MODE D'EMPLOI FINEPIX A820 FUJIFILM
Cette brochure a été préparée afin de vous expliquer comment utiliser correctement votre appareil photo numérique FUJIFILM FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A610/FinePix A800. Veuillez lire attentivement les instructions d'utilisation.

Utilisation de l'appareil photo
Photographie avancée
- Photographie
- Lecture
- Vidéo
Réglages
Branchement de l'appareil photo
L'installation
du logiciel
Annexes
Guide de dépannage
BL00593-302(1)

Avertissement
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
Cet appareil photo numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Veuillez lire les Notes pour la sécurité (→p.158) et vous assurer de bien les assimiler avant d'utiliser l'appareil photo.
AVERTISSEMENT
AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJIFILM Corporation, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE D'UTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRE SUR CE CD-ROM. PAR OUVERTURE DE SON EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.
Contrat de Licence d'Utilisateur
Ce Contrat de Licence d'Utilisateur (« Contrat ») est un accord entre FUJIFILM Corporation (« FUJIFILM ») et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est accordée pour l'utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM.
Le CD-ROM contient le logiciel d'une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l'utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur celles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) « Media » signifie le CD-ROM intitulé « Software pour FinePix KA » qui vous est fourni avec ce Contrat.
(b) « Logiciel » signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media.
(c) « Documentation » signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont fournis en même temps que le Media.
(d) « Produit » signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive :
(a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d'exécution en machine binaire ;
(b) pour utiliser le Logiciel sur l'ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé ; et
(c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l'accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation.
3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un désassemblage du Logiciel.
4. Propriété.
Tous les droits d'auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu'indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l'accord d'un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat.
5. Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d'œuvre dans des conditions normales d'utilisation pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L'entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu'indiqué ici.
6. DÉNI DE RESPONSABILITE.
SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT « EN L'ETAT » ET SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE SORTÉ QU'ELLE SOIT, EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N'OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE, SOUS ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DROIT D'AUTEUR QUEL QU'IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALIZATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER.
7. LIMITE DE RESPONSABILITE.
EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX, SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PERTES DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR L'UTILISATION OU L'INCAPACITE D'UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d'exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas d'infraction d'un quelconque terme et d'une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu'à ce que vous cessiez d'utiliser le Logiciel, à moins qu'il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l'expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation.
12. Loi en vigueur.
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.
Nous
Nom : FUJIFILM Europe GmbH
Adresse : Heesenstrasse 31
40549 Dusseldorf, Allemagne
déclarons que ce produit
Nom du produit : FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique) FinePix A900/FinePix A825/
FinePix A820/FinePix A610/FinePix A800
Nom du fabricant : FUJIFILM Corporation
Adresse du fabricant : 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU,
est conforme aux normes suivantes
Sécurité : EN60065
EMC : EN55022 : 1998 Classe B
EN55024:1998
EN61000-3-2 : 1995 + A1 : 1998 + A2 : 1998
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC) et de la directive Basse tension (2006/95/EC).

Dusseldorf, Allemagn
1er Mai 2007
Lieu
Date

text_image
Witkerke
Signature/Directeur général

Ce produit est livré avec des piles. Lorsqu'elles sont déchargées, ne les jetez pas mais traitez-les comme un déchet chimique à usage domestique.
Traitement des appareils électriques et électroniques chez les particuliers
Traitement des appareils électriques et électroniques (Applicable dans l'Union européenne et autres pays européens
pratiquant le tri sélectif)

Cette icône sur le produit ou sur l'emballage, dans le manuel ou sur la garantie, indique que l'appareil ne sera pas traité comme déchet ménager.
Il devra être acheminé vers une déchetterie qui recycle les appareils électriques et électroniques.
En s'assurant d'un bon retraitement de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour l'environnement et la santé.
Si votre matériel contient des piles ou accumulateurs faciles à retirer, merci de les enlever de l'appareil et de les traiter séparément.
Le recyclage de l'appareil contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour plus d'information sur le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, une déchetterie proche de votre domicile ou le magasin où vous l'avez acheté.
Pour les pays hors Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ce produit, merci de contacter les autorités locales pour vous informer sur les moyens de retraitement existants.
Table des matières
Avertissement 2
IMPORTANT 3
Déclaration de conformité de la CEE.... 4
Traitement des appareils électriques et électroniques chez les particuliers.... 5
Table des matières 6
Préface....8
A propos de ce manuel .... 10
Accessoires inclus.... 12
Pièces et fonctions de l'appareil photo (FinePix A610).... 13
Pièces et fonctions de l'appareil photo (sauf FinePix A610).... 14
Exemple d'affichage sur l'écran LCD 15
Préparatifs
Chargement des piles 16
Insertion de la Carte mémoire.... 19
Mise sous tension et hors tension.... 22
Réglage de la langue, de la date et de l'heure 23
Modification de la date et de l'heure 25
Sélection de la langue.... 26
Utilisation de l'appareil photo
Prise de vues (Mode AUTO) 27
Prise de vues avec verrouillage de la mise au point et de l'exposition.... 31
Réglage de la composition des photos..... 33
Visualisation des images.... 34
Effacement des images/vidéos 38
Utilisation de la touche de suppression (☑/▲) 38
Effacement des images à l'aide du menu lecture 38
Photographie avancée — Photographie
Fonctions de photographie
— Procédure de réglage.... 41
Réglage du mode de prise de vues
(FinePix A610) 43
Réglage du mode de prise de vues
(sauf FinePix A610) 44
Mode de prise de vues 46
Macro (gros plan) 51
Réglage du flash (Flash intelligent) 52
Retardateur 54
✿ Augmentation de la luminosité de l'écran 56
Utilisation du MENU PRISE DE VUES.... 57
Réglage du MENU PRISE DE VUES...... 57
MENU PRISE DE VUES 61
Modification du réglage de sensibilité
(ISO ISO) 61
Modification du réglage de qualité
(© QUALITE).... 62
Réglage de la compensation d'exposition (☒ COMPENSATION D'EXP).... 64
Réglage de l'équilibre des couleurs
(WB BALANCE DES BLANCS)...... 65
Photographie avancée — Lecture
Utilisation du MENU LECTURE 66
Réglage du MENU LECTURE 66
MENU LECTURE 67
Envoi et réception d'images
(COMMUNICATION IR) (FinePix A900/
FinePix A825/FinePix A820
uniquement) 67
Réglage de la lecture automatique
(DIAPORAMA) 71
Réglage des images DPOF
Copie d'images (COPY COPIER) 76
Rotation des images
(2) ROTATION IMAGE) 79
Recadrage des images (☐ RECADRER)
(sauf FinePix A610)...... 80
Photographie avancée — Vidéo
Enregistrement de vidéos 82
Réglez l'appareil photo sur le mode vidéo
(FinePix A610) 82
Réglez l'appareil photo sur le mode vidéo
(sauf FinePix A610) 82
Enregistrez des vidéos.... 83
▶ Lecture des vidéos .... 85
Réglages
SET PARAMETRE 87
Utilisation du menu PARAMETRE 87
Options du menu PARAMETRE 88
Branchement de l'appareil photo
Branchement sur un téléviseur
(FinePix A610)....96
Branchement sur un téléviseur
(sauf FinePix A610) 97
Branchement de l'appareil photo directement sur l'imprimante — Fonction PictBridge ...... 98
L'installation du logiciel
Installation sur un ordinateur Windows ...... 102
Installation sur un Mac OS X.... 105
Branchement sur l'ordinateur 108
Utilisation de FinePixViewer.... 112
Annexes
Options pour extension du système 115
Guide des accessoires.... 116
Utilisation correcte de l'appareil photo 118
Notes sur l'alimentation 119
Décharge des batteries rechargeables .... 121
Utilisation d'une carte xD-Picture Card™, Carte mémoire SD et d'une mémoire interne ..... 124
Ecrans d'avertissements 125
Guide de dépannage
Guide de dépannage.... 130
Fiche technique 136
Explication des termes 149
Réseau mondial des appareils photo numériques
FUJIFILM 150
Notes pour la sécurité .... 158
Cartes mémoire pouvant être utilisées
Vous pouvez utiliser la carte xD-Picture Card et la Carte mémoire SD avec le FinePix A900, FinePix A825, FinePix A820, FinePix A610 et FinePix A800. Dans le présent Mode d'emploi, ces cartes sont appelées « Cartes mémoire ».
■ Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors d'un mariage ou pendant un voyage à l'étranger, par exemple), faites toujours une photographie d'essai au préalable et regardez l'image pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne normalement.
- FUJIFILM Corporation, n'accepte aucune responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies) subies en résultat d'un défaut quelconque de ce produit.
Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d'une manière allant à l'encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l'autorisation préalable du propriétaire, à moins qu'elles ne soient réservées qu'à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s'appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d'utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (Carte mémoire) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n'est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
■ Manipulation de votre appareil photo
Cet appareil photo renferme des pièces électroniques de précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l'appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l'enregistrement des images.
Cristaux liquides
Quand l'écran LCD d'affichage est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides d'écran. Si l'une de ces situations se produisait, adoptez l'action d'urgence indiquée.
- Si les cristaux liquides touchent votre peau : Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon.
- Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux : Rincez l'œil affecté avec de l'eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin.
- Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous complètement la bouche avec de l'eau. Buvez de grands verres d'eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.
- xD et la carte xD-Picture Card™ sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation.
- IBM PC/AT est une marque déposée de International Business Machine Corporation-Etats-Unis.
- Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook, iBook et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans les autres pays.
- Microsoft®, Windows®, le logo Windows, Windows Vista et le logo Windows Vista sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.
Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System.
* Le logo « Designed for Microsoft® Windows® XP » ne concerne que l'appareil photo numérique et le pilote.
- La marque commerciale IrSimple™ appartient a l'IrDA (Infrared Data Association®).
- La marque commerciale IrSS™ ou IrSimpleShot™ appartient à Infrared Data Association®.
- Le logo SD est une marque commerciale.
- Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
■ Remarques sur les interférences électriques
Si l'appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu'il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l'hôpital ou de l'avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l'enceinte concernée.
■ Explication du système de télévision couleur
PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l'Europe et la Chine.
NTSC : National Television System Committee, spécifications de télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon.
■ Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d'informations de tournage afin de procurer une impression optimale.
* Voir « Utilisation correcte de l'appareil photo » (→p.118) pour plus d'informations.

text_image
Macro (gros plan)
Sélectionnez ce mode pour prendre des photo en gros plan.
Modes photographie disponibles : 📄, AUTO, 🎥, 🎥
Appuyez sur 🔊️ pour sélectionner le mode macro.
Appuyez de nouveau sur 🔊️ pour annuler le mode macro.
APPARAIT sur l'écran LCD
pour indiquer que vous
MEMO
ATTENTION
et 🎥 ne sont pas disponibles sur le FinePix A610.
VERIFICATION
• Plage de mise au point
Grand angle :
Environ 10 cm à 80 cm
Téléobjectif :
Environ 26 cm à 80 cm
Grand angle :
Environ 10 cm à 80 cm
Téléobjectif :
Environ 35 cm à 80 cm
• Plage efficace du flash
Environ 30 cm à 80 cm
MEMO
• Lorsque vous sélectionnez le mode ⚙ ou 🐵,
l'appareil photo se règle automatiquement sur le mode
apparait sur 🎥 et éniéd pour éviter tout bougé de l'appareil
Des icônes indiquent les modes disponibles.

ATTENTION
Ce symbole indique des problèmes susceptibles d'affecter le fonctionnement de l'appareil photo.

VERIFICATION
Ce symbole indique des points à noter dans le fonctionnement de l'appareil photo.

MEMO
Ce symbole indique des rubriques supplémentaires venant compléter les procédures de fonctionnement de base.
Cartes mémoire pouvant être utilisées
Vous pouvez utiliser la carte xD-Picture Card et la Carte mémoire SD avec le FinePix A900, FinePix A825, FinePix A820, FinePix A610 et FinePix A800. Dans le présent Mode d'emploi, ces cartes sont appelées « Cartes mémoire ».
À propos des illustrations
Le FinePix A800 a été pris comme exemple dans les illustrations de ce Mode d'emploi (le FinePix A900, le FinePix A825, le FinePix A820 et le FinePix A610 s'utilisent de la même manière).
Les directions haut, bas, gauche et droite sont indiquées par des triangles noirs dans le mode d'emploi. Les directions haut ou bas sont indiquées par ▲ et ▼, et gauche et droite par ◀ et ▶.

text_image
DISP/BACK
MENU OK
Lorsque vous appuyez sur DISP/BACK :
Lorsque vous appuyez sur ▶ :
DISP/BACK


À propos des fonctions de chaque modèle
Ce Mode d'emploi décrit 5 modèles : le FinePix A900, le FinePix A825, le FinePix A820, le FinePix A610 et le FinePix A800. Certaines fonctions ne sont disponibles que sur un seul modèle. Les principales différences entre les 5 modèles sont énumérées dans le tableau ci-dessous.
Consultez ce tableau pour savoir de quelles fonctions est muni votre appareil photo.
| FinePix A900 | FinePix A825/FinePix A820 | FinePix A610 | FinePix A800 |
| Molette de modes (→p.14) | Disponible | Disponible | Non disponible | Disponible |
| Mode de prise de vues (¶¶, Ⓞ, Ⓐ, ¶¶) (→p.46, 48) | Disponible | Disponible | Non disponible | Disponible |
| Nombre de pixels enregistrés (→p.62) |  |  |  |  |
| Fonction de transmission par infrarouge (→p.67) | Disponible | Disponible | Non disponible | Non disponible |
| Recadrage (→p.80) | Disponible | Disponible | Non disponible | Disponible |
| Son lors de l'enregistrement de vidéos (→p.84) | Disponible | Disponible | Non disponible | Disponible |
La description des fonctions disponibles uniquement sur certains modèles porte la mention ci-dessous.

text_image
MENU LECTURE
Recadrage des images
(RECADRER)
(sauf FinePix A610)
Utilisez ce mode pour recadrer une partie spécifique
d'une image photographiée.
1 Sélectionnez le menu.
① Appuyez sur 📁 pour régler l'appareil
photique sur le mode lecture (→p.34).
2 Indiquez la partie de l'image que vous
souhaitez recadrer.
grand angle
(Zoom arrière)
téléobjectif
(Zoom avant)
Barre de zoom
① Réglez l'interrupteur de
zoom sur 📁 ou 📁 pour
effectuer un zoom.
Indique que le modèle cité est muni de cette fonction.
Accessoires inclus
Assurez-vous que les accessoires suivants sont fournis. Notez que ces accessoires peuvent varier selon le modèle.
- Piles alcalines au format AA (LR6) (2)

- Câble vidéo (1) (FinePix A610 uniquement)

- Mode d'emploi (cette brochure) (1)

Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne comme indiqué en 1 et 2.
Lors de la fixation de la dragonne, réglez sa longueur en éloignant l'attache de réglage de l'extrémité de la dragonne, comme le montre la figure 1.
1

Pièces et fonctions de l'appareil photo (FinePix A610)
- Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour plus d'informations sur les pièces et fonctions de l'appareil photo.

① Déclencheur
② Interrupteur de zoom (p.28, 35)
③ Objectif (volet d'objectif)
④ Touche POWER
⑤ Flash (p.52)
⑥ Connexion USB (mini-B)
⑦ Prise sortie vidéo (VIDEO OUT) (p.96)
⑧ Prise entrée alimentation (DC IN 3V) (p.96)
⑨ Témoin du retardateur (p.55)
⑩ Témoin de l'indicateur (p.30)
⑪ Écran LCD
⑫ Touche MENU/OK
⑬ ◀/ Tokuche Macro (p.51)
⑭ Monture de trépied
⑮ Touche DISP (Affichage)/BACK (p.33, 34)
⑯ Touche ▶ (Lecture)
⑰ Monture de la dragonne
⑱ ▲/✿ Touche de vue en faible éclairage (p.56)/☐ Touche de suppression (p.38)
⑲ ▶/⚡ Touche Flash (p.52)
⑳ ▼/ Tunisia Touche du retardateur (p.54)
②1 Couvercle du compartiment piles (p.16)
②2 Fente d'insertion de la Carte mémoire (p.19)
②3 Compartment piles (p.17)
Pièces et fonctions de l'appareil photo (sauf FinePix A610)
- Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour plus d'informations sur les pièces et fonctions de l'appareil photo. Le FinePix A900 a été pris comme exemple dans les illustrations suivantes (le FinePix A825, le FinePix A820 et le FinePix A800 s'utilisent de la même manière).

① Déclencheur
② Interrupteur de zoom (p.28, 35)
③ Microphone
④ Objectif (volet d'objectif)
⑤ Touche POWER
⑥ Flash (p.52)
⑦ Port infrarouge (FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820 uniquement) (p.67)
⑧ Connexion USB (mini-B)
⑨ Prise sortie Audio/Video (A/V OUT) (p.97)
⑩ Prise entrée alimentation (DC IN 3V) (p.97)
⑪ Témoin du retardateur (p.55)
⑫ Témoin de l'indicateur (p.30)
⑬ Écran LCD
⑭ Touche MENU/OK
⑮ ◀/ Tokuche Macro (p.51)
⑯ Haut-parleur
⑰ Monture de trépied
⑱ Molette de modes
⑲ Touche DISP (Affichage)/BACK (p.33, 34)
⑳ Touche ▶ (Lecture)
②1 Monture de la dragonne
②2 ▲/☀️ Touche de vue en faible éclairage (p.56)/☐ Touche de suppression (p.38)
⑳ ▶/⚡ Touche Flash (p.52)
⑳ ▼/ Tunisia Touche du retardateur (p.54)
⑳ Couvercle du compartiment piles (p.16)
⑳ Fente d'insertion de la Carte mémoire (p.19)
⑳ Compartiment piles (p.17)
*FinePix A800
■ Mode photographie

text_image
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
1. 1.2007 12:00 AM
+1½
8 M N 4
ISO 100
AF!
UP
N
⑧
⑨
⑩
⑪
⑫
⑬
⑭
⑮
⑯
⑰
⑱
⑲
⑳
㉑
㉒
㉓
㉔
㉕
㉖
㉗
㉘
㉙
㉚
㉛
㉜
㉝
㉟
㉳
㉟
㉟
㉟
㉟
㉟
㉟
㉟
① Retardateur (p.54)
② Photographie macro (p.51)
③ ④ Flash (p.52)
④ Mode photographie (p.43, 44)
⑤ Indicateur du niveau des piles (p.18)
⑥ Cadre AF (p.29)
⑦ Date / Heure (p.23)
⑧ 共 Balance des blancs (p.65)
⑨ 8M N Qualité (p.62)
⑩ Nombre de vues disponibles (p.144-146)
⑪ ISO 100 Sensibilité (p.61)
⑫ AF! avertissement AF (p.125)
⑬ ! 🎨 Avertissement de risque de bougé de l'appareil (p.125)
⑭ ^4 Augmentez la luminosité de l'écran (p.56)
⑮ IN Mémoire interne (p.21)
⑯ Compensation d'exposition (p.64)
■ Mode lecture

text_image
①
②
③
1. 1. 2007 12:00 AM
250 F4.2 -1½/3 WB
100-0001
8M N
ISO 100
④
⑤
① Mode lecture (p.34)
② DPOF (p.71)
③ Protection (p.75)
④ Numéro d'image (p.90)
⑤ Cadeau (p.34)
Chargement des piles
Votre appareil photo numérique fonctionne avec des piles. Commencez par charger les piles dans l'appareil photo.
Piles compatibles
Piles alcalines au format AA (2) ou piles rechargeables Ni-MH au format AA (2) (vendues séparément)

- N'utilisez jamais les types de piles suivants, car ils risquent d'endommager l'appareil et de provoquer des fuites ou une surchauffe :
- Piles avec un boîtier externe fendu ou écaillé

text_image
Boîtier externe
-
Combinaisons de différents types de piles ou utilisation simultanée de piles neuves et usagées
-
N'utilisez pas des piles au manganèse, au Nickel-cadmium ou au lithium.
- Utilisez des piles alcalines au format AA de même marque et de même catégorie que celles fournies avec l'appareil photo.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment piles.

Vérifiez si l'appareil photo est hors tension avant d'ouvrir le couvercle du compartiment piles.
! ATTENTION
- Ne pas ouvrir le couvercle du compartiment piles lorsque l'appareil photo est sous tension. Ceci pourrait endommager la Carte mémoire ou détruire les fichiers d'images sur la Carte mémoire.
- N'appliquez pas une force excessive sur le couvercle du compartiment piles.
2 Chargez les piles correctement en respectant les signes de polarité.

Faites correspondre les signes de polarité (⊕ et ⊖) des piles avec les signes gravés à couvercle du compartiment piles.
3 Refermez le couvercle du compartiment piles.

Vérification de la charge des batteries/piles
Mettez l'appareil photo sous tension et vérifiez l'indicateur du niveau des piles sur l'écran LCD.

① La charge restante des batteries/piles est amplement suffisante. (Non affiché)
② La charge restante des batteries/piles est insuffisante. Les batteries/piles seront bientôt épuisées. Préparez un jeu de batteries/piles neuves. (S'allume en rouge)
③ Les batteries/piles sont épuisées. L'affichage va bientôt s'effacer et l'appareil photo cessera de fonctionner. Remplacez ou rechargez les batteries. (Clignote en rouge)
! ATTENTION
- La présence de saletés (traces de doigts) sur les pôles des batteries/piles peut réduire considérablement leur durée d'utilisation.
- La durée d'utilisation des piles au format AA (c'est-à-dire des piles alcalines) varie selon les marques. Certaines piles alcalines risquent de s'épuiser plus rapidement que les piles fournies avec l'appareil photo. Notez également qu'en raison de leur nature, la durée d'utilisation des piles alcalines diminue dans les environnements froids (de 0°C à +10°C). C'est pourquoi il est préférable d'utiliser des batteries Ni-MH au format AA.
- En raison de la nature de la batterie, un indicateur de niveau bas de la batterie (☐ ou ☐) peut apparaître prématurément lorsque l'appareil photo est utilisé en environnement froid. Essayez de réchauffer la batterie dans votre poche ou dans un autre endroit chaud avant de l'utiliser.
- Selon le type de batteries/piles et le niveau de charge, l'appareil photo peut se trouver à court d'énergie sans afficher au préalable le témoin de niveau bas des piles. Ceci risque notamment de se produire lorsque des batteries/piles déchargées une première fois sont de nouveau utilisées.
- Selon le mode de l'appareil photo, le passage de à peut se produire plus rapidement.
- Voir p.119 et 120 pour plus d'informations sur les piles.
- Lorsque vous utilisez l'appareil photo pour la première fois ou s'il reste inutilisé pendant une période prolongée, les batteries Ni-MH au format AA risquent de se vider plus vite. Voir p.120 pour plus d'informations.
- La consommation des batteries/piles varie considérablement selon l'utilisation. Lorsque vous passez du mode photographie au mode lecture, l'icône peut s'afficher ; l'icône peut alors soudainement clignoter en rouge et l'appareil photo cesser de fonctionner.
Insertion de la Carte mémoire
Même si vous pouvez stocker des images sur la mémoire interne de l'appareil photo, la Carte mémoire (vendue séparément) vous permet de stocker une quantité impressionnante d'images. Vous pouvez utiliser la carte xD-Picture Card et la Carte mémoire SD avec le FinePix A900, FinePix A825, FinePix A820, FinePix A610 et FinePix A800. Dans le présent Mode d'emploi, ces cartes sont appelées « Cartes mémoire ».
Cartes mémoire SD
Nous vous recommandons d'utiliser les Cartes mémoire SD répertoriées ci-dessous. Ces cartes ont été testées par FUJIFILM Corporation.
Fabricant : SanDisk
Modèle : ExtremeⅢ-1Go/UltraⅡ-512 Mo, 1 Go, 2 Go

MEMO
- La liste des Cartes mémoire compatibles sera mise à jour sur notre site Web : http://www.fujifilm.com/products/digital/
- Selon la Carte mémoire SD, il est possible que l'enregistrement de vidéos soit interrompu. Nous vous recommandons d'utiliser les Cartes mémoire SD mentionnées ci-dessus.
- L'appareil photo n'est pas compatible avec les cartes multimédia.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment piles.

2 Insérez une Carte mémoire.
(Carte xD-Picture Card)

text_image
Repère doré
PUSH TO EJECT
Zone de contact dorée
Alignez le repère doré avec la zone de contact dorée, puis insérez la carte xD-Picture Card.
(Carte mémoire SD)

text_image
Repère doré
PUSH TO ELECT
Zone de contact dorée
Alignez le repère doré avec la zone de contact dorée, puis insérez la Carte mémoire SD.
! ATTENTION
Veillez à désactiver la protection de la Carte mémoire SD avant de l'insérer. Si la protection est activée, l'enregistrement ou la suppression de photos, ainsi que le formatage, ne sont pas disponibles. Pour désactiver la protection, faites glisser le loquet vers l'arrière : la Carte mémoire SD fonctionnera normalement.

text_image
Lock
Loquet de protection
ExtremeIII
SanDisk 3D
! ATTENTION
- Vous devez formater sur l'appareil photo toute Carte mémoire SD ou toute carte déjà utilisée sur un ordinateur ou un périphérique autre que l'appareil photo (→p.93) avant de l'utiliser.
- N'utilisez pas d'adaptateur miniSD ou microSD dont les éléments de contact arrière sont exposés. L'utilisation de tels adaptateurs risque de provoquer un dysfonctionnement ou d'endommager l'appareil photo, car ces éléments de contact ne sont pas adaptés.

3 Refermez le couvercle du compartiment piles.


Appuyez sur la Carte mémoire à l'intérieur de la fente, puis relevez lentement votre doigt. La Carte mémoire se débloque et s'éjecte de la fente.
! ATTENTION
- Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des jeunes enfants. Ceux-ci pourraient avaler accidentellement une Carte mémoire et s'étouffer. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
- Si la Carte mémoire n'est pas correctement orientée, elle ne pourra pas être insérée à fond dans la fente. Ne forcez surtout pas lorsque vous insérez une Carte mémoire.
- Attention, la Carte mémoire peut s'éjecter brusquement de la fente si vous relâchez trop rapidement votre doigt après que la carte ce soit débloquée.
- Le fonctionnement de cet appareil photo est garanti uniquement avec une carte xD-Picture Card FUJIFILM et avec une Carte mémoire SD testée (→p.19).
- Voir p.124 pour plus d'informations sur la carte xD-Picture Card, Carte mémoire SD et d'une mémoire interne.

MEMO
- La taille des fichiers d'images varie selon le sujet. Ainsi, le nombre d'images enregistrées peut différer du nombre réel de prises de vue.
- Voir p.144-146 pour de plus amples informations concernant le nombre standard d'images disponibles.
A propos de la mémoire interne

text_image
AUTO
MIN 4
[+]
IN
L'appareil FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A610/FinePix A800 est doté d'une mémoire interne qui permet de photographier sans Carte mémoire. IN apparaît sur l'écran LCD lorsque la mémoire interne est activée.
Lorsqu'une Carte mémoire (vendue séparément) est insérée
[Enregistrer images] : Enregistre les images sur une Carte mémoire.
[Lire images] : Lit les images sur une Carte mémoire.
Lorsqu'une Carte mémoire (vendue séparément) n'est pas insérée
[Enregistrer images] : Enregistre les images sur la mémoire interne.
[Lire images] : Lit les images sur la mémoire interne.
A propos des images sur la mémoire interne
Des images stockées dans la mémoire interne de l'appareil photo peuvent être altérées ou effacées par des problèmes tels que des défauts de l'appareil. Sauvegardez donc vos données importantes sur un autre support (par exemple, DVD-R, CD-R, CD-RW, un disque dur, etc.). Vous pouvez également transférer des images de la mémoire interne sur une Carte mémoire (→p.76).

Mise sous tension de l'appareil photo en mode photographie
Appuyez à fond sur POWER pour mettre l'appareil photo sous tension.
Appuyez de nouveau sur POWER pour mettre l'appareil photo hors tension.

Pour passer du mode photographie au mode lecture
Appuyez sur ▶ pendant la prise de vue pour passer au mode lecture.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour revenir au mode photographie.
! ATTENTION
- Lorsque vous allumez l'appareil photo en mode photographie, l'objectif sort et le volet d'objectif s'ouvre. Veillez à ne pas obstruer l'objectif.
- Veillez également à ne pas laisser d'empreintes de doigts sur l'objectif de l'appareil photo, car ceci risquerait de diminuer la qualité d'image de vos photos.

Mise sous tension de l'appareil photo en mode lecture
Appuyez sur ▶ pendant environ 1 seconde pour mettre l'appareil photo sous tension en mode lecture.
Appuyez sur ▶ lors de la lecture pour mettre l'appareil photo hors tension.

Pour passer au mode photographie, appuyez à mi-course sur le déclencheur.

