mm 97
Course (250-310) mm 55
Course (450) mm 60,76
Course (510) mm 67,8
Cylindrée (250) cm³ 249,5
Cylindrée (310) cm3 297,6
Cylindrée (450) cm3 449
Cylindrée (510) cm³ 501
Rapport volumétrique : 12,9:1
Démarrage (TC) à la pédal
Démarrage (SMR) électriqu
Démarrage (TE) électrique et à pédal
Distribution
Type : double arbre à cames en tête ; 4 soupapes.
Jeu des soupapes (à moteur froid)
Admission : 0,10÷0,15 mm
Échappement : 0,15÷0,20 mm
Lubrification
Type : carter sec avec double pompe à lobes et cartouche filtre.
Allumage
Type : électronique à décharge inductive (TE-SMR) ou capacitive (TC) avec avance variable à contrôle digital.
Bougie type : NGK CR8EB.
Distance entre les électrodes de la bougie : 0,7 mm.
Alimentation
Type (TE-SMR) injection électronique
Type (TC 450-510) : carburateur Keihin FCR-MX 41 avec pompe de reprise et capteur de position du papillon.
Diamètre diffuseur : 41 mm
Gicleur principal 180
Gicleur ralenti 45
Gicleur de starter 85
Gicleur d'air principal 200
Gicleur d'air de ralenti. 100
Flotteur : 11,2 g
Soupape gaz 15 mm.
Épingle conique. OBDVR
Cran fixe. Épingle 5ème.
Vis à air ouverte. 2 tours.
Transmission principale
TE 250-310). Z 24 - Z 88
Pignon moteur - Couronne embrayage (450-510) 23-63
TE 250-310) 3,666
450-510) 2,739
Embrayage
Type : multidisque à bain d'huile avec commande hydraulique.
Boîte de vitesses
Type : avec engrenages en prise constante
Rapports de transmission (TE-SMR)
1ère vitesse 2,000 (z 28/14)
2ème vitesse 1,611 (z 29/18)
3ème vitesse 1,333 (z 24/18)
4ème vitesse 1,086 (z 25/23)
5ème vitesse 0,920 (z 23/25)
6ème vitesse 0,814 (z 22/27)
2ème vitesse 1,444 (z 26/18)
4ème vitesse 1,086 (z 25/23)
Pignon sortie boîte de vitesse - 250-310)...... Z 13 - Z 50
450-510)...... Z 13-Z 47
Pignon sortie boite de vitesse-Couronne sur la roue (TC 450) Z 14-Z 50
Pignon sortie boite de vitesse-Couronne sur la roue (TC 510) 24-247
SMR 450-510) : Z 15 - Z 42
250-310) 3,846
450-510) 3,615
C 450) 3,571
Rap 510) 3,357
SMR 450-510) 2,800
Rapports totaux de transmission
Iere vitesse (TE 250-310) 28,205
Iere vitesse (TE 450-510) 19,806
Iere vitesse (TC 450) 18,261
1ère vitesse (TC 510) 17,159
1ère vitesse (SMR 450-510) 15,339
2ème vitesse (TE 250-310) 22,721
2ème vitesse (TE 450-510) 15,955
2ème vitesse (TC 450) 14,130
2ème vitesse (TC 510) 13,283
2ème vitesse (SMR 450-510) 12,356
3ème vitesse (TE 250-310) 18,803
3ème vitesse (TE 450-510) 13,204
3ème vitesse (TC 450) 12,357
3ème vitesse (TC 510) 11,616
3ème vitesse (SMR 450-510) 10,226
4ème vitesse (TE 250-310) 15,329
4ème vitesse (TE 450-510) 10,764
4ème vitesse (TC 450) 10,633
4ème vitesse (TC 510) 9,995
4ème vitesse (SMR 450-510) 8,336
Sixième vitesse (TE 250-310) 12,974
5ème vitesse (TE 450-510) 9,111
5ème vitesse (TC 450) 9,338
5ème vitesse (TC 510) 8,778
5ème vitesse (SMR 450-510) 7,056
6ème vitesse (TE 250-310) 11,491
6ème vitesse (TE 450-510) 8,069
6ème vitesse (SMR 450-510) 6,249
Cadre
Type : Mono-axe avec tubulures à section circulaire, rectangulaire ou ellipsoïdale en acier ; cadre arrière en alliage léger.
Suspension avant
Type de fourche : télescopique hydraulique à gorges renversées et goujon avance (réglable en compression et extension) ; tiges de 50 mm. Levée sur l'axe des jambes : 300 mm (TE, TC) ; SMR : 250 mm.
Type : progressive avec monoamortisseur hydraulique. Levée de roue (TC-TE) : 296 mm. Levée de roue (SMR) : 290 mm.
Frein avant
Type : à disque fixe 260 mm de type "Wave" (TE, TC) ; à disque flottant 320 mm (SMR) avec commande hydraulique ; étrier flottant (TE, TC) ou étrier fixe radial (SMR).
Frein arrière
Type : à disque flottant 240 mm avec commande hydraulique et étrier flottant (TE, TC : de type "Wave").
Jantes
Avant (TE, TC) TAKASAGO "Excel" en alliage léger : 1,6x21". Avant (SMR) SANREMO en alliage léger : 3,50x17". Arrière (TE) TAKASAGO "Excel" en alliage léger : 2,15x18". Arrière (TC) TAKASAGO "Excel" en alliage léger : 1,85x19" (250) ; 2,15x19" (450-510). Arrière (SMR) SANREMO en alliage léger : 4,25x17".
Pneus
Avant (TE) Michelin ENDURO COMP. 3 ou Pirelli MT 83 Scorpion ou Dunlop 54R-D907 ; 90/90x21" (TC) Pirelli 51R-MT 32A ; 80/100 x 21" (SMR) Pirelli MTR 21 DRAGON-EVO ; 120/70-17" Arrière (TE) Michelin ENDURO COMP.3 ou Pirelli MT 83 Scorpion ou Dunlop 70R-D907 ; 120/90x18" (250) / 140/80x18" (450-510) (TC) Pirelli NHS (62) MT 32 ; 100/90x19" (250) / 110/90x19" (450-510) (SMR) Pirelli MTR 22 DRAGON-EVO ; 150/60x17" Pression de gonflage à froid (avant TC) : 0,9 à 1,0 kg/cm² Pression de gonflage à froid (arrière TC) : 0,8 à 0,9 kg/cm² Pression de gonflage à froid (avant TE) : 0,9 à 1,0 kg/cm² Pression de gonflage à froid (arrière TE) : 0,8 à 0,9 kg/cm² (●) Pression de gonflage à froid (avant TE) : 1,1 kg/cm² (●) Pression de gonflage à froid (arrière TE) : 1,0 kg/cm² Pression de gonflage à froid (avant SMR) : 1,4 kg/cm² (●) Pression de gonflage à froid (avant SMR) : 1,8 kg/cm² (seul conducteur) (●) Pression de gonflage à froid (avant SMR) : 2,0 kg/cm² (conducteur et passager) Pression de gonflage à froid (arrière SMR) : 1,6 kg/cm² (●) Pression de gonflage à froid (arrière SMR) : 2,0 kg/cm² (seul conducteur) (●) Pression de gonflage à froid (arrière SMR) : 2,2 kg/cm² (conducteur et passager) (●) Usage routier (★) En cas d'emploi pour activités sportives
Longueur totale (TC) mm 2207
Longueur totale (TE) mm 2267
Longueur totale (SMR) mm 2163
Largeur maxi. mm 820
Hauteur maxi (TC-TE). mm 1285
Hauteur maxi (SMR). mm 1250
Hauteur selle (TC). mm 968
Hauteur selle (TE). mm 963
Hauteur selle (SMR). mm 920
Contenance réservoir d'essence, comprise une réserve
Liquide circuit de refroidissement : 1,1 ÷ 1,3
Huile carter
Vidange huile et changement du filtre. 1,7
Vidange huile. 1,5
Tableau de graissage, ravitaillements
Huile de graissage moteur, boîte des vitesses, transmission primaire.
AGIP RACING 4T (10W-60)
Liquide réfrigérant moteur
AGIP COOL
Liquide pour système de freinage
AGIP BRAKE 4 (DOT 4)
Liquide d'embrayage
HUILE MINÉRALE SAE 10 POUR CIRCUITS HYDRAULIQUES
Lubrification par graisse
AGIP BIKE GREASE
Lubrification de la chaîne de transmission secondaire.
AGIP CHAIN LUBE
Huile fourche avant
AGIP FORK 7,5 (SAE 7,5) (pour les climats rigoureux : SAE 5)
Huile pour l'amortisseur arrière
AGIP FORK 2,5 (SAE 2,5)
Protection des contacts électriques
AGIP CONTACT CLEANER
Bouche-trous pour radiateurs
AREXONS TURAFALLE LIQUIDO
Commandes
Le robinet (2), situé sur la gauche, est de type à vis : visser la bague (A) pour fermer le robinet, dévisser la bague pour l'ouvrir.
Attention : Durant les opérations sur le robinet carburant, veillez à ne jamais toucher le moteur chaud.
Le robinet a un filtre ; la crasse s'accumulant dans ce filtre cause une diminution de carburant vers le carburateur. Il faudra donc nettoyer le filtre comme suit :
1. Dévisser le bouchon de vidange (1) sur le réservoir de carburant et fermer le robinet. 2. Ôter la tuyauterie (3) du carburateur et placer la même dans une cuvette. 3. Ouvrir le robinet pour éliminer le carburant du réservoir. 4. Desserrer les vis et ôter le robinet. Nettoyer le tamis avec du solvant. 5. Remonter le robinet en renversant les opérations de démontage. Ouvrir le robinet et vérifier qu'il n'y a pas de fuites.
Moteur à injection (TE-SMR)
Sur les véhicules équipés d'un moteur à injection, la pompe à essence est incorporée au réservoir et le circuit d'alimentation en carburant est dépourvu de robinet. L'indication de la réserve est signalée sur le tableau de bord numérique par le voyant correspondant (voir page 14).


Chaque motocycle est doté d'une béquille latérale (1).
ATTENTION : La béquille a été conçue pour supporter SEULEMENT LE POIDS DU MOTOCYCLE. Ne jamais s'asseoir sur le motocycle en utilisant la béquille comme support, car dans ce cas, on court le risque d'endommager la béquille et de se blesser.

Contrôler la béquille latérale périodiquement (voir "Fiche d'entretien périodique") ; vérifier que les ressorts ne soient pas endommagés et que la béquille latérale se meuve librement. Dans le cas où la béquille latérale devient bruyante, lubrifier le pivot (A) de fixation.
Carburant
Carburant recommandé : essence SANS PLOMB à 98 octanes.
Nota utiliser une autre marque d'essence, ou un carburant avec un indice d'octane plus élevé.
ATTENTION arrêtez-le immédiatement, car il pourrait se gripper.
ATTENTION* : L'essence est une matière très inflammable qui, dans des conditions particulières, peut devenir explosive. Arrêtez toujours le moteur, ne fumez pas et n'approchez aucune flamme ou étincelle de la zone de ravitaillement ou des lieux où le carburant est stocké.
ATTENTION : Ne jamais remplir le réservoir au-delà de la limite inférieure de la goulotte de remplissage. Assurez-vous que le bouchon (2) du réservoir soit bien fermé.



Starter carburateur (TC)
Le pommeau du starter, placé à gauche du carburateur, sert à enrichir le mélange durant le démarrage.
Tirer le pommeau vers l'extérieur pour ouvrir le starter, et renverser l'opération pour le fermer.
Le carburateur est doté de deux pommeaux :
1) POMMEAU NOIR :
Démarrage au froid.
2) POMMEAU ROUGE :
démarrage ou CHAUD (°)
(°) Voir page 24.
Pour le démarrage à froid, les versions avec moteur à injection sont munies d'un bouton de couleur noire (3) situé à gauche du corps papillon.
Tirer le bouton vers l'extérieur pour ouvrir le starter, agir en sens inverse pour le fermer.


Instrument digital, voyants (TE-SMR)
La moto est équipée d'un instrument digital sur lequel sont montés 3 voyants indicateurs : de route, indicateurs de direction et réserve carburant.
1 - Voyant BLEU "De route". 2 - Voyant VERT "Indicateurs de direction". 3 - Voyant ORANGE "Réserve carburant" (1,8 L). En tournant la clé de démarrage en position IGNITION, l'écran de l'instrument (couleur ambre) s'allume.
Notes
- À chaque raccordement avec la batterie, pendant les deux premières secondes apparaît la version du logiciel de contrôle ; une fois cette phase terminée, l'instrument affiche la dernière fonction utilisée.
- À chaque extinction du moteur, la visualisation des fonctions de l'instrument cesse.
- réglage du zéro relatif doivent être effectués par la touche SCROLL (A).
- Les fonctions, qu'ils peuvent sé s :
1- SPEED/ODO (figure 1, page 15) 2- SPEED/ (figure 2, page 15) 3- SPEED/TRIP (figure 3, page 16) 4- SPEED/CHRONOMETRE (figure 4, page 16) 5- SPEED/RPM (Indication numérique) (figure 5, page 16)
IMPORTANT : En cas de DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTÈME D'ALIMENTATION À INJECTION, le signal FAIL apparaît sur le côté droit de l'écran de l'instrument (voir page 17) : dans ce cas, adressez-vous au Concessionnaire HUSQVARNA.