Réglage de la langue, de la date et de l'heure
Lorsque vous utilisez l'appareil photo pour la première fois, la langue, la date et l'heure sont effacées. Réglez la langue, la date et l'heure.
1 L'écran 📄 言語/LANG. apparaît lors de la mise sous tension de l'appareil photo.

text_image
START MENU
93 首语/LANG.
日本語 ENGLISH FRAFCAIS
DEUTSCH ESPANOL ITALIANO
中文简 繁體 한글
PYCCKWK PORTUGUES NEDERLANDS
TÜRKÇE ČESKY MAGYAR
POLSKI SVENSKA
OK SET BACK NO

① Appuyez sur ▲, ▼, ◀ ou ▶ pour sélectionner la langue.

② Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.
2 Réglez la date et l'heure.

text_image
DATE/HEURE NON ENTREE
2009
2008
YY.MM.DD 2007 1. 1 12:00
2006 AM
2005
OK ENTREE BACK ANNULER

① Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner l'année, le mois, le jour, l'heure et les minutes.

② Appuyez sur ▲ ou ▼ pour corriger le réglage.

MEMO
- En maintenant ▲ ou ▼ enfoncée, vous pouvez changer les chiffres en continu.
- Lorsque l'heure affichée dépasse « 12 », le réglage AM/PM change.
Suite


text_image
DATE/HEURE NON ENTREE
YY. MM. DD
DD. MM. YY
MM/DD/YY 26.4.2007 10:00
AM
OK ENTREE (BACK) ANNULER

① Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner le format de la date.

② Appuyez sur ▲ ou ▼ pour valider le format.

③ Appuyez toujours sur MENU/OK lorsque vous avez terminé les réglages.
Ex. : 26 Avril 2007
YY.MM.DD : 2007.4.26
MM/DD/YY : 4/26/2007
DD.MM.YY : 26.4.2007

MEMO
L'écran START MENU apparaît également lorsque les piles ont été retirées et si l'appareil photo est resté inutilisé pendant une période prolongée. Si l'adaptateur secteur est branché ou si les piles sont en place depuis au moins 2 heures, les réglages de l'appareil photo sont conservés pendant environ 6 heures, même si les deux sources d'alimentation sont retirées.
Fonction d'extinction automatique
Lorsque la fonction d'extinction automatique est active et si vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant 2 ou 5 minutes, celui-ci se met automatiquement hors tension (→p.94). Pour remettre l'appareil photo sous tension, appuyez sur POWER. Pour lire des images, maintenez la touche ▶ enfoncée pendant 1seconde environ.

text_image
MENU PRISE DE VUES
ISO ISO AUTO
QUALITE 8 MIN
SET PARAMETRE
* FinePix A800

① Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu.

② Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner SET PARAMETRE.

③ Appuyez sur ▶.
2 Sélectionnez l'écran DATE/HEURE.

text_image
PARAMETRE
DATE/HEURE
VOLUME BIP
VOL. DECL
VOL. LECTURE
LUMINOSITE LCD
* FinePix A800

① Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner ⚫1.

② Appuyez sur ▼ pour accéder à l'option de menu.

③ Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner
DATE/HEURE.

④ Appuyez sur ▶.
Voir « 2 Réglez la date et l'heure. » (→p.23).

text_image
MENU PRISE DE VUES
ISO ISO AUTO
QUALITE 8MN
SET PARAMETRE

① Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu.

② Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner SET PARAMETRE.

③ Appuyez sur ▶.
2 Affichez l'écran 📞 言語/LANG..

text_image
PARAMETRE
FORMATAGE
首部 / LANG.
EXT. AUTO
DECALAGE HOR
STAN. VIDEO
FRAUCAIS
2 MIN
PAL
* FinePix A800

① Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner ⚫2 (Sélectionnez ⚫1 sur le FinePix A610).

② Appuyez sur ▼ pour accéder à l'option de menu.

③ Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner
☎ 言語/LANG..

④ Appuyez sur ▶.
Voir 1 « L'écran 📋 言語/LANG. apparaît lors de la mise sous tension de l'appareil photo » (→p.23).
Prise de vues (Mode AUTO)
Cette section décrit le fonctionnement de base de l'appareil photo.
1 Mettez l'appareil photo sous tension.
① Appuyez à fond sur POWER pour mettre l'appareil photo sous tension.

L'étape ② est uniquement réservée à l'appareil FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A800. Étant donné que l'appareil FinePix A610 n'est pas muni d'une molette de modes, ignorez l'étape ② lorsque vous utilisez ce modèle.

Gardez les coudes serrés contre le corps et tenez l'appareil photo à deux mains.

Ne couvrez pas l'objectif ou le flash avec vos doigts.
! ATTENTION
- Si l'appareil photo bouge pendant la prise de vues, la photo sera floue (bougé de l'appareil photo). Tenez bien l'appareil photo avec vos deux mains.
- Si l'objectif ou le flash est caché par vos doigts ou la dragonne, le sujet risque de se retrouver hors champ ou la luminosité (exposition) de votre photo ne sera pas optimale.
- Vérifiez si l'objectif est propre. S'il est sale (fraces de doigts sur l'objectif), nettoyez-le comme indiqué en p.118.
Suite

2 Vérifiez la composition sur l'écran LCD. Pour régler l'échelle de zoom à l'aide de l'interrupteur de zoom :

text_image
grand angle
(Zoom arrière)
BARRE de zoom
téléobjectif
(Zoom avant)
AUTO
80 N 4
AUTO
80 N 4
...
...
- Plage de mise au point
Environ 60 cm à l'infini
- Longueur focale du zoom optique (équivalent 35 mm)
Environ 39 mm à 156 mm
- Echelle de zoom maxi
4×
- Plage de mise au point
Environ 60 cm à l'infini
- Longueur focale du zoom optique (équivalent 35 mm)
Environ 39 mm à 117 mm
- Echelle de zoom maxi
3×
- Plage de mise au point
Environ 50 cm à l'infini
- Longueur focale du zoom optique (équivalent 35 mm)
Environ 36 mm à 108 mm
- Echelle de zoom maxi 3×

MEMO
- Sélectionnez le mode macro ⚪ pour prendre des photos en gros plan (→p.51).
- Utilisez le zoom numérique lorsque souhaitez photographier le sujet en plan rapproché (→p.46, 91).
3 Faites la mise au point sur le sujet principal dans le cadre AF, puis appuyez à mi-course sur le déclencheur.

text_image
AUTO
8MIN 4
Cadre AF
Enfoncé à mi-course
Le cadre AF se rétrécit et l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet.
250 F4.2
√ VERIFICATION
- Mise au point effectuée sur le sujet
Un double bip bref retentit
Le témoin de l'indicateur s'allume en vert
- Mise au point non effectuée sur le sujet
Aucun son ne retentit
AF! apparaît
Le témoin de l'indicateur clignote en vert
MEMO
Le déclencheur est doté d'un point à mi-course qui permet d'optimiser la mise au point et l'exposition avant de prendre la photo (en appuyant à fond).
! ATTENTION
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, il se peut que vous entendiez le son du fonctionnement de l'objectif.
4 Appuyez à fond sur le déclencheur.

text_image
Double bip bref
Clic
Enfoncé à mi-course
Enfoncé à fond
! ATTENTION
Lorsque vous prenez des photos avec le flash, l'image peut disparaître et s'assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le témoin clignote en orange pendant le chargement.
VERIFICATION
Lorsque vous utilisez le FinePix A610, l'appareil photo émet un bip et prend la photo dès que vous appuyez lentement sur le déclencheur.
MEMO
- Lorsque le sujet est en dehors du cadre AF, utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre la photo (→p.31).
- Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, l'appareil photo prend la photo sans que le cadre AF change.
Suite

Flash

text_image
250 F4.2
Lorsque vous appuyez à mi-
course sur le déclencheur,
apparaît sur l'écran LCD juste avant le déclenchement du flash.
Modifiez le mode flash lorsque vous souhaitez prendre des photos sans flash. Voir p.52 pour plus d'informations sur le flash.
! ATTENTION
- L'image présentée sur l'écran LCD avant la prise de vues peut être différente de l'image réellement enregistrée, au niveau de la luminosité, de la couleur ou autre. Lisez les images enregistrées pour les vérifier (→p.34).
- Lorsqu'une vitesse d'obturation lente avec un risque de bougé de l'appareil photo est sélectionnée, ! apparaît sur l'écran LCD. Utilisez le flash ou un trépied.
- Voir p.125-129 pour plus d'informations sur les écrans d'avertissement. Voir « Guide de dépannage » (→p.130-135) pour plus d'informations.
■ Affichage du témoin de l'indicateur
Le témoin de l'indicateur s'allume ou clignote lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Le témoin de l'indicateur affiche l'état de l'appareil photo.

text_image
Témoin de
l'indicateur
| Affichage | Etat |
| S'allume en vert | Verrouillage de la mise au point |
| Clignote en vert | Avertissement de bougé de l'appareil photo, avertissement AF ou avertissement AE (prêt à photographier) |
| Clignote alternativement en vert et orange | Enregistrement de données sur la Carte mémoire ou la mémoire interne (prêt à photographier) |
| S'allume en orange | Enregistrement de données sur la Carte mémoire ou la mémoire interne (non prêt) |
| Clignote en orange | Chargement du flash (le flash n'est pas prêt à se déclencher) |
| Clignote en rouge | • Avertissement pour la Carte mémoire ou la mémoire interneCarte non formatée, format incorrect, mémoire saturée, erreur de la Carte mémoire ou de la mémoire interne• Erreur de fonctionnement de l'objectif |
MEMO
Des messages d'avertissement détaillés apparaissent sur l'écran LCD (→p.125-129).

Prise de vues avec verrouillage de la mise au point et de l'exposition

text_image
AUTO
BM N 4
[+]
Dans la composition ci-dessus, les sujets (deux personnes ici) sont en dehors du cadre AF. Si vous appuyez maintenant à mi-course sur le déclencheur, les sujets ne seront pas mis au point.
Quand utiliser le verrouillage AF/AE :
Utilisez le verrouillage AF/AE pour optimiser la qualité d'image lorsque vous photographiez un sujet ne convenant pas à l'autofocus (→p.32).
Utilisation du verrouillage AF/AE
1 Déplacez légèrement l'appareil photo pour que l'un des sujets soit à l'intérieur du cadre AF.

2 Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point sur le sujet.

3 Laissez votre doigt appuyé à mi-course sur le déclencheur. Revenez à votre image d'origine, puis appuyez à fond sur le déclencheur.

Lorsque vous utilisez le FinePix A610, l'appareil photo émet un bip et prend la photo dès que vous appuyez lentement sur le déclencheur.

MEMO
- Le verrouillage AF/AE peut être appliqué plusieurs fois avant de libérer le déclencheur.
- Utilisez le verrouillage AF/AE dans tous les modes de photographie pour obtenir des résultats parfaits.
- Sur l'appareil FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A610/FinePix A800, les réglages de mise au point et d'exposition sont mémorisés (verrouillage AF et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Sujets ne convenant pas à l'autofocus
L'appareil FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A610/FinePix A800 utilise un mécanisme d'autofocus de haute précision. Toutefois, la mise au point peut s'avérer difficile sur les sujets suivants :

Sujets très brillants comme un miroir ou la carrosserie d'une voiture

- Sujets photographiés à travers une vitre
- Sujets avec une mauvaise réflexion, comme les cheveux ou la fourrure
- Sujets qui manquent de consistance, comme le feu ou la fumée
- Sujets sombres
- Sujets présentant peu ou pas de contraste par rapport à l'arrière-plan (sujets de la même couleur que l'arrière-plan)
- Photos dans lesquelles un objet fortement contrasté (autre que le sujet) est proche du cadre AF, tout en étant soit plus proche, soit plus éloigné du sujet (comme une personne devant un arrière-plan comportant des éléments très contrastés)
Pour ces sujets, préférez le verrouillage AF/AE (→p.31).

Réglage de la composition des photos
Choix de l'affichage de l'écran LCD
Appuyez sur DISP/BACK pour changer l'affichage sur l'écran LCD.

Aucun texte n'est
affiché

Guide de cadrage affiché
Pour un meilleur cadrage
Placez le sujet principal à l'intersection de deux des lignes du cadre ou alignez une des lignes horizontales avec l'horizon. Utilisez ce cadre comme guide pour la taille du sujet et l'équilibre de l'image lors de la composition de la photo.

text_image
AUTO
BM N 4
[+]

MEMO
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE lorsque vous composez une photo. L'image risque de ne pas être correctement mise au point si vous n'utilisez pas le verrouillage AF/AE.
Visualisation des images
Lisez vos images pour les vérifier. Pour les photos importantes, effectuez toujours un test préalable et visualisez votre photo afin de vous assurer que l'appareil photo fonctionne normalement.

Réglage de l'appareil photo en mode lecture
Appuyez sur ▶ pendant la prise de vue pour passer au mode lecture.

Lorsque l'appareil photo est éteint, appuyez sur ▶ pendant environ 1 seconde pour mettre l'appareil photo sous tension en mode lecture.

MEMO
- Lorsque vous appuyez sur ▶, la dernière image prise apparaît sur l'écran LCD.
- Lorsque vous visualisez des images prises avec un appareil photo autre que FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A610/FinePix A800, l'icône d'un cadeau 📋 s'affiche sur l'écran LCD.
! ATTENTION
Images visibles sur l'appareil FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A610/FinePix A800
Cet appareil photo affiche les images figées enregistrées sur le FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A610/FinePix A800 ou les images figées (à l'exception de certaines images non compressées) enregistrées sur un appareil photo numérique FUJIFILM prenant en charge les cartes xD-Picture Card ou les Cartes mémoire SD. Pour les images prises sur un appareil photo autre que l'appareil FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A610/FinePix A800, l'obtention d'un résultat net en lecture ou en zoom peut s'avérer impossible.
Choix de l'affichage de l'écran LCD
Appuyez sur DISP/ BACK en mode lecture pour changer l'affichage de l'écran LCD.

text_image
DISP/BACK
Texte affiché
100-0001
EM IN
SO 100
24.2.2007
10:00.AM
250 F4.2 -136
Aucun texte n'est affiché
2007
22/2
23/2
24/2
1/12
Tri par date
Lecture d'images
multiples

Lecture de l'image seule

text_image
100 - 0001
8:19
ISO 100
24.2.2007 10:00 AM
250 F4.2 -13% WB t€

Pour sélectionner l'image appropriée :
Appuyez sur ◀ : image précédent
Appuyez sur ▶ : image suivante
Sélection d'images

Pour sélectionner des images dans la liste d'images
timbres, maintenez ◀ ou ▶
enfoncée pendant 1 seconde lors de la lecture.
Lorsque vous relâchez ◀ ou
▶, l'appareil photo revient à l'image seule.
Zoom de lecture
1 Zoom avant / Zoom arrière.
Pour effectuer un zoom avant sur une image pendant la lecture de l'image seule :
grand angle (Zoom arrière)
[+] téléobjectif (Zoom avant)

Réglez l'interrupteur de zoom sur 📁 ou 🌐 pour effectuer un zoom avant ou un zoom arrière sur une image.
2 Affichage d'une autre partie de l'image.

Ecran de navigation (Image actuellement affichée)

Appuyez sur ▲, ▼, ◀ ou ▶ pour afficher la nouvelle sélection.
Echelles de zoom (FinePix A900)
| Qualité | Echelle de zoom maxi |
| 9M (3488 × 2616 pixels) | Environ 5,5× |
| 32 (3696 × 2464 pixels) | Environ 5,8× |
| 5M (2592 × 1944 pixels) | Environ 4,1× |
| 3M (2048 × 1536 pixels) | Environ 3,2× |
| 2M (1600 × 1200 pixels) | Environ 2,5× |
Echelles de zoom (FinePix A825/FinePix A820/FinePix A800)
| Qualité | Echelle de zoom maxi |
| 8M (3296 × 2472 pixels) | Environ 5,2× |
| 3:2 (3504 × 2336 pixels) | Environ 5,5× |
| 4M (2304 × 1728 pixels) | Environ 3,6× |
| 2M (1600 × 1200 pixels) | Environ 2,5× |
Appuyez sur DISP/BACK pour annuler le zoom de lecture.

Lecture d'images multiples
L'écran de lecture d'images multiples (9 cadres) apparaît sur l'écran LCD. Sélectionnez l'image requise parmi les 9 cadres.

① Appuyez sur ▲, ▼, ◀ ou ▶ pour déplacer le curseur (vue colorée) sur l'image de votre choix.
Appuyez plusieurs fois sur ▲ ou ▼ pour passer à la page suivante.

② Appuyez sur MENU/OK pour agrandir l'image.

Tri par date
Le tri par date vous permet de visualiser toutes les images prises le même jour.

text_image
2007
22/2
23/2
24/2
1/12

① Appuyez sur ▲, ▼, ◀ ou ▶ pour déplacer le curseur (vue colorée) sur l'image de votre choix.

② Appuyez sur MENU/OK pour agrandir l'image.
Sélection de la date

text_image
2007
22/2
23/2
24/2
12

① Appuyez sur ▲, ▼, ◀ ou ▶ pour déplacer le curseur (vue colorée) sur ⇔ dans l'image supérieure gauche.

② Appuyez sur ◀ pour afficher la date de sélection.

③ Appuyez sur ▲ ou ▼ pour déplacer le curseur (vue colorée) en vue de sélectionner la date.
Appuyez plusieurs fois sur ▲ ou ▼ pour passer à la page suivante.

④ Appuyez sur ▶.
Utilisez ce mode pour effacer les images ou vidéos inutiles et libérer de l'espace sur la Carte mémoire ou sur la mémoire interne.

Utilisation de la touche de suppression (☐/▲)
Appuyez sur 📋 (▲) pour effacer facilement des images.

text_image
EFFACE OK?
OK ANNULER
OK REGLER

① Appuyez sur ◀ or ▶ pour sélectionner l'image à effacer.

② Appuyez sur 📋 (▲).

③ Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner OK.

④ Appuyez sur MENU/OK pour effacer l'image affichée.


text_image
MENU LECTURE
EFFACE
DIAPORAMA
IMPRESSION (DPOF)
PROTEGER
COPIER
* FinePix A800

① Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le MENU LECTURE.

② Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner 📋 EFFACE.

③ Appuyez sur ▶.

text_image
MENU LECTURE
EFFACE
DIAPORAMA
IMPRESSION (DPO)
PROTEGER
COPIER
BACK
MAGE
TOUTES
* FinePix A800

④ Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner IMAGE ou TOUTES.

⑤ Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.
① Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner l'image à effacer (fichier).

② Appuyez sur MENU/OK pour effacer l'image (fichier) affichée.

MEMO
Pour effacer une autre image (fichier), répétez les étapes ci-dessus.
Lorsque vous avez fini d'effacer des images (fichiers), appuyez sur DISP/BACK.

ATTENTION
Si vous appuyez plusieurs fois sur MENU/OK, les images (fichiers) sont effacées les unes après les autres. Prenez garde à ne pas effacer une image importante.
Suite

Effacement de toutes les images (TOUTES)

text_image
EFFACER TOUTES OK?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
OK ENTREE BACK ANNULER

Appuyez sur MENU/OK pour effacer toutes les images (fichiers).

MEMO

text_image
BACK ANNULER
Appuyez sur DISP/BACK pour annuler l'effacement de toutes les images (fichiers). Les images protégées ne seront pas effacées.

MEMO
- Lorsque vous utilisez une Carte mémoire, les images stockées sur celle-ci sont effacées. Si vous n'utilisez pas de Carte mémoire, les images de la mémoire interne sont effacées.
- Si vous sélectionnez BACK, l'affichage revient à l'image seule sans effacer d'images (fichiers).
- Les images protégées ne peuvent pas être effacées. Déprotégez les images (fichiers) avant de les effacer (→p.75).
- Si le message « DPOF SPECIFIE. EFFACE OK? » ou « EFFACE TOUT SPEC DPOF OK? » s'affiche, appuyez à nouveau sur MENU/OK pour effacer les images (fichiers).

ATTENTION
Les images effacées ne peuvent pas être récupérées. Sauvegardez les images (fichiers) importantes sur votre disque dur ou tout autre support.
Fonctions de photographie — Procédure de réglage
Spécifiez les réglages de l'appareil photo pour obtenir une qualité d'image excellente. Un guide général de procédure est fourni ci-dessous.
1 Sélectionnez le mode photographie.
Réglez le mode photographie.
Les réglages de l'appareil photo doivent être adaptés à la scène ou au paysage que vous photographiez. Notez que la disponibilité d'un mode de prise de vues et sa méthode de réglage varient selon le mode que vous souhaitez utiliser.
Réglez le mode photographie dans le menu prise de vues. Voir p.43 pour plus d'informations sur le réglage du mode de prise de vues.
| Ce mode propose des réglages pointus qu'il n'est pas possible de définir en mode AUTO (→p.50). |
| AUTO | C'est le mode le plus simple pour la prise de vues (→p.46). |
| Choisissez le mode de prise de vues adapté à la scène photographiée (→p.46-50). |

text_image
MENU PRISE DE VUES
MODE PRISE PHOTO AUTO
ISO ISO AUTO
QUALITE GMIN
SET PARAMETRE
Réglez le mode photographie à l'aide de la molette de modes. Voir p.44 pour plus d'informations sur le réglage du mode de prise de vues.
| AUTO | C'est le mode le plus simple pour la prise de vues (→p.46). |
| Choisissez le mode de prise de vues adapté à la scène photographiée (→p.46-47). |
| SP (☐M/▲/✿/+/◇/✿/-/✿/☐/✿/✿/✿/☐/✿/✿/☐/✿/☐/✿/☐/✿/☐/✿/☐/✿/☐/✿/☐/✿/☐/✿/☐/✿/☐/✿/☐/✿/☐/✿/☐/✿/☐/✿/☐/✿/☐/✿/☐/✿/☐/✿/☐/✿/☐/✿/☐/✿/☐/✿/☐/✿/☐/✿/☐/✿/ | Sélectionnez le mode de prise de vues le plus adapté à la scène photographiée dans ☐ SCENES du MENU PRISE DE VUE (→p.47-50). |

2 Spécifiez les réglages de photographie.
Vous pouvez définir les fonctions de photographie en appuyant sur les touches ou via les menus. Cela vous permettra d'obtenir une qualité de prise de vues optimale.
■ Définition des fonctions à l'aide des touches
| Macro | Pour les photos en gros plan (→p.51). |
| Flash | Pour les photos prises dans des endroits sombres, pour des sujets en contre-jour, etc. (→p.52). |
| Retardateur | Pour prendre, par exemple, des photos de groupes sur lesquelles le photographe souhaite figurer (→p.54). |

Touche du retardateur
■ Définition des fonctions via le MENU PRISE DE VUES (touche MENU/OK)
| ISO ISO | Pour définir la sensibilité requise (→p.61). |
| QUALITE | Pour définir la taille d'image requise (→p.62). |
| COMPENSATION D'EXP | Utilisez ce réglage pour obtenir l'exposition la plus adaptée (☐M uniquement) (→p.64). |
| BALANCE DES BLANCS | Pour régler la tonalité de couleur (☐M uniquement) (→p.65). |

Réglage du mode de prise de vues (FinePix A610)
Vous pouvez choisir le réglage le mieux adapté à votre sujet en sélectionnant l'un des modes de prise de vues.
Voir p.41 pour plus d'informations sur les modes de prise de vues disponibles.

text_image
PORTRAIT
● PAYSAGE
SPORT
NOCTURNE
Pour de prendre
de magnifiques
photos de paysages.
OK REGLER BACK ANNULER

① Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu.

② Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner MODE PRISE PHOTO.

③ Appuyez sur ▶.

④ Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le réglage.

⑤ Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.

VERIFICATION
- Voir p.53 pour plus d'informations sur les modes flash disponibles.
- Si vous sélectionnez un réglage autre que 📄 dans MODE PRISE PHOTO, AUTO est le seul réglage de sensibilité (ISO) disponible.
Réglage du mode de prise de vues (sauf FinePix A610)
Vous pouvez choisir le réglage le mieux adapté à votre sujet en sélectionnant l'un des modes de prise de vues.
Tournez la molette de modes, puis sélectionnez le mode de prise de vues.

Fonctions de photographie :
* AUTO(→p.46)
* MODE ENFANT (→p.46)
* ANTI-FLOU (→p.46)
* YEUX ROUGES (→p.46)
* ☒ ZOOM NUM. (→p.46)
* PORTRAIT (→p.47)
* SP Scènes
√ VERIFICATION
- Voir p.53 pour plus d'informations sur les modes flash disponibles.
- Si vous sélectionnez un réglage autre que 📄 dans MODE PRISE PHOTO, AUTO est le seul réglage de sensibilité (ISO) disponible.
■ Sélection du réglage Scènes (SP Scènes)
Vous avez le choix entre plusieurs types de scène (▲, ✉, Ⓗ, Ⓝ, ⚡, ⚢, ⚣, ⚫, ⚙, ✕, ✖, ✗, ⚠️, ✘, ✦, ⚩️, ⚪️, ⚫️, ⚬️, ⚯️, ⚰️, ⚱️, ⚲️, ⚳️).
Sélectionnez le réglage de position de scène dans SCENES du MENU PRISE DE VUES.
Voir p.41 pour plus d'informations sur les modes de prise de vues disponibles.

① Réglez la molette de modes sur SP.

text_image
MANUEL
● PAYSAGE
SPORT
NOCTURNE
Pour de prendre
de magnifiques
photos de paysages.
OK REGLER BACK ANNULER

② Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu.

③ Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Ⓞ SCENES.

④ Appuyez sur ▶.

⑤ Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le réglage.

⑥ Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.
Cette section décrit les modes de prise de vues disponibles. Notez que la disponibilité d'un mode de prise de vues et sa méthode de réglage varient selon le mode que vous souhaitez utiliser. (→p.43, 44)
AUTO
C'est le mode le plus simple à utiliser pour obtenir des photos nettes et claires.
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire.
L'appareil photo spécifie automatiquement les réglages
COMPENSATION D'EXP et WB BALANCE DES BLANCS.

MODE ENFANT
Cette fonction vous permet de prendre des photos de jeunes enfants. Ce mode ⑧ supprime le flash afin que vos photos conservent une ambiance naturelle.

VERIFICATION
Le flash est indisponible en mode enfant.

ANTI-FLOU (sauf FinePix A610)
Cette fonction vous permet également de prendre des photos de sujets en mouvement, comme des enfants ou des animaux.
Ce mode permet de sélectionner une vitesse d'obturation rapide qui réduit le bougé de l'appareil photo et le flou d'un sujet en action.

YEUX ROUGES (sauf FinePix A610)
Ce mode vous permet de photographier des portraits avec un faible éclairage.
Utilisez-le pour réduire l'effet « yeux rouges » (les sujets ont tous les yeux rouges sur la photo finale).


ATTENTION
Le flash se déclenche automatiquement. N'utilisez pas ce mode dans des situations où l'emploi du flash est interdit.

MEMO
Lorsque vous utilisez le flash pour prendre une photo de personnes avec un faible éclairage, les yeux des sujets apparaissent parfois rouges sur la photo. Ceci est dû au reflet de la lumière du flash dans les yeux.

ZOOM NUM. (sauf FinePix A610)
Ce mode vous permet d'agrandir le sujet automatiquement de 3x et de prendre des photos agrandies rapidement. Plusieurs modes de zoom sont disponibles ; pour cela, réglez l'interrupteur de zoom pour activer le zoom optique.

Affichage de la barre de zoom
FinePix A800

text_image
W
Zoom numérique : 3x Zoom optique : 3x
T
Echelle de zoom maxi : 9x
text_image
W
Zoom numérique : 3x
Zoom optique : 4x
Echelle de zoom maxi : 12x
! ATTENTION
- Le Ⓧ ZOOM NUM. vous permet d'agrandir le sujet et de le photographier, mais il diminue néanmoins la qualité de votre image. Activez le Ⓧ ZOOM NUM. uniquement lorsque cela est vraiment nécessaire.
- Lorsque vous utilisez Ⓧ ZOOM NUM., il est possible que de petites taches apparaissent sur l'écran LCD.
- Le ⚠ ZOOM NUM. est différent du ZOOM NUM.
Q (→p.91) sélectionné dans le menu
SET PARAMETRE. Lorsque vous sélectionnez
☑ ZOOM NUM., le réglage du zoom optique est disponible, mais le réglage du zoom numérique ne l'est pas.
PORTRAIT
Utilisez ce mode pour photographier des personnes avec de belles teintes et une tonalité d'ensemble adoucie.

Utilisez ce mode pour la photographie en extérieur de jour, afin d'obtenir des photos nettes et claires de paysages urbains, de montagnes ou autre.

Le flash est indisponible en mode paysage.
SPORT
Utilisez ce mode pour prendre des photos d'un sujet en action.
Il donne la priorité à des vitesses d'obturation plus rapides.

Utilisez ce mode pour photographier des scènes en soirée et de nuit.
Ce réglage se caractérise par une vitesse d'obturation lente (jusqu'à 3 secondes).