- SPEED : vitesse du véhicule - Indication max : 299 km/h ou 299 mph - ODO : odomètre - Indication max : 99999 km
Pour passer des km aux miles ou des miles aux km, procédez de la manière suivante :
1) Visualiser l'illustration 1, éteindre le moteur et presser le bouton SCROLL (A). 2) Démarrer le moteur en tenant pressé le bouton SCROLL (A) jusqu'au moment où apparaît le symbole "Km/h". 3) Ensuite, s'afficheront alternativement "Km/h" et "Mph Miles", appuyer à nouveau sur le bouton SCROLL (A) au moment où s'affiche l'unité de mesure que l'on souhaite utiliser.
2-speed/clock (figure 2)
- SPEED : vitesse du véhicule - Indication max : 299 km/h ou 299 mph ;
- CLOCK : montre - Indication de 0:00 à 23:59:59. Pour régler la montre, presser le bouton SCROLL (A) pendant plus de 3 secondes pour régler les heures ; relâcher le bouton, après 3 secondes il est possible de régler les minutes.


3-SPEED/TRIP1 (figure 3)
- SPEED : vitesse du véhicule - Indication max : 299 km/h ou 299 mph ;
- TRIP 1 : distance - Indication max : 999,9 km (la donnée sera perdue au détachement de la batterie).
Pour régler le TRIP, appuyez sur le bouton SCROLL (A) pendant plus de 3 secondes.
4-Speed/Chronomètre (STP) (figure 4)
- SPEED : vitesse du véhicule - Indication max : 299 km/h ou 299 mph.
- STP 1 : temps de parcours en km/mi
- Indication de 0:00 à 99:59:59 (la donnée sera perdue au détachement de la batterie).
Le compteur STP s'active en pressant le bouton SCROLL (A) pendant plus de 3 secondes.
- Phase 1 : activation de la fonction.
- Phase 2 : arrêt des compteurs ;
- Phase 3 : zérotage STP
- Phase 4 : activation de la fonction.
- Phase 5 : arrêt des compteurs ;
et si de suite
5-speed/RPM numérique (figure 5)
- SPEED : vitesse du véhicule - Indication max : 299 km/h ou 299 mph. RPM NUMÉRIQUE : MIN. 500, MAX 14250.



Sur l'écran de l'instrument apparaissent également les informations relatives au "Point mort" et à un éventuel "Malfonctionnement" du système d'alimentation à injection ; cette dernière information apparaît avec priorité absolue par rapport à toute autre.
POINT MORT : si la vitesse est inférieure à 20 km/h, la condition de "Point mort" (Neutral) est indiquée par un N devant la valeur de la vitesse.
MALFONCTIONNEMENT : en cas de "Malfonctionnement du système d'alimentation à injection", le signal "FAIL" apparaît dans la partie droite de l'écran de l'instrument.

Poignée des gaz
La poignée (1) des gaz est placée à droite du guidon. La position de la commande sur le guidon peut être réglée en desserrant les deux vis de fixation.
Attention
N'oubliez pas de serrer les vis (A) après le réglage.
Commande frein avant
La manette (2) de commande du frein avant est placée à droite du guidon. La position de la commande sur le guidon peut être réglée en desserrant les deux vis de fixation.
Attention
N'oubliez pas de serrer les vis (B) après le réglage.
Bloc de direction (TE-SMR)
À droite de la moto a été assemblé un bloc de direction (1).
Pour bloquer la direction, agir comme suit :
Tourner le guidon à gauche, introduire la clé dans la serrure et la tourner en sens antihoraire. Pousser la clé vers l'intérieur et, si nécessaire, tourner le guidon dans les deux sens. Tourner la clé en sens horaire et l'extraire de la serrure.
Pour débloquer la direction, effectuer les mêmes opérations, mais en sens inverse.


Commutateur droit sur le guidon (TE-SMR)
Le commutateur droit a les fonctions suivantes :
1) Bouton de démarrage moteur. 3) Interrupteur démarrage - arrêt moteur.
Commutateur gauche sur le guidon (TE-SMR)
Le commutateur gauche a les fonctions suivantes :
1) Feux de détresse (retour automatique) 2) Commande sélection feu de route
Commande sélection feux de croisement
Indicateurs de direction gauche (retour automatique). Indicateurs de direction droite (retour automatique).
Pour désactiver l'indicateur, presser le levier de commande une fois retourné au centre.
4) Avertisseur acoustique

Bouton d'arrêt moteur (TC)
Ce bouton (1) est placé sur le côté gauche du guidon, à proximité de la commande de l'embrayage.
Commande de l'embrayage
Le levier de commande hydraulique de l'embrayage est situé à gauche sur le guidon et il est muni d'une protection. La position de la commande de l'embrayage sur le guidon peut être réglée en desserrant la vis inférieure (A) de fixation.
Attention
N'oubliez pas de serrer la vis après le réglage.




Commande frein arrière
La pédale (1) de commande du frein arrière se trouve du côté droit de la moto. Sur les modèles TE et SMR, lors de l'action de freinage, un interrupteur d'arrêt allume le feu arrière.
Commande du changement de vitesses
Le levier (1) est placé sur le côté gauche du moteur. À chaque changement de vitesse, le conducteur doit libérer la pédale qui retournera dans sa position centrale avant de passer à une autre vitesse. Entre la première et la deuxième vitesse se trouve le "point mort" (N).
On introduit la première vitesse en poussant le levier en bas ; pour toutes les autres vitesses, le pousser en haut.
La position du levier sur l'arbre peut être modifiée. Pour effectuer cette opération, il faut desserrer la vis, enlever le levier et le placer dans une nouvelle position sur l'arbre.
Une fois l'opération terminée, serrez la vis.
AVERTISSEMENT*: Ne jamais changer de vitesse sans débrayer et sans fermer la poignée des gaz. Autrement, le moteur pourrait s'emballer et subir des dommages.
ATTENTION*: Ne pas ralentir en rétrogradant les vitesses quand on se trouve à une vitesse qui pourrait amener le moteur à s'emballer ou bien faire perdre l'adhérence à la roue arrière, si la vitesse immédiatement inférieure devait être sélectionnée.
N: Point mort
N: Point mort



Attention !
Examinez attentivement cette liste avant de partir, pour éviter tout incident pendant la marche.
1. Contrôle tous les liquides
A. Niveau d'huile moteur/transmission. B. Niveau du carburant. C. Niveau du liquide de refroidissement.
S'assurer que tous les bouchons soient mis en place correctement.
2. Contrôle des commandes
A. Poignée des gaz. B. Levier d'embrayage.
S'assurer que les transmissions flexibles ne soient pas endommagées et glissent librement.
3. Contrôle des freins
S'assurer qu'il n'y ait pas de pertes d'huile et que les tubes ne soient pas détériorés.
Contrôler le fonctionnement.
4. Contrôle des suspensions
Comprimer la fourche et la suspension arrière.
Contrôler qu'il n'y a pas de pertes d'huile et s'assurer que le fonctionnement est correct.
5. Contrôle des roues
Contrôler les rayons et vérifier que les roulements ne soient pas usés.
Contrôler les jantes et les pneumatiques.
Contrôler la pression des pneus.
6. Contrôle des rouleaux tendeurs de chaîne, du pignon et de la couronne
Contrôler l'usure des rouleaux .
S'assurer que la chaîne soit correctement réglée et lubrifiée.
7. Contrôle du filtre à air et du système d'aspiration
Contrôler que le filtre à air soit propre.
Contrôler les raccords en caoutchouc et les colliers.
8. Contrôle du système d'échappement
Contrôler les montages et vérifier les ruptures éventuelles. Contrôler les silencieux.
9. Contrôle des couples de serrage
A. Bougie (voir page 34).
B. Vérification générale des serrages.
Contrôle de direction
Contrôler le jeu des roulements de la direction.
Contrôler le système électrique (TE-SMR)
Démarrer le moteur et contrôler que les phares, le feu de stop, les indicateurs de direction, les voyants sur le tableau de bord et l'avertisseur acoustique fonctionnent régulièrement.
Rodage
La durée de vie et les performances du moteur seront améliorées si un rodage d'environ deux heures est effectué avant une compétition.
Durant il est conseillé de garder une vitesse très basse et d'éviter les accélérations brusques pour ne pas forcer le moteur.
Effectuer une vidange d'huile et toutes les opérations d'entretien conseillées. Après augmenter le nombre de tours, mais sans forcer.
Une fois que les hautes vitesses sont atteintes, ne jamais garder une vitesse trop basse. La moto peut être utilisée normalement au niveau de compétition après environ deux heures.
Contrôles pendant le rodage
- CONTRÔLE DE LA TENSION DES RAYONS DES ROUES (voir page 67);
- CONTRÔLE DU SERRAGE DES ROUES ;
- CONTRÔLE DU SERRAGE DE LA GOUILLE DE FOURCHE ;
- CONTRÔLE DU RÉGLAGE DE LA CHAÎNE (voir page 47);
- CONTRÔLE DU JEU DES ROULEMENTS DE LA DIRECTION (voir page 36);
- CONTROLE DU SERRAGE DU GUIDON
- CONTRÔLE DU SERRAGE DU MOTEUR SUR LE CADRE
- CONTRÔLE DU SERRAGE DU RACCORD D'ASPIRATION
- CONTRÔLE DU SERRAGE DES ÉCROUS, DE LA TÊTE ET DU CYLINDRE
CONTRÔLER FRÉQUEMMENT L'ÉTAT DE CHARGE DE LA BATTERIE (voir page 76)
Démarrage du moteur (TE-SMR)
Au moteur froid, c'est-à-dire après un arrêt prolongé de la motocyclette ou en présence de basses températures ambiantes, opérer de la manière suivante :
1) Placer la clé (1) de l'interrupteur d'allumage dans la position IGNITION (le renflement qui se produit en tournant la clé sur IGNITION est dû à la pompe à carburant qui met le circuit d'alimentation sous pression) ; 2) Tirer le levier (2) du starter ;
3) tirer le levier (3) de l'embrayage ; 4) placer le levier (4) de la boîte de vitesses dans la position de point mort et relâcher le levier de commande d'embrayage ; 5) presser le commutateur démarrage-arrêt moteur (5) puis le bouton (6). Ramener le levier (2) de starter dans sa position initiale dès que le moteur tient le ralenti. Pour le démarrage à chaud, NE PAS mettre le starter. Ne pas faire fonctionner le moteur froid à haut régime pour permettre le réchauffement de l'huile et sa circulation à tous les endroits qui ont besoin de graissage.
Note
Sur le support du levier d'embrayage est monté un interrupteur de sécurité qui permet d'effectuer le démarrage SEULEMENT avec la boîte de vitesse au point mort ou avec une vitesse engagée et le levier d'embrayage tiré.
Important
NE JAMAIS EFFECTUER LE DÉMARRAGE SI LA BATTERIE N'A PAS ÉTÉ CONNECTÉE DANS LE CIRCUIT.





Décompresseur de démarrage
Quoique le moteur soit doté d'un décompresseur automatique, il peut être nécessaire, dans quelques cas (comme par exemple : noyage du carburateur ou difficulté de démarrage à cause d'une batterie insuffisamment chargée) d'utiliser le décompresseur manuel qui se trouve sur la gauche du guidon. Dans ces cas, tirer le levier (5) en pressant en même temps le bouton de démarrage, relâcher le levier (5) tout en maintenant le bouton pressé, puis relâcher le bouton. Le support du levier (5) est doté d'un tendeur (6) pour régler le jeu qui doit être d'environ 3 mm ; une autre possibilité de réglage est fournie par le groupe de registre (7) qui se trouve sur la droite du moteur. Agir sur ce dernier quand il n'est plus possible de régler le jeu correctement avec le tendeur sur le guidon.


Démarrage du moteur (TC)
Procéder de la manière suivante :
1) S'assurer que le robinet du carburant (A) se trouve en position ouverte ; 2) Placer le levier (1) de la boîte de vitesses dans la position de point mort ;
3) Tirer le pommeau du starter (pommeau NOIR 2 pour le démarrage à froid *, pommeau ROUGE 3 pour le démarrage à chaud) ;
4) baisser la pédale de démarrage (4) jusqu'à rencontrer une résistance (piston au P.M.H.) ;

c'est-à-dire après un arrêt prolongé du moteur ou en présence d'une basse température ambiante.