Utilisez un trépied pour éviter tout bougé de l'appareil photo, car les photos sont prises à une vitesse d'obturation lente.
Suite →
N LUM. NATUREL (sauf FinePix A610)
Ce mode produit de superbes images qui conservent l'ambiance naturelle lorsque vous prenez des photos avec un faible éclairage.
Il convient aussi parfaitement pour les prises de vue en intérieur ou dans

des situations où l'emploi du flash est interdit.
L'appareil photo sélectionne le réglage de sensibilité élevée quand vous activez le mode lumière naturelle. Ce mode réduit efficacement le bougé de l'appareil photo et le flou du sujet en action quand vous prenez des vues avec un faible éclairage.

VERIFICATION
Le flash est indisponible en mode lumière naturelle.

PLAGE
Utilisez ce mode pour éviter l'assombrissement des images et prendre des vues claires et nettes à la plage quand le soleil brille intensément.

Utilisez ce mode pour éviter l'assombrissement des images et prendre des vues enneigées claires et nettes dans un décor tout blanc.

Utilisez ce mode pour photographier des feux d'artifice.
Il s'avère efficace pour prendre des vues plus vivaces de feux d'artifice avec une vitesse d'obturation lente.

- Le flash est indisponible en mode feux d'artifice.
- Réglage de la vitesse d'obturation : 1/2 à 4 secondes.
- Utilisez un trépied pour éviter tout bougé de l'appareil photo en mode feux d'artifice.
■ Sélection de la durée d'exposition

Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner la durée d'exposition.

COUCHER SOL.
Utilisez ce mode pour photographier le coucher de soleil en accentuant la vivacité des couleurs.

Utilisez ce mode pour utiliser l'appareil avec un boîtier étanche.
Il accentue la vivacité du bleu de l'océan que vous photographiez.

Utilisez ce mode pour prendre des photos nettes en gros plan en effectuant un zoom avant sur une fleur.
Il accentue la vivacité des pétales de fleurs que vous photographiez.

- Le flash est indisponible en mode fleur.
- Plage de mise au point
Grand angle :
Environ 10 cm à 2 m
Téléobjectif :
Environ 26 cm à 2 m
Grand angle :
Environ 10 cm à 2 m
Téléobjectif :
Environ 35 cm à 2 m
SOIRÉE
Ce mode convient bien pour prendre des photos de mariage et de soirée en intérieur.
Il produit de superbes images qui conservent l'ambiance naturelle lorsque vous prenez des photos avec un faible éclairage.

Ce mode permet de prendre des vues dans des endroits tels que les musées, où l'emploi du flash, la génération de bruits de fonctionnement et le son du déclencheur sont interdits.
Le mode Flash est réglé de
force sur le flash débrayé tandis que les bruits de fonctionnement, le son du déclencheur et le témoin du retardateur sont coupés.

Avant d'utiliser ce mode, assurez-vous que les photos sont autorisées.

TEXTE
Utilisez ce mode pour photographier des documents et des tableaux blancs.
Il accentue la netteté des caractères que vous photographiez.

Plage de mise au point
Grand angle :
Environ 10 cm à 2 m
Téléobjectif :
Environ 26 cm à 2 m
Grand angle :
Environ 10 cm à 2 m
Téléobjectif :
Environ 35 cm à 2 m

MANUEL
Réglez manuellement les fonctions de photographie pour les contrôler aisément vous-même.
Fonctions de photographie :
• 匿 COMPENSATION D'EXP (→p.64)
• WB BALANCE DES BLANCS (→p.65)
Sélectionnez ce mode pour prendre des photos en gros plan.
Modes photographie disponibles : 📄, AUTO, 😊, 🌐,
⊕, N, ⬆, _OFF (→p.46, 48, 49, 50)
Appuyez sur 🏠 (◀) pour sélectionner le mode macro. Appuyez de nouveau sur 🏠 (◀) pour annuler le mode macro.

apparaît sur l'écran LCD pour indiquer que vous pouvez prendre des photos en gros plan.
! ATTENTION
, et ne sont pas disponibles sur le FinePix A610.
√ VERIFICATION
-
Plage de mise au point
Grand angle :
Environ 10 cm à 80 cm
Téléobjectif :
Environ 26 cm à 80 cm
Grand angle :
Environ 10 cm à 80 cm
Téléobjectif :
Environ 35 cm à 80 cm
-
Plage efficace du flash
Environ 30 cm à 80 cm
MEMO
- Lorsque vous sélectionnez le mode * ou [TEXT], l'appareil photo se règle automatiquement sur le mode macro 🎨.
- Utilisez un trépied pour éviter tout bougé de l'appareil photo en mode macro.
- L'une des actions suivantes annule le mode macro :
- Changement du mode de prise de vues
- Mise hors tension de l'appareil photo
Réglage du flash (Flash intelligent)
Le mode flash est utile pour prendre des photos de nuit ou en intérieur, dans des endroits sombres. Choisissez entre les 6 modes flash disponibles, selon le type de prise de vues. Voir p.53 pour plus d'informations sur les modes photographie disponibles.

MEMO
En calculant la distance et la luminosité du sujet, l'appareil photo règle automatiquement l'intensité du flash pour s'adapter aux conditions de prise de vues. Cela permet de maintenir un équilibre constant entre les zones sombres et les zones claires de l'image dans des conditions de faible éclairage (pièce sombre, etc.). La fonction Flash intelligent garantit des résultats optimaux lorsque vous utilisez le flash.

Le réglage du flash change chaque fois que vous appuyez sur ↘ (▶).

MEMO
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, apparaît sur l'écran LCD juste avant le déclenchement du flash.
AUTO FLASH AUTO (aucun affichage)
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire.
Le flash se déclenche si les conditions de prise de vues le nécessitent.
ANTI YEUX ROUGES
Ce mode vous permet de photographier des portraits avec un faible éclairage.
Utilisez-le pour réduire l'effet « yeux rouges » (les sujets ont tous les yeux rouges sur la photo finale).
Sur le FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A800, vous pouvez régler ce mode comme mode de prise de vues (p.46).

MEMO Effets yeux rouges
Lorsque vous utilisez le flash pour prendre une photo de personnes sous un faible éclairage, les yeux des sujets apparaissent parfois rouges sur la photo. Ceci est dû au reflet de la lumière du flash dans les yeux.
↓ FLASH FORCE
Utilisez ce mode pour photographier des scènes en contre-jour ou pour restituer les couleurs réelles d'une photo prise avec une forte luminosité.
Avec ce mode, le flash se déclenche, que la scène soit éclairée ou sombre.
FLASH COUPE
Ce mode est idéal pour les situations dans lesquelles le flash ne peut pas être utilisé.
Utilisez un trépied pour éviter tout bougé de l'appareil photo lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres avec le flash débrayé.
Le flash ne se déclenchera pas.
S4 SYNCHRO LENTE, SLOW YEUX ROUGES + SL
Ce mode vous permet de photographier des personnes de nuit, révélant à la fois les sujets et l'arrière-plan nocturne. Pour éviter le bougé de l'appareil photo, utilisez toujours un trépied.
Le mode ⚫ synchronise la réduction des yeux rouges. Le mode ⚙ sélectionne des vitesses d'obturation lentes (jusqu'à 3 secondes).
! ATTENTION
L'image peut être surexposée lorsque les scènes sont trop éclairées.
√ VERIFICATION
Plage efficace du flash (ISO : AUTO)
Grand angle :
Environ 60 cm à 3,9 m
Téléobjectif :
Environ 60 cm à 1,8 m
Grand angle :
Environ 60 cm à 3,5 m
Téléobjectif :
Environ 60 cm à 1,9 m
Grand angle :
Environ 50 cm à 3,8 m
Téléobjectif :
Environ 60 cm à 2,0 m
Si vous prenez des photos en dehors de la plage efficace du flash, l'image risque de ressortir sombre, même si vous utilisez le flash.
! ATTENTION Remarques sur l'utilisation du flash
- Si vous appuyez sur le déclencheur alors que le flash se charge (témoin de l'indicateur clignotant orange), l'image sera prise sans le flash (lorsque vous utilisez l'option AUTO et Ⓞ).
- La durée de chargement du flash peut augmenter si la charge restante des piles est faible.
- Lorsque vous prenez des photos avec le flash, l'image peut disparaître et s'assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le témoin de l'indicateur clignote en orange pendant le chargement.
- Le flash se déclenche plusieurs fois (pré-flash et flash principal). Ne bougez pas l'appareil photo tant que la photo n'est pas prise.
√ VERIFICATION
Liste des modes flash disponibles dans chaque mode photographie
( ), + , et N ne sont pas disponibles sur le FinePix A610).
| AUTO | | | | S4 | |
| √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| AUTO | √ | √ | √ | √ | | |
| | | | √ | | |
| √ | √ | √ | √ | | |
| | √ | | | | √ |
| √ | √ | √ | √ | | |
| √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| | | | √ | | |
| √ | | √ | √ | | |
| | | | √ | √ | √ |
| | | | √ | | |
| √ | √ | √ | √ | | |
| √ | √ | √ | √ | | |
| | | | √ | | |
| | √ | | √ | | |
| √ | √ | √ | √ | | |
| | | | √ | | |
| | √ | | | | |
| √ | √ | √ | √ | | |
| | | | √ | | |
| | √ | | | | |
| | | | √ | | |
| | | | √ | | |
Utilisez le retardateur dans des situations où le photographe figure également sur la photo. Si le photographe est éloigné de l'appareil photo, utilisez un trépied afin d'éviter que l'appareil photo ne tombe.
Modes photographie disponibles : Tous (→p.46-50)

Réglage du retardateur
Le réglage du retardateur change chaque fois que vous appuyez sur ⚙ (▼).

Le dernier réglage affiché correspond au mode sélectionné.
^10 : La photo est prise 10 secondes plus tard.
Q: La photo est prise 2 secondes plus tard.

Prise de vues avec le retardateur
1 Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point sur le sujet, puis appuyez à fond.

text_image
Double bip bref
Bip
Enfoncé à mi-course
Enfoncé à fond
Une pression à mi-course sur le déclencheur effectue la mise au point sur le sujet.
Sans relâcher la pression du doigt, appuyez maintenant à fond pour démarrer le retardateur.
2 Prise de la photo dans un temps limité.

text_image
La photo est prise dès que le témoin du retardateur commence à clignoter (clignote uniquement lorsque le retardateur 2-secondes est activé).

text_image
10
Un compte à rebours apparaît sur l'écran LCD jusqu'à ce que la photo soit prise.
Utilisation du retardateur 2 secondes
Cette fonction s'avère pratique lorsque l'appareil photo est placé sur un trépied et que vous souhaitez éviter tout bougé de l'appareil photo.

MEMO
- Pour interrompre le retardateur en cours, appuyez sur DISP/BACK.
- L'une des actions suivantes annule le réglage du retardateur :
- Fin de la prise de vue
- Changement du mode photographie
- Réglage de l'appareil photo en mode lecture
- Mise hors tension de l'appareil photo
- Veillez à ne pas vous tenir devant l'objectif lorsque vous appuyez sur le déclencheur, car ceci risque de gêner la mise au point ou l'exposition.
Utilisez cette fonction pour augmenter temporairement la luminosité de l'écran LCD lorsque vous avez du mal à lire les informations à l'écran (conditions de faible éclairage ou en plein jour).

Augmentation de la luminosité de l'écran LCD
Appuyez sur ⚙️ (▲) pour éclairer l'écran LCD.
Appuyez à nouveau sur ⚙️ (▲) pour rétablir la luminosité normale de l'écran LCD.

clignote sur l'écran LCD quand la fonction est activée.

MEMO
- Cette fonction est automatiquement annulée après chaque photo.
- Si cette fonction est activée, la quantité de tâches apparaissant sur les images de l'écran LCD augmentent. Ceci est tout à fait normal et n'affecte en rien l'image photographiée.
- Elle sert uniquement à vérifier la composition de votre photo et n'augmente pas la luminosité de l'image.
- Même si vous augmentez la luminosité dans des conditions de faible éclairage, vous ne pouvez pas vérifier le sujet.
- Les tonalités de couleur varient selon les sujets.
Utilisez le MENU PRISE DE VUES pour régler la qualité de l'image. Vous pourrez prendre des photos dans une grande variété de situations.


text_image
MENU PRISE DE VUES
SCENES
ISO ISO AUTO
QUALITE 8MIN
COMPENSATION D'EXP ±0
BALANCE DES BLANCS AUTO
* FinePix A800

① Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le MENU PRISE DE VUES.

② Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le menu.

text_image
MENU PRISE DE VUES
SCENES AUTO
ISO ISO 800
QUALITE 400
COMPENSATION D'EXP 200
W/ R BALANCE DES BLANCS 100
* FinePix A800

③ Appuyez sur ▶.

④ Appuyez sur ▲ ou ▼ pour changer le réglage.

⑤ Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.
Liste des options du MENU PRISE DE VUES (FinePix A610)
| Menu | Fonctions | Réglages | Valeur par défaut |
| MODE PRISE PHOTO (→p.43) | Ce réglage vous permet d'obtenir le meilleur réglage du menu photographie pour la prise de vue en cours. | AUTO/ AUTO/ / ▲/ / ▲/ / ▲/ / ▲/ / ▲/ / ▲/ / ▲/ / ▲/ / ▲/ / ▲/ / ▲/ / ▲/ / ▲/ / ▲/ / ▲/ / ▲/ / ▲/ / ▲/ / ▲/ / ▲/ / ▲/ / ▲/ / ▲/ / ▲/ / ▲/ / △/ △/ △/ △/ △/ △/ △/ △/ △/ △/ △/ △/ △/ △/ △/ △/ △/ △/ △/ △/ △/ △/ △/ △/ △/ △/ △/ △/ △/ △/ △/ △/ △/ △/ | |
| ISO ISO (→p.61) | Permet de définir la sensibilité requise de la lumière ambiante autour du sujet. Plus l'indice de sensibilité est élevé, plus la sensibilité obtenue est élevée. Une sensibilité élevée vous permet de prendre des photos dans des endroits moins bien éclairés. | AUTO/400/200/100 | AUTO |
| QUALITE (→p.62) | Permet de définir la taille de l'image. Plus l'image est grande, meilleure est la qualité finale. Plus l'image est petite, plus vous pouvez en enregistrer. | GM F/ GM N/ 3:2/ 3M/ 2M/ 3M | GM N |
| COMPENSATION D'EXP (→p.64) | Ce réglage est disponible lorsque le MODE PRISE PHOTO est réglé sur Utilisez ce réglage pour obtenir l'exposition la mieux adaptée. | -2 EV à +2 EV (par incréments de 1/3 EV) | ± 0 |
| BALANCE DES BLANCS (→p.65) | Ce réglage est disponible lorsque le MODE PRISE PHOTO est réglé sur Utilisez ce réglage pour équilibrer les couleurs, afin de restituer la couleur de la lumière ambiante autour du sujet. | AUTO / * / * / * / * / * / * / * / * | AUTO |

MEMO
Notez que le menu Prise de vues varie selon le mode de prise de vue sélectionné.
- Lorsque le mode de prise de vues est réglé sur un mode autre que 📄M.

text_image
MENU PRISE DE VUES
MODE PRISE PHOTO AUTO
ISO ISO AUTO
QUALITE GM N
SET PARAMETRE
- Lorsque le mode de prise de vues est réglé sur 📂.

text_image
MENU PRISE DE VUES
MODE PRISE PHOTO
ISO ISO AUTO
QUALITE GMIN
COMPENSATION D'EXP ±0
WB BALANCE DES BLANCS AUTO
■ Liste des options du MENU PRISE DE VUES (FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A800)
| Menu | Fonctions | Réglages | Valeur par défaut |
| SCENES (→p.44) | Ce réglage est disponible lorsque la molette de modes se trouve sur la position SP.Ce réglage vous permet d'obtenir le meilleur réglage du menu photographie pour la prise de vue en cours. | | |
| ISO ISO (→p.61) | Permet de définir la sensibilité requise de la lumière ambiante autour du sujet. Plus l'indice de sensibilité est élevé, plus la sensibilité obtenue est élevée. Une sensibilité élevée vous permet de prendre des photos dans des endroits moins bien éclairés. | AUTO/800/400/200/100 | AUTO |
| QUALITE (→p.62) | Permet de définir la taille de l'image.Plus l'image est grande, meilleure est la qualité finale. Plus l'image est petite, plus vous pouvez en enregistrer. | FinePix A900:9M F/9M N/3:2/5M/3M/2M/18M | AUTO |
| FinePix A825/FinePix A820/FinePix A800:8M F/8M N/3:2/4M/2M/18M | AUTO |
| COMPENSATION D'EXP (→p.64) | Ce réglage est disponible lorsque le MODE PRISE PHOTO est réglé sur Utilisez ce réglage pour obtenir l'exposition la mieux adaptée. | -2 EV à +2 EV(par incréments de 1/3 EV) | ± 0 |
| BALANCE DES BLANCS (→p.65) | Ce réglage est disponible lorsque le MODE PRISE PHOTO est réglé sur Utilisez ce réglage pour équilibrer les couleurs, afin de restituer la couleur de la lumière ambiante autour du sujet. | AUTO / ✉ / ✉ / 群 / 群 / 群 / 群 / 群 / 群 | AUTO |
Suite →

MEMO
Notez que le menu Prise de vues varie selon le mode de prise de vue sélectionné.
- Lorsque le mode de prise de vues est réglé sur 📄, 😊, 🌐, 🕒, +, 🔍.
- Lorsque le mode de prise de vues est réglé sur ▲, ✉, ⊙, Ⓝ, 📁, ⚡️, ⚙️, 📞, 🔊, 🔔, ✕, ✖, ⌘, ⏱, ⭕, ⭺, ⭽, ⬣, ⭦, ⭾, ⬇, ⭺, ⭻ (molette de modes sur la position SP).
- Lorsque le mode de prise de vues est réglé sur 📄M (molette de modes sur la position SP).

text_image
MENU PRISE DE VUES
ISO ISO AUTO
QUALITE 8MN
SET PARAMETRE

text_image
MENU PRISE DE VUES
SCENES
ISO ISO AUTO
QUALITE 8MN
SET PARAMETRE

text_image
MENU PRISE DE VUES
SCENES
ISO ISO AUTO
QUALITE 8MIN
COMPENSATION D'EXP ±0
WB BALANCE DES BLANCS AUTO

Modification du réglage de sensibilité (ISO ISO)
Utilisez ce menu pour définir la sensibilité requise de la lumière ambiante autour du sujet.
Plus l'indice de sensibilité est élevé, plus la sensibilité obtenue est élevée. Une sensibilité élevée vous permet de prendre des photos dans des endroits moins bien éclairés.

VERIFICATION
Réglages
AUTO/400/200/100
Si vous réglez la sensibilité sur AUTO, l'appareil photo sélectionne automatiquement le réglage de sensibilité approprié pour la luminosité du sujet.

text_image
8MIN 4
ISO 100
Le réglage sélectionné apparaît sur l'écran LCD, sauf si la sensibilité est réglée sur AUTO.

MEMO
Si vous sélectionnez un réglage autre que 📂M MANUEL dans le mode photographie, AUTO est le seul réglage de sensibilité (ISO) disponible.

ATTENTION
Un réglage de sensibilité plus élevé vous permettra de prendre des photos dans des endroits plus sombres, mais augmentera également la quantité de taches sur vos images. Choisissez le réglage de sensibilité convenant le mieux à vos conditions de prise de vues.

Modification du réglage de qualité (QUALITE)
Utilisez ce menu pour définir la taille de l'image (nombre de pixels enregistrés).
Sélectionnez la qualité adaptée à la scène photographiée.
■ Réglages de qualité en mode photographie (FinePix A900)
| Qualité | Exemples d’utilisation |
| 9M F (3488 × 2616)9MN (3488 × 2616) | Impression jusqu’à la taille 10R (25,4 × 30,5 cm) / A3Pour une meilleure qualité,sélectionnez 9MF |
| 3.2 (3696 × 2464) |
| 5M (2592 × 1944) | Impression jusqu’à la taille 10R (25,4 × 30,5 cm) / A4 |
| 3M (2048 × 1536) | Impression jusqu’à la taille 6R (15,2 × 20,3 cm) / A5 |
| 2M (1600 × 1200) | Impression jusqu’à la taille 4R (10,2 × 15,2 cm) / A6 |
| 63M (640 × 480) | Utilisation dans un courrier électronique ou un site Internet |
Réglages de qualité en mode photographie (FinePix A825/FinePix A820/FinePix A800)
| Qualité | Exemples d'utilisation |
| 8M F (3296 × 2472)8M N (3296 × 2472) | Impression jusqu'à la taille 10R (25,4 × 30,5 cm) / A4 / A3Pour une meilleure qualité,sélectionnez 8M F |
| 3:2 (3504 × 2336) |
| 4M (2304 × 1728) | Impression jusqu'à la taille 6R (15,2 × 20,3 cm) / A5 |
| 2M (1600 × 1200) | Impression jusqu'à la taille 4R (10,2 × 15,2 cm) / A6 |
| 63M (640 × 480) | Utilisation dans un courrier électronique ou un site Internet |
■ Réglages de qualité en mode photographie (FinePix A610)
| Qualité | Exemples d'utilisation |
| 6M F (2848 × 2136) | Impression jusqu'à la taille 10R(25,4 × 30,5 cm) / A4 |
| 6M N (2848 × 2136) |
| 5:2 (3024 × 2016) | Pour une meilleure qualité,sélectionnez 6M F |
| 3M (2048 × 1536) | Impression jusqu'à la taille 6R(15,2 × 20,3 cm) / A5 |
| 2M (1600 × 1200) | Impression jusqu'à la taille 4R(10,2 × 15,2 cm) / A6 |
| 8M (640 × 480) | Utilisation dans un courrierélectronique ou un site Internet |
Zone photographiée et réglage de qualité
Zone photographiée sans 3:2

Zone photographiée avec 3:2

La prise de vue normale fournit un rapport hauteur/largeur de 4:3 et la prise de vue 3:2, un rapport hauteur/largeur de 3:2 (même rapport qu'un film de 35 mm et une carte postale).

MEMO
- Plus le nombre de pixels enregistrés est élevé, meilleure est la qualité de l'image. En diminuant le nombre de pixels enregistrés, vous pourrez enregistrer davantage d'images sur une Carte mémoire.
- Le réglage de qualité est conservé même si l'appareil photo est mis hors tension ou si le réglage de mode est changé.
- Lorsque vous changez la qualité, le nombre d'images disponibles change également (→p.144-146). Les chiffres à droite du réglage indiquent le numéro des images disponibles.

Réglage de la compensation d'exposition
COMPENSATION D'EXP)
Mode photographie disponible : ⓄM
(→p.50)
Utilisez ce menu pour obtenir une luminosité (exposition) correcte sur vos photos, notamment en cas de contraste important entre le sujet et l'arrière-plan.

- Plage de compensation : -2 EV à +2 EV (13 étapes par incréments de 1/3 EV)
- Explication des termes « EV » (→p.149)
- La luminosité de l'écran LCD augmente ou décroît selon le réglage de compensation d'exposition sélectionné.

Guide pour l'utilisation de la compensation
- Portraits en contre-jour : +2/3 EV à +1 2/3 EV

- Scènes très lumineuses (comme des paysages de neige) ou sujets avec une forte réflexion : +1 EV

- Vues principalement composées de ciel : +1 EV
- Sujets très éclairés, notamment avec un arrière-plan sombre : -2/3 EV
- Scènes avec faible réflexion, telles que des photos de pins ou de feuillages sombres : -2/3 EV

MEMO
- Ce réglage est conservé lorsque l'appareil photo est mis hors tension (l'icône 📋 s'affiche). Réglez la compensation d'exposition sur « ±0 EV », à moins que la compensation soit nécessaire.
- L'une des actions suivantes désactive la compensation d'exposition :
- Utilisation du flash en mode AUTO ou 📄
- Photos de scènes sombres prises en mode ↘

Réglage de l'équilibre des couleurs
(WB BALANCE DES BLANCS)
Mode photographie disponible : ⓄM
(→p.50)
Ce mode règle l'équilibre des couleurs sur la base du blanc, afin de restituer la couleur de la lumière ambiante autour du sujet.

text_image
WB BALANCE DES BLANCS
AUTO
* 整器
* 精点
AUTO : réglage automatique
☀️ :Prises de vues en extérieur par beau temps
:Prises de vues en extérieur nuageux ou dans l'ombre
:Prises de vues sous lampes fluorescentes lumière du jour
2 :Prises de vues sous lampes fluorescentes blanc chaud
:Prises de vues sous lampes fluorescentes blanc froid
:Prises de vues sous éclairage incandescent

MEMO
- En mode AUTO, la balance des blancs correcte ne peut pas être obtenue pour les sujets très rapprochés (comme les gros plans de visages) et les photos prises avec une source de lumière particulière. Sélectionnez la balance des blancs convenant à la source de lumière.
- Lorsque le flash se déclenche, le réglage de la balance des blancs est utilisée pour le flash. Par conséquent, pour obtenir un effet particulier, le mode flash devra être réglé sur Ⓧ FLASH COUPÉ (→p.52).
- Les tonalités de couleur varient selon les conditions de prise de vue (source de lumière, etc.).
- Après la prise de vues, vérifiez les couleurs des photos (balance des blancs).
- Explication du terme « Balance des blancs » (→p.149)
Utilisez ce menu pour lire des images photographiées.


① Appuyez sur ▶ pour régler l'appareil photo sur le mode lecture (→p.34).

text_image
MENU LECTURE
EFFACE
DIAPORAMA
IMPRESSION (DPOF)
PROTEGER
COPIER
* FinePix A800

② Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le MENU LECTURE.

③ Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le menu.

④ Appuyez sur ▶.

text_image
MENU LECTURE
EFFACE
DIAPORAMA
IMPRESSION (DPO)
PROTEGER
COPIER
BACK
IMAGE
TOUTES
* FinePix A800

⑤ Appuyez sur ▲ ou ▼ pour changer le réglage.

⑥ Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.
! ATTENTION
La liste du menu varie selon le modèle.

Envoi et réception d'images (COMMUNICATION IR) (FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820 uniquement)
Vous pouvez transférer vos photographies vers un appareil photo numérique FUJIFILM (s'il est muni de la fonction IR), des appareils munis d'un dispositif de transfert infrarouge ou des appareils mobiles dotés de la fonction IrSimple. Vous pouvez également recevoir des photos d'un appareil photo numérique FUJIFILM, d'un autre appareil muni d'un dispositif de transfert infrarouge ou d'un appareil mobile doté de la fonction IrSimpleShot™ (IrSS™).

text_image
MENU LECTURE
EFFACE
COMMUNICATION IR
DIAPORAMA
IMPRESSION (DPOF)
PROTEGER

① Appuyez sur ▶ pour régler l'appareil photo sur le mode lecture (→p.34).

② Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le MENU LECTURE.

③ Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner
COMMUNICATION IR.

④ Appuyez sur MENU/OK.
MEMO
Vous pouvez définir le réglage de transmission infrarouge dans le menu PARAMETRAGE. Voir p.87, 89 pour plus d'informations sur la définition du réglage de la transmission infrarouge.
VERIFICATION
Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec chaque appareil.
Envoi des données image
L'exemple ci-dessous vous explique comment envoyer des données image à un appareil photo numérique FUJIFILM. Vous pouvez envoyer les données à un autre périphérique en suivant la même procédure.

text_image
COMMUNICATION IR
OK TRANSFERT RECEPT,
BACK ANNULER
① Mettez l'appareil photo sous tension.

② Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner l'image (fichier) à envoyer.

text_image
(Angle : jusqu'à 15°)
③ Placez le port infrarouge de l'appareil photo face au port infrarouge de l'autre appareil photo (→p.14). La distance de transfert est d'environ 5 à 20 cm (et approx. 15°).

text_image
COMMUNICATION IR
CONNECTION
BACK ANNULER
④ Appuyez sur MENU/OK pour commencer le transfert.
Une fois le transfert terminé,
« TRANSFERT COMPLET » s'affiche sur l'écran LCD.

! ATTENTION
- Assurez-vous que votre appareil photo est sous tension lors du transfert des données image.
- Les images issues de films ne peuvent pas être transférées.
- Les images prises avec un appareil photo ⚙ différent du FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820 risquent de ne pas être imprimées ou envoyées.
VERIFICATION
Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec l'appareil de réception.
Réception de données image
L'exemple ci-dessous vous explique comment recevoir des données image d'un appareil photo numérique FUJIFILM. Vous pouvez recevoir les données d'un autre périphérique en suivant la même procédure.

text_image
COMMUNICATION IR
OK TRANSFERT RECEPT.
BACK ANNULER
① Mettez l'appareil photo sous tension.

② Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner l'image (fichier) à envoyer.

text_image
(Angle : jusqu'à 15°)
③ Placez le port infrarouge de l'appareil photo face au port infrarouge de l'autre appareil photo (→p.14). La distance de transfert est d'environ 5 à 20 cm (et approx. 15°).

text_image
COMMUNICATION IR
CONNECTION
BACK ANNULER

④ Appuyez sur ▼ pour commencer le transfert.
Une fois le transfert terminé, « DONNEES RECUS » s'affiche sur l'écran LCD.
Suite →
! ATTENTION
- Les images issues de films ne peuvent pas être transférées.
- Si la QUALITE d'envoi des données d'image est supérieure à 3M, la QUALITE de l'image est réglée sur 3M.
- Si le message « ERREUR DE COMMUNICATION », « NE PEUT ETRE TRANSMIS » ou « NE PEUT PAS ETRE RECU » s'affiche, appuyez sur MENU/OK ou ▼ pour transférer à nouveau les données image, ou appuyez sur DISP/BACK pour annuler le transfert.
- Ne placez aucun objet entre le périphérique de transfert et le périphérique de réception.
- Si vous exposez l'appareil photo à la lumière directe du soleil ou si vous le placez sous une lampe fluorescente, le transfert des données risque de ne pas être effectué correctement.
- Il est possible que le transfert ne soit pas correctement effectué si vous transférez les données à proximité de périphériques de transfert infrarouge (télécommande de téléviseur ou de magnétoscope) ou de périphériques générant du bruit électrique.
- Veillez à placer le port infrarouge face au port infrarouge du périphérique ou de l'appareil photo lors du transfert de données image.

MEMO
Lorsque vous visualisez une image reçue d'un autre appareil photo, 📋 s'affiche sur l'écran LCD.

Réglage de la lecture automatique (DIAPORAMA)
Utilisez ce mode pour lire des photos en continu. Vous pouvez choisir l'intervalle de lecture et le type de transition d'image.

text_image
MENU LECTURE
OFFACE
DIAPORAM
IMPRESSION
PROTEGER
COPIER
NORMAL
NORMAL
BALAYAGE
BALAYAGE
* FinePix A800

MEMO
- Pour interrompre le mode 📊 DIAPORAMA, appuyez sur MENU/OK.
- Appuyez sur ◀ ou ▶ pour avancer ou reculer lors de la lecture des images.
- La fonction d'extinction automatique (→p.94) est inactive pendant la lecture du diaporama.
- La vidéo commence automatiquement. Lorsque la vidéo se termine, la lecture reprend.
- Appuyez sur DISP/BACK une fois pendant la lecture pour afficher l'aide à l'écran.

Réglage des images DPOF (IMPRESSION (DPOF))
Vous pouvez spécifier l'image, le nombre de tirages, l'impression ou non de la date avec une imprimante compatible DPOF.

text_image
MENU LECTURE
OFFACE
DIAPORAMA
IMPRESSO
PROTEGER
COPIER
AVEC DATE
SANS DATE
ANNULER TOUT
* FinePix A800
AVEC DATE : Imprime la date sur vos tirages.
SANS DATE : N'imprime pas la date sur vos tirages.
ANNULER TOUT : Annule tous les réglages DPOF.
Suite →
AVEC DATE / SANS DATE
Si vous sélectionnez AVEC DATE 📄, 📄 apparaît sur l'écran LCD, et la date sera alors imprimée sur tous vos tirages.

text_image
IMPRESSION (DPOF)
DPOF : 00009
Nombre total de tirages
Réglage pour cette image
TIRAGES
IMAGE OK REGLER

① Appuyez sur ◀ ou ▶ pour afficher l'image (fichier) pour laquelle vous souhaitez spécifier des réglages DPOF.
② Appuyez sur ▲ ou ▼ pour choisir une valeur.
Vous pouvez imprimer jusqu'à 99 tirages. Pour les images que vous ne désirez pas imprimer, réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro).
Pour spécifier d'autres réglages DPOF, répétez les étapes ① et ②.

③ Appuyez toujours sur MENU/OK lorsque vous avez terminé les réglages.
Appuyez sur DISP/BACK pour annuler ces réglages.

④ Appuyez à nouveau sur MENU/OK. Le nombre total de tirages s'affiche sur l'écran LCD.

MEMO Annulation du réglage DPOF
① Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le MENU LECTURE, puis appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner 📄 IMPRESSION (DPOF).
② Appuyez sur ▶.
③ Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner AVEC DATE ☐ ou SANS DATE, puis appuyez sur MENU/OK pour afficher l'écran Impression.
④ Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner l'image (fichier) contenant le réglage DPOF à annuler.
⑤ Appuyez sur ▼ pour régler le nombre de tirages sur 0 (zéro).
Pour annuler le réglage DPOF d'une autre image (fichier), répétez les étapes ④ et ⑤.
Appuyez toujours sur MENU/OK pour valider les réglages.
• ANNULER TOUT (→p.73)

MEMO
- Lorsque les réglages DPOF ont été spécifiés sur un autre appareil photo.

Lorsque les données contiennent une image (fichier) avec des réglages DPOF spécifiés sur un autre appareil photo, « ANNUL. DPOF OK ? » apparaît.
Appuyez sur MENU/OK pour effacer tous les réglages DPOF déjà spécifiés. Spécifiez de nouveaux réglages DPOF pour les images.
- Vous pouvez commander l'impression de 999 images (fichiers) maximum, sur la même Carte mémoire.
- Les réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés pour les vidéos.
! ATTENTION
- Si vous appuyez sur DISP/BACK pendant les réglages, tous les réglages en cours sont annulés. Si des réglages DPOF étaient déjà spécifiés, seules les modifications sont annulées.
- En sélectionnant le réglage AVEC DATE C€, la date est imprimée sur vos photos, que ce soit pour des tirages réalisés auprès d'un service professionnel ou sur une imprimante compatible DPOF (selon les spécifications de l'imprimante, la date peut ne pas s'imprimer dans certains cas).
- Les photos prises avec un appareil photo autre que les appareils FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A610/FinePix A800 risquent de ne pas disposer des réglages DPOF.
ANNULER TOUT
Pour annuler tous les réglages DPOF :

text_image
RAZ DPOF OK ?
OK ENTREE BACK ANNULER
Sélectionnez ANNULER TOUT dans le MENU LECTURE ( p.71).

Appuyez sur MENU/OK.


text_image
100 - 0001
8:19
24. 2.2007 10:00 AM
250 F4.2
apparaît sur l'écran LCD pendant la lecture lorsque l'image contient des réglages DPOF.
IMPRESSION (DPOF)

DPOF signifie format de commande de tirage numérique (Digital Print Order Format) ; il fait référence à un format qui est utilisé pour enregistrer les spécifications d'impression pour les photos prises avec un appareil photo numérique sur un support tel qu'une Carte mémoire. Les spécifications enregistrées incluent des informations sur les vues qui seront imprimées.
Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages avec les appareils FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A610/FinePix A800.
*Certaines imprimantes n'acceptent pas l'impression de la date et de l'heure ou l'indication du nombre de tirages.
*Les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous spécifiez les tirages.
« DPOF SPECIFIE. EFFACE OK ? »
« EFFACE TOUT SPEC DPOF OK ? » (→p.40)
Lorsque vous effacez l'image, les réglages DPOF de cette image sont annulés en même temps.
« ANNUL. DPOF OK ? » (→p.73)
Lorsque vous insérez une Carte mémoire contenant des images spécifiées pour le tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications.
[ERREUR FICHIER DPOF] ( p.127)
Vous pouvez spécifier jusqu'à 999 images sur la même Carte mémoire.

Protection des images
(○π PROTEGER)
Utilisez ce mode pour empêcher tout effacement accidentel des images (fichiers). Votre appareil photo appelle les images « images ».
Pour protéger ou déprotéger uniquement l'image sélectionnée (fichier) :

text_image
ON PROTEGER OK ?
OK ENTREE BACK ANNULER
Déprotégée

text_image
DEPOTEGER OK?
OK ENTREE BACK ANNULER
Protégée (Oπ s'affiche)

① Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner la protection/déprotection des images (fichiers).

② Appuyez sur MENU/OK pour protéger/déprotéger l'image (fichier) actuellement affichée.
Déprotégée : protection de l'image (fichier)
Protégée : réinitialisation de l'image (fichier)
Pour protéger une autre image (fichier), répétez les étapes ① et ②.
Lorsque vous avez fini de protéger des images (fichiers), appuyez sur DISP/BACK.
REGLER TOUT

text_image
O- n REGLER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
O K ENTREE BACK ANNULER

Appuyez sur MENU/OK pour protéger toutes les images (fichiers).
ANNULER TOUT

text_image
ON ANNULER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
OK ENTREE BACK ANNULER

Appuyez sur MENU/OK pour déprotéger toutes les images (fichiers).

MEMO Pour interrompre l'opération en cours

text_image
BACK ANNULER
Si les images sont volumineuses, la protection ou la déprotection de toutes les images risque de prendre un certain temps.
Si vous souhaitez prendre une photo ou enregistrer une vidéo pendant l'opération, appuyez sur DISP/BACK.
! ATTENTION
Le formatage efface toutes les images (fichiers), y compris les images protégées ( p.93).

Copie d'images
(COPY COPIER)
Vous pouvez également transférer des images entre la mémoire interne et une Carte mémoire. Votre appareil photo appelle les images « images ».
■ Sélection de la fonction COPIER

text_image
COPY COPIER
MEM. INT → CARTE
CARTE → MEM. INT
OK SUV. BACK ANNUL.

① Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner
IN MEM.INT → CARTE ou
CARTE → IN MEM.INT.

② Appuyez sur ▶.
Copie d'une image à la fois (IMAGE)

text_image
COPY
COM
MEM. INT →
CARTE →
IMAGE
TOUTES IMAGES
OK OK BACK ANNULER

① Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner IMAGE.

② Appuyez sur MENU/OK.

text_image
COPIER ?
IN → ↻ 100 - 0001
OK OK BACK ANNULER

③ Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner l'image (fichier) à copier.

④ Appuyez sur MENU/OK pour copier l'image (fichier) actuellement affichée.

MEMO
Pour copier une autre image (fichier), répétez les étapes ③ et ④.
Lorsque vous avez fini de copier des images (fichiers), appuyez sur DISP/BACK.
Copie de toutes les images (TOUTES IMAGES)

text_image
COPIER
MEM. INT →
CARTE → IN
IMAGE
TOUTES IMAGES
OK OK BACK ANNULER

① Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner TOUTES IMAGES.

② Appuyez sur MENU/OK.

text_image
COPIER TOUT
IN → 📋 100 - 0001
PEUT PRENDRE
DU TEMPS
OK OK BACK ANNULER

③ Appuyez sur MENU/OK pour copier toutes les images (fichiers).
! ATTENTION
- Lorsque [MEMOIRE PLEINE] ou [MEMOIRE PLEINE] apparaît sur l'écran LCD, la copie de données est interrompue.
- Lorsque vous copiez une image contenant un réglage DPOF, le réglage DPOF n'est pas copié.

Rotation des images (♀ ROTATION IMAGE)
Quand vous photographiez en position verticale, l'image s'affiche horizontalement sur l'écran LCD.
Utilisez alors ce mode pour faire pivoter l'image de façon à l'afficher dans le bons sens.
! ATTENTION
Vous ne pouvez pas faire pivoter les images (fichiers) protégées. Déprotégez les images (fichiers) avant de les faire pivoter ( p.75).

MEMO
Vous ne pouvez faire pivoter qu'une image qui est lue sur les appareils FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A610/FinePix A800.
Il se peut que vous ne puissiez pas faire pivoter les images prises avec un appareil photo autre que les appareils FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A610/FinePix A800.

① Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner l'image (fichier) qui défile.

② Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le MENU LECTURE.

③ Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner
② ROTATION IMAGE.

④ Appuyez sur MENU/OK.

text_image
ROTATION IMAGE
OK REGLER BACK ANNULER

⑤ Appuyez sur ▲ ou ▼ pour faire pivoter l'image.
▼ : Fait pivoter l'image vers la droite de 90 degrés.
▲ : Fait pivoter l'image vers la gauche de 90 degrés.

⑥ Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage. A la prochaine lecture, l'image pivotera automatiquement.
Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la rotation de l'image.

Recadrage des images

RECADRER)
(sauf FinePix A610)
Utilisez ce mode pour recadrer une partie spécifique d'une image photographiée.

① Appuyez sur ▶ pour régler l'appareil photo sur le mode lecture (→p.34).

② Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner l'image (fichier) à recadrer.

③ Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le MENU LECTURE.

④ Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner ◎ RECADRER.

⑤ Appuyez sur ▶.
2 Indiquez la partie de l'image que vous souhaitez recadrer.
grand angle (Zoom arrière)

text_image
RECADRER
OK ENTRE BACK ANNULER
Barre de zoom
[+] téléobjectif (Zoom avant)

text_image
RECADER
OK ENTREE BACK ANNULER

① Réglez l'interrupteur de zoom sur 📁 ou 🌐 pour effectuer un zoom avant ou un zoom arrière sur une image.

text_image
RECADRER
OK ENTREE BACK ANNULER
Ecran de navigation (Image actuellement affichée)

② Appuyez sur ▲, ▼, ◀ ou ▶ pour afficher la nouvelle sélection.

③ Appuyez sur MENU/OK.

3 Enregistrez l'image.

Vérifiez la taille de l'image et appuyez sur MENU/OK.
L'image recadrée est ajoutée en tant que fichier séparé dans la vue définitive.

MEMO
- Appuyez sur DISP/BACK pour revenir à l'image seule.
- La taille d'une image enregistrée varie en fonction de l'échelle de zoom utilisée à l'étape 2. Pour 0,3 M, l'option OK ENTREE s'affiche en jaune.
• Taille d'image (FinePix A900)
| 5M | Impression jusqu'à la taille 10R(25,4 × 30,5 cm) / A4 |
| 3M | Impression jusqu'à la taille 6R(15,2 × 20,3 cm) / A5 |
| 2M | Impression jusqu'à la taille 4R(10,2 × 15,2 cm) / A6 |
| 63M | Utilisation dans un courrier électronique ou un site Internet |
Taille des images (FinePix A825/FinePix A820/FinePix A800)
| 4M | Impression jusqu'à la taille 6R(15,2 × 20,3 cm) / A5 |
| 2M | Impression jusqu'à la taille 4R(10,2 × 15,2 cm) / A6 |
| 83M | Utilisation dans un courrier électronique ou un site Internet |
- Lorsque le réglage de qualité 3:2 est sélectionné, l'image est recadrée à sa taille normale (rapport hauteur/largeur de 4:3).
! ATTENTION
- La fonction de recadrage n'est pas disponible sur l'appareil FinePix A610.
- Il se peut que vous ne puissiez pas recadrer des images prises avec un appareil photo autre que l'appareil FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A800.
Utilisez ce mode pour enregistrer des vidéos.
Notez que la méthode de réglage du mode vidéo varie selon le modèle. Reportez-vous aux instructions ci-dessous et suivez celle qui s'applique à votre appareil photo.

Réglez l'appareil photo sur le mode vidéo 📌 (FinePix A610)

text_image
VIDEO
MANUEL
AUTO
MODE ENFANT
Ce mode permet d'enregistrer des vidéos.
OK SET BACK CANCEL

① Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu.

② Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner MODE PRISE PHOTO.

③ Appuyez sur ▶.

④ Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner
VIDEO.

⑤ Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.

Réglez l'appareil photo sur le mode vidéo ▶ (sauf FinePix A610)
Réglez la molette de modes sur 🚙️.

disponible apparaît sur
l'écran LCD.
Zoom sur l'image
Vous devez effectuer le zoom préalablement, car cette opération est impossible pendant l'enregistrement.

text_image
ATTENTE 320 13s Barre de zoom


Réglez l'interrupteur de zoom sur 🏠 ou 🏠 pour effectuer un zoom avant ou un zoom arrière sur une image.
√ VERIFICATION
- Focale du zoom optique
Environ 39 mm à 156 mm (équivalent pour un appareil photo 35 mm)
Echelle de zoom maxi : 4×
- Plage focale
Environ 60 cm à l'infini
- Longueur focale du zoom optique
Environ 39 mm à 117 mm (équivalent sur un appareil 35 mm)
Echelle de zoom maxi : 3×
- Plage de mise au point Environ 60 cm à l'infini
- Longueur focale du zoom optique
Environ 36 mm à 108 mm (équivalent sur un appareil 35 mm)
Echelle de zoom maxi : 3×
- Plage de mise au point
Environ 50 cm à l'infini
Enregistrez des vidéos

Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l'enregistrement.
Pendant l'enregistrement, ●ENR. et un compteur affichant la durée restante apparaissent sur l'écran LCD.


L'enregistrement se termine lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur en cours d'enregistrement ou une fois la durée écoulée.
MEMO
Vous n'avez pas besoin de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l'enregistrement.
Suite


VERIFICATION Enregistrement de vidéos
- Format vidéo : Motion JPEG (→p.149).
sans son
A800>
son mono
- Méthode de sélection de la qualité :
320 (320 × 240 pixels)
• Taux d'images (→p.149) : 30 images par seconde (fixe)

MEMO
- La luminosité et la couleur qui apparaissent sur l'écran LCD pendant l'enregistrement de vidéos peuvent être différentes de celles observées avant l'enregistrement.
- En appuyant à fond sur le déclencheur, vous bloquez la mise au point ; toutefois, l'exposition et la balance des blancs sont réglées en fonction de la scène photographiée.
- Si l'enregistrement est interrompu immédiatement après avoir commencé, 1 seconde de la vidéo est enregistrée sur la Carte mémoire ou sur la mémoire interne.
- Voir p.144-146 pour plus d'informations sur les durées d'enregistrement sur une Carte mémoire ou dans la mémoire interne.

ATTENTION
- Il est possible que vous ne puissiez pas enregistrer une vidéo avec du son lorsque vous utilisez le FinePix A610. Consultez la partie « Format vidéo » à la section « VERIFICATION Enregistrement de vidéos » (colonne de gauche).
- La vidéo est sauvegardée sur la Carte mémoire ou sur la mémoire interne au fur et à mesure de l'enregistrement et ne pourra donc pas être enregistrée correctement si l'appareil photo cesse soudainement d'être alimenté (si les piles sont faibles ou l'adaptateur secteur débranché).
- Il se peut que les vidéos enregistrées avec les appareil FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A610/FinePix A800 ne puissent pas être lues sur d'autres appareils photo.
- Lorsque vous utilisez l'appareil FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A800, le son est enregistré en même temps que les images. Par conséquent, veillez à ne pas obstruer le microphone avec vos doigts lors de l'enregistrement (→p.14).
- Lorsque vous utilisez l'appareil FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A800, des bruits de fonctionnement de l'appareil photo peuvent être enregistrés pendant l'enregistrement de la vidéo.
- Si vous disposez d'une carte xD-Picture Card dont le numéro de modèle contient la lettre « M », comme DPC-M1GB, la durée d'enregistrement vidéo peut être réduite si vous enregistrez et effacez fréquemment des fichiers d'image (effacement d'images).
Le cas échéant, effacez toutes les images ou formatez la carte xD-Picture Card avant utilisation.
Sauvegardez les images (fichiers) importantes sur votre disque dur ou tout autre support.

text_image
100 - 0002
320
24.2.2007 10:00 AM
AFFICHER

① Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner le fichier vidéo. 🚙 apparaît sur l'écran LCD.

② Appuyez sur ▼ pour lancer la lecture vidéo.

La durée de lecture et une barre de progression apparaissent sur l'écran LCD.
Barre de progression
■ Lecture des vidéos
| Commande | Description |
| Lecture |  | La lecture commence.Elle s'arrête lorsque la fin de la vidéo est atteinte. |
| Pause /Reprise |  | Interrompt la vidéo pendant la lecture.Appuyez de nouveau sur ▼ pour reprendre la lecture. |
| Arrêt |  | Arrête la lecture.Appuyez sur ◀ ou ▶ une fois la lecture arrêtée pour, respectivement, revenir au fichier précédent ou avancer jusqu'au fichier suivant. |
| Avance rapide /Rembo-binage |  | Appuyez sur ◀ ou ▶ pendant la lecture pour avancer ou reculer rapidement dans la vidéo. |
| Omission de lecture |  | Appuyez sur ◀ ou ▶ lorsque la vidéo est interrompue pour avancer ou reculer d'une image.Maintenez ◀ ou ▶ enfoncée pour vous déplacer rapidement dans les images. |

MEMO
Si le sujet de la vidéo est très éclairé, des rayures verticales blanches ou des rayures horizontales noires risquent d'apparaître sur l'image pendant la lecture. Ceci est normal.
! ATTENTION
- Il est possible que vous ne puissiez pas enregistrer une vidéo avec du son lorsque vous utilisez le FinePix A610. Consultez la partie « Format vidéo » à la section « VERIFICATION Enregistrement de vidéos » à la p.84.
- Vous risquez de ne pas pouvoir lire certains fichiers vidéos enregistrés sur d'autres appareils photo.
- Pour lire des fichiers vidéos sur un ordinateur, enregistrez les fichiers de la Carte mémoire ou la mémoire interne sur le disque dur du PC, puis lisez-les normalement.
- Lorsque vous utilisez l'appareil FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A800, veillez à ne pas obstruer le haut-parleur. Le son est difficile à entendre.
Réglage du volume des vidéos (sauf FinePix A610)
Vous pouvez régler le volume de la vidéo avec le FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A800.

text_image
VOLUME
+
-
7
OK REGLER BACK ANNULER

① Pendant la lecture d'une vidéo, appuyez sur MENU/OK.
La lecture de la vidéo s'interrompt momentanément.

② Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler le volume.

③ Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.
L'appareil photo commence la lecture de la vidéo.


① Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu.

② Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner SET PARAMETRE.

③ Appuyez sur ▶.
2 Modifiez la page.

text_image
PARAMETRE
FORMATAGE
言语/LANG.
EXT. AUTO
DECALAGE HOR
STAN. VIDEO
FRANCAIS
2 MIN
PAL
* FinePix A800

① Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner la page.

② Appuyez sur ▼ pour accéder à l'option de menu.
3 Modifiez le réglage.

text_image
PARAMETRE
FORMATAGE
首路/LANG.
EXT. AUTO
DECALAGE HOR
STAN. VIDEO
5 MIN
2 MIN
NON
* FinePix A800

① Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le menu.

② Appuyez sur ▶.
Le type d'écran affiché varie en fonction de l'option choisie.

③ Appuyez sur ▲ ou ▼ pour changer le réglage.

④ Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.
! ATTENTION
Il est possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles lorsque vous utilisez le FinePix A610. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « Options du menu PARAMETRE » (p.88).

! ATTENTION
Notez que le menu PARAMETRE peut varier selon le modèle de l'appareil photo. Le tableau ci-dessous vous décrit le menu PARAMETRE du FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A800. Notez que le menu PARAMETRE du FinePix A610 est affiché uniquement à la page ☐, ☐1 et ☐2.
| Réglage | Affichage | Valeur par défaut | Explication | Page |
| IMAGE | 3 SEC/1.5 SEC | 1.5 SEC | Définit la manière d'afficher l'écran de contrôle de l'image (résultat de la photographie) après une prise de vue. L'image s'affiche pendant 3 ou 1,5 secondes, puis est enregistrée. Les tonalités de couleur des images enregistrées peuvent différer de la couleur réelle. Lisez les images enregistrées pour les vérifier. | - |
| NUMERO IMAGE | CONT./ RAZ | CONT. | Spécifie si les numéros d'images sont attribués à la suite des numéros précédents ou s'ils commencent à partir du début. | 90 |
| ZOOM NUM. | ON/OFF | OFF | Spécifie si le zoom numérique est utilisé simultanément. | 91 |
| MODE ECO. | ON/OFF | ON | Assombrit l'écran LCD lorsque l'appareil photo n'est pas utilisé. | 92 |
| DATE/HEURE | - | - | Corrige la date ou l'heure. | 25 |
| VOLUME BIP | /// | | Règle le volume de la tonalité émise par les touches de commande de l'appareil photo. | - |
| VOL. DECL.(sauf FinePix A610) | /// | | Règle de volume du son émis par le déclencheur. | - |
| VOL. LECTURE(sauf FinePix A610) | - | 7 | Règle le volume pendant la lecture de vidéos. | 92 |
| LUMINOSITE LCD | - | 0 | Règle la luminosité de l'écran LCD. | 93 |
| 2 | FORMATAGE | - | - | Initialise la Carte mémoire ou la mémoire interne. Choisissez ce menu pour effacer toutes les images (fichiers). | 93 |
| 言語/LANG. | 日本語/ENGLISH/FRANCAIS/DEUTSCH/ESPAÑOL/ITALIANO/中文筒/繁體/한글/РУССКИЙ/PORTUGUÊS/NEDERLANDS/TÜRKÇE/CESKY/MAGYAR/POLSKI/SVENSKA | ENGLISH | Spécifie la langue d'affichage des éléments sur l'écran LCD. | 26 |
| EXT. AUTO | 5 MIN/2 MIN/NON | 2 MIN | Règle le délai avant l'extinction automatique de l'appareil photo. | 94 |
| DECALAGE HOR | +/+ | + | Spécifie les réglages du décalage horaire. | 94 |
| STAN. VIDEO | NTSC/PAL | - | Spécifie si la sortie vidéo est réglée sur NTSC ou PAL. | - |
| 3 | DECHARGER | - | - | Décharge les batteries Ni-MH. | 121 |
| COMMUNICATION IR(FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820 seulement) | STANDARD/IrSS | STANDARD | Spécifie si COMMUNICATION IR est réglé sur STANDARD ou IrSS. Sélectionnez STANDARD en cas de communication avec un appareil photo ou une imprimante et sélectionnez IrSS en cas de communication avec un téléviseur. | - |
| INITIALISER | - | - | Réinitialise tous les réglages de l'appareil photo (sauf DATE/HEURE, DECALAGE HOR et STAN.VIDEO) à leurs valeurs par défaut réglées au moment de l'expédition. Un message de confirmation apparaît lorsque vous appuyez sur ▶. Si vous souhaitez réinitialiser les réglages de l'appareil photo, appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner OK, puis appuyez sur MENU/OK. | - |
NUMERO IMAGE
Utilisez cette fonction pour spécifier si les numéros d'images sont attribués à la suite des numéros précédents ou s'ils commencent à partir du début.




* Carte mémoire ou mémoire interne formatée utilisée pour A et pour B.
CONT.: Les images sont stockées en commençant par le numéro de fichier le plus élevé enregistré sur la Carte mémoire ou la mémoire interne utilisée en dernier.
RAZ : Les images sont stockées sur chaque Carte mémoire, en commençant par le fichier numéro 0001.
Chaque image sera numérotée consécutivement à partir du dernier numéro utilisé. Ainsi, lorsque vous effacez des images enregistrées dans la carte mémoire, le numéro de l'image effacée ne sera pas utilisé à nouveau.

VERIFICATION

text_image
Numéro d'image
Numéro de fichier
Numéro de répertoire
24.2.2007 10:00 AM
250 F4.2
Les 4 derniers chiffres du numéro à 7 chiffres, en haut à droite de l'écran LCD, correspondent au numéro de fichier, et les 3 premiers chiffres au numéro de répertoire.

MEMO
- Le réglage CONT. permet de gérer plus facilement les fichiers. Il évite toute duplication des noms de fichiers lors du téléchargement des images sur un ordinateur.
- Lorsque l'appareil photo est réglé sur Ⓔ INITIALISER (→p.89), le réglage du numéro d'image (CONT. ou RAZ) passe à CONT. et le numéro d'image ne revient pas à 0001.
- Avec le réglage CONT., les images sont stockées en commençant par le numéro de fichier le plus élevé enregistré sur la Carte mémoire, lorsque celle-ci contient déjà des fichiers d'image avec un numéro supérieur au numéro de fichier le plus élevé enregistré en dernier sur la Carte mémoire.
- Le numéro d'image affiché peut être différent pour des images prises avec un autre appareil photo.
ZOOM NUM.
Utilisez cette fonction pour prendre des photos agrandies que vous ne pourriez pas prendre avec l'échelle maxi du zoom optique.

text_image
AUTO
8CMN 4
Barre de
zoom
■ Affichage de la barre de zoom
text_image
OFF W
Zoom optique : 4x
ON W
Zoom optique : 4x Zoom numérique : environ 7,6x
FinePix A610/FinePix A800

text_image
OFF
W
T
Zoom optique : 3×
ON
W
T
Zoom optique : 3×
Zoom numérique :
environ 6,9x*
La description ci-dessus se base sur l'utilisation du FinePix A800.
Sur le FinePix A610, l'échelle du zoom numérique est d'environ 6,2x.
! ATTENTION
Le ZOOM NUM. vous permet d'agrandir le sujet et de le photographier, mais il diminue néanmoins la qualité de votre image. Activez le ZOOM NUM. uniquement lorsque cela est vraiment nécessaire.
√ VERIFICATION
- Longueur focale du zoom optique*
Environ 39 mm à 156 mm
- Longueur focale du zoom numérique*
Environ 156 mm à 1186 mm
Echelle de zoom maxi : environ 7,6×
- Longueur focale du zoom numérique (3:2)* Environ 160 mm à 1213 mm Echelle de zoom maxi : environ 7,6×
* Equivalent à un appareil photo 35 mm
FinePix A610
- Longueur focale du zoom optique*
Environ 39 mm à 117 mm
- Longueur focale du zoom numérique*
Environ 117 mm à 721 mm
Echelle de zoom maxi : Environ 6,2×
- Longueur focale du zoom numérique (3:2)* Environ 120 mm à 741 mm Echelle de zoom maxi : environ 6,2×
* Equivalent à un appareil photo 35 mm
FinePix A800
- Longueur focale du zoom optique*
Environ 36 mm à 108 mm
- Longueur focale du zoom numérique*
Environ 108 mm à 746 mm
Echelle de zoom maxi : environ 6,9×
- Longueur focale du zoom numérique (3:2)* Environ 111 mm à 766 mm Echelle de zoom maxi : environ 6,9×
* Equivalent à un appareil photo 35 mm

MEMO
Lorsque vous permutez entre le zoom optique et le zoom numérique, l'indicateur « ■ » sur la barre de zoom s'arrête. Faites à nouveau pivoter l'interrupteur de zoom dans le même sens afin que le témoin « ■ » se déplace à nouveau.
MODE ECO.
L'écran LCD s'assombrit lorsque l'appareil photo n'est pas utilisé pendant 8 secondes.
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez réduire la consommation d'énergie et optimiser la durée d'utilisation de vos piles.