5) tirer le levier (5) et baisser ultérieurement, d'une course limitée, la pédale jusqu'à rencontrer la résistance susdite (franchissement du P.M.H.) ;
6) À ce point, relâcher le levier (5) et la pédale (4);
7) En cas de démarrage à froid, tourner complètement la poignée (6) de commande du gaz deux fois (en cas de démarrage à chaud, NE PAS effectuer cette opération);




8) baisser COMPLÈTEMENT la pédale (4) jusqu'au démarrage du moteur.
Au moteur chaud : avant de partir, désactiver le pommeau rouge (3) du starter sur le carburateur.
En cas de démarrage manqué, répéter cette procédure.
Note importante dans le cas de la mise en route à froid et températures basses
Il est conseillé d'effectuer un bref chauffage au ralenti minimum, après avoir débranché le starter, lorsque l'on obtient une réponse normale du moteur aux ouvertures des gaz.
De cette façon, l'huile passera par tous les points à graisser et le liquide réfrigérant atteindra la température nécessaire au bon fonctionnement du moteur.
On doit éviter d'effectuer un chauffage trop prolongé du moteur.
Important
Le moteur froid, éviter les brusques accélérations.
ATTENTION : Le système d'échappement des gaz contient du monoxyde de carbone. Il est donc avisé de ne jamais tourner à vide le moteur dans des milieux fermés.
En cas d'usage du démarrage à pédale, suivre attentivement les instructions qui se trouvent à la page 24 et tenir présente la note suivante.
Pédale de démarrage
ATTENTION : Durant la phase de démarrage du moteur de ce type de motocycle à haute performance, un fort "choc en retour" pourrait se produire. Ne jamais démarrer le moteur sans avoir mis les bottes de protection, car on court le risque de blesser la jambe si la pédale donne un fort "choc en retour" et que le pied glisse.



Démarrage à chaud (TC)
En cas de difficulté de démarrage lorsque le moteur est chaud, ou après une chute, procédez comme suit :
1) Mettre le levier (1) de vitesse au point mort ; 2) Tirer le bouton ROUGE du starter (2) ;
3) Tirer le levier (3) d'embrayage ; 4) Agir sur la pédale de mise en marche (4) pour démarrer le véhicule ;
5) Relâcher ensuite le levier d'embrayage (3).
AVANT DE DÉMARRER, DÉSACTIVER LE BOUTON ROUGE (2) DU STARTER SUR LE CARBURATEUR.





Arrêt du motocycle et du moteur
- Fermer la poignée (1) des gaz, de façon à réduire la vitesse du motocycle. - Freiner soit la roue avant, soit l'arrière (pour une forte décélération, appuyer avec décision sur le levier et sur la pédale des freins). - Une fois que le motocycle est arrêté, débrayer et placer le levier (2) de la boîte des vitesses au point mort.
- Appuyer sur le bouton ROUGE (3) d'arrêt du moteur.
- TC: Fermer le robinet d'essence (4)
- TE, SMR : tourner lumage vers la gauche.
ATTENTION* : Dans des conditions particulières, il est avisé d'utiliser indépendamment le frein avant ou l'arrière. En roulant sur des terrains glissants, utilisez prudemment le frein avant. L'usage incorrect des freins peut causer des accidents sérieux.
ATTENTION : En cas de blocage de la poignée des gaz en position ouverte, ou de tout autre dysfonctionnement entraînant un emballement incontrôlable du moteur, appuyer IMMÉDIATEMENT sur le bouton d'arrêt moteur.
Tandis que ce bouton est pressé, gardez le contrôle du motocycle et utilisez doucement les freins et le guidon.






Contrôle du niveau de l'huile
En maintenant la moto horizontale et bien droite, contrôler le niveau d'huile à travers le hublot d'inspection (1) sur le carter droit du moteur. Vérifier que le niveau se trouve compris entre les deux repères MIN et MAX.
Pour effectuer le remplissage, ôter le bouchon de ravitaillement (2).
AVIS* : Effectuez cette opération à moteur chaud.
ATTENTION : Veillez à ne jamais toucher l'huile moteur chaude.


Attention : Veillez à ne jamais toucher l'huile moteur chaude.
Vidange d'huile moteur à effectuer avec le MOTEUR CHAUD ; opérer comme suit :
- Ôter le bouchon de ravitaillagement (2) ; - même si ce n'est pas indispensable, cela est recommandé d'ôter la protection moteur (A) ; - placer une cuve dessous le moteur ; - ô ; - de façon à vidanger complètement l'huile moteur et nettoyer l'embout du bouchon ;
- Ôter les trois filtres (5), (6) et (7) placés sur le côté gauche du moteur, contrôler les bagues O-R et nettoyer les filtres à l'essence, remonter les parties dans l'ordre inverse du démontage ; - Pour remplacer la cartouche filtre (4), il faut dévisser les trois vis de fixation et ôter le couvercle de la cartouche filtre ; - Après la substitution des filtres, remon , la protection moteur (A) et remplir avec la juste quantité d'huile.


Contrôle du niveau de réfrigérant
Contrôler le niveau (1) dans le radiateur droit avec le moteur arrêté et la moto en position verticale. Le réfrigérant doit se trouver à 10 mm au-dessus des éléments et, en outre, sur les modèles TE et SMR, ne doit pas dépasser la moitié du réservoir d'expansion (2) placé devant l'amortisseur arrière.
Le bouchon du radiateur est pourvu de deux positions de déblocage ; la première peut servir à la décharge préventive de la pression du circuit de refroidissement.
Attention
Ne jamais enlever le bouchon du radiateur avec le moteur chaud, car le liquide pourrait se déverser et provoquer des brûlures.
Attention
ATTENTION : Se rappeler que le ventilateur de refroidissement (A) peut être activé même par l'interrupteur de démarrage sur la position OFF ; il est donc avisé de se tenir à distance respectueuse des pales du ventilateur.
Avis
Si des difficultés surgissent pour enlever le liquide des éléments laqués, laver à l'eau.



Substitution du liquide de refroidissement
Placer une cuve sur le côté droit du cylindre, sous la vis (1) de vidange.
AVANT TOUT, enlever la vis (1), ouvrir LENTEMENT le bouchon (2) du radiateur droit, incliner la motocyclette à droite afin de faciliter l'écoulement du liquide. Remonter la vis (1).
Verser la quantité de liquide nécessaire dans le radiateur et chauffer le moteur pour éliminer d'éventuelles bulles d'air.
Vérifier souvent les manchons d'assemblage (voir "Fiche d'entretien périodique") : cela évitera des pertes du réfrigérant et donc des grippages du moteur. Si sur les tuyauteries (A) il y a des crevasses, des faïençages ou des durcissements causés par le séchage des manchons, il sera nécessaire de les remplacer.
Contrôler la fixation correcte des colliers (B).





Réglage du câble de commande des gaz
Pour vérifier le réglage du câble de la poignée des gaz, opérer comme suit :
- enlever le capuchon supérieur en gomme (1);
- déplacer en avant et en arrière la poignée (2) et contrôler qu'il y a un jeu d'environ 2 mm;
- Si le jeu n'est pas exact, débloquer le contre-collier (3) et tourner la vis de réglage (4) ; en la desserrant, le jeu diminue, en la serrant, le jeu augmente.
- Serrer à nouveau le contre-collier (3).
ATTENTION : Pour ne pas porter préjudice à la sécurité, ne jamais conduire avec le câble de commande des gaz endommagé.
ATTENTION*: Puisque les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, il est avisé de ne jamais faire tourner le moteur à vide dans des milieux fermés.
Note
En cas de substitution des câbles (1) et (2) de commande des gaz, il est nécessaire de respecter, au remontage, la dimension A (10 mm) indiquée sur la photo. Puis remonter le couvercle de protection (B) avec la vis (3) et effectuer le réglage des câbles sur le guidon, comme décrit précédemment. Pour effectuer l'opération de substitution des câbles, il est nécessaire d'enlever le réservoir de carburant.



Réglage du carburateur (TC)
Effectuer le réglage du carburateur avec le moteur chaud et avec la poignée des gaz en position fermée.
Procédez comme suit :
Tourner la vis de réglage du ralenti (1) placée à gauche du véhicule, jusqu'à obtenir un régime du moteur plus élevé (tourner la vis en sens horaire pour augmenter le régime, et en sens antihoraire pour le réduire). - Tourner la vis de réglage (2) dans le sens horaire jusqu'à ce que la position de tout fermé soit atteinte, ensuite, la retourner en arrière de 2 tours. - Desserrer progressivement la vis de réglage (1) jusqu'à obtenir le ralenti désiré.
Réglage du ralenti (TC)
Effectuer le réglage du carburateur avec le moteur chaud et avec la poignée des gaz en position fermée.
Opérez comme suit :
Tourner la vis de réglage du ralenti (1), placée à gauche du véhicule à proximité du robinet de carburant, jusqu'à obtenir le ralenti désiré. Tourner la vis en sens horaire pour augmenter le régime, et en sens antihoraire pour le réduire.
Réglage du ralenti (TE-SMR)
Effectuer le réglage du carburateur avec le moteur chaud et avec la poignée des gaz en position fermée.
Opérer comme suit :
- Tourner la vis de réglage du ralenti (3) à droite du véhicule, sur le corps papillon, jusqu'à obtenir un ralenti de 1600 tours/min (tourner en sens horaire pour augmenter le nombre de tours, en sens inverse horaire pour le diminuer).


Contrôle de la bougie d'allumage
Bougie (2) de type NGK CR8EB ; la distance entre les électrodes doit être de 0,7 mm.
Une distance supérieure peut entraîner des difficultés de démarrage et de surcharge de la bobine.
Une distance inférieure peut causer des problèmes d'accélération, de fonctionnement au ralenti et de performance, lorsque les vis sont peu serrées.
Nettoyer la saleté autour du siège de la bougie avant de la retirer, après avoir enlevé le couvercle (1).
Il est conseillé d'examiner la bougie juste après son démontage, puisque les dépôts et la coloration de l'isolant fournissent des renseignements utiles.


Degré thermique exact :
La pointe de l'isolant est sèche et sa couleur est marron clair ou gris.
Degré thermique élevé :
La pointe de l'isolant est sèche et couverte d'incrustations foncées. Degré thermique bas :
La bougie est surchauffée, l vitreuse et de couleur blanche ou grise.
AVIS : Il ne faut pas négliger certaines précautions quand on remplace la bougie par une "plus chaude" ou "plus froide". Rappelez-vous qu'une bougie ayant un degré thermique trop élevé peut provoquer des pré-allumages et endommager le moteur, et qu'une bougie avec un degré thermique trop bas peut provoquer un accroissement remarquable des dépôts de carbone.

Avant de remonter la bougie, nettoyer soigneusement les électrodes et l'isolant en utilisant une brosse métallique.
Appliquer du gras graphite sur le filetage de la bougie, la visser à la main jusqu'au point de butée, puis la serrer au couple de 10 à 12 Nm. Desserrer la bougie et la serrer de nouveau à 10 à 12 Nm.
Les bougies avec l'isolant fendillé ou les électrodes corrodées doivent être remplacées.
Régulateur de tension (TE-SMR)
Le régulateur de tension (3) est fixé du côté droit du châssis, à l'avant.

Contrôle filtre à air
Tourner le pivot arrière (1) dans le sens antihoraire, enlever la selle de la vis de fixation avant.
Enlever la vis (3) et le filtre à air complet (4). Séparer le filtre (5) du cadre (6).
Nettoyage filtre à air
Laver le filtre avec un détergent spécifique (AGIP "Filter clean foam air detergent fluid" ou produit similaire) et l'essuyer parfaitement (laver le filtre avec de l'essence uniquement en cas de nécessité). Le plonger dans une huile spéciale pour filtres (AGIP "Foam air filter protection oil" ou produit similaire) et l'essorer pour faire sortir l'huile superflue.
ATTENTION : Pour l , ne jamais utiliser d'essence ou de solvant à bas point d'inflammation, car des incendies ou des explosions pourraient se produire.
ATTENTION : Le nettoyage de l'élément filtrant doit se passer dans des milieux très bien ventilés. Veillez à ce que des flammes ou des étincelles ne soient jamais approchées de la zone de travail.
Montage
Pour assurer une bonne étanchéité, graisser le bord (C) du filtre avant de l'insérer dans son logement.
Lorsque le filtre est remis en place, s'assurer que l'extrémité A soit tournée vers le haut et que l'angle B se trouve sur le côté inférieur gauche de la boîte à filtre. Remonter les autres pièces enlevées précédemment.
ATTENTION : En cas de montage erroné du filtre, de la crasse ou de la poussière pourraient s'introduire dans le filtre et provoquer une usure rapide des segments du piston et du cylindre.




Réglage du jeu des paliers du guidon
Pour que la sécurité soit garantie, le guidon doit toujours être parfaitement réglé de telle sorte qu'il tourne librement, sans aucun jeu. Pour contrôler le réglage du guidon, positionner sous le moteur une béquille ou un support de telle sorte que la roue avant soit soulevée du sol. Exercer une légère pression sur les extrémités du guidon pour faire tourner la rotule de direction ; le guidon doit tourner sans effort.
Se placer devant la moto, saisir les extrémités inférieures des porte-tiges de fourche en les mouvant dans le sens de leur axe. En présence d'un jeu, effectuer un réglage comme suit :
- desserrer l'écrou (1) de la barre de direction ;
- desserrer les 4 vis (3) de fixation de la tête de direction aux montants de la fourche.
- Tourner en sens horaire le collier (2) avec la clé spéciale de la barre de direction, jusqu'à l'obtention d'un réglage correct du jeu.
- Serrez l'écrou (1) de la barre avec un couple de serrage de 8 ÷ 9 Kgm (78,4 ÷ 88,3 Nm).
- serrer les 4 vis (3) sur la tête de direction avec un couple de 22,5 à 26,5 Nm (2,3 à 2,7 Kgm).
L'angle de braquage peut être changé en agissant sur les groupes de réglage situés aux côtés du fourreau de direction de la manière suivante : desserrer le contre-écrou (1) et tourner la vis de réglage (2) jusqu'à obtenir l'angle voulu puis serrer à nouveau le contre-écrou (1). Effectuer les mêmes modifications des deux côtés.
AVERTISSEMENT : Pour des raisons de sécurité, ne jamais conduire la motocyclette avec les paliers du guidon endommagés.



Réglage du levier du frein avant et contrôle du niveau de fluide de frein avant
Sur le modèle SMR, la position du levier sur le guidon peut être changée sur 4 positions de réglage en fonction de la dimension de la main du pilote. Pour rapprocher le levier de la poignée, tourner le registre (B) dans le sens HORAIRE ; pour éloigner le levier de la poignée, tourner le registre (B) dans le sens INVERSE AUX AIGUILLES D'UNE MONTRE. Sur les modèles TE et TC, le registre (A) est monté sur le levier de commande ; il permet de changer la position de la course à vide (A). La course à vide (A) doit être au moins de 3 mm. Le niveau d'huile dans le réservoir ne doit jamais se trouver au-dessous de la valeur minimale (1) visible par la lunette placée
sur la côte arrière de la pompe (TE, TC) ou indiquée sur le réservoir transparent (SMR). L'abaissement du niveau d'huile permet l'entrée d'air dans le système ; par conséquent, la course du levier sera plus longue.
ATTENTION* : Si le levier de frein est trop "souple", cela signifie qu'il y a de l'air dans la tuyauterie, ou un défaut dans le système. Puisqu'il est dangereux de conduire la motocyclette dans ces conditions, faites contrôler le système de freinage chez le Concessionnaire Husqvarna.
AVIS* : Ne jamais verser le liquide de frein sur des surfaces vernies ou des éléments transparents, comme les lentilles de phare.
AVIS* : Ne jamais mélanger deux types de fluide différents. Si l'on emploie une marque différente de fluide, éliminer d'abord le fluide existant.
ATTENTION*: Puisque le fluide des freins peut causer des irritations, éviter tout contact avec la peau et les yeux. Nettoyer la partie atteinte, et s'il s'agit des yeux, appeler un médecin.




A : pour augmenter le jeu. B : pour diminuer le jeu.


Réglage position pédale frein arrière
La position du pédale de contrôle frein arrière par rapport au repose-pied peut être réglée selon les exigences du pilote. Si l'on doit effectuer ce réglage, agir de la façon suivante :
- Desserrer la vis (1);
- Tourner la came (2) pour régler la course à vide (A) ;
- après l'avoir réglée, serrer à nouveau la vis (1).
Après avoir effectué ce réglage, il faut régler la course à vide de la pédale indiquée à la page 41.
Réglage de la course à vide du frein arrière
La pédale de contrôle du frein arrière doit avoir une course à vide (B) de 5 mm avant de commencer le freinage.
Au cas où cela ne se vérifie pas, effectuer le réglage de la façon suivante :
- desserrer l'écrou (3);
- agir sur la tige de commande de la pompe (4) pour augmenter ou réduire la course à vide ;
- Après le réglage, serrer à nouveau l'écrou (3).
Attention
L'absence de la course à vide prévue donnera lieu à une usure rapide des pastilles du frein avec le risque d'atteindre l'INEFFICACITÉ TOTALE DU FREIN.




Contrôle du niveau de fluide
Le niveau (A) doit être situé entre les encoches sur le réservoir de la pompe.
Réglage du levier de commande et contrôle du niveau de fluide de l'embrayage hydraulique
La course à vide (A) doit être au moins de 3 mm. La position du levier sur le guidon peut être changée en fonction de la dimension de la main du pilote. Pour rapprocher le levier de la poignée, tourner le registre (B) dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour éloigner le levier de la poignée, tourner le registre (B) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour effectuer le contrôle du niveau du fluide, opérer comme suit : - ôter les vis (1), le couvercle (2) et le diaphragme de la pompe sur la commande de la pompe d'embrayage ;

- Mettre le maître-cylindre (3) de la commande d'embrayage en position horizontale et contrôler le niveau du fluide : le niveau ne doit pas se trouver au-dessous de 4 mm (0.16 in.) du bord supérieur (D) de la pompe ;
- Si nécessaire, insérer du fluide (pour le type, voir TABLEAU DE GRAISSAGE-RAVITAILLEMENTS page 10).
AVS : Ne jamais utiliser liquide de frein.
Remonter les parties dans l'ordre inverse du démontage.
Vérifier souvent les manchons d'assemblage (voir "Fiche d'entretien périodique") ; si sur la tuyauterie (C) il y a des signes d'usure ou de ruptures, il sera nécessaire de les remplacer.

Purge de l'embrayage hydraulique
Agir comme suit :
- Ôter les vis (1), le couvercle (2) et le diaphragme de la pompe ;
- Ôter le nipple de purge (3) ; mettre une seringue à la place du nipple de purge et la remplir d'huile neuve (voir TABLEAU DE GRAISSAGE à la page 10).
AVS : Ne jamais utiliser liquide de frein.
- Remplir jusqu'à ce que l'huile commence à sortir SANS BULLES par l'orifice inférieur (B) de la pompe de l'embrayage.
Le niveau d'huile ne doit jamais être inférieur à 4 mm du bord supérieur (A) de la pompe.
Remonter les parties précédemment enlevées.


Réglage des suspensions par rapport aux conditions de la piste
Les instructions suivantes sont un guide pour la mise en service des suspensions selon le type de terrain rencontré.
Avant d'effectuer tout changement, et ensuite aussi lors d'un réglage insuffisant, il faudra partir toujours du tarage standard, en augmentant ou en diminuant les déclics de réglage un à la fois.
Terrain dur
Fourche souple.
Amortisseur souple.
En roulant à grande vitesse, il faudra un réglage plus souple des deux suspensions, soit en compression, soit en extension.
Ce réglage garantira une meilleure adhérence des pneus à la route.
Terrain sableux
Fourche : réglage en compression plus raide, ou remplacer le ressort standard par un ressort plus raide. Le réglage de la compression sera plus souple, tandis que le réglage de l'extension sera plus raide.
Amortisseur : réglage en compression, et spécialement en extension, plus raide.
Opérer sur la précharge du ressort pour baisser la partie arrière de la moto.
Terrain boueux
Fourche : réglage en compression, ou remplacer le ressort standard par un ressort plus raide.
Amortisseur : réglage en compression et en extension.
Opère sur la précharge du ressort pour soulever la partie arrière de la moto. Il est avisé de replacer les ressorts sur les deux suspensions pour compenser l'accroissement du poids de la moto, dû à la boue accumulée.
Si la fourche est trop souple ou trop raide dans n'importe quelle condition de réglage, contrôler le niveau d'huile dans la tige, car il pourrait être trop bas ou trop haut ; se rappeler

que l'huile en excès dans la fourche entraîne un curage d'air plus fréquent. Si les suspensions ne réagissent pas aux changements de tarage, contrôler les groupes de réglage pouvant être bloqués.



Les tarages standard et les procédures de réglage sont indiqués ci-dessous.
Réglage fourche
COMPRESSION (REGISTRE INFÉRIEUR)
Pour rétablir le tarage standard, ôter le bouchon (B) et tourner le registre (A) en sens horaire jusqu'à ce que la position de tout fermé soit atteinte. Ensuite, retourner le registre d'un quart de tour en arrière. Pour obtenir une action de freinage plus souple, tourner le registre dans le sens anti-horaire. Renverser les opérations pour obtenir une action de freinage plus raide.


b) EXTENSION (REGISTRE SUPÉRIEUR)
Pour rétablir le tarage standard, tournez le registre (C) dans le sens horaire jusqu'à ce que la position de tout fermé soit atteinte. Ensuite, tournez-le de deux crans en arrière. Pour obtenir une action de freinage plus souple, tournez le registre dans le sens anti-horaire. Renversez les opérations pour obtenir une action de freinage plus raide.
c) ÉVENT D'AIR (à effectuer après chaque compétition, ou tous les mois).
Placer la moto sur la béquille centrale et détendre complètement la fourche, puis desserrer la soupape d'évent d'air (D).


Dès que le travail est terminé, serrer la soupape.
Mettre le véhicule sur sa béquille centrale, étendre complètement la fourche, enlever le couvercle (E) et appuyer sur la valve avec une pointe. Remonter le couvercle.
Attention !
Ne JAMAIS desserrer la vis (F).
NOTE : Ne jamais forcer les vis de réglage au-delà des positions d'ouverture et de fermeture maximum.


Niveau d'huile de la fourche
Pour un fonctionnement correct, les tiges de la fourche doivent contenir la quantité d'huile prévue. Ôter les tiges des fourches pour contrôler le niveau d'huile à l'intérieur. Opérer comme suit :
- enlever les bouchons des tiges ;
- enlever les ressorts des tiges en laissant écouler l'huile ;
- porter la fourche à fin de course ;
- vérifier que le niveau soit à la distance "A" de la limite supérieure de la tige de force.
NOTE
Index de flexibilité des ressorts standard :
K = 4,8 N/mm (TE)
K = 5 N/mm (TC-SMR)
NOTE
Pour ne pas altérer la valeur de précharge, replacer toujours le ressort avec les extrémités identiques.
QUANTITÉ D'HUILE DANS CHAQUE TIGE
TC : 320 cm³ - TE : 725 cm³ - SMR : 740 cm³
A=100 mm (3.94 in.) - SMR
A=120 mm (4.72 in.) - TE

Modification de la position et de la hauteur du guidon
La position (a) et la hauteur (b) du guidon peuvent être changées pour mieux s'adapter à vos exigences de conduite. Pour effectuer ces opérations, il est nécessaire de démonter le cavalier supérieur (1) et celui inférieur (2), après le démontage des vis (3) et (4) de fixation.
a) Modification de la position du guidon
Tourner l'étau inférieur (2) pour avancer ou reculer de 10 mm (0,04 in) la position du guidon par rapport à sa position initiale.
b) Modification de la hauteur du guidon
Enlever l'entretoise inférieure (A) et remplacer la vis (4) par une de longueur L=65 mm.
Exécuter le remontage en opérant inversement et en serrant les vis (3) à 2,75-3,05 kgm (27-30 Nm; 19,9-22 Lb/ft) et les vis (4) à 2,0-2,2 kgm (19,6-21,6 Nm; 14,5-15,9 Lb/ft).




Régler l'amortisseur arrière selon le poids du conducteur et suivant les conditions du sol.
Agir comme suit :
- Placer la moto sur la béquille et mesurer la distance (A).
- S'asseoir sur la moto dans la position normale de conduite et avec tout l'équipement.
- À l'aide d'une autre personne, relever la nouvelle distance (A).
B : axe de la vis de fixation du panneau
C : axe du pivot de la roue arrière
- La différence entre ces deux mesurages représente l'"ABAISSEMENT" de la partie arrière de la moto. L'abaissement conseillé est de 100 mm avec amortisseur froid, et de 95 mm avec amortisseur chaud.
- Pour obtenir l'abaissement correct en fonction de votre poids, réglez la précharge du ressort de l'amortisseur (comme décrit ci-contre).
ATTENTION : Ne jamais démonter l'amortisseur car il contient du gaz sous pression. Pour des interventions plus importantes, contacter le Concessionnaire Husqvarna.
- Enlever la selle après avoir tourné dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le pivot arrêté (1) de fixation, ôter les vis (2) et le panneau latéral droit (3).