MEMO
L'appareil photo se réactive lorsque vous appuyez sur n'importe quelle touche.
! ATTENTION
La fonction de mode éco. est désactivée en mode lecture et en mode vidéo.
VOL. LECTURE (sauf FinePix A610)
Cette fonction permet de régler le volume pendant la lecture de vidéos.

text_image
VOLUME
7
OK REGILER BACK ANNULER

① Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler le volume.
Plus la valeur est élevée, plus le volume est important. 0 correspond au silencieux.

② Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.
! ATTENTION
Vous ne pouvez pas régler le volume de lecture d'une vidéo avec l'appareil FinePix A610.
LUMINOSITE LCD
Cette fonction permet de régler la luminosité de l'écran LCD.

text_image
LUMINOSITE LCD
OK REGLER BACK ANNULER

① Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler la luminosité de écran LCD.
Le témoin se déplace vers le signe + pour augmenter la luminosité de l'écran LCD ou vers le signe – pour la diminuer.

② Appuyez sur MENU/OK pour valider le réglage.
Initialisez (formatez) la Carte mémoire ou la mémoire interne pour l'utiliser avec l'appareil photo.

text_image
FORMATAGE
FORMATAGE OK ?
EFFACER TOUTES LES DONNEES
OK ANNULER
OK REGLER
Support initialisé
IN FORMATAGE :
Mémoire interne
FORMATAGE :
Carte mémoire

① Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner OK.

② Lorsque vous appuyez sur MENU/OK, la Carte mémoire ou la mémoire interne est initialisée.
! ATTENTION
- Le formatage efface toutes les images (fichiers), y compris les images protégées.
Sauvegardez les images (fichiers) importantes sur votre disque dur ou tout autre support.
- N'ouvrez pas le couvercle du compartiment à piles et ne soumettez pas l'appareil photo à des chocs lors du formatage, car le formatage pourrait être interrompu.
EXT. AUTO
Lorsque cette fonction est activée et que l'appareil photo reste inutilisé pendant 2 ou 5 minutes, il se met hors tension.
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez obtenir la durée d'utilisation maximale de vos piles.
! ATTENTION
La fonction d'extinction automatique est inactive pendant la lecture du diaporama ( p.71) et le déchargement des piles rechargeables ( p.121), et lorsqu'un ordinateur ou une imprimante est connecté ( p.98, 108).

MEMO
Pour remettre l'appareil photo sous tension
Voir « Mise sous tension et hors tension » (→p.22).
DECALAGE HOR
Utilisez cette fonction lorsque vous voyagez dans des régions situées dans des fuseaux horaires différents. Cette fonction règle le décalage horaire par rapport à la date et à l'heure actuellement définies. Lorsque ce réglage est activé, le décalage horaire spécifié est appliqué à chaque prise de vue.
1 Utilisez la fonction de décalage horaire.

text_image
PARAMETRE
FORMATAGE
音像/LANG.
EXT. AUTO
DECALAGE HO
STAN. VIDEO
DEPAR
+ LOCAL
* FinePix A800

Appuyez sur ▲ ou ▼ pour passer du réglage
DEPAR à + LOCAL.
Pour régler le décalage horaire, sélectionnez
+ LOCAL.
DEPAR : Le fuseau horaire chez vous
LOCAL : Le fuseau horaire de votre destination
2 Accédez à l'écran DECALAGE HOR.

text_image
PARAMETRE
FORMATAGE
音響/LANG.
EXT. AUTO
DECALAGE HO
STAN. VIDEO
DEPAR
+ LOCAL ▶
* FinePix A800

Appuyez sur ▶.
3 Réglez le décalage horaire.

text_image
DECALAGE HORAIRE
24.2.2007 10:00 AM
+ 24.2.2007 10:00 AM
+ 00 : 00
OK REGLER BACK ANNULER

① Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner +/-, l'heure et les minutes.

② Appuyez sur ▲ ou ▼ pour changer le réglage.

③ Appuyez toujours sur MENU/OK lorsque vous avez terminé les réglages.
√ VERIFICATION
Réglage horaire disponible
-23:45 à +23:45 (par incréments de 15 minutes)
MEMO

Lors du réglage du décalage horaire, lorsque vous passez au mode photographie, ✦ et la date s'affichent pendant 3 secondes, puis l'affichage de la date devient jaune.
VERIFICATION
Lorsque vous revenez d'un voyage, n'oubliez pas de changer le fuseau horaire (repassez au mode DEPAR), puis vérifiez la date et l'heure.
Branchement sur un téléviseur (FinePix A610)
En branchant votre appareil photo sur un téléviseur, vous pouvez visualiser vos photos sur un grand écran. Si vous utilisez simultanément la fonction de diaporama (→p.71), vous pourrez admirer vos photos en direct.

text_image
Branchez le câble vidéo (fourni) dans la prise sortie vidéo (VIDEO OUT) de l'appareil photo.
Vers la prise entrée vidéo (jaune)
Câble vidéo (fourni)
AC-3VX
(vendu séparément)
Branchez l'autre extrémité du câble dans la prise entrée vidéo du téléviseur.
MEMO
ATTENTION
- Branchez correctement le câble vidéo (fourni) et l'adaptateur secteur (vendu séparément) dans les bornes respectives.
-
Voir p.121 pour plus d'informations sur l'adaptateur secteur (vendu séparément).
-
Lorsque vous branchez le câble vidéo (fourni) sur le téléviseur, l'écran LCD s'éteint.
- La qualité d'image pour la lecture de vidéos est inférieure à celle des images.
- Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléviseur pour obtenir plus d'informations sur l'entrée vidéo de votre téléviseur.
- Utilisez l'adaptateur secteur AC-3VX (vendu séparément) lorsque l'appareil FinePix A610 doit être branché longtemps sur le téléviseur.
Branchement sur un téléviseur (sauf FinePix A610)
En branchant votre appareil photo sur un téléviseur, vous pouvez visualiser vos photos sur un grand écran. Si vous utilisez simultanément la fonction de diaporama ( p.71), vous pourrez admirer vos photos en direct.

text_image
Branchez le câble audio/vidéo (fourni) dans la prise sortie audio/vidéo (A/V OUT) de l'appareil photo.
Câble audio/vidéo (fourni)
AC-3VX
(vendu séparément)
Vidéo (jaune)
Vers les bornes
Audio (blanc)
Branchez l'autre extrémité du câble dans la prise entrée audio/vidéo du téléviseur.
! ATTENTION
- Branchez correctement le câble audio/vidéo (fourni) et l'adaptateur secteur (vendu séparément) dans les bornes respectives.
- Voir p.121 pour plus d'informations sur l'adaptateur secteur (vendu séparément).
MEMO
- Lorsque vous branchez le câble audio/vidéo (fourni) sur le téléviseur, l'écran LCD s'éteint.
- La qualité d'image pour la lecture de vidéos est inférieure à celle des images.
- Lorsque vous raccordez l'appareil photo à un téléviseur, même si vous réglez le volume à partir du mode Ⓞ VOL. LECTURE, le volume du téléviseur ne peut pas être réglé. Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléviseur pour obtenir plus d'informations sur l'entrée audio/vidéo de votre téléviseur.
- Utilisez l'adaptateur secteur AC-3VX (vendu séparément) lorsque l'appareil FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A800 est raccordé au téléviseur pendant des périodes prolongées.
Branchement de l'appareil photo directement sur l'imprimante — Fonction PictBridge

PictBridge
Lorsque vous disposez d'une imprimante compatible PictBridge, les images peuvent être imprimées en branchant l'appareil photo directement sur l'imprimante, sans passer par l'ordinateur.

Branchement sur une imprimante
1 Branchez l'appareil photo sur votre imprimante à l'aide du câble USB (mini-B).

text_image
Câble USB
(mini-B)
Connexion USB (mini-B)
AC-3VX
(vendu séparément)

MEMO
Utilisez le AC-3VX (vendu séparément) lorsque le FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A610/FinePix A800 est connecté à une imprimante.
2 Branchez l'appareil photo sur une imprimante et mettez-la sous tension. Appuyez sur ▶ pendant environ 1 seconde pour mettre l'appareil photo sous tension.

text_image
USB
« USB » apparaît sur l'écran LCD.
3 L'écran suivant apparaît sur l'écran LCD après un certain temps.

« Spécification des images pour l'impression »
→p.99
« Impression avec le réglage DPOF » →p.100

MEMO
Selon l'imprimante, certaines fonctions sont désactivées.

Spécification des images pour l'impression (IMPRES. DATE / IMPRES. SANS DATE)

text_image
PICTBRIDGE
TOTAL: 00002
02 TIRAGES
IMAGE
OK OK DISP ENTREE

① Appuyez sur ◀ ou ▶ pour afficher l'image (fichier) pour laquelle vous souhaitez spécifier le réglage IMPRES.

② Appuyez sur ▲ ou ▼ pour choisir une valeur.
Vous pouvez imprimer jusqu'à 99 tirages.
Pour spécifier d'autres réglages IMPRES., répétez les étapes ① et ②.

③ Appuyez sur MENU/OK pour afficher le réglage spécifié.

text_image
IMPRIMER CES IMAGES
TOTAL : 9TIRAGES
OK ENTREE BACK ANNULER

④ Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour télécharger les données sur l'imprimante et lancer l'impression du nombre de tirages spécifié.

MEMO
Si vous appuyez sur MENU/OK alors que le nombre total d'images est défini sur 0 (zéro), l'écran d'impression apparaît une fois sur l'écran LCD. Appuyez à nouveau sur MENU/OK et l'impression démarre.

MEMO Impression avec la date

① Appuyez sur DISP/BACK pour afficher les réglages.
② Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner IMPRES. DATE.
③ Appuyez sur MENU/OK.
! ATTENTION
La fonction IMPRES. DATE n'est pas disponible lorsque l'appareil photo est branché sur une imprimante qui ne gère pas l'impression de la date.

Impression avec le réglage DPOF

IMPRES. DPOF)

① Appuyez sur DISP/BACK pour ouvrir le menu.

② Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner 📁 IMPRES. DPOF.

③ Appuyez sur MENU/OK pour afficher le réglage spécifié.

text_image
IMPRES. DPOF OK ?
TOTAL : 9 TIRAGES
OK ENTREE BACK ANNULER
④ Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour télécharger les données sur l'imprimante et lancer l'impression en continu des images (fichiers) spécifiées.

√ VERIFICATION
La fonction 📄 IMPRES. DPOF n'est disponible que si vous avez préalablement défini les réglages DPOF sur l'appareil FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A610/FinePix A800 (→p.71).
! ATTENTION
Même si AVEC DATEC est spécifié dans les réglages DPOF (→p.71), la date ne s'inscrit pas avec les imprimantes qui ne gèrent pas l'impression de la date.

MEMO

text_image
IMPRESSION
BACK ANNULER
Appuyez sur DISP/BACK pour annuler l'impression. Selon l'imprimante, l'impression peut ne pas être annulée immédiatement ou risque d'être interrompue avant la fin. Lorsque l'impression s'interrompt avant la fin, mettez l'appareil photo hors tension, puis de nouveau sous tension.
Débranchement de l'imprimante
① Vérifiez que le message « IMPRESSION » n'est pas affiché sur l'écran LCD de l'appareil photo.
② Mettez l'appareil photo hors tension. Débranchez le câble USB (mini-B).

MEMO
Le réglage DPOF peut être spécifié pour les images stockées sur la mémoire interne.

ATTENTION
- Avec la fonction PictBridge, les images prises avec d'autres appareils photo peuvent ne pas s'imprimer.
- L'appareil photo ne peut pas être utilisé pour spécifier les réglages de l'imprimante comme le format de papier et la qualité d'impression.
- Utilisez la mémoire interne ou une Carte mémoire formatée avec l'appareil FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A610/FinePix A800.
- Les vidéos ne peuvent pas être imprimées.
- Les images prises avec un appareil photo autre que l'appareil FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A610/FinePix A800 peuvent ne pas s'imprimer.

Liste de vérification avant l'installation
■ Matériel et logiciel nécessaires
Pour utiliser ce logiciel, vous devez avoir le matériel et le logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre système avant de commencer l'installation.
| Système d'exploitation*1 | Windows 98 SEWindows Millenium Edition (Windows Me)Windows 2000 Professionnel*2Windows XP Edition familiale*2Windows XP Professionnel*2Windows Vista*2 |
| Unité centrale | Pentium 200 MHz minimum(Utilisateurs de Windows XP/Vista : 800 MHz, pentium 4 ou ultérieur recommandé) |
| RAM | 128 Mo minimum (512 Mo minimum pour Windows Vista) |
| Espace sur le disque dur | Espace nécessaire pour l'installation : 450 Mo minimumEspace nécessaire pour le fonctionnement : 800 Mo minimum |
| Affichage | 1024 × 768 pixels ou supérieur, couleurs 16 bits ou supérieur |
| Connexion Internet*3 | Pour utiliser le service Internet FinePix ou la fonction de pièce jointe du courrier :Une connexion Internet ou un logiciel de transmission de courrier électroniqueVitesse de connexion : 56 kbit/s ou supérieur recommandé |
*1 Modèles sur lesquels est préinstallé un des systèmes d'exploitation ci-dessus.
*2 Lorsque vous installez le logiciel, ouvrez une session en utilisant un compte d'administrateur système (par exemple, « Administrateur »).
*3 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n'avez pas de connexion Internet.
! ATTENTION
Notez que le logiciel à installer est différent selon le système d'exploitation. (Windows 98SE/Me : FinePixViewer, Windows 2000 Professionnel/XP/Vista : FinePixViewer S)
Système recommandé
| Système d'exploitation | Windows XP | Windows Vista |
| Unité centrale | Pentium 4, 2 GHz ou mieux recommandé | Pentium 4, 3 GHz ou mieux recommandé |
| RAM | 512 Mo ou mieux recommandé | 1 Go ou mieux recommandé |
| Espace sur le disque dur | 2 Go ou supérieur | 15 Go ou supérieur |
| Affichage | 1024 × 768 pixels ou mieux, La plus élevée (32 bits) | 1024 × 768 pixels ou mieux, La plus élevée (32 bits) |
| Connexion Internet | Large bande (ADSL, FTTH, CATV, etc.) | Large bande (ADSL, FTTH, CATV, etc.) |

MEMO
- Branchez l'appareil photo directement sur l'ordinateur à l'aide du câble USB (mini-B). Le logiciel ne peut pas fonctionner correctement lorsque vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l'appareil photo via un hub USB.
- Lorsque votre ordinateur comporte plus d'un port USB, l'appareil photo peut être branché sur l'un ou l'autre port.
- Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel ne peut pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse.
- La carte d'interface USB supplémentaire n'est pas garantie.
- Windows 95, Windows NT et Windows 98 ne peuvent pas être utilisés.
- Le fonctionnement n'est pas garanti avec les ordinateurs faits maison ou exécutant un système d'exploitation mis à jour.
- Lorsque vous réinstallez ou retirez FinePixViewer, le menu Internet et votre numéro d'identification, ainsi que votre mot de passe pour le service Internet FinePix sont effacés de votre ordinateur. Entrez votre numéro d'identification et votre mot de passe, puis téléchargez à nouveau le menu.
Ne branchez pas l'appareil photo sur votre ordinateur avant que l'installation du logiciel ne soit terminée.
1 Installez FinePixViewer comme indiqué dans le Manuel de démarrage rapide.
Lancement du manuel de l'installateur
① Cliquez deux fois sur l'icône « Poste de travail ».
* Les utilisateurs de Windows XP devront cliquer sur « Poste de travail » dans le menu « Démarrer ». Les utilisateurs de Windows Vista doivent cliquer sur « Ordinateur » dans le menu « Démarrer ».
② Cliquez avec le bouton droit de la souris sur « FINEPIX » (lecteur de CD-ROM) dans la fenêtre « Poste de travail » (Utilisateurs de Windows Vista : dans la fenêtre « Ordinateur »), puis sélectionnez « Ouvrir ».
③ Cliquez deux fois sur « SETUP » ou « SETUP.exe » dans la fenêtre du CD-ROM.

text_image
F
SETUP

text_image
SETUP.exe
* L'affichage des noms de fichier peut différer de ce qui est décrit ci-dessous selon les réglages de votre ordinateur.
-Les extensions de fichiers (suffixes de 3 lettres indiquant le type de fichier) peuvent être indiquées ou cachées (par exemple Setup.exe ou Setup).
-Le texte peut être présenté normalement ou tout en majuscule (par exemple Setup ou SETUP).
VERIFICATION
À l'attention des utilisateurs de Windows Vista :
Lorsque vous insérez le CD-ROM dans le lecteur de votre ordinateur, il est possible que la fenêtre « Exécution automatique » s'affiche. Le cas échéant, cliquez sur « Exécuter SETUP.EXE ». Lorsque la fenêtre « Contrôle de compte d'utilisateur » s'affiche, cliquez sur « Autoriser ».
Installation d'autres applications
Vous pouvez voir apparaître des messages vous invitant à installer Windows Media Player. Installez cette application comme recommandé dans les instructions affichées à l'écran.
2 Installez DirectX en suivant les indications à l'écran et redémarrez l'ordinateur. Si la dernière version de DirectX est déjà installée sur votre ordinateur, cette installation n'est pas effectuée.
! ATTENTION
- Si la dernière version est déjà installée, cette fenêtre n'apparaît pas.
- Ne retirez pas le CD-ROM pendant cette procédure.
3 Après avoir redémarré l'ordinateur, le message « L'installation de FinePixViewer est terminée » apparaît.

Liste de vérification avant l'installation
■ Matériel et logiciel nécessaires
Pour utiliser ce logiciel, vous devez avoir le matériel et le logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre système avant de commencer l'installation.
| Macintosh compatible*1 | Power Macintosh G3*2, PowerBook G3*2,Power Macintosh G4, iMac, iBook,Power Macintosh G4 Cube, PowerBook G4, Power Macintosh G5, MacBook, MacBook Pro ou Mac Mini |
| Système d'exploitation | Mac OS X (compatible uniquement avec la version 10.3.9 à 10.4.8) |
| RAM | 256 Mo ou mieux recommandé |
| Espace sur le disque dur | Espace nécessaire pour l'installation : 200 Mo minimumEspace nécessaire pour le fonctionnement : 400 Mo minimum |
| Affichage | 800 × 600 pixels ou mieux, 32.000 couleurs au minimum |
| Connexion Internet*3 | Pour utiliser le service Internet FinePix ou la fonction de pièce jointe du courrier :Une connexion Internet ou un logiciel de transmission de courrier électroniqueVitesse de connexion : 56 kbit/s ou mieux recommandé |
*1 PowerPC, Processeur Intel chargé
*2 Modèles avec port USB en standard
*3 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n'avez pas de connexion Internet.
! ATTENTION
- Branchez l'appareil photo directement sur l'ordinateur Macintosh à l'aide du câble USB (mini-B). Le logiciel ne peut pas fonctionner correctement si vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l'appareil photo via un hub USB.
- Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel ne peut pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse.
- La carte d'interface USB supplémentaire n'est pas garantie.
1 Mettez le Macintosh sous tension et démarrez Mac OS X. Ne lancez aucune autre application.
2 Lorsque le CD-ROM fourni est introduit dans le lecteur de CD-ROM, l'icône « FinePix » apparaît. Cliquez deux fois sur l'icône « FinePix » pour ouvrir la fenêtre du volume « FinePix ».
3 Cliquez deux fois sur « Installateur pour MacOSX ».
4 La fenêtre de mise en place de l'Installateur apparaît. Cliquez sur le bouton [Installation de FinePixViewer].

text_image
FUJ:FILM
FinePixViewer
Lisez-moi d'abord
Ce document contient des informations importantes sur l'installation. Vouillait les lines avant de commerce l'installation.
• A propose de FinePixViewer
• Systeme requis
• Consuls d'installation
Utilisation de FinePixViewer
Américation à la vente pour l'installation
Installation de FinePixViewer
Commencier à présent l'installation de FinePixViewer
Compte
! ATTENTION
Pour plus d'informations sur ce qui est installé, cliquez sur le bouton [Lisez-moi d'abord], puis sur [Utilisation de FinePixViewer].
5 La fenêtre « Authentication » apparaît. Entrez le nom et le mot de passe pour le compte de l'administrateur et cliquez ensuite sur le bouton [OK].\*
* Le compte de l'administrateur est le compte de l'utilisateur utilisé pour l'installation de Mac OS X et vous pouvez confirmer le compte de l'utilisateur dans la boîte de dialogue Compte dans Préférences système.
6 La fenêtre « Licence » apparaît. Lisez attentivement l'accord et, si vous en acceptez les conditions, cliquez sur le bouton [Accepter].
7 La fenêtre « Lisez-moi » apparaît. Cliquez sur le bouton [Continuer].
8 La fenêtre « FinePixInstallIOSX » apparaît. Cliquez sur le bouton [Install] pour installer FinePixViewer.
9 Le message « Installation de FinePixViewer terminée » s'affiche. Ensuite, cliquez sur le bouton de sortie et fermez l'application.
! ATTENTION
Lorsque Safari est utilisé comme navigateur Web, un message peut s'afficher et le CD-ROM risque de ne pas pouvoir être retiré. Si cela se produit, cliquez sur l'icône Safari dans le Dock pour faire de Safari l'application active, puis sélectionnez « Quitter Safari » dans le menu « Safari » pour fermer Safari.
10 Lancez « Image Capture » à partir du dossier « Applications ».
11 Changez les réglages d'Image Capture. Sélectionnez « Préférences... » dans le menu « Image Capture ».

text_image
Transfert d'Images
Fichier, Édition, Prénomérature, Fondre, Aide, 11
A propos de Transfert d'Images
Éttrout d'Images
Services
Maserer Transfert d'Images
Maserer les autres
Tout affirier
Quinter Transfert d'Images
Maserer de promotion des repériques : possible
12 Sélectionnez « Autre... » sous « Quand un appareil photo est connecté, ouvrir ».
13 Sélectionnez « FPVBridge » dans le dossier « FinePixViewer » du dossier « Applications », puis cliquez sur le bouton [Ouvrir].

text_image
FilePlsViewer
DR Editor
EXTENSIONS
FRAFLIR,CARBON_LIB
FRCFTIR,CARBON_LIB
FCGLB
FCMLAPLIR
FCMAPLIR
FoxPlsViewer
R-Protocols
FSA, Lib bundle
Cnapp bundle
HELPER
After 3
Apputier aux favors
Annuler
Down
14 Sélectionnez « Quitter Image Capture » dans le menu « Image Capture ».
En connectant votre appareil photo à un ordinateur, vous multipliez ainsi vos possibilités d'utilisation. La fonction « FinePixViewer » permet d'enregistrer des images, de consulter et de gérer des fichiers, etc.

MEMO
Si l'alimentation est coupée pendant la transmission des données, celles-ci ne sont pas transmises correctement. Utilisez toujours l'adaptateur secteur pour brancher l'appareil photo sur un ordinateur.
Reportez-vous à l'installation du logiciel (→p.102, 105) lorsque vous branchez votre appareil photo sur un ordinateur pour la première fois.
Installez d'abord le logiciel. Ne branchez pas l'appareil photo sur l'ordinateur avant d'avoir installé le logiciel.

text_image
FUJIFILM
Software for FinePix
CD-ROM
(Software for FinePix)
① Insérez la Carte mémoire contenant les images dans l'appareil photo ( p.19).
Vous pouvez utiliser la carte xD-Picture Card et la Carte mémoire SD avec le FinePix A900, FinePix A825, FinePix A820, FinePix A610 et FinePix A800. Dans le présent Mode d'emploi, ces cartes sont appelées « Cartes mémoire ».
! ATTENTION
- Ne formatez pas la Carte mémoire avec l'appareil photo branché sur l'ordinateur.
- Utilisez la Carte mémoire avec des images prises par un appareil photo numérique FUJIFILM.
- Lorsque vous branchez votre appareil photo sur un ordinateur, si la Carte mémoire contient des fichiers image ou vidéo volumineux, il est possible que la connexion ou la transmission soit lente ou que les images ne soient pas enregistrées. Dans ce cas, utilisez un lecteur de cartes de mémoire d'image (vendu séparément), etc. Notez que le lecteur de Carte mémoire d'images DPC-R1 n'est pas compatible avec la Carte mémoire SD.
② Branchez l'appareil photo sur votre ordinateur à l'aide du câble USB (mini-B).

text_image
Connexion USB
(mini-B)
AC-3VX
(vendu séparément)
③ Appuyez sur ▶ pendant environ 1 seconde pour mettre l'appareil photo sous tension en mode lecture.
! ATTENTION
- L'appareil FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A610/FinePix A800 est compatible avec les protocoles PTP (protocole de transfert d'images) et MTP (protocole de transfert multimédia). Un appareil photo compatible avec les protocoles PTP et MTP est un appareil photo qui peut reconnaître l'ordinateur et l'imprimante automatiquement lorsqu'il est connecté.
- Utilisez toujours l'adaptateur secteur AC-3VX FUJIFILM (vendu séparément). Si l'appareil photo cesse soudainement d'être alimenté pendant l'échange des données, la Carte mémoire ou la mémoire interne risque d'être endommagée.
- Ne débranchez pas le câble USB (mini-B) lorsque l'appareil photo communique avec l'ordinateur. Si le câble USB (mini-B) est débranché pendant la communication, les fichiers stockés sur la Carte mémoire ou la mémoire interne risquent d'être endommagés.
- Sous Mac OS X, vous devez régler le paramétrage automatique lorsque vous branchez pour la première fois l'appareil photo à votre ordinateur.
- Vérifiez que le câble USB (mini-B) est correctement branché et enfoncé.
- Suivez la procédure spécifiée pour débrancher et mettre l'appareil photo hors tension (→p.111).
- Lorsque l'appareil photo et l'ordinateur échangent des donnees, le temoin de l'indicateur clignote alternativement en vert et en orange.
- L'extinction automatique est désactivée pendant la connexion USB.
- Avant de remplacer la Carte mémoire, débranchez toujours l'appareil photo de l'ordinateur. Voir p.111 pour plus d'informations sur la procédure de débranchement.
- L'appareil photo et l'ordinateur peuvent échanger des données lorsque « Copie en cours » disparaît de l'écran de votre ordinateur. Avant de débrancher le câble USB (mini-B), vérifiez toujours si le témoin de l'indicateur est éteint.
- Si vous utilisez Windows 98 SE, vous devez installer le logiciel fourni avec de connecter l'appareil photo à un PC à l'aide du câble USB. Le PC ne reconnaîtra pas l'appareil photo si celui-ci est connecté avant de procéder à l'installation.
④ Réglez un ordinateur.
Windows 98 SE / Me / Macintosh
! ATTENTION
Le CD-ROM Windows peut également être requis pendant l'installation. Dans ce cas, changez de CD-ROM comme l'indiquent les instructions à l'écran.
- FinePixViewer démarre automatiquement et la fenêtre de l'assistant de sauvegarde des images (boîte de dialogue Save Image) s'affiche. Suivez les instructions indiquées à l'écran pour sauvegarder les images. Pour continuer sans sauvegarder les images, cliquez sur le bouton [Annuler].

text_image
Last images de l'appoudant photos ou du support recent correspondences sur la PC.
Figure 10
Image 10
Image 10
Image 10
Image 10
Image 10
Image 10
Image 10
Image 10
Image 10
Image 10
Image 10
Image 10
Image 10
Image 10
Image 10
Image 10
Image 10
Image 10
Image 10
Image 10
MEMO
- Vous pouvez visualiser uniquement des images enregistrées sur un ordinateur. Enregistrez des images sur un ordinateur.
- Si vous annulez l'enregistrement en cliquant sur la touche [Annuler], appuyez sur la touche POWER pour mettre l'appareil photo hors tension, puis déconnectez-le de l'ordinateur.
Windows 2000 Professionnel
ATTENTION
Le CD-ROM Windows peut également être requis pendant l'installation. Dans ce cas, changez de CD-ROM comme l'indiquent les instructions à l'écran.