- Nettoyer le contre-collier (1) et le collier de réglage (2) du ressort (3).
- Desserrer le contre-collier à l'aide d'une clé à crochet ou d'un poinçon en aluminium.
- Tourner le collier de réglage jusqu'à la position désirée.
- Une fois ce réglage effectué (en fonction de votre poids et de votre style de conduite), bloquer le contre-collier. (Couple de serrage : 5 Kgm).
- Remonter le panneau latéral droit et la selle.
ATTENTION : Lors d'un réglage de l'amortisseur, veillez à ne jamais toucher un tuyau d'échappement chaud.
La course de compression peut être réglée séparément de celle d'extension.
A) RÉGLAGE FOURCHE - Tarage standard :
1) Bass : - 15 clics (±2 clics) (registre 4)
2) Haule vitesse d'amortissement:
- 15 clics (±2 clics)
(registre 6)
Pour rétablir le tarage standard, tourner les registres supérieurs (4) et (6) en sens horaire jusqu'à ce que la position de tout fermé soit atteinte. Retourner ensuite d'un arrière de déclic. Pour avoir une action freinante plus souple, tourner les registres en sens antihoraire. Renverser les opérations pour avoir une action freinante plus raide.
B) EXTENSION - Tarage standard :
- 18 clics (±2 clics)
Pour rétablir le tarage standard, tourner le registre inférieur (5) en sens horaire jusqu'à ce que la position de tout fermé soit atteinte. Retourner ensuite de l'arrière de deux clicks. Pour avoir une action freinante plus souple, tourner le registre en sens antihoraire. Renverser les opérations pour avoir une action freinante plus raide.



Pour prévenir l'usure excessive et pour des raisons de sécurité, contrôlez, lubrifiez et réglez la chaîne en suivant les instructions du "Tableau d'entretien".
Une usure excessive de la chaîne, ou bien un réglage incorrect (chaîne trop tendue ou jeu excessif), peut provoquer la sortie ou la rupture de la couronne. Pour régler la tension de la chaîne, il est nécessaire d'abaisser la partie arrêtée du motocycle de manière à obtenir l'alignement de l'axe du pignon, de l'axe de rotation de la fourche et de l'axe de la roue arrière, comme indiqué dans la figure, en faisant tourner de trois trous la roue arrière. Dans cette condition, la chaîne ne doit pas résulter tendue, même s'il n'y a aucune flèche.
Réglage rapide (Fig. B)
Insérer, à l'endroit indiqué sur la figure, une boussole (a) d'un diamètre de 35 mm (ou bien une entretoise de la même épaisseur) et vérifier que la branche inférieure (C) de la chaîne est légèrement tendue.
Si ce n'est pas le cas, procéder de la manière suivante :
- desserrer, du côté droit, à l'aide d'une clé à douille de 27 mm, l'écrou (1) de fixation du pivot de la roue;
- Des sur les deux tendeurs de chaîne, à l'aide d'une clé de 12 mm, et agir sur les vis (3) afin d'obtenir la valeur de tension correcte.
- Une fois le réglage effectué, et l'écrou du pivot de roue (1).
Après le réglage, contrôler toujours l'alignement de la roue.



Fig. A


Contrôle usure chaîne, pignon et couronne
Agir comme suit :
- Tendre la chaîne à l'aide des vis de réglage.
- Marquer 20 maillons de la chaîne.
- Mesurez la distance "A" entre le centre du premier pivot et celui du 21ème.
| STANDARD | LIMITE D'USURE |
| 317,5 mm | 323 mm |
Contrôler l'usure ou les dommages éventuels du pignon, et le remplacer s'il présente une usure égale à celle montrée par la figure. Après avoir démonté la roue, contrôler l'usure des dents de la couronne arrière.
La figure ci-dessous montre le profil des dents ayant une usure normale ou excessive.
Si la couronne présente une usure excessive, la remplacer en desserrant les six vis de fixation au moyeu.
ATTENTION : Le désalignement de la roue cause une usure anormale des pneus et des conditions de conduite peu sûres.
NOTE : Durant la marche sur des terrains boueux et humides, les résidus se déposant sur la couronne, le pignon et la chaîne peuvent provoquer une tension ultérieure de cette dernière. L'usure du pignon, de la chaîne et de la couronne s'accroît en roulant sur des terrains boueux.
Lubrification chaîne
Lubrifier la chaîne en suivant les instructions reportées ci-dessous.
AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser de la graisse pour lubrifier la chaîne, car la graisse aide à ramasser la poussière et la boue qui, en agissant en tant qu'abrasifs, provoquent l'usure rapide de la couronne, du pignon et de la chaîne.
Démontage et nettoyage
Si la chaîne est très sale, l'ôter et la nettoyer avant de la graisser. Opérer comme suit :
1 - Place une béquille ou un bloc dessous le moteur, de façon à avoir la roue arrière soulevée du sol.
Ôter : les vis (1), la protection (2) du pignon, le clip (3), le joint (4) et la chaîne (5).
Pour le remontage, effectuer les mêmes opérations, mais en sens inverse.



2 - Contrôler que la chaîne ne soit pas usée ou endommagée et la replacer en suivant les instructions données dans le tableau d'Entretien Périodique. Contrôler les rouleaux et les mailles de la chaîne. 3 - Contrôler que le pignon et la couronne ne soient pas endommagés. 4 - Laver et lubrifier la chaîne en suivant les instructions données ci-dessous.
Lavage de la chaîne sans bagues d'étanchéité OR : laver avec pétrole, mazout ou huile de paraffine. L'usage de trichloréthylène ou d'essence nécessite l'essorage et le graissage de la chaîne, afin d'éviter toute oxydation.
Lavage de la chaî . Laver avec pétrole, mazout ou huile de paraffine. Pour ne pas endommager les bagues d'étanchéité OR, ne jamais utiliser d'essence, e solvants, mais utiliser des sprays spécifiques pour chaînes ou bagues d'étanchéité OR.
Graissage de la chaî : Lubrifier les éléments en métal et en caoutchouc (bagues d'étanchéité OR) en utilisant une brosse. Enduire d'huile avec viscosité SAE 80-90 les parties intérieures et extérieures de la chaîne.
5- Si la chaîne a été coupée, la remonter en utilisant un maillon de jonction. 6- Monter le ressort (a) du maillon de jonction de façon à avoir la partie fermée tournée dans le sens de rotation de la chaîne, ainsi que cela a été indiqué dans la figure (en bas). Note* : Le maillon de jonction est l'élément le plus important de la chaîne d'entraînement. Même si le maillon de jonction est en bon état, pour plus de sécurité, il est conseillé de monter un nouveau maillon de jonction quand la chaîne est remontée. 7- Régler la chaîne d'après la description à la page 47.
AVERTISSEMENT* : Le lubrifiant de la chaîne NE DOIT JAMAIS entrer en contact avec le pneu ou le disque de frein arrière.
Rouleau tendeur de chaîne, rouleau de guidage de chaîne, patin de chaîne.
Contrôler l'usage des éléments susdits et les remplacer si nécessaire.
AVIS : Contrôler l'alignement du rouleau de guidage de chaîne. Veillez à ce que ce rouleau ne soit pas cintré, car il pourrait provoquer une usure excessive de la chaîne, ou un déraillement de la chaîne du pignon.

1 - Rouleau tendeur de chaîne 2 - Rouleau de guidage de chaîne 3 - Guidage de chaîne 4 - Patin de chaîne a - Ressort du joint
Démontage de la roue avant
Placez une béquille ou un bloc dessous le moteur, de façon à avoir la roue avant soulevée du sol.
SMR : desserrer les deux vis (A) et enlever l'étrier du frein.
Desserrer les vis (1) qui bloquent l'axe (2) de la roue sur les supports des montants de la fourche.
Bloquer l'extrémité de l'axe (2) de la roue et dévisser, en même temps, la vis (3) sur le côté opposé ; enlever l'axe de la roue.
Note
Lorsque la roue est démontée, ne pas tirer la poignée du frein, pour ne pas faire avancer les pistons de l'étrier. Après le démontage de la roue avant, poser la roue avec le disque sur le dessus.






Remontage de la roue avant
Insérer l'entretoise gauche sur le moyeu de la roue.
TE-TC de manière à introduire le disque de frein dans l'étrier.
SMR: Insérer la roue entre les deux tiges de la fourche.
Insérer par le côté droit le pivot de la roue (2) préalablement graissé et le pousser jusqu'à la butée sur la tige gauche ; pendant cette opération, il est conseillé de faire tourner la roue. Visser la vis (3) sur le côté gauche de la fourche SANS la bloquer.
À ce point, pomper plusieurs fois en poussant vers le bas le guidon jusqu'à être certain de l'alignement parfait des tiges de fourche.
Bloquer les vis (1) sur la tige droite (10,4 Nm/ 1,05 Kgm/ 7,7 ft-lb), la vis (3) sur le côté gauche (51,45 Nm/ 5,25 Kgm/ 38 ft-lb) et les vis (1) sur la tige gauche (10,4 Nm/ 1,05 Kgm/ 7,7 ft-lb). Insérer l'étrier du frein, le monter sur le support relatif en serrant les deux vis (A) à 25,5 Nm/ 2,6 Kgm/ 18,8 ft-lbs. Vérifier que le frein coure librement entre les pastilles de l'étrier.
Note
Après le remontage de la roue avant, actionner le levier du frein jusqu'à ce que les plaquettes soient en contact avec le disque.








Démontage de la roue arrière
Dévisser l'écrou (1) du pivot de roue (3) et extraire ce dernier ; il n'est pas nécessaire de desserrer les tendeurs de chaîne (2). De cette façon, la valeur de tension de la chaîne restera inchangée après le remontage. Extraire la roue complète, en prêtant attention aux entretoises positionnées sur les côtés du moyeu. Pour le remontage, effectuer les mêmes opérations, mais en sens inverse, en introduisant le disque dans l'étrier.
Note
Lorsque la roue est démontée, ne pas appuyer sur la pédale de frein, pour ne pas faire avancer les pistons de l'étrier.
Après le dé poser la roue avec le disque sur le dessus.
Après le re actionner la pédale du frein jusqu'à ce que les plaquettes soient en contact avec le disque.


Pneus
Garder les pneus gonflés à la pression exacte, comme indiqué à la page 9.
Remplacer le pneu lorsque l'usure est supérieure aux indications du tableau qui suit.
De la bande
Éléments principaux des deux systèmes : pompe de frein avec levier (avant) ou pédale (arrière), tubulure, étrier et disque.
Légende
- Levier de contrôle frein avant
- Pompe du frein avant avec réservoir à huile (TE, TC)
- Pompe du frein avant (SMR) 2A. Réservoir à huile (SMR)
- Tuyau avant

- Etrier avant
- Disque avant
- Réservoir à huile du frein arrière
- Tuyau arrête
- Étrier arrière
- Disque arrière. Pompe du frein arrière.
- Pédale de commande du frein arrière
Démontage des pastilles du frein
- Enlever les ressorts (1).
- Enlever les pivots (2).
- Enlever les pastilles.
Attention !
Ne pas actionner le levier ou la pédale de frein pendant la phase de démontage des plaquettes.
USURE DES PASTILLES (TE-TC)
Contrôler l'usure des pastilles.
Limite de service "A" : 3,8 mm.
Si cette limite est atteinte, remplacer les deux pastilles.
USURE DES PASTILLES (SMR)
a) À l'avant : l'épaisseur "A" ne doit jamais être inférieure à celle indiquée par les encoches de contrôle de l'usure ; b) À l'arrière : l'épaisseur "A" ne doit jamais être inférieure à 3,8 mm.
Si cette limite est atteinte, remplacer les deux pastilles.





Nettoyage des pastilles
S'assurer qu'il n'y a pas de trace de fluide des freins ou d'huile sur les pastilles ou les disques. Si nécessaire, les nettoyer avec de l'alcool.
Remplacer les pastilles lorsqu'un nettoyage soigneux n'est pas possible.
Montage des pastilles
- Monter les pastilles neuves.
- Remonter les deux pivots (2) et les ressorts (1).
Attention !
Avant de conduire la moto, s'assurer du bon fonctionnement du levier ou de la pédale. Actionner le levier ou la pédale jusqu'à ce que les plaquettes soient en contact avec les disques, et tenir compte que le frein ne fonctionnera pas à la première tentative.




Usure des disques de freins
Relever l'épaisseur de chaque disque au point de plus grande usure et lorsque la limite prévue est atteinte, le remplacer.
Épaisseur du disque
| DISQUE | STANDARD | LIMITE DE SERVICE |
| Avant (TE-TC) | 3 mm | 2,5 mm |
| Avant (SMR) | 5 mm | 4,5 mm |
| Arrière | 4 mm | 3,5 mm |
Épaisseur du disque
Mesurer le papillotement du disque. La limite de service pour les deux disques est de 0,15 mm.
Remplacer le disque si cette limite est atteinte.