FinePixViewer S démarre automatiquement et la fenêtre Importer les photos s'affiche. Suivez les instructions indiquées à l'écran pour sauvegarder les images. Pour continuer sans sauvegarder les images, cliquez sur le bouton [Annuler].

MEMO
- Vous pouvez visualiser uniquement des images enregistrées sur un ordinateur. Enregistrez des images sur un ordinateur.
- Si vous annulez l'enregistrement en cliquant sur la touche [Annuler], appuyez sur la touche POWER pour mettre l'appareil photo hors tension, puis déconnectez-le de l'ordinateur.
Windows XP/ Vista
① Le message d'aide apparaît en bas à droite de l'écran. Ce message disparaît quand tous les réglages sont terminés. Aucune action n'est requise.
! ATTENTION
Cette étape n'est pas nécessaire pour les connexions suivantes.

text_image
FileTarget: All photos. Click out "Simera" at 0K.
Photo 1 Options
4 Photos
• Image 1 or 2
• Image 3 or 4
• Image 5 or 6
• Image 7 or 8
• Image 9 or 10
• Image 11 or 12
• Image 13 or 14
• Image 15 or 16
• Image 17 or 18
• Image 19 or 20
• Image 21 or 22
• Image 23 or 24
• Image 25 or 26
• Image 27 or 28
• Image 29 or 30
• Image 31 or 32
• Image 33 or 34
• Image 35 or 36
• Image 37 or 38
• Image 39 or 40
• Image 41 or 42
• Image 43 or 44
• Image 45 or 46
• Image 47 or 48
• Image 49 or 50
• Image 51 or 52
• Image 53 or 54
• Image 55 or 56
• Image 57 or 58
• Image 59 or 60
• Image 61 or 62
• Image 63 or 64
• Image 65 or 66
• Image 67 or 68
• Image 69 or 70
• Image 71 or 72
• Image 73 or 74
• Image 75 or 76
• Image 77 or 78
• Image 79 or 80
• Image 81 or 82
• Image 83 or 84
• Image 85 or 86
• Image 87 or 88
• Image 89 or 90
• Image 91 or 92
• Image 93 or 94
• Image 95 or 96
• Image 97 or 98
• Image 99 or 100
② FinePixViewer S démarre automatiquement et la fenêtre Importer les photos s'affiche. Suivez les instructions indiquées à l'écran pour sauvegarder les images. Pour continuer sans sauvegarder les images, cliquez sur le bouton [Annuler].
MEMO
- Vous pouvez visualiser uniquement des images enregistrées sur un ordinateur. Enregistrez des images sur un ordinateur.
- Si vous annulez l'enregistrement en cliquant sur la touche [Annuler], appuyez sur la touche POWER pour mettre l'appareil photo hors tension, puis déconnectez-le de l'ordinateur.
Continuez à la section « Utilisation de FinePixViewer » (→p.112).
Débranchement de l'appareil photo
1 Windows 98 SE / Me
Lorsque l'image a été sauvegardée, la fenêtre du dessous apparaît (Fenêtre assistant de sauvegarde desimages). Pour débrancher l'appareil photo, cliquez sur le bouton [Retirer].

text_image
L'enregistrement est terminé.
Clicquer sur le bouton [Fêtrier] Guand le message de fin d'opération apparaît, retirer l'apparéul ou le support. Clicquer sur le bouton [Annuler] pour retirer plus tard.
Etoire
Avuto
Windows 2000 Professionel / XP / Vista
Lorsque l'image a été sauvegardée, la fenêtre du dessous apparaît.

text_image
FilePitViewer 5
Importer
les photos
L'importation des photos est terminée.
Étendre l'appared photo et débrancher la clâde. Pour visionner les photos importées, cliquet sur "Visionner photos"
à l'îcran du menu après avoir cliquet sur "Menu".
Menu
Macintosh
Lorsque l'image a été sauvegardée, la fenêtre du dessous apparaît (Dialogue Sauvegarder). Pour débrancher l'appareil photo, cliquez sur le bouton [OK].

text_image
L'enregistrement des images est terminé.
OK
Suite

2 ① Appuyez sur POWER pour mettre l'appareil photo hors tension.

② Débranchez le câble USB (mini-B) de l'appareil photo.

Utilisation de FinePixViewer
Pour maîtriser FinePixViewer
Pour toute information sur les fonctions de FinePixViewer, reportez-vous à la section « Comment utiliser FinePixViewer » dans le menu Aide.
- Qu'est-ce qui est expliqué dans « Comment utiliser FinePixViewer »...
« Comment utiliser FinePixViewer » comprend une large gamme de sujets, y compris le traitement par lots et la commande de tirages.
Désinstallation du logiciel
Ne procédez à cette opération que lorsque vous n'avez plus besoin du logiciel installé ou si le logiciel n'est pas installé correctement.
Windows
① Vérifiez si l'appareil photo n'est pas branché à l'ordinateur.
② Quittez toutes les applications en cours d'utilisation.
③ Ouvrez la fenêtre « Poste de travail » (Les utilisateurs de Windows XP/Vista doivent cliquer sur « Panneau de configuration » dans le menu « Démarrer »). Ensuite, ouvrez le « Panneau de configuration » (Utilisateurs de Windows Vista : ouvrez la fenêtre « Programmes ») et cliquez deux fois sur « Ajout/ Suppression de programmes » (Utilisateurs de Windows Vista : « Programmes et fonctionnalités »).

④ La fenêtre « Ajouter ou supprimer des programmes » (utilisateurs de Windows Vista : « Programmes et fonctionnalités ») s'affiche. Sélectionnez le logiciel devant être désinstaller (FinePixViewer S, FinePixViewer ou le pilote), puis cliquez sur le bouton [Modifier/Supprimer] (utilisateurs de Windows Vista : [Désinstaller/Modifier]).

text_image
A printer au supérieur des programmes
FUIJIFILM FinePixViewer 5 Ver.2.0
Pour retirer su supérieur des programmes
FUIJIFILM USB Driver
FUIJIFILM FinePixViewer 5 Ver.2.0
Pour retirer le logiciel du pilote
FUJIFILM USB Driver
Suite →
⑤ Lorsque le message apparaît, cliquez sur le bouton [OK]. Vérifiez votre sélection avec attention car la procédure ne peut plus être annulée une fois que vous avez cliqué sur le bouton [OK].

text_image
FUJIFILM USB Driver
Le pilote USB de FUJIFILM est effacé. OK ?
OK
Annuler
⑥ La désinstallation automatique commence.
Lorsque la désinstallation est terminée, cliquez sur le bouton [OK].
Macintosh
Quittez FinePixViewer. Déplacez le dossier
FinePixViewer installé dans la Corbeille et sélectionnez « Vider la Corbeille » à partir du menu « Finder ».
Options pour extension du système
Vous pouvez utiliser l'appareil FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A610/FinePix A800 avec d'autres appareils FUJIFILM en option et agrandir ainsi votre système afin qu'il puisse vous servir pour un grand nombre d'utilisations. Selon les pays, il est possible que certains accessoires ne soient pas disponibles. Veuillez prendre contact avec votre revendeur Fujifilm afin de vérifier la disponibilité des produits.

flowchart
graph TD
A["Sorties audio / vidéo* Moniteur T.V. (disponible dans le commerce)"] --> B["Sorties audio / vidéo*"]
C["Impression"] --> D["PictBridge-Imprimante compatible (disponible dans le commerce)"]
D --> E["Imprimante (disponible dans le commerce)"]
E --> F["Carte mémoire SD"]
F --> G["Carte xD-Picture Card"]
G --> H["Entrée / sortie de l'image vers l'ordinateur USB (mini-B)"]
H --> I["Lecteur de carte mémoire d'images DPC-R1 (USB) * Ne fonctionne pas avec une Carte mémoire SD. * Ceci ne fonctionnera pas avec un processeur Intel pour Macintosh et un ordinateur muni de Windows Vista."]
H --> J["Adaptateur de carte PC DPC-AD (Prise de carte PC) * Ne fonctionne pas avec une Carte mémoire SD."]
H --> K["Adaptateur de carte CompactFlash™ DPC-CF (Prise de carte CF) * Ne fonctionne pas avec une Carte mémoire SD."]
A --> L["FinePix A900 FinePix A825 FinePix A820 FinePix A610 FinePix A800"]
L --> M["USB (mini-B)"]
M --> N["Ordinateur personnel (disponible dans le commerce)"]
N --> O["Laptop"]
* Le son ne peut pas être enregistré avec l'appareil FinePix A610.
Guide des accessoires
Visitez le site Internet FUJIFILM pour les informations les plus récentes sur les accessoires d'appareils photo.
Selon les pays, il est possible que certains accessoires ne soient pas disponibles. Veuillez prendre contact avec votre revendeur Fujifilm afin de vérifier la disponibilité des produits.
- Carte xD-Picture Card
Utilisez les cartes xD-Picture Card suivantes :
16Mo/32Mo/64Mo/128Mo/256Mo/512Mo/1Go/2Go
Il existe deux types de carte xD-Picture Card : le type standard et le type M (désigné par la lettre « M » dans le numéro de modèle, comme DPC-M2GB ).
L'appareil FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A610/FinePix A800 est compatible avec le type M. Cependant, selon l'appareil utilisé (lecteur de carte mémoire, etc.), il se peut qu'ils ne soient pas compatibles.

- Adaptateur secteur AC-3VX
Utilisez le AC-3VX lorsque vous désirez prendre des vues ou lire des images pendant des périodes prolongées ou lorsque le FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A610/FinePix A800 est connecté à un ordinateur personnel.
* La forme de l'adaptateur secteur, de la fiche et de la prise électrique dépend du pays.

- Étui spécial SC-FXA03 / Étui spécial SC-FXA04
Etui spécial en polyuréthanne conçu pour protéger l'appareil photo contre la saleté, la poussière et les petits chocs pendant le transport.
| Lecteur de carte mémoire d'images DPC-R1Le DPC-R1 vous permet de transférer rapidement et facilement des images dans les 2 sens entre votre ordinateur et une carte mémoire (carte xD-Picture Card et carte SmartMedia). Le DPC-R1 utilise l'interface USB pour le transfert de fichier à grande vitesse.* Ceci ne fonctionnera pas avec un processeur Intel pour Macintosh et un ordinateur muni de Windows Vista.- Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les cartes SmartMedia 3,3 V, 4 Mo à 128 MoNon compatible avec la carte mémoire SD. |  |
| Adaptateur de carte PC DPC-ADAvec l'adaptateur de carte PC DPC-AD, vous pouvez adapter les cartes xD-Picture Card et SmartMediaTM (i.e., cartes vendues séparément) pour les rendre compatibles avec les cartes PC (Type II) conformes aux normes ATA.- Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les cartes SmartMedia 3,3 V, 2 Mo à 128 MoNon compatible avec la carte mémoire SD. |  |
| Adaptateur de carte CompactFlashTM DPC-CFLe chargement d'une carte xD-Picture Card dans cet adaptateur vous permet d'utiliser la carte comme une carte CompactFlash (Type I).- Non compatible avec la carte mémoire SD. |  |
| Caisson étanche WP-FXA800Ce caisson étanche protège votre FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A610/FinePix A800 des dégâts provoqués par l'eau tout en vous permettant d'effectuer les réglages de l'appareil photo et d'utiliser le flash.Vous pourrez plonger jusqu'à 3 mètres sous l'eau avec votre appareil photo numérique FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A610/FinePix A800. |  |
Utilisation correcte de l'appareil photo
Veuillez lire ces informations ainsi que « Notes pour la sécurité » (→p.158) pour vous assurer d'utiliser correctement l'appareil photo.
■ Endroits à éviter
Ne rangez pas ou n'utilisez pas l'appareil photo dans les endroits suivants :
- Sous la pluie ou dans des endroits très humides, sales ou poussiéreux
- Directement au soleil ou dans des endroits soumis à des augmentations de températures extrêmes, tels que dans une voiture fermée l'été
- Endroits extrêmement froids
- Endroits soumis à de fortes vibrations
- Endroits affectés par la fumée ou la vapeur
- Endroits soumis à des champs électromagnétiques puissants (notamment à proximité d'une tour de diffusion, de lignes électriques, de radars, de moteurs, de transformateurs, d'aimants, etc.)
- En contact pendant de longs moments avec des produits chimiques, tels que des pesticides
- En contact avec des produits en caoutchouc ou en vinyle
■ Endommagé par l'eau ou le sable
L'appareil FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A610/FinePix A800 est sensible à l'eau et au sable. Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d'un plan d'eau, assurez-vous de ne pas exposer l'appareil photo à l'eau ni au sable. Veillez également à ne pas poser l'appareil photo sur une surface mouillée.
■ Endommagé par la condensation
Si vous déplacez subitement votre appareil photo d'un endroit froid à un endroit chaud, des gouttes d'eau (condensation) peuvent se former à l'intérieur de l'appareil photo ou sur l'objectif. Dans ce cas, mettez l'appareil photo hors tension et attendez une heure avant de l'utiliser. La condensation peut aussi se former sur la Carte mémoire. Dans ce cas, retirez la Carte mémoire et attendez un moment.
Lorsque l'appareil photo n'est pas utilisé pendant une longue période
Si vous avez l'intention de ne pas utiliser cet appareil photo pendant une longue période, retirez las piles et la Carte mémoire.
■ Nettoyage de votre appareil photo
- Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière sur l'objectif ou l'écran LCD et essuyez ensuite doucement l'appareil photo avec un chiffon doux et sec. S'il reste de la poussière, appliquez une petite quantité de détergent liquide pour objectif sur un morceau de papier de nettoyage des objectifs FUJIFILM et essuyez doucement.
- Ne grattez pas l'objectif ou l'écran LCD.
- Nettoyez le boîtier de l'appareil photo avec un chiffon sec qui ne peluche pas. N'utilisez pas de substances volatiles tels que des dissolvants, de la benzine ou de l'insecticide, car ils peuvent réagir au contact du boîtier de l'appareil photo et le déformer ou endommager sa finition.
■ Pendant un voyage à l'étranger
Ne mettez pas l'appareil photo avec vos bagages à enregistrer. Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre appareil photo recevait un choc violent, il pourrait être endommagé intérieurement sans qu'aucun dégât ne soit visible.
Batteries/piles utilisables
- Dans l'appareil photo, utilisez des piles alcalines ou des batteries Ni-MH (nickel-métal hydrure) au format AA. N'utilisez pas des piles de type AA au manganèse, au nickel-cadmium (Ni-Cd) ou au lithium avec votre FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A610/FinePix A800, car la chaleur générée par les piles risque d'endommager l'appareil photo ou de provoquer un dysfonctionnement.
- La durée de fonctionnement des piles alcalines (la durée pendant laquelle elles fournissent de l'énergie) diffère selon les marques et la vie des piles que vous achetez peut être plus courte que celle des piles alcalines fournies avec l'appareil photo.
Notes sur les batteries/piles
Les batteries/piles peuvent fuire, chauffer, s'enflammer ou exploser si elles ne sont pas utilisées correctement. Observez toujours les précautions indiquées ci-dessous.
- Ne chauffez pas les batteries/piles et ne les jetez pas dans un feu.
- Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries/piles avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles.
- N'exposez pas les batteries/piles à l'eau fraîche ou à l'eau salée et faites particulièrement attention à ce que les bornes soient bien sèches.
- Ne tentez pas de démonter ou modifier les batteries/piles.
- Ne tentez pas de retirer ou de couper le boîtier externe des batteries/piles.
- Ne laissez pas tomber les batteries/piles, ne les heurtez pas et ne les soumettez pas à des chocs violents.
- N'utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont déformées, décolorées ou qui présentent une anomalie évidente.
- Ne rangez pas les batteries/piles dans des endroits très chauds ou humides.
-
Laissez les batteries/piles hors de la portée des nouveaux-nés et des enfants en bas âge.
-
Lors de la mise en place des batteries/piles dans l'appareil photo, assurez-vous que les polarités des batteries/piles (⊕ et ⊖) correspondent à celles indiquées sur l'appareil photo.
- N'utilisez pas les batteries/piles neuves et les batteries/piles usagées ensemble. N'utilisez pas des batteries chargées et de déchargées ensemble.
- N'utilisez pas de batteries/piles de marques ou de types différents ensemble.
- Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries/piles de l'appareil photo. Notez que si l'appareil photo reste sans les batteries/piles, les réglages de la date et de l'heure sont effacés.
- Les batteries/piles sont chaudes immédiatement après utilisation. Avant de retirer les batteries/piles, mettez l'appareil photo hors tension et attendez qu'elles refroidissent.
- La saleté, comme des traces de doigts sur les bornes des batteries/piles, peut réduire considérablement le nombre de prises de vues disponibles. Essuyez soigneusement les bornes des batteries/piles avec un chiffon sec et doux avant de charger.

Si les batteries/piles présentent des fuites de liquide, essuyez soigneusement le logement des batteries/piles et mettez des batteries/piles neuves en place.

Si du fluide de batterie/pile entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, rincez abondamment à l'eau. Notez que le fluide de batterie/pile peut provoquer une perte de la vue s'il entre en contact avec les yeux. Dans ce cas, ne vous frottez pas les yeux. Rincez le liquide à l'eau claire et consultez un médecin.
Suite

- En tant que source d'alimentation pour les appareils photo numérique, les batteries Ni-MH au format AA (ci-après dénommées les batteries Ni-MH) sont supérieures aux piles alcalines de plusieurs façons, car elles permettent entre autres de prendre plus de vues avec l'appareil photo. Toutefois, il faut prendre garde à la manière dont les batteries Ni-MH sont utilisées afin de préserver leures performances initiales.
- Les batteries Ni-MH qui restent rangées sans être utilisées pendant des périodes prolongées risquent d'être « désactivées ». La charge répétée de batteries Ni-MH qui ne sont que partiellement déchargées peut également provoquer un « effet mémoire ».
Les batteries Ni-MH qui sont « désactivées » ou affectées par « l'effet mémoire » ont pour problème de ne plus pouvoir fournir de l'énergie que pendant une courte période après avoir été chargées. Pour éviter ce problème, déchargez et rechargez-les plusieurs fois en utilisant la fonction « Décharge des batteries rechargeables » de l'appareil photo. En répétant plusieurs fois ce cycle, la réduction provisoire des performances provoquée par « l'effet mémoire » ou la « désactivation » peut être corrigée et les batteries peuvent retrouver leurs niveaux de performance d'origine.
La désactivation et l'effet mémoire sont spécifiques aux batteries Ni-MH et ne sont pas en fait des défauts de ces batteries.
Reportez-vous p.121-123 pour la procédure de « Décharge des batteries rechargeables ».
! ATTENTION
N'utilisez pas la fonction « Décharge des batteries rechargeables » lorsque des piles alcalines sont utilisées.
- Pour charger des batteries Ni-MH, utilisez le Chargeur Rapide (vendu séparément). Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour vous assurer d'utiliser correctement le chargeur.
- N'utilisez pas le chargeur des batteries pour la recharge de batteries autres que celles spécifiées pour l'utilisation avec le chargeur.
- Notez que les batteries sont chaudes après avoir été chargées.
- En raison de la manière dont l'appareil photo est construit, une petite quantité de courant est utilisée même lorsque l'appareil photo est mis hors tension. Notez en particulier que de laisser les batteries Ni-MH dans l'appareil photo pendant une période prolongée décharge excessivement les batteries et risque de les rendre inutilisables même après la recharge.
- Les batteries Ni-MH se déchargent d'elles-mêmes lorsqu'elles ne sont pas utilisées, et la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées peut être raccourcie au final.
- Les batteries Ni-MH se détériorent rapidement si elles sont trop déchargées (en déchargeant par exemple les batteries par le flash). Utilisez la fonction de « Décharge des batteries rechargeables » de l'appareil photo pour décharger les batteries.
- Les batteries Ni-MH ont une durée de service limitée. Si une batterie ne peut être utilisée que pendant une courte période même après des cycles répétés de charge, elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie.
■ Mise au rebut des batteries/piles
Défaites vous des batteries/piles en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets.
Adaptateur secteur
Utilisez toujours l'adaptateur secteur AC-3VX avec l'appareil photo.
L'utilisation d'un autre adaptateur secteur que le AC-3VX risque d'endommager votre appareil photo numérique.
- Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour être utilisé à l'intérieur.
- Bien enficher le cordon d'alimentation dans la borne d'entrée A.C. de l'appareil photo numérique FUJIFILM.
- Coupez l'alimentation de l'appareil photo numérique FUJIFILM avant de débrancher la borne d'entrée A.C. de l'appareil photo numérique FUJIFILM. Pour le débrancher, saisir la fiche et le sortir de la prise. Ne pas le débrancher en tirant sur le cordon.
- N'utilisez pas l'adaptateur secteur avec tout autre appareil que l'appareil photo spécifié.
- L'adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal.
- Ne pas démonter l'adaptateur secteur. Ceci risque d'être dangereux.
- N'utilisez pas l'adaptateur secteur dans un endroit où il règne une température et une humidité élevées.
- Ne pas faire tomber l'adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants.
- Il est possible que l'adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal.
- Si l'adaptateur secteur est utilisé à proximité d'une radio, il risque de provoquer de l'électricité statique, de sorte qu'il est recommandé de faire marcher la radio à distance.
- Ne raccordez pas l'adaptateur secteur pour charger des piles Ni-MH (nickel-métal-hydrure) de type AA. Utilisez le chargeur en option pour recharger les piles Ni-MH.

Décharge des batteries rechargeables
La fonction de Décharge des batteries rechargeables ne peut être utilisée qu'avec des batteries Ni-MH.
La fonction de Décharge des batteries rechargeables ne doit pas être utilisée avec les piles alcalines car elle vidange complètement la charge de la pile.
Utilisez la fonction de Décharge des batteries rechargeables dans les situations suivantes :
- Lorsque les batteries ne peuvent être utilisées que pendant une courte période après avoir été normalement chargées
- Lorsque les batteries n'ont pas été utilisées pendant une période prolongée
- Lorsque vous achetez des batteries Ni-MH neuves N'utilisez pas la fonction de Décharge des batteries rechargeables lorsque l'utilisation de l'adaptateur secteur.
Dans cette situation, les batteries Ni-MH ne seront pas déchargées en raison de l'alimentation externe.
Suite

Pour decharger les batteries rechargeables :

text_image
MENU LECTURE
ROTATION IMAGE
RECADRER
SET PARAMETRE
* FinePix A800

① Appuyez sur ▶ pendant environ 1 seconde pour mettre l'appareil photo sous tension.

② Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu.

③ Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner SET PARAMETRE.

④ Appuyez sur ▶ pour ouvrir le menu PARAMETRE.

text_image
PARAMETRE
DECHARGER
INITIALISER
* FinePix A800

⑤ Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner 🎥3 (Sélectionnez 🎥2 sur le FinePix A610.).

⑥ Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner DECHARGER.

⑦ Appuyez sur ▶.

text_image
DECHARGER
NE PAS EFFECTUER
AVEC DES BATTERIES
RECHARGEABLES NON NI-MH
OK ENTREE BACK ANNULER

⑧ Appuyez sur MENU/OK.

text_image
DECHARGER
DECHARGER OK?
CELA PEUT PRENDRE DU
TEMPS POUR DECHARGER
OK < > ANNULER
OK REGLER

⑨ Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner OK.

⑩ L'écran change et la décharge commence. Lorsque l'indicateur de niveau des piles clignote en rouge et que la décharge est terminée, l'appareil photo se met hors tension.
! ATTENTION
Pour annuler la décharge, appuyez sur DISP/BACK.
■ Manipulation des Cartes mémoire
- Lorsque vous introduisez la Carte mémoire dans l'appareil photo, maintenez-le bien droit pour l'enfoncer à l'intérieur.
- Ne retirez jamais la Carte mémoire et ne mettez pas l'appareil photo hors tension pendant l'enregistrement ou l'effacement de données (formatage de la Carte mémoire) car ceci risque d'endommager la Carte mémoire.
- Utilisez toujours des cartes xD-Picture Card avec l'appareil FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A610/FinePix A800.
La qualité de l'appareil photo ne peut pas être garantie lorsque d'autres cartes que celles fabriquées par FUJIFILM sont utilisées.
- La Carte mémoire peut être chaude lorsqu'elle est retirée de l'appareil photo après des séances prolongées de prises de vues ou de lecture d'images. Ceci est normal.
- N'apposez pas d'étiquettes sur la Carte mémoire. L'étiquette risque de se décoller et de provoquer une erreur de fonctionnement.

MEMO Types M et H de la carte xD-Picture Card
- Type M
Il existe deux types de carte xD-Picture Card : le type standard et le type M (désigné par la lettre « M » dans le numéro de modèle, comme DPC-M2GB).
L'appareil FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A610/FinePix A800 est compatible avec le type M.
- Type H
Les types H et M partagent la même compatibilité.
- Lecteur USB pouvant être utilisé
Le type H ne peut pas être utilisé avec le lecteur USB DPC-UD1 de la carte xD-Picture Card alors que le type M si.
■ Mémoire interne
- Les images stockées sur la mémoire interne de l'appareil photo peuvent être corrompues ou effacées en raison notamment de défauts de l'appareil photo. Par sécurité, sauvegardez toutes vos données importantes sur un autre support (DVD-R, CD-R, CD-RW, disque dur ou autre).
- Les données mémorisées dans la mémoire interne de l'appareil photo ne peuvent pas être garanties dans le cas où l'appareil photo est présenté pour des réparations.
- Lorsque l'appareil photo est réparé, toutes les données mémorisées dans la mémoire interne de l'appareil photo sont susceptibles d'être vérifiées par le réparateur.
Utilisation d'une Carte mémoire ou d'une mémoire interne avec un ordinateur
- Lorsque vous prenez des photos en utilisant une Carte mémoire ou une mémoire interne déjà utilisées sur un ordinateur, reformatez la Carte mémoire à l'aide de votre appareil photo.
- Lors du reformatage, un répertoire (dossier) est créé. Les données d'images sont alors enregistrées dans ce répertoire.
- Ne pas modifier ou supprimer les noms des répertoires (dossiers) ou des fichiers de la Carte mémoire ou la mémoire interne à partir de l'ordinateur car vous risquez de rendre impossible l'utilisation de la Carte mémoire ou la mémoire interne avec l'appareil photo.
- Veillez à toujours effacer des données image avec l'appareil photo.
- Pour modifier les données d'image, copiez-les ou transférez-les vers l'ordinateur et modifiez-les sur celui-ci.
Le tableau, ci-dessous, indique les avertissements qui apparaissent sur l'écran LCD.
| Avertissement affiché | Explication | Remède |
| Les batteries/piles de l'appareil photo sont faibles ou complètement déchargées. | Chargez des batteries/piles neuves ou entièrement chargées. |
| Il y a une forte probabilité de bougé de l'appareil photo car la vitesse d'obturation est lente. | Utilisez le flash. Un trépied est également recommandé, selon le mode et la scène photographiée. |
| AF! | La fonction AF (autofocus) ne fonctionne pas efficacement. | Si l'image est trop sombre, prenez la vue à une distance d'environ 2 m du sujet.Utilisez le verrouillage AF pour prendre la vue ( p.31).Sélectionnez le mode macro pour prendre des photos en gros plan. |
| AE! | Si l'éclairage est insuffisant ou bien trop lumineux, l'appareil photo ne parvient pas à prendre une photo avec une luminosité correcte. | Vous pouvez prendre la vue, mais modifiez la plage d'exposition pour obtenir une image de qualité. |
| ERREUR MISE AU POINTERREUR ZOOM | Erreur ou défaut de fonctionnement de l'appareil photo. | Mettez de nouveau l'appareil photo sous tension, en faisant attention à ne pas toucher l'objectif.Mettez l'appareil photo hors tension puis de nouveau sous tension. Si le message apparaît toujours, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. |
| PAS DE CARTE | La Carte mémoire n'est pas insérée lors du transfert d'images. | Insérez une Carte mémoire. |
| CARTE NON INITIALISEE | La Carte mémoire ou mémoire interne n'est pas formatée.La Carte mémoire a été formatée sur un ordinateur.La zone de contact de la Carte mémoire est sale.Panne de l'appareil photo. | Formatez la Carte mémoire ou mémoire interne dans l'appareil photo ( p.93).Formatez la Carte mémoire sur l'appareil photo.Essuyez la zone de contact de la Carte mémoire avec un chiffon doux et sec. Il peut être nécessaire de formater la Carte mémoire ( p.93). Si le message apparaît toujours, remplacez la Carte mémoire.Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. |
| ERREUR CARTE | La zone de contact de la Carte mémoire est sale.Le format de la Carte mémoire est incorrect.Panne de l'appareil photo.La Carte mémoire est endommagée.La Carte mémoire insérée n'est pas compatible avec votre appareil photo. | Essuyez la zone de contact de la Carte mémoire avec un chiffon doux et sec.Il peut être nécessaire de formater la Carte mémoire ( p.93). Si le message apparaît toujours, remplacez la Carte mémoire.Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.Insérez une Carte mémoire compatible et testée par FUJIFILM Corporation ( p.19). |
| MEMOIRE PLEINEIN MEMOIRE PLEINE | La mémoire interne ou la Carte mémoire est complètement pleine. | Effacez certaines images de la mémoire interne ou de la Carte mémoire ( p.38), ou utilisez une Carte mémoire contenant davantage d'espace libre. |
| ERREUR ECRITURE | Les données n'ont pu être enregistrées en raison d'une erreur de Carte mémoire ou d'une erreur de connexion entre la Carte mémoire et l'appareil photo.L'image ne peut pas être enregistrée car elle est trop grande par rapport à l'espace disponible sur la Carte mémoire.La Carte mémoire ou mémoire interne n'est pas formatée. | Insérez de nouveau la Carte mémoire ou mettez l'appareil photo hors tension, puis de nouveau sous tension. Si le message apparaît toujours, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.Utilisez une nouvelle Carte mémoire.Formatez la Carte mémoire ou mémoire interne dans l'appareil photo ( p.93). |
| CARTE PROTEGEE | Le loquet de la Carte mémoire SD se trouve sur la position de verrouillage. | Désactivez la protection en faisant glisser le loquet vers l'arrière ( p.20). |
| MEMOIRE INTERNE PLEINEINSERER UNE AUTRE CARTE | Les données n'ont pas pu être enregistrées ou copiées, car la mémoire interne est pleine. | Effacez certaines images de la mémoire interne ( p.38), ou utilisez une Carte mémoire ayant une plus grande capacité. |
| OCCUPE | L'enregistrement a été incorrect car la Carte mémoire a été formatée sur un ordinateur. | Utilisez une Carte mémoire qui a été formatée avec l'appareil photo. |
| IMAGE NO. PLEIN | Le nombre d'image a atteint 999-9999. | 1 Insérez une Carte mémoire formatée dans l'appareil photo.Sélectionnez RAZ comme réglage de NUMERO IMAGE dans le menu PARAMETRE ( p.90).3 Commencez à prendre des vues (le numéro d'image commence à partir de « 100-0001 »).4 Sélectionnez CONT. comme réglage de NUMERO IMAGE dans le menu PARAMETRE. |
| ERREUR DE LECTURE | L'image lue n'a pas été enregistrée correctement.La zone de contact de la Carte mémoire est sale.Panne de l'appareil photo.Vous avez essayé de lire l'image ou la vidéo non enregistrée sur cet appareil photo. | Impossible de lire les images.Essuyez la zone de contact de la Carte mémoire avec un chiffon doux et sec.Il peut être nécessaire de formater la Carte mémoire ( p.93). Si le message apparaît toujours, remplacz la Carte mémoire.Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.La vidéo et l'image ne peuvent pas être lues. |
| TROP D’IMAGES | Une tentative a été faite pour montrer 5.000 images ou plus par tri par date. | Il est impossible de montrer plus de 4.999 images par tri par date. |
| IMAGE PROTEGEE | Une tentative d’effacement d’un fichier protégé a eu lieu.Une tentative a été effectuée pour tourner une image protégée. | Les images protégées ne peuvent pas être effacées. Retirez la protection ( p.75).Les images protégées ne peuvent pas être tournées. Retirez la protection ( p.75). |
| PAS D’IMAGEIN PAS D’IMAGE | Vous avez tenté de transférer des images de la Carte mémoire ou de la mémoire interne alors que la mémoire est vide. | Ces images ne peuvent pas être tournées par la fonction format d’image. |
| IMPOSSIBLE AJUSTER (sauf FinePix A610) | Une tentative a été faite pour découper une image 0,3M. | Les images ne peuvent pas être découpées. |
| IMPOSSIBLE AJUSTER (sauf FinePix A610) | Une tentative a été faite pour découper une image prise avec un autre appareil photo que l’appareil FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A800.L’image est endommagée. | Les images ne peuvent pas être découpées. |
| ERREUR FICHER DPOF | Un nombre de tirages egal ou supérieur à 1000 a été spécifié dans les réglages DPOF. | Le nombre maximum d’images pour lesquelles des tirages peuvent être spécifiés sur la même Carte mémoire est de 999. Copiez sur une autre Carte mémoire les images pour lesquelles vous désirez commander des tirages et spécifiez ensuite les réglages DPOF. |
| IMPO. REGLER DPOFFIMPO. REGLER DPOF | Une tentative a été effectuée pour spécifier des réglages DPOF pour une vidéo ou une image qui n’est pas prise en charge par DPOF. | L’impression DPOF ne peut pas être utilisée avec ce format d’image. |
| ROTATION IMPOSSIBLEROTATION IMPOSSIBLE | Une tentative a été faite pour tourner une vidéo ou une image prise avec un autre appareil photo que le FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A610/FinePix A800. | Ces images ne peuvent pas être tournées par format d’image. |
| ERREUR COMMUNICATION | L’appareil photo n’est pas branché sur l’ordinateur ou l’imprimante. | Vérifiez si le câble USB (mini-B) est branché correctement.Vérifiez que l’ordinateur ou l’imprimante est sous tension.Lorsque vous utilisez la fonction de transmission infrarouge, transmettez les données d’image au sein de la plage de transmission de l’appareil photo ou de l’autre appareil. |
| NE PEUT ETRE TRANSMIS(FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820 uniquement) | Tentative d'envoi d'un film à l'aide de COMMUNICATION IR. | Il n'est pas possible d'envoyer un film. |
| NE PEUT ETRE TRANSMIS/NE PEUT ETRE RECU(FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820 uniquement) | L'appareil photo n'est pas raccordé à un autre appareil photo à l'aide de la COMMUNICATION IR. | Transmet les données d'image au sein de la plage de transmission de l'appareil photo ou d'un autre appareil. Ne placez rien entre l'appareil émetteur et l'appareil récepteur. |
| ERREUR IMPRIMANTE | Affiché pour PictBridge. | Vérifiez si l'imprimante n'est pas à court de papier ou d'encre.Mettez brièvement l'imprimante hors tension et remettez-la ensuite sous tension.Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'imprimante. |
| ERREUR IMPRIMANTE REPRENDRE? | Affiché pour PictBridge. | Vérifiez si l'imprimante ne manque pas de papier ou d'encre. L'impression redémarre automatiquement lorsque l'erreur est rectifiée. Si le message apparaît encore après la vérification, appuyez sur MENU/OK pour redémarrer l'impression. |
| NE PEUT ETRE IMPRIME | Affiché pour PictBridge. | Reportez-vous au mode d'emploi pour l'imprimante utilisée et vérifiez si l'imprimante accepte le format d'image JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Sinon, l'imprimante ne peut pas imprimer l'image.Les images provenant de vidéo ne peuvent pas être imprimées.Les données d'images ont-elles été photographiées avec l'appareil FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A610/FinePix A800?Vous risquez de ne pas pouvoir lire certaines images enregistrées sur d'autres appareils photo. |
Préparatifs
| Fonction | Problème | Causes possibles | Solutions | Page |
| Batteries/piles et alimentation | Rien ne se passe en appuyant sur POWER. | Les batteries/piles sont déchargées. | Chargez des batteries/piles neuves ou entièrement chargées. | 16, 18, 119 |
| Les batteries/piles sont introduites à l'envers. | Replacez les batteries/piles dans le bon sens. | 17 |
| Le couvercle du compartiment piles n'est pas fermé correctement. | Fermez le couvercle du compartiment piles. | 17 |
| L'appareil photo et l'adaptateur secteur ne sont pas correctement branchés. | Branchez correctement l'appareil photo et l'adaptateur secteur. | 96, 97 121 |
| Les batteries/piles se déchargent rapidement. | Vous utilisez l'appareil photo dans un environnement extrêmement froid. | Réchauffez les batteries/piles dans votre poche ou dans autre endroit chaud avant de les charger dans l'appareil photo et de prendre la photo. | 16, 18, 119 |
| Les bornes de la batterie sont encrassées. | Essuyez les bornes des batteries/piles avec un chiffon sec et propre. | 18, 119 |
| Les mêmes batteries/piles sont utilisées depuis un long moment. | Les piles ne peut plus être rechargées. Chargez des piles neuves. | 16, 18, 119 |
| Les batteries rechargeables (si vous en utilisez) sont désactivées ou la capacité des batteries a diminué en raison de l'effet mémoire. | Utilisez la fonction de décharge des batteries rechargeables, afin de restaurer leur pleine capacité. | 121 |
| Coupure d'alimentation pendant le fonctionnement. | Les batteries/piles sont déchargées. | Chargez des batteries/piles neuves ou entièrement chargées. | 16, 18, 119 |
| L'adaptateur secteur s'est débranché de la prise de courant. | Rebranchez l'adaptateur secteur. | 96, 97, 121 |
Paramétrage des menus, etc.
| Fonction | Problème | Causes possibles | Solutions | Page |
| Ecran LCD | Les écrans ne sont pas affichés en français. | Une langue autre que le français est définie pour le réglage 言語/LANG. dans le menu PARAMETRE. | Sélectionnez FRANCAIS. | 26 |
Prise de vues
| Fonction | Problème | Causes possibles | Solutions | Page |
| Opérations de base | Aucune photographie n'est prise en appuyant sur le déclencheur. | La Carte mémoire ou la mémoire interne est saturée. | Insérez une nouvelle Carte mémoire ou effacez des images non importantes. | 19, 38 |
| La Carte mémoire ou la mémoire interne n'est pas formatée. | Formatez la Carte mémoire ou la mémoire interne avec l'appareil photo. | 87, 93 |
| La zone de contact de la Carte mémoire est sale. | Essuyez la zone de contact de la Carte mémoire avec un chiffon doux et sec. | 19 |
| La Carte mémoire est endommagée. | Insérez une Carte mémoire neuve. | 19 |
| Les batteries/piles sont déchargées. | Chargez des batteries/piles neuves ou entièrement chargées. | 16, 18, 119 |
| La fonction d'extinction automatique a mis l'appareil photo hors tension. | Mettez l'appareil photo sous tension. | 22, 94 |
| L'écran LCD s'assombrit après avoir pris une photo. | Vous avez pris votre photo avec le flash. | L'écran LCD peut s'assombrir pendant le chargement du flash. Patientez quelques instants. | 53 |
| Mise au point | L'appareil photo a eu du mal à effectuer la mise au point sur le sujet. | Vous avez pris une photo en gros plan sans sélectionner le mode macro. | Sélectionnez le mode macro. | 51 |
| Vous avez photographié un paysage en mode macro. | Désactivez le mode macro. | 51 |
| Vous photographiez un sujet qui ne convient pas à l'autofocus (→p.32). | Utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre la photo. | 31 |
| Macro | Impossible de régler l'appareil photo sur le mode photographie macro. | Le mode de prise de vues est réglé sur Ⓞ, ⚣, ▲, ✕, Ⓕ, ⚣, ⚣, ⚣, ⚣, ⚣, ⚣ ou ⚠. | Changez le mode de prise de vues. | 43, 44 |
| Flash | Impossible d'utiliser le flash pour prendre des photos. | Vous avez appuyé sur le déclencheur pendant le chargement du flash. | Attendez la fin du chargement du flash avant d'appuyer sur le déclencheur. | 53 |
| Le mode de prise de vues est réglé sur ⚙, ▲, Ⓤ, ⚙, ⚙ ou ⚠ _OFF . | Changez le mode de prise de vues. | 43, 44 |
| Les batteries/piles sont déchargées. | Chargez des batteries/piles neuves ou entièrement chargées. | 16, 18, 119 |
| Le flash est réglé sur le mode ⚣ FLASH COUPE. | Réglez sur un autre mode flash, sauf sur le mode ⚣ FLASH COUPE. | 52 |
| Les réglages du flash sont limités et ne peuvent pas être sélectionnés. | Le mode de prise de vues est réglé sur AUTO, ⚙, Ⓤ, ⚙, ⚙, ⚠, ▲, ⚠, Ⓤ, Ⓤ, Ⓤ, ⚠, ⚠, ⚠, ⚠, ⚠, ⚠, ⚠, ⚠, ⚠, ⚠, ⚠, ⚠, ⚠, ⚠, ⚠, ⚠, ⚠, ⚠, ⚠, ⚠, ⚠, ⚠, ⚠, ⚠, ⚠, ⚢ | Les réglages du flash sont limités car les réglages de l'appareil photo sont adaptés à la scène ou au paysage que vous photographiez. Changez le mode de prise de vues pour élargir les réglages disponibles du flash. | 43, 44, 53 |
| L'image est sombre même en utilisant le flash. | Le sujet est trop éloigné. | Déplacez-vous pour être dans la plage effective du flash avant de prendre la photo. | 51, 53 |
| Votre doigt était placé devant le flash. | Tenez correctement l'appareil photo. | 27 |
| Images photographiées | L'image est floue. | L'objectif est sale. | Nettoyez l'objectif. | 118 |
| AF! apparaît lorsque vous prenez des photos. | Vérifiez la mise au point sur le sujet et prenez la photo. | 29, 31, 125 |
| ! 🎨 apparaît lorsque vous prenez des photos. | Cela peut provoquer un bougé de l'appareil photo. Tenez l'appareil photo sans bouger. | 30, 125 |
| Des tâches apparaissent sur l'image. | La photo a été prise avec une vitesse d'obturation lente (exposition longue) dans un environnement à haute température. | Cette caractéristique propre aux CCD ne révèle aucun défaut de fonctionnement de l'appareil photo. | - |
| Enregistrement des images | Les images et les vidéos prises ne sont pas enregistrées. | L'adaptateur secteur a été branché ou débranché lors de la mise sous tension de l'appareil photo. | Branchez ou débranchez l'adaptateur secteur uniquement lorsque l'appareil photo est éteint. Sinon, la Carte mémoire risque d'être endommagée et des dysfonctionnements peuvent se produire pendant le branchement sur l'ordinateur. | 96, 97, 121 |
Lecture
| Fonction | Problème | Causes possibles | Solutions | Page |
| Lecture de vidéos | L'appareil photo n'émet aucun son. | Le réglage de volume de l'appareil photo est insuffisant. | Réglez le volume. | 86, 87, 92 |
| Le microphone était obstrué pendant la prise de vue/l'enregistrement. | Veillez à ne pas obstruer le microphone pendant la prise de vues/ l'enregistrement. | 14, 84 |
| Le haut-parleur était recouvert pendant la lecture. | Veillez à ce que rien ne recouvre le haut-parleur. | 14, 86 |
| Effacement | La fonction IMAGE n'efface pas l'image. | Certaines images sont protégées. | Déprotégez les images en utilisant l'appareil photo avec lequel la protection a été appliquée. | 75 |
| La fonction TOUTES n'efface pas toutes les images. |
| Numéro d'image | Le réglage de numéro d'image CONT. ne fonctionne pas. | Vous avez ouvert le compartiment batterie pour remplacer les piles ou la Carte mémoire sans avoir mis l'appareil photo hors tension. | Mettez toujours l'appareil photo hors tension avant de remplacer la batterie ou la Carte mémoire. Si vous ouvrez le compartiment piles sans mettre tout d'abord l'appareil photo hors tension, les numéros d'images en séquence ne seront pas conservés. | 22 |
Suite →
Branchement
| Fonction | Problème | Causes possibles | Solutions | Page |
| Branchement sur un téléviseur | Il n'y a pas d'image ni de son sur le téléviseur. | L'appareil photo n'est pas correctement branché sur le téléviseur. | Branchez correctement l'appareil photo et le téléviseur. | 96, 97 |
| Le câble vidéo ou A/V fourni a été raccordé pendant la lecture de la vidéo. | Après l'arrêt du mode de lecture de la vidéo, raccordez correctement l'appareil photo et le téléviseur. | 85, 96, 97 |
| « TV » est sélectionné comme entrée de téléviseur. | Réglez l'entrée du téléviseur sur « VIDEO ». | - |
| Le réglage de sortie vidéo est incorrect. | Changez le réglage sur NTSC ou PAL. | 87, 89 |
| Le volume du téléviseur est réglé sur le silencieux. | Réglez le volume. | - |
| L'image sort sur le téléviseur en noir et blanc. | Le réglage de sortie vidéo est incorrect. | Changez le réglage sur NTSC ou PAL. | 87, 89 |
| Branchement sur un ordinateur | L'ordinateur ne reconnaît pas l'appareil photo. | Le câble USB (mini-B) n'est pas correctement branché sur l'ordinateur ou l'appareil photo. | Paramétrez l'appareil photo et branchez correctement le câble USB (mini-B). | 108 |
| Branchement sur l'imprimante | Impossible d'imprimer avec PictBridge. | • Le câble USB (mini-B) n'est pas correctement raccordé à l'imprimante ou à l'appareil photo.• L'imprimante n'est pas sous tension. | • Réglez l'appareil photo et raccordez correctement le câble USB (mini-B).• Mettez l'imprimante sous tension. | 98 |
Autres
| Fonction | Problème | Causes possibles | Solutions | Page |
| Fonctionnement de l'appareil photo, etc. | Rien ne se passe en appuyant sur les touches de l'appareil photo. | Un dysfonctionnement momentané de l'appareil photo peut survenir. | Retirez brièvement les piles ou débranchez l'adaptateur secteur. Rechargez les batteries/piles ou rebranchez l'adaptateur secteur, puis réessayez. | 16, 17, 18, 121 |
| Les batteries/piles sont déchargées. | Chargez des batteries/piles neuves ou entièrement chargées. | 16, 18, 119 |
| L'appareil photo ne fonctionne plus correctement. | Un dysfonctionnement momentané de l'appareil photo peut survenir. | Retirez brièvement les piles ou débranchez l'adaptateur secteur. Rechargez les batteries/piles ou rebranchez l'adaptateur secteur, puis réessayez. Si vous pensez que l'appareil photo est défectueux, contactez votre revendeur FUJIFILM. | 16, 17, 18, 121 |
FinePix A900 / FinePix A825 / FinePix A820
| Système |
| Modèle | Appareil photo numérique FinePix A900 | Appareil photo numérique FinePix A825 / Appareil photo numérique FinePix A820 |
| Nombre effectif de pixels | 9,03 millions de pixels | 8,3 millions de pixels |
| CCD | Super CCD HR de 1/1,6 pouce |
| Média d'enregistrement | Mémoire interne (environ 10 Mo) / Carte xD-Picture Card (16/32/64/128/256/512 Mo/1 Go/2 Go) / Carte mémoire SD (recommandation FUJIFILM (→p.19)) |
| Format d'enregistrement | Images : conforme DCFCompressé : Exif ver.2.2 JPEG, compatible DPOF*Conforme à « Design rule for Camera File system » compatible DPOFVidéo : Format AVI, Motion format JPEGAudio : Son mono |
| Nombre de pixels enregistrés | Image fixe :3488 × 2616 pixels/3696 × 2464 pixels/2592 × 1944 pixels/2048 × 1536 pixels/1600 × 1200 pixels/640 × 480 pixels(9M / 3:2 / 5M / 3M / 2M / 8M) | Image fixe :3296 × 2472 pixels/3504 × 2336 pixels/2304 × 1728 pixels/1600 × 1200 pixels/640 × 480 pixels(8M / 3:2 / 4M / 2M / 8M) |
| Format de fichier | Reportez-vous au tableau de la p.144 | Reportez-vous au tableau de la p.145 |
| Objectif | Objectif zoom optique 4× FujinonF2,9-F6,3 |
| Longueur focale | f=8,8 mm-35,2 mm(Equivalent à environ 39 mm à 156 mm sur un appareil photo 35 mm) |
| Zoom numérique | Environ 7,6× (utilisation conjointe avec l'objectif zoom optique 4× : Echelle de zoom maxi : environ 30,4×) |
| Ouverture (grand angle) | F2,9/F7,1 |
| Plage de mise au point | Normal : 60 cm à l'infini environMacro : Grand angle : environ 10 cm à 80 cmTéléobjectif : environ 26 cm à 80 cm |
FinePix A900 / FinePix A825 / FinePix A820
| Système |
| Appareil photo numérique FinePix A900 | Appareil photo numérique FinePix A825 / Appareil photo numérique FinePix A820 |
| Sensibilité | AUTO/Equivalent à ISO 100/200/400/800 (Sensibilité de sortie standard) |
| Photométrie | Mesure en 256 zones TTL |
| Commande d'exposition | AE programmée |
| Scènes | ®(MODE ENFANT)/¶(PORTRAIT)/▲(PAYSAGE)/✕(SPORT)/∪(NOCTURNE)/∅(LUM. NATUREL)/⊥1(PLAGE)/ˆ(NEIGE)/○(FEUX ARTIF.)/✕(COUCHER SOL.)/∅(PLONGEE)/✕(FLEUR)/Υ(SOIRÉE)/∂FF(MUSÉE)/TEX(TEXTE) |
| Compensation de l'exposition | -2 EV (IL) à +2 EV (IL) par incréments de 1/3 EV (IL) (☐M) |
| Obturateur électronique | 4 sec. à 1/1200 sec. (selon le mode d'exposition) |
| Mise au point | Mode : AF simpleSystème AF : Type à contraste TTLSélection de cadre AF : AF (CENTRE) |
| Balance des blancs | Reconnaissance automatique des scènes/Préréglage (beau temps, nuageux, lampe fluorescente (lumière du jour), lampe fluorescente (blanc chaud), lampe fluorescente (blanc froid), éclairage incandescent) |
| Retardateur | Environ 10 sec., 2 sec. |
| Flash type | Flash autoCommande de flash (ISO: AUTO) : Grand angle : 60 cm à 3,9 m environTéléobjectif : 60 cm à 1,8 m environMacro : 30 cm à 80 cm environ |
| Modes de flash | Flash auto, Réduction des yeux rouges, Flash forcé, Flash Débrayé, Synchronisation lente, Réduction des yeux rouges + Synchronisation lente |
FinePix A900 / FinePix A825 / FinePix A820
| Système |
| Appareil photo numérique FinePix A900 | Appareil photo numérique FinePix A825 / Appareil photo numérique FinePix A820 |
| Écran LCD | 2,5 pouces, rapport hauteur/largeur : 4:3 ; écran LCD couleur TFT silicium amorphe d'environ 115.000 pixels couverture 100% environ |
| Vidéo | 320 × 240 pixels (320)(30 images par seconde avec son monaural)Une série d'images en continu peut être enregistrée selon l'espace disponible sur une Carte mémoire ou dans la mémoire interne. Le zoom n'est pas disponible pendant l'enregistrement de vidéos. |
| Fonctions de prise de vues | Meilleur cadrage, Mémoire du nombre d'images |
| Fonctions de lecture | Recadrage, Diaporama, Lecture d'images multiples, Tri par date, Rotation de l'image, Communication infrarouge |
| Autres fonctions | PictBridge, Impression Exif, Langue (日本語, English, Francais, Deutsch, Español, Italiano, 中文簡, 繁體, 한글, Русский, Português, Nederlands, Türkçe, Česky, Magyar, Polski, Svenska), Décalage horaire, Décharge des batteries rechargeables |
FinePix A610 / FinePix A800
| Système |
| Modèle | Appareil photo numérique FinePix A610 | Appareil photo numérique FinePix A800 |
| Nombre effectif de pixels | 6,3 millions de pixels | 8,3 millions de pixels |
| CCD | Super CCD HR de 1/2,5 pouce | Super CCD HR de 1/1,6 pouce |
| Média d'enregistrement | Mémoire interne (environ 10 Mo) / Carte xD-Picture Card (16/32/64/128/256/512 Mo/1 Go/2 Go) / Carte mémoire SD (recommendation FUJIFILM (→p.19)) |
| Format d'enregistrement | Images : conforme DCFCompressé : Exif ver.2.2 JPEG, compatible DPOF*Conforme à « Design rule for Camera File system » compatible DPOFVidéo : Format AVI, Motion format JPEG | Images : conforme DCFCompressé : Exif ver.2.2 JPEG, compatible DPOF*Conforme à « Design rule for Camera File system » compatible DPOFVidéo : Format AVI, Motion format JPEGAudio : son mono |
| Nombre de pixels enregistrés | Image fixe :2848 × 2136 pixels/3024 × 2016 pixels/2048 × 1536 pixels/1600 × 1200 pixels/640 × 480 pixels (6M/32/3M/2M/8M) | Image fixe :3296 × 2472 pixels/3504 × 2336 pixels/2304 × 1728 pixels/1600 × 1200 pixels/640 × 480 pixels (8M/32/4M/2M/8M) |
| Format de fichier | Reportez-vous au tableau de la p.146 | Reportez-vous au tableau de la p.145 |
| Objectif | Objectif zoom optique 3× Fujinon F3,0-F5,4 | Objectif zoom optique 3× Fujinon F2,8-F5,2 |
| Longueur focale | f=6,6 mm-19,8 mm(Equivalent à environ 39 mm à 117 mm sur un appareil photo 35 mm) | f=8,0 mm-24,0 mm(Equivalent à environ 36 mm à 108 mm sur un appareil photo 35 mm) |
FinePix A610 / FinePix A800
| Système |
| Appareil photo numérique FinePix A610 | Appareil photo numérique FinePix A800 |
| Zoom numérique | Environ 6,2× (utilisation conjointe avec l'objectif zoom optique 3× : Echelle de zoom maxi : environ 18,6×) | Environ 6,9× (utilisation conjointe avec l'objectif zoom optique 3× : Echelle de zoom maxi : environ 20,7×) |
| Ouverture (grand angle) | F3,0/F8 | F2,8/F8 |
| Plage de mise au point | Normal : 60 cm à l'infini environMacro : Grand angle : environ 10 cm à 80 cmTéléobjectif : environ 35 cm à 80 cm | Normal : 50 cm à l'infini environMacro : Grand angle : environ 10 cm à 80 cmTéléobjectif : environ 35 cm à 80 cm |
| Sensibilité | AUTO/Equivalent à ISO 100/200/400 (Sensibilité de sortie standard) | AUTO/Equivalent à ISO 100/200/400/800 (Sensibilité de sortie standard) |
| Photométrie | Mesure en 256 zones TTL |
| Commande d'exposition | AE programmée |
| Scènes | (MODE ENFANT)/ (PORTRAIT)/ (PAYSAGE)/ (SPORT)/ (NOCTURNE)/ (PLAGE)/ (NEIGE)/ (FEUX ARTIF.) / (COUCHER SOL.) / (PLONGEE) / (FLEUR)/ (SOIRÉE)/ (MUSÉE)/ (TEXTE) | (MODE ENFANT)/ (PORTRAIT)/ (PAYSAGE)/ (SPORT)/ (NOCTURNE)/ (LUM. NATUREL)/ (PLAGE)/ (NEIGE)/ (FEUX ARTIF.) / (COUCHER SOL.) / (PLONGEE) / (FLEUR)/ (SOIRÉE)/ (MUSÉE)/ (TEXTE) |
| Compensation de l'exposition | -2 EV (IL) à +2 EV (IL) par incréments de 1/3 EV (IL) (☐M) |
| Obturateur électronique | 4 sec. à 1/1500 sec. (selon le mode d'exposition) | 4 sec. à 1/1600 sec. (selon le mode d'exposition) |
| Mise au point | Mode : AF simpleSystème AF : Type à contraste TTLSélection de cadre AF : AF (CENTRE) |
FinePix A610 / FinePix A800
| Système |
| Appareil photo numérique FinePix A610 | Appareil photo numérique FinePix A800 |
| Balance des blancs | Reconnaissance automatique des scènes/Préréglage (beau temps, nuageux, lampe fluorescente (lumière du jour), lampe fluorescente (blanc chaud), lampe fluorescente (blanc froid), éclairage incandescent) |
| Retardateur | Environ 10 sec., 2 sec. |
| Flash type | Flash autoCommande de flash (AUTO): Grand angle : 60 cm à 3,5 m environTéléobjectif : 60 cm à 1,9 m environMacro : 30 cm à 80 cm environ | Flash autoCommande de flash (AUTO): Grand angle : 50 cm à 3,8 m environTéléobjectif : 60 cm à 2,0 m environMacro : 30 cm à 80 cm environ |
| Modes de flash | Flash auto, Réduction des yeux rouges, Flash forcé, Flash Débrayé, Synchronisation lente, Réduction des yeux rouges + Synchronisation lente |
| Écran LCD | 2,5 pouces, rapport hauteur/largeur : 4:3 ; écran LCD couleur TFT silicium amorphe d'environ 115.000 pixels couverture 100% environ |
| Vidéo | 320 × 240 pixels (320)(30 images par seconde sans son)Une série d'images en continu peut être enregistrée selon l'espace disponible sur une Carte mémoire ou dans la mémoire interne. Le zoom n'est pas disponible pendant l'enregistrement de vidéos. | 320 × 240 pixels (320)(30 images par seconde avec son monaural)Une série d'images en continu peut être enregistrée selon l'espace disponible sur une Carte mémoire ou dans la mémoire interne. Le zoom n'est pas disponible pendant l'enregistrement de vidéos. |
| Fonctions de prise de vues | Meilleur cadrage, Mémoire du nombre d'images |
| Fonctions de lecture | Diaporama, Lecture d'images multiples, Tri par date, Rotation de l'image | Recadrage, Diaporama, Lecture d'images multiples, Tri par date, Rotation de l'image |
| Autres fonctions | PictBridge, Impression Exif, Langue (日本語, English, Francais, Deutsch, Español, Italiano, 中文简, 繁體, 한글, Русский, Português, Nederlands, Türkçe, Česky, Magyar, Polski, Svenska), Décalage horaire, Décharge des batteries rechargeables |
FinePix A900 / FinePix A825 / FinePix A820 / FinePix A610 / FinePix A800
| Borne d'entrée/sortie |
| Prise sortie audio / vidéo (A/V OUT) | FinePix A610 : Type NTSC/PAL (sans son)FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A800 : Type NTSC/PAL (avec son mono) |
| Entrée/sortie digitale | USB 2.0 High-Speed, PTP (Picture Transfer Protocol)/MTP (Media Transfer Protocol) |
| Entrée AC | Adaptateur secteur AC-3VX (vendu séparément) |
| Alimentation et autres |
| Alimentation électrique | Utilisez l'une des alimentations suivantes :• 2 piles alcalines au format AA• 2 batteries Ni-MH (nickel-métal hydrure) au format AA (vendues séparément)• Adaptateur secteur AC-3VX (vendu séparément) |
| Guide sur le nombre de prises de vues disponibles pour le fonctionnement avec les batteries | |
| Type de batteries | Nombre de prises de vues |
| Piles alcalines | 100 vues environ |
| Batteries Ni-MH 2500 mAh | 350 vues environ |
| Conformément à la procédure standard de la CIPA (Camera & Imaging Products Association) pour mesurer la consommation des batteries des appareils photo numériques (extrait) :Si vous désirez utiliser des piles alcalines, servez-vous des piles fournies avec l'appareil photo. Vous pouvez également utiliser des batteries Ni-MH. Le support de stockage utilisé doit être la carte xD-Picture Card.Les vues devront être prises à une température de +23°C, le moniteur LCD étant allumé, le zoom optique déplacé du grand angle total au téléobjectif total (ou vice versa) et remis de nouveau dans sa position initiale toutes les 30 secondes, le flash étant utilisé en pleine puissance une photo sur deux, l'appareil photo étant mis hors tension puis de nouveau sous tension une fois toutes les 10 prises de vues.Remarque : Le nombre de prises de vues disponibles varie selon la capacité des piles alcalines ou le niveau de charge des batteries Ni-MH, et les chiffres indiqués ici en tant que nombre de prises de vues disponibles en utilisant les piles ne sont pas garantis.Le nombre de prises de vues disponibles diminue également à basse température. |
| Alimentation et autres |
| Dimensions hors tout (L/H/P) | FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820 : 97,3 mm × 61,7 mm × 32,1 mm (accessoires non compris) FinePix A610/FinePix A800 : 97,5 mm × 61,9 mm × 31,0 mm (accessoires non compris) |
| Poids de l'appareil | FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820 : Environ 156 g (accessoires, batteries et carte mémoire exclus) FinePix A610 : Environ 145 g (accessoires, batteries et carte mémoire exclus) FinePix A800 : Environ 151 g (accessoires, batteries et carte mémoire exclus) |
| Poids pour la photographie | FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820 : Environ 204 g (batteries et carte mémoire incluses) FinePix A610 : Environ 193 g (batteries et carte mémoire incluses) FinePix A800 : Environ 199 g (batteries et carte mémoire incluses) |
| Conditions de fonctionnement | Température de travail : 0°C à +40°C, humidité plus ou moins 80% (sans condensation) |
Suite