Nettoyage du disque
S'il y a de l'huile sur le disque, l'action de freinage résultante est nulle. L'huile ou la graisse sur le disque peuvent être éliminées en utilisant un solvant avec un haut indice d'inflammabilité comme l'acétone, ou des produits similaires.
Contrôler et remplacer le fluide des freins en suivant les instructions du tableau d'entretien, au cas où de l'eau ou de la salissure se sont mélangés au fluide. Ne jamais remplacer le fluide avec un fluide venteux ou pourri.
Attention !
Utiliser uniquement du fluide provenant d'un réseau scellé (DOT 4). Ne jamais utiliser de fluide usagé. L'eau, les salissures ou d'autres contaminants ne doivent jamais entrer dans le réservoir. Pour éviter tout risque d'encrassement, ne jamais laisser le réservoir sans couvercle. Manipuler soigneusement le fluide pour ne pas endommager les parties vernies. * Ne pas mélanger deux types de fluide, car le point d'ébullition pourrait baisser en endommageant le frein et les éléments en gomme.


Pour effectuer la substitution, procéder de la manière suivante :
- Enlever le capuchon en gomme sur la soupape de curage (1) ou (1A).
- Sur la soupape de curage de l'étrier, monter un tuyau en plastique et introduire l'autre extrémité du tuyau dans une cuvette.
- Enlever le couvercle (2) ou (2A, clé de 21 mm) et le soufflet de gomme.
- Desserrer la soupape de curage sur l'étrier.






- Actionner le levier (3) ou la pédale (3A) pour vidanger.
- Fermer la soupape de curage et remplir le réservoir avec du fluide neuf.
- édale, fermer la soupape en gardant le levier ou la pédale pressés, puis les relâcher rapidement.
- Ouvrir la soupape de curage, actionner le levier ou la pédale, fermer la soupape en gardant pressé le levier ou la pédale et ensuite, les relâcher rapidement.
- soit totalement rempli et que le fluide clair commence à sortir du tuyau en plastique : maintenant, fermer la soupape de curage.
- Rétablir le niveau (A) ou (B) du fluide et remonter le soufflet en
Après avoir effectué la substitution du fluide, il est nécessaire de procéder à la vidange du système comme décrit aux pages 60 et 63.






Attention !
Puisque le fluide de frein ronge rapidement les surfaces vernies es parties concernées.
- Ce fluide peut causer des irritations. Éviter donc tout contact avec la peau et les yeux. En cas de contact a partie intéressée, et s'il s'agit des yeux, appeler un docteur.
Vérifier souvent les manchons d'assemblage (voir "Fiche d'entretien périodique") : si sur les tuyauteries (A) et (B) il y a des signes d'usure ou de ruptures, il sera nécessaire de les remplacer.


CURAGE DE L'INSTALLATION DE FREINAGE AVANT (TE, TC) Le curage du système de freinage doit être exécuté après la substitution du fluide ou lorsque, à cause de la présence d'air dans le circuit, la course du levier devient longue et élastique. Procédez de la manière suivante.
- Enlever le capuchon en gomme sur la soupape de curage (1).
- Sur la soupape de curage de l'étrier, monter un tuyau en plastique et introduire l'autre extrémité du tuyau dans une cuvette (durant cette opération, assurez-vous que l'extrémité du tuyau soit toujours plongée dans le fluide).


- Enlever le couvercle (2), souffler l'embout et remplir le réservoir avec du fluide neuf.
- Desserrer la soupape de curage et actionner plusieurs fois le levier (3) jusqu'à ce que, à travers le tuyau transparent, on puisse noter la sortie du fluide (clair et sans bulles) ; maintenir fermée la soupape de curage.
- Rétablir le niveau (A) du fluide et remonter le soufflet en gomme et le couvercle (2) du réservoir.
Attention !
Pendant l'opération de curage, le niveau du fluide à l'intérieur du réservoir ne doit jamais descendre au-dessous de la coche du minimum.
Couple de serrage pour la soupape de curage : 1,2 ÷ 1,6 kgm (12 ÷ 16 Nm ; 8,8 ÷ 11,8 ft-lb).

Puisque le fluide de freins peut causer des irritations, éviter tout contact avec les yeux. Arroser soigneusement les yeux avec de l'eau.

Durant le curage du système de freinage, tourner le guidon à gauche. De cette façon, le réservoir de la pompe résul
sera plus haut et le curage du circuit de freinage plus aisé.

Si, après une chute durant une compétition ou à la suite d'opérations d'entretien à l'usine, la course du levier de frein résultait plus souple avec une diminution de l'action de freinage, il faudra réaliser le curage du circuit.

Le curage n'élimine pas tout l'air présent dans le circuit. Les petites quantités d'air demeurant encore dans le circuit seront éliminées automatiquement durant l'utilisation de la motocyclette jusqu'à la totale élimination de l'air et la restauration de la dureté du levier de commande.




Curage installation de freinage avant (SMR)
Le curage du système de freinage doit être exécuté après la substitution du fluide ou lorsque, à cause de la présence d'air dans le circuit, la course du levier devient longue et élastique. Dans l'installation de freinage avant, le curage doit être exécuté d'abord pour la commande sur le guidon (soupape de curage 1) et successivement pour l'étrier (soupape de curage 1A) : les opérations à effectuer sont les mêmes. Procédez de la manière suivante. - Enlever le capuchon en gomme sur la soupape de curage (1) ou (1A).
- Sur la soupape de curage de l'étrier, monter un tuyau en plastique et introduire l'autre extrémité du tuyau dans une cuvette (durant cette opération, assurez-vous que l'extrémité du tuyau soit toujours plongée dans le fluide).
- t gonflé et remplir le réservoir avec du fluide neuf.
- Desserrer la soupape de curage et actionner manuellement , on puisse voir la sortie du fluide (clair et sans bulles) ; maintenant fermer la soupape de curage.




- Rétablir le niveau (A) du fluide et remonter le soufflet en gomme et le couvercle (2) du réservoir.
Attention !
Pendant l'opération de curage, le niveau du fluide à l'intérieur du réservoir ne doit jamais se trouver au-dessous de la coche du minimum.
Couple de serrage pour la soupape de curage : 1,2 ÷ 1,6 kgm (12 ÷ 16 Nm ; 8,8 ÷ 11,8 ft-lb).

Puisque le fluide de freins peut causer des irritations, éviter tout contact avec les yeux. Arroser soigneusement les yeux avec de l'eau.

Durant le curage du système de freinage, tourner le guidon à gauche. De cette façon, le réservoir de la pompe se retrouve plus haut et le curage du circuit de freinage est facilité.

Si, après une chute durant une compétition ou à la suite d'opérations d'entretien à l'usine, la course du levier de frein résultait trop souple avec une perte de l'action de freinage, il faudra réaliser le curage du circuit.

Le curage n'élimine pas tout l'air présent dans le circuit. Les petites quantités d'air demeurant encore dans le circuit seront éliminées automatiquement durant l'utilisation du motocycle. À la totale élimination de l'air, la course du levier de commande résultera normale.
Curage du système de freinage arrière
Le curage du système de freinage doit être effectué après la substitution du fluide ou lorsque, à cause de la présence d'air dans le circuit, la course du levier devient longue et élastique.
Opérer comme suit :
- Enlever le couvercle (A) du réservoir (clé de 21 mm) et la membrane, puis remplir avec du nouveau fluide (DOT 4).



- Appliquer un tuyau en plastique transparente sur la soupape de curage (1) de l'étrier et introduire l'autre extrémité du tuyau dans une cuvette.
- Baisser complètement la pédale (2).
- Desserrer la soupape de curage en laissant couler le fluide (au début seulement de l'air sortira), ensuite, fermer un peu la soupape.
- Relâcher la pédale et attendre quelques secondes avant de répéter l'opération, jusqu'à ce que seulement du fluide ne sortira du tuyau.
- Bloquer la soupape de curage au couple de serrage prévu et contrôler
Si l'opération de curage a été effectuée correctement, la course de la pédale ne résulte pas élastique. Au cas contraire, répéter l'opération.
Note
Si, à cause d'une chute pendant une compétition ou après une remise en état, on relève une élasticité de la course du levier ou de la pédale du frein, avec diminution de l'efficacité de freinage, l'opération de curage devra être répétée comme précédemment décrit.




Attention !
Pendant l'opération de curage, le niveau du fluide à l'intérieur du réservoir ne doit jamais descendre au-dessous de la coche du minimum.
Couple de serrage pour la soupape de curage : 1,2 ÷ 1,6 kgm (12 ÷ 16 Nm ; 8,8 ÷ 11,8 ft-lb).

Silencieux d'échappement (TC-TE-TXC)
Le silencieux fait partie intégrante du système d'échappement et réduit le bruit de l'échappement. Son état affecte donc la performance de la moto. L'accroissement du bruit à l'échappement est un indice de détérioration du matériel insonorisant placé sur le tuyau perforé à l'intérieur du silencieux.
AVIS : Contrôler le matériel insonorisant après chaque compétition, et le cas échéant, le remplacer.
Remplacement du matériel insonorisant du silencieux
Enlever la selle après avoir tourné dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le pivot d'arrêt (1) de fixation, ôter les vis (2) et le panneau latéral gauche (3). À l'aide d'une clé en "T" de 8 mm à l'extérieur et d'une de 10 mm à l'intérieur, enlever la vis (4) de fixation du silencieux. Enlever le ressort (5) et, à l'aide d'une clé en "T" de 8 mm, la vis (8) ; extraire ensuite le silencieux. Ôter les six rivets d'arrêt (6), le collier et le terminal de l'échappement (7).
Ôter le tuyau intérieur et remplacer le matériel insonorisant. Remonter le panneau latéral gauche et la selle.
Note* : Si vous trouvez des difficultés à ôter le silencieux, frappez doucement avec un marteau en caoutchouc ou en plastique.






Silencieux d'échappement (SMR)
Le silencieux réduit le bruit de l'échappement mais il est également partie intégrante du système d'échappement et, comme tel, ses conditions affectent donc la performance de la moto. L'accroissement du bruit à l'échappement est un indice de détérioration du matériel insonorisant placé sur le tuyau perforé à l'intérieur du silencieux.
AVIS : Contrôler le matériel insonorisant après chaque compétition, et le cas échéant, le remplacer.
Remplacement du matériel insonorisant du silencieux
Enlever la selle après avoir tourné dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le pivot arrêté (1) de fixation. Ôter les vis (2) à l'aide d'une clé en "T" de 8 mm du panneau latéral (3) (même procédure sur le côté droit). À l'aide d'une clé en "T" de 8 mm à l'extérieur et d'une de 10 mm à l'intérieur, enlever la vis (4) de fixation du silencieux. Enlever le dessort (5) et extraire le silencieux (A) ou (B). Ôter les quatre rivets arrêtés (6), le collier et le terminal de l'échappement (7).
Ôter le tuyau intérieur et remplacer le matériel insonorisant. Remonter le panneau latéral gauche et la selle.
NOTA : Si vous trouvez des difficultés à ôter le silencieux, tapotez doucement avec un marteau en caoutchouc ou en plastique.





Révision des roues
Les tableaux ci-dessous montrent les types de contrôle auxquels la jante et l'axe de roue doivent être soumis.
Nota* : Si la jante est excessivement cintrée, la remplacer.
DÉFORMATION DE LA JANTE
| STANDARD | LIMITE MAX. | |
| Effet latéral | moins de 0,5 mm | 2 mm (0,078 in) |
| Excentricité | moins de 0,8 mm |
Rayons de roue
S'assurer que tous les nipples soient bien serrés et, le cas échéant, les serrer de nouveau. Une tension insuffisante pourrait compromettre la stabilité du motocycle. Effectuez un contrôle immédiat en tapant sur les rayons avec une pointe métallique (par exemple un tournevis) : un bruit aigu indique un serrage correct, tandis qu'un bruit sourd indique qu'un nouveau serrage doit être effectué.


Courbure pivot roue
Si la valeur de courbure va au-delà de la limite maximale admise, redresser le pivot ou le remplacer. Si l'axe ne peut pas être redressé entre les valeurs de la limite maximale prescrite (0,2 mm), le remplacer.



Position composants électriques (TE-SMR)
Le système d'allumage se compose des éléments suivants :
- Générateur (1) à l'intérieur du couvercle carter gauche;
- Bobine électronique (2
- Centrale électronique (3 ;
- Régulateur de tension (4 ; Bougie d'allumage (5) fixée du côté droit de la tête de cylindre ;
- Moteur de démarrage 12V-450W (6) derrière le cylindre moteur ;
- Télérupteur de mise en marche électrique (8) sur la côte gauche du cadre arrière.
- Capteur M.A.Q.S. (pression, position accélérateur, température air) (10) corps papillon.
Le système électrique (TE-SMR) se compose des éléments suivants :
- Batterie de 12V-6Ah (7) sous le siège ; - Dispositif d'intermittence des clignotants (17) sur le côté gauche du cadre, à l'arrière ;
- Relais (14) pour les lumières et l'injection, sur le côté gauche du châssis ;
- Relais (14) pour électro-ventilateur, sur la droite du cadre.
- Électro-ventilateur (16).





- Deux fusibles (9) de 15A et un (13) de 20A, sur la cote droite du garde-boue arrière.
- Capteur de chute (11) (SMR) sur le côté droit du cadre arrière.
- Capteur (15) de température du liquide de refroidissement ;
- Sonde Lambda (18);
- x de 12V-35/35W et ampoule de feu de position de 12V-3W;
- Feux arrière (21) avec ampoule de stop de 12V-21W et ampoule de feu de position de 12V-5W;
- Indicateurs de direction (22) de 12V-10W ;
Pompe à carburant (19) à l'intérieur du réservoir.






Position dispositifs électriques (TC-TXC)
Le système d'allumage se compose des éléments suivants : - Générateur (1) à l'intérieur du couvercle du carter gauche ;
- Bobine électronique (2) et condensateur (11; TXC) sous le réservoir carburant;
- Centrale électronique C.D.I. (3) sous le réservoir de carburant ;
- Régulateur de tension (4 ; TXC) sous le réservoir carburant ;





- Bougie d'allumage (5) fixée du côté droit de la tête de cylindre ;
- Moteur démarrage de 12V-450W (6) derrière le cylindre moteur (TXC);
- Télérupteur de ière (TXC).
- Potentiomètre (10) sur le carburateur.
Le système électrique se compose des éléments suivants (TXC) : - Batterie de 12V-6Ah (8) sous le siège. - Deux fusibles (9) de 20A, montés sur le télérupteur de mise en marche électrique (7).




Légende couleur câbles
| B | Bleu |
| B/Bk | Bleu/Noir |
| Bk | Noir |
| Br | Maron |
| Br/Bk | Maron/Noir |
| Br/R | Maron/Rouge |
| Br/W | Maron/Blanc |
| G | Vert |
| G/Bk | Vert/Noir |
| G/Gr | Vert/Gris |
| G/R | Vert/Rouge |
| Gr | Gris |
| Gr/B | Gris/Bleu |
| Gr/Bk | Gris/Noir |
| O | Orange |
| O/Bk | Orange/Noir |
| O/G | Orange/Vert |
| Pk | Rose |
| R | Rouge |
| R/Bk | Rouge/Noir |
| Sb | Azur |
| V | Violet |
| W | Blanc |
| W/B | Blanc/Bleu |
| W/Bk | Blanc/Noir |
| W/G | Blanc/Vert |
| W/R | Blanc/Rouge |
| W/V | Blanc/Violet |
| W/Y | Blanc/Jaune |
| Y | Jaune |
| Y/Bk | Jaune/Noir |
| Y/Br | Jaune/Maron |
| Y/G | Jaune/Vert |
| Y/O | Jaune/Orange |
| Y/Sb | Jaune/Azur |
| Y/R | Jaune/Rouge |
Légende du schéma électrique (TE - SMR)
| 1. Centrale électronique | 37. Fusibles |
| 2. Alternateur | 38. Relais de puissance |
| 3. Régulateur de tension | 39. Interface centrale |
| 4. Interrupteur de stop arrêté | 40. M.A.Q.S. (34+24+32) |
| 5. Interrupteur de stop avant | |
| 6. Injccteur | |
| 7. Instrument | |
| 8. Indicateur de direction avant droit | |
| 9. Phare avant | |
| 10 Rotor de refroidissement | |
| 11. Indicateur de direction avant gauche | |
| 12. Avertisseur acoustique | |
| 13. Commutateur gauche | |
| 14. Intermittance indicateurs de direction | |
| 15. Feu arrêté | |
| 16. Batterie | |
| 17. Téléructeur mise en marche électrique | |
| 18. Moteur démarriage | |
| 19. Bougie d'allumage | |
| 20. Indicateur de direction arrêté droit | |
| 21. Indicateur de direction arrêté gauche | |
| 22. Capteur position boîte de vitesse | |
| 23. Bobine H.T. | |
| 24. Capteur de position de l'accélérateur (40) | |
| 25. Commutateur droite | |
| 26. Interrupteur allumage | |
| 27. Microinterrupteur embrayage | |
| 28. Capteur de vitesse | |
| 29. Relais pour electro-ventilateur | |
| 30. Relais courant continu | |
| 31. Sonde Lambda | |
| 32. Capteur pour temperature air (40) | |
| 33. Capteur pour temperature liquide de refroidissement | |
| 34. Capteur de pression (40) | *: Arrête le mot |
| 35. Pompe à carburant | en caso de chute |
| 36. Capteur de chute* (SMR) |
TE-SMR

Légende couleur câbles
| B | Bleu |
| Br | Maron |
| Bk | Noir |
| G | Vert |
| Gr | Gris |
| Gr/R | Gris/Rouge |
| O | Orange |
| P | Rose |
| R | Rouge |
| Sb | Azur |
| V | Violet |
| W | Blanc |
| Y | Jaune |
Légende du schéma électrique (TC-TXC)
- Centrale électronique
- Alternateur
- Régulateur de tension
- Condensateur
- Batterie
- Télérupteur de mise en marche électrique
- Moteur de démarrage
- Bougie d'allumage
- Capteur de position de boîte de vitesse
- Bobine électronique
- Capteur de position du papillon des gaz
- Arrêt moteur
- Démarrage moteur
- Microinterrupteur d'embrayage
TC-TXC
Batterie
La batterie, de type scellée, n'a pas besoin d'entretien. En cas de perte d'électrolyte ou de dysfonctionnement du système électrique, s'adresser au Concessionnaire HUSQVARNA.
Si la moto reste inutilisée pour de longues périodes, il est préférable de retirer la batterie et de la conserver à l'abri de l'humidité.
- Après un usage intensif de la batterie, un cycle de recharge lente est conseillé (0,6 A pendant 8
- La recharge rapide est conseillée seulement en situation d'extrême nécessité, car elle réduit radicalement la vie des éléments en plomb (6A pour 0,5 heure
Recharge batterie
Pour accéder à la batterie (2), il faut : enlever la selle après avoir tourné dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le pivot arrêté (1) de fixation.
- Ôter le câble négatif NOIR ou BLEU en premier ; ensuite, ôter le positif ROUGE (durant la phase de remontage, connecter le câble positif ROUGE en premier et ensuite, le câble négatif NOIR ou BLEU) ;
- Extraire la batterie (3) de son compartiment.
Vérifier, à l'aide d'un voltmètre, que la tension de la batterie n'est pas inférieure à 12,5 V.
En cas contraire, la batterie a besoin d'un cycle de recharge.
Utiliser un chargeur de batterie à tension constante et connecter en premier le câble positif ROUGE au pôle positif de la batterie, puis le câble négatif NOIR ou BLEU au pôle négatif de la batterie. Appliquer une tension constante de 14,4 V avec un courant de "x" Ampères, comme indiqué dans le tableau ci-dessous (selon le pourcentage de charge de la batterie).
La tension de repos de la batterie se stabilise sur une valeur constante seulement après quelques heures. Il est donc conseillé de ne PAS la mesurer tout de suite après avoir chargé ou déchargé la batterie.
Contrôler toujours l'état de charge de la batterie avant de la placer sur le véhicule.
La batterie doit être tenue propre et les cosses graissées.
ATTENTION : La batterie contient de l'acide sulfurique. Éviter tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements. Antidote : À L'EXTÉRIEUR - Rincer avec de l'eau.
À L'INTÉRIEUR - Boire de grandes quantités de lait ou d'eau. Après le lait, prenez de la magnésie, des œufs battus ou de l'huile végétale. Appelez immédiatement un médecin. YEUX : rincer à l'eau pendant 15 minutes au moins et appeler un médecin.


ATTENTION : Les batteries dégagent des gaz explosifs. Lorsque vous chargez ou lorsque vous utilisez la batterie dans un local fermé, aérez ce local. Lorsque vous utilisez un chargeur de batterie, reliez la batterie au chargeur avant de l'activer. Cela évite la formation d'étincelles près des cosses de la batterie, qui peuvent enflammer les gaz contenus dans cette batterie.
| VALEURS INDICATIF DE LA DURÉE DE LA CHARGE SELON L'ÉTATDE LA BATTERIE | ||
| TENSION DE REPOS * (V) | % CHARGE | DURÉE DE LA CHARGE (COURANT NOMINAL EN AMPERE) À APPLIQUER EST: 0,1x CAPACITÉ NOMINAL DE LA BATTERIE) |
| >12,7 | 100 | |
| ~12,5 | 75 | 4h |
| ~12,2 | 50 | 7h |
| ~12,0 | 25 | 11h |
| ~11,8 | 0 | 14h |
Remplacement des ampoules du phare (TE-SMR)
Pour accéder à l'ampoule du phare, opérer comme suit :
- enlever la vis de fixation supérieure du porte-phare sur le support de l'instrument (A);
- déplacer le porte-phare vers l'avant (B) et le tirer vers le haut (C) pour le décrocher des deux supports inférieurs ;
- enlever le porte-phare ;
- décrocher la pince de maintien (4) de l'ampoule et enlever l'ampoule.
Pour remplacer l'ampoule du feu de position (5), il suffit de l'extraire de la calotte intérieure.
Une fois le remplacement effectué, inversez l'opération pour réassembler.
Remplacement des ampoules du phare arrière (TE-SMR)
Enlever les deux vis (1) à l'intérieur du garde-boue arrière et la lentille (2).




Pousser l'ampoule (3) vers l'intérieur, la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et l'enlever du porte-ampoule.
Une fois le remplacement effectué, inverser l'opération pour réassembler.
NOTE : faire attention à ne pas serrer les vis excessivement.
Remplacement de l'ampoule d'éclairage de la plaque d'immatriculation (TE-SMR)
Enlever le support de l'éclairage de la plaque d'immatriculation (4) en l'extrayant de la queue du véhicule. Extraire la douille avec l'ampoule du support. Tourner l'ampoule (5) pour l'extraire de la douille.
Après le remplacement, procéder en sens inverse pour le remontage.





Réglage du phare avant (TE-SMR)
Pour contrôler la correcte orientation du phare, placer la moto perpendiculaire à son axe longitudinal avec la pression de gonflage des pneus correcte et avec un passager assis sur la selle. Placer la moto à 10 mètres d'une paroi, ou écran, et tracer une ligne horizontale correspondant à la hauteur du centre du phare, et une ligne verticale au niveau de l'axe longitudinal.
Ce réglage doit être effectué dans la pénombre. En allumant les feux de croisement, la limite supérieure de démarcation entre la zone d'ombre et celle illuminée ne doit pas dépasser une hauteur de 9/10èmes de la hauteur du sol au centre du phare.
Le calage de l'orientation du phare s'obtient en agissant sur la vis (1) pour baisser ou lever le faisceau lumineux.


EQUIPEMENT
| Pos. | Nr. Code | DESIGNATION | MODELES |
| 1 | 8000B1747 | PROTECTION PARE-CHALEUR (1) | (TE-SMR-TC-TXC) |
| 2 | 800074016 | BEQUILLE LATERALE (1) | (TC-TXC) |
| 3 | 8000H0369 | LIVRET D'UTILISATION ET DE ENTRETIEN MULTILANGUE (1) | (TE-SMR-TC-TXC) |
| 4 | 800086328 | GUIDE CONCESSIONNAIRE HUSQVARNA (1) | (TE-SMR-TC-TXC) |
| 5 | 8B0090574 | LIVRET GARANTIE MULTILANGUE (1) | (TE-SMR-TC-TXC) |
| 6 | 8000A4295 | KIT CARBURATEUR KEIHIN 37 (1) | (TXC 250) |
| 6 | 8000A4296 | KIT CARBURATEUR KEIHIN 41 (1) | (TC-TXC 450/510) |
| 7 | 8000B0157 | REPARE MOTEUR (1) | (TE-SMR-TC-TXC) |
| 8 | 8000H0188 | PROTECTION MOTEUR DROITE (1) | (TE-TC-TXC) |
| 9 | 8000H0187 | PROTECTION MOTEUR GAUCHE (1) | (TE-TC-TXC) |
| 10 | 8000B1530 | KIT POUR TROUS DE PARE BOUE DE LA COMPETITION (1) | (TC-TXC) |
| 11 | 8000B1390 | PROTECTION BOUCHON (1) | (TE-SMR-TC-TXC) |
| 12 | 8000H0159 | CAGE BATTERIE (1) | (TE-SMR-TX) |
| 13 | 800065437 | RETROVISEUR (2) | (TE) |
| 8B0068934 | RETROVISEUR DROITE (1) | (SMR) | |
| 8C0068934 | RETROVISEUR GAUCHE (1) | (SMR) | |
| 14 | 800097615 | PORTE-CLES HUSQVARNA (1) | (TE-SMR) |
| 15 | 8000B0150 | KIT CLIGNOTANTS (1) | (TE-SMR) |
| 16 | 8000B0152 | KIT APPUI-PIED PASSEGER (1) | (SMR) |
| 17 | 80A0A6211 | KIT PARE-MAINS | (TE) |
| 18 | 800099657 | DECLARATION DE CONFORMITE' | (TE-SMR) |
| 19 | 8000A1891 | BATTERIE 6AH | (TE-SMR-TX) |
EQUIPMENT
ÉLÉMENTS EN OPTION (TE)
| Pos. | Nr. Code | DESIGNATION | MODELES1 |
| 8A0096837 | COURONNE DENTEE Z=47 (1) | 250-310 | |
| 8B0096837 | COURONNE DENTEE Z=48 (1) | 250-310-450-510 | |
| 8C0096837 | COURONNE DENTEE Z=49 (1) | 250-310-450-510 | |
| 8D0096837 | COURONNE DENTEE Z=50 (1) | 450-510 | |
| 2 | 800063829 | PIGNONE SORTIE CHANGESMENT Z=14 (1) | 250-310-450-510 |
| 800063827 | PIGNONE SORTIE CHANGESMENT Z=12 (1) | 250-310-450-510 | |
| 800063830 | PIGNONE SORTIE CHANGESMENT Z=15 (1) | 250-310-450-510 | |
| 3 | 8000H0772 | KIT PORTEBALAI RACING (1) | 250-310-450-510 |
| 4 | 8000A5755 | GROUPE JOINTS MOTEUR (1) | 250-310 |
| 8000A5982 | GROUPE JOINTS MOTEUR (1) | 450-510 | |
| 5 | 8000B0373 | GROUPE BAGUES MOTEUR (1) | 250-310 |
| 8000B0364 | GROUPE BAGUES MOTEUR (1) | 450-510 | |
| 6 | 800098504 | RESSORT AMORTISSEUR (K=5,4 Kg/mm) (1) | 450-510 |
| 8000H0076 | RESSORT AMORTISSEUR (K=5,6 Kg/mm) (1) | 250-310 |
ÉLÉMENTS EN OPTION (TC)
| Pos. | Nr. Code | DESIGNATION | MODELES |
| 1 | 8A0096837 | COURONNE DENTEE Z=47 (1) | 450-510 |
| 8B0096837 | COURONNE DENTEE Z=48 (1) | 450-510 | |
| 8C0096837 | COURONNE DENTEE Z=49 (1) | 450-510 | |
| 2 | 800063827 | PIGNONE SORTIE CHANGEMENT Z=12 (1) | 450-510 |
| 800063828 | PIGNONE SORTIE CHANGEMENT Z=13 (1) | 450-510 | |
| 800063830 | PIGNONE SORTIE CHANGEMENT Z=15 (1) | 450-510 | |
| 4 | 8000A5982 | GROUPE JOINTS MOTEUR (1) | 450-510 |
| 5 | 8000A5736 | GROUPE BAGUES MOTEUR (1) | 450-510 |
| 6 | 800098504 | RESSORT AMORTISSEUR (K=5,4 Kg/mm) (1) | 450-510 |
| 9 | 8000B0455 | KIT DEMARRAGE ELECTRIQUE (1) | 450-510 |
ÉLÉMENTS EN OPTION (SMR)
| Pos. | Nr. Code | DESIGNATION | MODELES |
| 1 | 8A00A4859 | COURONNE DENTEE Z=43 | 450-510 |
| 8B00A4859 | COURONNE DENTEE Z=44 | 450-510 | |
| 8G00A4859 | COURONNE DENTEE Z=45 | 450-510 | |
| 2 | 800063829 | PIGNONE SORTIE CHANGEMENT Z=14 | 450-510 |
| 3 | 8000H0772 | KIT PORTEBALAI RACING (1) | 450-510 |
| 4 | 8000A5982 | GROUPE JOINTS MOTEUR | 450-510 |
| 5 | 8000B0364 | GROUPE BAGUES MOTEUR | 450-510 |
| 10 | 8000B0591 | KIT DEMARRAGE A PEDALE | 450-510 |
Éléments en option

2 6


9 10

Contrôles après chaque compétition
Après chaque compétition, nettoyer le motocycle en suivant les instructions données ci-dessous et prêter une attention particulière au tableau "ENTRETIEN" (Appendice A), aux points : filtre à air, carburateur, etc. Effectuer un graissage général et les réglages, si nécessaire.
Longues périodes d'inactivité
Après une longue période d'inactivité, préparez le motorcycle comme suit :
- Nettoyage général du motocycle.
- Remplir le réservoir de carburant mélangé à un stabilisateur APRÈS avoir effectué les opérations indiquées ci-dessous :
Placer la tuyauterie (1) dans une cuve ; desserrer la vis de l'échappement (2) placée au-dessous de la cuve et serrer la vis de nouveau après avoir effectué le drainage du carburant.
Attention
Ne pas jeter le carburant éliminé dans la nature et ne pas faire tourner le moteur dans des lieux clos mais seulement en plein air.
- Graisser la chaîne d'entraînement secondaire et toutes les transmissions flexibles. Enduire d'huile les surfaces en métal non vernies afin d'éviter la formation de rouille. Éviter que les éléments en caoutchouc, ou les freins, entrent en contact avec l'huile.
- Placer la motocyclette sur un support ou un tréteau de façon à soulever les roues du sol. (Au cas où il ne serait pas possible, placer des planches sous les roues pour soulever les pneus et ainsi éviter tout contact au sol, où il peut y avoir de l'humidité).
- Placer une enveloppe en plastique sur le tuyau d'échappement pour le protéger de l'humidité.
- Recouvrir la moto pour la protéger de la poussière et de la salissure.
Pour remettre la moto en état de marche, opérez comme suit :
Assurez-vous que la bougie soit bien serrée. - Remplir le réservoir de carburant. - Tourner le moteur pour chauffer l'huile et, après, effectuer une vidange d'huile. - Verser la nouvelle huile dans le carter (page 29). - Contrôler tous les points indiqués dans la section "Contrôles et Réglages" (Appendice A). - Lubrifier tous les points indiqués dans la section "Lubrification" (Appendice A).
Nettoyage
Avant de procéder au lavage de la motocyclette, il est nécessaire de protéger de l'eau les parties suivantes :
a) Ouverture et sortie d'échappement ; b) Leviers d'embrayage et de frein avant, poignées, commutateurs sur le guidon ; c) Sortie du filtre à air ; d) Tête de direction de la fourche, paliers des roues ; e) Leviers de la suspension arrière.
Il est nécessaire d'éviter absolument que des jets d'eau ou d'air à haute pression viennent au contact avec les parties électriques et avec celles de l'installation d'alimentation à injection, spécialement la centrale électronique (1) et le groupe de capteurs M.A.Q.S. (2) (page 87).


Recommandation importante
Avant de procéder au lavage du motorcycle, il est nécessaire de protéger de l'eau les parties suivantes :
a) Ouverture et arrêt de l'échappement ; b) Leviers d'embrayage et de frein avant, poignées, commutateurs sur le guidon ; c) Filtre à air ; d) Tête de direction de la fourche, paliers des roues ; e) Leviers de la suspension arrière.







Il est nécessaire d'éviter absolument que des jets d'eau ou d'air à haute pression viennent au contact avec les parties électriques et avec celles de l'installation d'alimentation à injection, spécialement le calculateur électronique (1) et le groupe capteurs M.A.Q.S.
Après le lavage :
- Lubrifier les points indiqués au Tableau d'Entretien (Appendice A).
- Effectuer un bref chauffage du moteur.
- Avant de conduire, essayer les freins.
ATTENTION : Ne jamais graisser ou cirer les disques de freins pour ne pas provoquer une perte d'efficacité du système de freinage, ce qui pourrait entraîner un accident. Nettoyer les disques avec un solvant, tel que de l'acétone.




OPÉRATIONS DE PRÉLIVRAISON
| Description | Operation | Prep. a la route |
| Huile moteur | Contrôle niveau | ☐ |
| Huile mélange essence | Contrôle niveau | ☐ ♕ |
| Liquide de refroidissement | Contrôle/appoit | ☐ |
| Circuit de refroidissement | Contrôle des fuites | ☐ |
| Electroventilateurs | Contrôle fonctionnalité | ☐ ♕ ♕ |
| Bougies | Contrôle/remplacement | ☐ |
| Papillon/Carburateur | Contrôle et réglage | ☐ |
| Liquide des freins et d'embravage | Contrôle niveau | ☐ |
| Freins/embrayage | Contrôle fonctionnalité | ☐ |
| Freins/embrayage | Contrôle circuit | ☐ |
| Commande d'accéléateur | Contrôle fonctionnalité | ☐ |
| Commande d'accéléateur | Vérification/reglage du jeu | ☐ |
| Commande starter | Contrôle fonctionnalité | ☐ |
| Transmissions/commandes souples | Contrôle / réglage | ☐ |
| Chaine de transmission | Contrôle / réglage | ☐ |
| Description | Operation | Prep. a la route |
| Pneumatiques | Contrôle pression | ☐ |
| Béquille latorale | Contrôle fonctionnalité | ☐ |
| Contacteur béquille | Contrôle fonctionnalité | ☐ |
| Installation électrique | Contrôle fonctionnalité | ☐ |
| Appareillage de bord | Contrôle fonctionnalité | ☐ |
| Eclairage/signaux visuels | Contrôle fonctionnalité | ☐ |
| Avertisseur acoustique | Contrôle fonctionnalité | ☐ |
| Phare avant | Contrôle fonctionnalité | ☐ |
| Interrupteur d'allumage | Contrôle fonctionnalité | ☐ |
| Serrures | Contrôle fonctionnalité | ☐ |
| Serrage des vis et écrous | Contrôle / serrage | ☐ |
| Colliers serre-tube | Contrôle / serrage | ☐ |
| Lubrification générale | ☐ | |
| Essai sur route | ☐ |
: seulement pour les motorisations à 2 temps : seulement sur les modèles spécifiques
Index alphabétique
Page
Allumage 8
Arrêt moteur 28
Arrêt moteur 28
Batterie 76 Béquille latérale 12 Bloc de direction 18 Bougie d'allumage 8
Carburant 12 Carburateur 8 Chaine transmission secondaire 8 Commande boite des vitesses 20 Commande embrayage 19 Commande frein arriere 20 Commande frein avant 18 Commutateur sur le guidon 19 Composants electriques 68 Contrôles après la compétition 86 Contrôle bougie 34 Contrôle filtre à air 35 Contrôles durant le roulage 21 Contrôle niveau liquide frein avant 37 Contrôle niveau liquide frein arrière 39 Contrôle niveau liquide embrayage 39 Contrôle niveau huile 29 Contrôle niveau réfrigérant 30 Contrôles préliminaires 21 Contrôle usure chaîne, pignon, couronne 48 Couronne arriere 8 Curage système de freinage arrière 63 Curage système de freinage avant 60-62
Décompresseur de démarrage 23 Démarrage moteur (TC) 24 Démarrage moteur (TE-SMR) 22 Démontage plaquettes de frein 54 Démontage roue arrière 52 Démontage roue avant 50 Disque papillotant 56
Fourche avant. 9. Freins. 53
Embrayage 8
Graissage chaîne.
Graissage moteur.
Injection 11
Instrument digital 14
Liquide de refroidissement.
Longue inactivité 86
Modification de la position du guidon. 44
Montage des plaquettes de frein. 55
Nettoyage disque frein 57 Nettoyage filtre à air 35 Nettoyage général 86 Nettoyage plaquettes 55 Niveau huile fourche 43 Numéro d'identification du motocycle 5
Pignon sortie boîte des vitesses 8 Pflege pivot roue 67 Pneus 9,53 Poignée des gaz 18 Position des commandes 7 Préliminaires 3 Purge embrayage 40
Rayons de roue 67 Réglage câble de commande gaz 32 Réglage chaîne transmission secondaire 47 Réglage du carburateur 33 Réglage du ralenti 33 Réglage embrayage 39
Réglage de la fourche 42. Réglage du frein hydraulique et de l'amortisseur 46. Réglage du jeu des paliers de direction 36. Réglage du levier de commande du frein avant 37. Réglage du phare avant 80. Réglage de la position de la pédale de frein à l'arrêt 38. Réglage de la précharge du ressort de l'amortisseur 45. Réglage des suspensions selon les conditions de la piste 41. Régulateur de tension 34. Remplacement de détails 3. Remplacement de l'ampoule d'éclairage de la plaque d'immatriculation 79. Remplacement des ampoules du phare arrière 78. Remplacement des ampoules du phare avant 78. Remplacement du fluide 57. Remplissage du système de freinage 58. Révision des roues 67. Robinet carburant 11. Rodage 21. Roues 9,50.
Schéma électrique 73, 75. Silencieux de décharge 65. Starter carburateur 13.
Usure disque frein 56. Usure plaquettes frein 54.
Vidange huile moteur et nettoyage des filtres 29 Vidange réfrigérant 31 Voyants 14

Husqvarna
AGIP FORK 2,5 (SAE 2,5)
En 4a velocidad, 1,086 [z 25/23]
AGIP FORK 2,5 (SAE 2,5)
Protection des contacts électriques
AGIP CONTACT CLEANER