Nombre standard de prises de vues disponibles/Durée d'enregistrement par une carte xD-Picture Card, Carte mémoire SD / mémoire interne (FinePix A900)
Le nombre de vues disponibles, la durée d'enregistrement ou le format de fichier varie légèrement selon les sujets photographiés. Notez également que la différence entre le nombre de vues standard et le nombre réel de vues est plus importante avec les Cartes mémoire de plus grandes capacités.
| Qualité | 9M F | 8M N | 32 | 5M | 3M | 2M | 6M | 320(30 vps) |
| Nombre de pixels enregistrés | 3488 × 2616 | 3696 × 2464 | 2592 × 1944 | 2048 × 1536 | 1600 × 1200 | 640 × 480 | 320 × 240 |
| Volume des données images | 4,5 Mo | 2,2 Mo | 2,0 Mo | 980 Ko | 980 Ko | 630 Ko | 130 Ko | - |
| Mémoire interne (environ 10 Mo) | 1 | 4 | 4 | 7 | 12 | 15 | 75 | 16 sec. |
| Carte xD-Picture Card | 16 Mo | 3 | 6 | 6 | 12 | 19 | 25 | 122 | 27 sec. |
| 32 Mo | 6 | 13 | 13 | 25 | 40 | 50 | 247 | 54 sec. |
| 64 Mo | 13 | 28 | 28 | 50 | 81 | 101 | 497 | 110 sec. |
| 128 Mo | 28 | 56 | 56 | 102 | 162 | 204 | 997 | 221 sec. |
| 256 Mo | 56 | 113 | 113 | 204 | 325 | 409 | 1997 | 7,4 min. |
| 512 Mo | 113 | 227 | 227 | 409 | 651 | 818 | 3993 | 14,8 min. |
| 1 Go | 228 | 456 | 456 | 819 | 1305 | 1639 | 7995 | 29,6 min. |
| 2 Go | 456 | 913 | 913 | 1640 | 2558 | 3198 | 15992 | 59,2 min. |
| Carte mémoire SD | 512 Mo | 110 | 220 | 220 | 396 | 631 | 793 | 3867 | 14,3 min. |
| 1 Go | 221 | 442 | 442 | 794 | 1264 | 1588 | 7745 | 28,7 min. |
| 2 Go | 442 | 885 | 885 | 1589 | 2480 | 3100 | 15501 | 57,4 min. |
Nombre standard de prises de vues disponibles/Durée d'enregistrement par une carte xD-Picture Card, Carte mémoire SD / mémoire interne (FinePix A825/FinePix A820/FinePix A800)
Le nombre de vues disponibles, la durée d'enregistrement ou le format de fichier varie légèrement selon les sujets photographiés. Notez également que la différence entre le nombre de vues standard et le nombre réel de vues est plus importante avec les Cartes mémoire de plus grandes capacités.
| Qualité | 8M F | 8M N | 32 | 4M | 2M | 8M | 320(30 vps) |
| Nombre de pixels enregistrés | 3296 × 2472 | 3504 × 2336 | 2304 × 1728 | 1600 × 1200 | 640 × 480 | 320 × 240 |
| Volume des données images | 4,0 Mo | 2,0 Mo | 2,0 Mo | 980 Ko | 630 Ko | 130 Ko | - |
| Mémoire interne (environ 10 Mo) | 2 | 4 | 4 | 9 | 15 | 75 | 16 sec. |
| Carte xD-Picture Card | 16 Mo | 3 | 7 | 7 | 15 | 25 | 122 | 27 sec. |
| 32 Mo | 7 | 15 | 15 | 31 | 50 | 247 | 54 sec. |
| 64 Mo | 15 | 31 | 31 | 64 | 101 | 497 | 110 sec. |
| 128 Mo | 31 | 63 | 63 | 128 | 204 | 997 | 221 sec. |
| 256 Mo | 63 | 126 | 126 | 257 | 409 | 1997 | 7,4 min. |
| 512 Mo | 127 | 253 | 253 | 515 | 818 | 3993 | 14,8 min. |
| 1 Go | 255 | 507 | 507 | 1031 | 1639 | 7995 | 29,6 min. |
| 2 Go | 511 | 1015 | 1015 | 2063 | 3198 | 15992 | 59,2 min. |
| Carte mémoire SD | 512 Mo | 123 | 245 | 245 | 498 | 793 | 3867 | 14,3 min. |
| 1 Go | 247 | 491 | 491 | 999 | 1588 | 7745 | 28,7 min. |
| 2 Go | 495 | 983 | 983 | 1999 | 3100 | 15501 | 57,4 min. |
Nombre standard de prises de vues disponibles/Durée d'enregistrement par une carte xD-Picture Card, Carte mémoire SD / mémoire interne (FinePix A610)
Le nombre de vues disponibles, la durée d'enregistrement ou le format de fichier varie légèrement selon les sujets photographiés. Notez également que la différence entre le nombre de vues standard et le nombre réel de vues est plus importante avec les Cartes mémoire de plus grandes capacités.
| Qualité | 6M F | 6M N | 32 | 3M | 2M | 8M | 320(30 vps) |
| Nombre de pixels enregistrés | 2848 × 2136 | 3024 × 2016 | 2048 × 1536 | 1600 × 1200 | 640 × 480 | 320 × 240 |
| Volume des données images | 3,0 Mo | 1,5 Mo | 1,5 Mo | 780 Ko | 630 Ko | 130 Ko | - |
| Mémoire interne (environ 10 Mo) | 2 | 6 | 6 | 12 | 15 | 75 | 16 sec. |
| Carte xD-Picture Card | 16 Mo | 5 | 10 | 10 | 19 | 25 | 122 | 27 sec. |
| 32 Mo | 10 | 20 | 20 | 40 | 50 | 247 | 55 sec. |
| 64 Mo | 21 | 42 | 42 | 81 | 101 | 497 | 110 sec. |
| 128 Mo | 42 | 84 | 84 | 162 | 204 | 997 | 222 sec. |
| 256 Mo | 85 | 169 | 169 | 325 | 409 | 1997 | 7,4 min. |
| 512 Mo | 170 | 339 | 339 | 651 | 818 | 3993 | 14,9 min. |
| 1 Go | 341 | 680 | 680 | 1305 | 1639 | 7995 | 29,7 min. |
| 2 Go | 680 | 1360 | 1360 | 2558 | 3198 | 15992 | 59,5 min. |
| Carte mémoire SD | 512 Mo | 165 | 328 | 328 | 631 | 793 | 3867 | 14,4 min. |
| 1 Go | 331 | 658 | 658 | 1264 | 1588 | 7745 | 28,8 min. |
| 2 Go | 659 | 1319 | 1319 | 2480 | 3100 | 15501 | 57,7 min. |
Si vous disposez d'une carte xD-Picture Card dont le numéro de modèle contient la lettre « M », comme DPC-M2GB, la durée d'enregistrement vidéo peut être réduite si vous enregistrez et effacez fréquemment des fichiers d'image (effacement d'images). Dans ce cas, effacez toutes les images ou formatez la carte xD-Picture Card avant de l'utiliser. Sauvegardez les images (fichiers) importantes sur votre disque dur ou tout autre support.
* Sous réserve de modifications sans préavis. FUJIFILM n'acceptera aucune responsabilité à la suite de dégâts éventuels provenant d'erreurs dans ce MODE D'EMPLOI.
* L'écran LCD de votre appareil photo numérique est fabriqué à partir d'une technologie de pointe de haute précision. Malgré tout, des petits points brillants et des couleurs anormales (notamment autour des textes) peuvent apparaître sur l'écran. Ce sont des caractéristiques d'affichage normales et non pas l'indication d'un défaut de l'écran. Ces imperfections n'apparaissent pas sur l'image enregistrée.
* L'erreur de fonctionnement peut être due à de fortes interférences radio (comme par exemple des champs électriques, de l'électricité statique, du bruit en ligne, etc.) dans l'appareil photo numérique.
* En raison de la nature des objectifs, les bords des images peuvent apparaître déformés. Ceci est normal.
Memo
Balance des blancs
Quel que soit le type de lumière, l'oeil humain s'adapte de façon à ce qu'un objet blanc soit toujours blanc. D'autre part, les appareils tels que les appareils photos numériques considèrent un sujet blanc comme étant blanc en ajustant tout d'abord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante environnant le sujet. Ce réglage s'appelle faire concorder la balance des blancs.
Batteries désactivées
Lorsqu'une batterie Ni-MH reste rangée et inutilisée pendant une période prolongée, le niveau des substances qui entravent le flux du courant dans les batteries risque d'augmenter et de produire ainsi des batteries « dormantes ». Des batteries dans cet état sont appelées désactivée.
Etant donné que le flux du courant est entravé dans des batteries Ni-MH désactivées, le niveau de performance d'origine des batteries ne peut pas être obtenu.
EV (IL)
Un chiffre pour indiquer l'exposition. EV (IL) est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, l'appareil photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant l'ouverture et la vitesse d'obturation. Lorsque la luminosité atteignant le CCD double, le EV augmente de 1. De la même manière, lorsque la luminosité décroît, le EV baisse de 1.
Effet mémoire
Si une batterie Ni-MH est chargée de manière répétée sans avoir été tout d'abord entièrement déchargée, ses performances risquent de baisser au-dessous du niveau d'origine. Ceci est appelé « effet mémoire ».
Joint Photographic Experts Group (Groupe d'experts photographiques joints)
Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte de qualité de l'image décompressée (récupérée) est importante.
Marbrures
Phénomène spécifique aux CCD dans lequel des rayures blanches apparaissent sur l'image lorsqu'une source lumineuse intense, comme le soleil ou une réflexion de la lumière solaire, se trouve dans l'écran.
Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave : Sonore-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son comme fichier unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La notion JPEG peut être lue par QuickTime 3.0 ou plus.
Taux d'images (vps)
Le taux d'images fait référence au nombre d'images (vues) qui sont photographiées ou lues par seconde. Lorsque 10 vues sont photographiées en continu avec des intervalles d'une seconde par exemple, le taux d'images est exprimé par 10 vps. A titre indicatif, les images télévisées sont affichées à 30 vps (NTSC).
Exif Print
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d'informations de tournage afin de procurer une impression optimale.
Réseau mondial des appareils photo numériques FUJIFILM
Si vous avez des questions techniques ou si vous avez besoin de services de réparation, adressez-vous au distributeur local suivant.
Veuillez présenter la carte de garantie et le reçu d'achat lorsque vous demandez des réparations. Reportez-vous à la carte de garantie pour les conditions de la garantie. Dans certains cas, les réparations et le support technique ne peuvent pas être acceptés pour certains modèles qui ne sont pas traités par votre distributeur local.
Ces listes sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
| AMERIQUE DU NORD |
| Canada | FUJIFILM Canada Inc.Support technique | 600 Suffolk Court Mississauga Ontario, L5R 4G4TEL 1-866-818-FUJI (3854) http://www.fujihelp.ca |
| Service de réparation | 600 Suffolk Court Mississauga Ontario, L5R 4G4TEL 1-800-263-5018 FAX 1-905-755-2993 http://www.fujihelp.ca |
| U.S.A. | FUJIFILM U.S.A., Inc.Support technique | 1100 King George Post Rd., Edison, NJ 08837TEL 800-800-3854 FAX 732-857-3487 digitalinfo@fujifilm.com |
| Service de réparation | 1100 King George Post Rd., Edison, NJ 08837TEL 732-857-3000 FAX 732-857-3471 njcamerarepair@fujifilm.com |
| Hawaii | FUJIFILM Hawaii, Inc.Support technique et Service de réparation | 94-468 Akoki Street, Waipahu, HI. 96797TEL 1-808-677-3854, ext. 209 FAX 1-808-677-1443kurt_kmett@fujifilmhawaii.com |
| AMERIQUE CENTRALE ET DU SUD |
| Argentina | Imagen e informacion S.A.Support technique etService de réparation | Fondo de la Legua 936 San Isidro Pcia. de Buenos AiresTEL +54-11-4836-1000 FAX +54-11-4836-1144servtec@imageneinformacion.com.ar |
| Bolivia | Reifschneider Bolivia Ltda.Support technique etService de réparation | Calle H N.° 5 - Equipetrol Norte - Santa CruzTEL +591 33 44 1129 FAX +591 33 45 2919 gciagral@bibosi.scz.entelnet.bo |
| Brazil | FUJIFILM do Brasil Ltda.Support technique etService de réparation | Av. Vereador José Diniz, 3400 - Campo Belo, São Paulo/SPTEL 0800-12-8600 FAX +55 11 5091-4150 camarasdigitais@fujifilm.com.br |
| Chile | Reifschneider SASupport technique etService de réparation | Av. El Conquistador del Monte 5024, Huechuraba, Santiago, ChileTEL 02-4431500 FAX 02-4431596 ceciliacalvo@reifschneider.cl |
| Colombia | Animex de Colombia Ltda.Support technique etService de réparation | Calle 44 N.° 13-43 Piso 2 Apartado 18001 - BogotáTEL +57 1 338-0299 FAX +57 1 288-2208 animex@etb.net.co |
| Ecuador | Espacri Cia LtdaSupport technique etService de réparation | Bolivar 5-69 y Hermano MiguelTEL 593-72-835526 FAX 593-72-833157 |
| Ecuador | Importaciones Espacri Cia. Ltda.Support technique etService de réparation | Simón Bolivar 5-69 y Hno. Miguel - CuencaTEL +593 783 5526 FAX +593 783 3157 portiz@fujifilm.com.ec |
| Mexico | Fujifilm de Mexico, S.A. de C.V.Support technique | Av. Ejercito Nacional 351, Col. Granada 11520 Mexico, D.F.TEL (52-55) 5263-5566 / 68 FAX (52-55) 5254-1508 jlgiraud1@fujifilm.com.mx |
| Service de réparation | Av. Presidente Juarez 2007, Col. Tepetlacalco, 54090 Tlalnepantla, Edo. de MexicoTEL (52-55) 5263-5500 FAX (52-55) 5254-1508 jlgiraud1@fujifilm.com.mx |
| Paraguay | Errece S.R.L.Support technique etService de réparation | Edificio Unitas 15 de Agosto 1035, AsunciónTEL +595 21 444256 FAX +595 21 444651 jmarbulo@fujifilm.com.py |
| Peru | Procesos de Color S.A.Technical support &Repair service | Pablo Bermudez 111 Apartado 3794 - Esq. Arequipa - Lima 11TEL +51 14 33 5563 FAX +51 14 33 7177 jalvarado@fujifilm.com.pe |
| Uruguay | Fotocamara S.R.L.Support technique etService de réparation | Cuareim 1439, montevideo, UruguayTEL +598-2-9002004 FAX +598-2-9008430 fotocam@adinet.com.uy |
| Uruguay | Kiel S.A.Support technique etService de réparation | Maldonado 1787 Montevideo- UruguayTEL (05982) 419 4542 FAX (05982) 412 0046 kiel@fujifilm.com.uy |
| Venezuela | C. Hellmund & Cia SaSupport technique etService de réparation | Av. Ppal Diego Cisneros Caracas Venezuela Edf OficentroTEL 0212-2022300 FAX 0212-2399796 hellmund@hellmund.com |
| EUROPE |
| Austria | Fuji Film OesterreichSupport technique etService de réparation | Traviatagasse/Pfarrgasse, 1230 Vienna, AustriaTEL 0043 1 6162606/51 or 52 FAX 0043 1 6162606/58kamera.service@fujifilm.at |
| Belgium | Belgian Fuji AgencySupport technique etService de réparation | 20, Avenue Lavoisier, Wavre, 1300, BelgiumTEL 3210242090 FAX 3210238562 info@fuji.be |
| Croatia | I&I d.o.o.Support technique | Hondlova 2, Zagreb, CroatiaTEL 38512319060 FAX 2310240 dsaravanja@fujifilm.hr |
| Service de réparation | Hondlova 2, Zagreb, CroatiaTEL 38512316228 FAX 2310240 info@fujifilm.hr |
| Cyprus | PMS IMAGING LTDSupport technique etService de réparation | 11, Dighenis Akritas Avenue, P.O.BOX 22315, 1586 NicosiaTEL 35722746746 FAX 35722438209 mariosashiotis@fujifilm.com.cy |
Réseau mondial des appareils photo numériques FUJIFILM
| Cyprus | Doros NeophytouCAMERA REPAIRSSupport technique etService de réparation | 28B, Agiou Demetriou, Acropoli, NicosiaTEL 35722314719 FAX 35722515562 dorosn@logosnet.cy.net |
| Czech Republic | Fujifilm Cz., s.r.o.Support technique | U nakladoveho nadrazi 2/1949, 130 00 Praha 3TEL 00420 234 703 411 FAX 00420 234 703 489 fricman@fujifilm.cz |
| Czech Republic | AWH servisService de réparation | Milesovsk a 1, 130 00 Praha 3, Czech republicTEL 00420 222 721 525 FAX 00420 222 720 122 awh@awh.cz |
| Denmark | Fujifilm Denmark A/SSupport technique etService de réparation | Stubbeled 2, 2950 Vedbæk DenmarkTEL 0045 45662244 FAX 0045 45662214 fujifilm@fujifilm.dk |
| Finland | Fuji Finland OySupport technique etService de réparation | Martinkyläntie 41, 01720 Vantaa, FinlandTEL +358 9 825951 FAX +358 9 870 3818 fuji@fuji.fi |
| France | FUJIFILM FranceSupport technique etService de réparation | 2, Avenue Franklin, 78186 Saint-Quentin en Yvelines, FranceFAX 33 1 01 30 58 58 65 direction.technique@fujifilm.fr |
| Germany | FUJIFILM Europe GmbHSupport technique etService de réparation | Heesenstr. 70, 40549 DüsseldorfInternational call TEL +49 211 50890 FAX +49 211 5089668 service@fujifilm.deNational call* TEL 0180 5898980 FAX 0180 5898982*12 Cent/Min aus dem deutschen Festnetz |
| Greece | FUJIFILM HELLAS S.A.Support technique etService de réparation | 1, Ihous & Ag. Anargiron str., 175 64 P.Phaliro, Athens, GreeceTEL 0030 210 9404100 FAX 0030 210 9404397 fujifilm@fujifilm.gr |
| Hungary | Fujifilm Hungary Ltd.Support technique | Vaci ut 19. Budapest, 1134, HungaryTEL 3612389410 FAX 3612389401 fujifilm@fujifilm.hu |
| Iceland | Icephoto (Ljosmyndavorur)Support technique etService de réparation | Skipholt 31, 105 Reykjavik, IcelandTEL 354 568 0450 FAX 354 568 0455 framkollun@fujifilm.is |
| Italy | FujiFilm Italia S.p.A.Support technique | Via Dell'Unione Europea, 4 - 20097 San Donato Milanese (MI), ItalyTEL 039-02895821 FAX 039-0289582912 info@fujifilm.it |
| Service de réparation | Fujifilm On Line - Call centerTEL 039-026695272 info@fujifilm.it |
| Lithuania | Fujifilm LithuaniaSupport technique etService de réparation | Gerosios Vilties str. 38, LT-03143 Vilnius, LithuaniaTEL 370-5-2130121 FAX 3705-5-2134066 info@fujifilm.lt |
| Malta | Ciancio (1913) Co.Ltd.Support technique et Service de réparation | Fuji Tech Centre, Ciancio House, Cannon Road, Qormi, QRM05 TEL 0356-21-480500 FAX 0356-21-488328 info@fujifilm.com.mt |
| Netherlands | Fujifilm Nederland BVSupport technique | Hoogstraat 39, 3011 PE, Rotterdam, The Netherlands TEL 010-2812345 FAX 010-2812334 fuji@fujifilm.nl |
| Service de réparation | Hoevenseweg 43, 4877 LA, Etten-Leur, The Netherlands TEL 010-2812345 FAX 076-7502641 reparatie@fujifilm.nl |
| Norway | Fujifilm Norge ASSupport technique | Lilleakerveien 10, 0283 Oslo, Norway TEL 0047-22736000 FAX 0047-22736020 http://www.fujifilm.no/mailto:post@fujifilm.no |
| Service de réparation | Liaveien 1, 5132 Nyborg, Norway TEL 0047-55393880 FAX 0047-55195201 http://www.camera.no/mailto:service@camera.no |
| Poland | Fujifilm Polska DistributionSp. z o.o.Support technique | Poland Al..Jerozolimskie 178; 02-486 Warszawa TEL +48-22-517-66-00 FAX +48-22-517-66-02 fujifilm@fujifilm.pl |
| Service de réparation | Poland, Muszkieterow 15, 02-273 Warszawa TEL +48-22-886-94-40 FAX +48-22-886-94-42 serwis@fujifilm.pl |
| Portugal | Fujifilm Portugal, LdaSupport technique | Av. Fontes Pereira de Melo, 342, 4100-259 Porto, Portugal TEL (351) 226194200 FAX (351) 226194213 finepix@fujifilm.pt |
| Service de réparation | Av. Fontes Pereira de Melo, 342, 4100-259 Porto, Portugal TEL (351) 226194200 FAX (351) 225194662 cameras@fujifilm.pt |
| Romania | CTS-Cardinal Top Systems LtdSupport technique et Service de réparation | 112, Calea Dorobanti street, 4 flat, 1sector, Bucharest, Romania TEL 4021-230-09-82 FAX 4021-230-09-82 cts_tirla@hotmail.com |
| Russia | ZAO « Fujifilm RU »Support technique | Bld. 1, 10, Rozanova str., Moscow, 123007, Russia TEL +7-095-956-9858 FAX +7-095-230-6217 info@fujifilm.ru |
| Service de réparation | 18, Shelepikhinskaya Naberezhnaya str., Moscow, 123290, Russia TEL +7-095-797-3434 FAX +7-095-797-3434 |
| Slovakia | Fujifilm SlovakiaSupport technique | Pribylinska 2, 831 04 Bratislava, Slovakia TEL 00421 2 44 888 077 FAX 00421 2 44 889 300 fujifilm@fujifilm.sk |
| Service de réparation | FIS Tatracentrum, Hodzovo nam. 4 - Tatracentrum, 811 06 Bratislava, Slovakia TEL 00421 2 54 647 347 fis.tatracentrum@stonline.sk |
| Spain | Fujifilm España S.A.Support technique | Aragón 180, 08011 Barcelona (España) TEL 902012535 FAX 934515900 / 933230330 info@fujifilm.es |
| Service de réparation | Aragón 180, 08011 Barcelona (España) TEL 934511515 FAX 934515900 / 933230330 tallersat@fujifilm.es |
Réseau mondial des appareils photo numériques FUJIFILM
| Sweden | Fujifilm Sverige ABSupport technique | Sveavägen 167 104 35 StockholmTEL 46 8 506 141 70 FAX 46 8 506 142 09 kamera@fujifilm.se |
| Service de réparation | Sveavägen 167 104 35 StockholmTEL 46 8 506 513 54 FAX 46 8 506513 54 kameraverkstaden@fujifilm.se |
| Switzerland / Lichtenstein | Fujifilm (Switzerland) AGSupport technique et Service de réparation | Niederhaslistrasse 12, 8157 Dietlikon, SwitzerlandTEL +41 44 855 5154 FAX +41 44 855 5329 RepairCenter@fujifilm.ch |
| Turkey | Fujifilm Turkiye Sinfo A.S.Support technique | Fujifilm Plaza, Dereboyu Cad. 39 34660 Halkali, Istanbul, TurkeyTEL +90 212 696 5090 FAX +90 212 696 5009 csarp@fujifilm.com.tr |
| Service de réparation | Fujifilm Plaza, Dereboyu Cad. 39 34660 Halkali, Istanbul, TurkeyTEL +90 212 696 5090 FAX +90 212 696 5010 servis@fujifilm.com.tr |
| U.K. | FUJIFILM UK Ltd.Support technique | St Martins Way St Martins Business Centre Bedford MK42 0LFTEL +44 (0)123 424 5383 FAX +44 (0)123 424 5285 fujitec@fuji.co.uk |
| Service de réparation | St Martins Way St Martins Business Centre Bedford MK42 0LFTEL +44 (0)123 421 8388 FAX +44 (0)123 424 5285 fujitec@fuji.co.uk |
| Ukraine | Image Ukraine CJSCSupport technique et Service de réparation | 12, Kontraktova ploshcha, Kyiv 04070, UkraineTEL +380-44-4909075 FAX +380-44-4909076 d@fujifilm.ua |
| MOYEN ORIENT |
| Iran | Tehran Fuka Co.Support technique et Service de réparation | 229,« Fuji » Bldg., Mirdamad Blvd., Tehran 19189, IranTEL (+98-21)2254810-19 FAX (+98-21)2221002 fuka@neda.net |
| Israel | Shimone Group Ltd.Support technique | Efal 33 keyriat Arie Petah Tikva 49130, IsraelTEL (+) 972 3 9250666 digital@fujifilm.co.il |
| Service de réparation | Efal 33 keyriat Arie Petah Tikva 49130, IsraelTEL (+) 972 3 9250666 FAX 972 3 9250699 khaim@shimone.com |
| Jordan | Grand StoresSupport technique et Service de réparation | Al- Abdali, Amman / JordanTEL 009626-4646387 FAX 009626-4647542 gstores@go.com.jo |
| Qatar | Techno BlueSupport technique | Blue Salon Bldg, 3rd Floor, Suhaim bin Hamad st, Al- Saad, DohaTEL 00974 44 66 175 FAX 00974 44 79 053 prabu@techno-blue.com |
| Saudi Arabia | Emam Distribution Co. Ltd.Support technique | P.O. Box 1716, Jeddah 21441, Saudi ArabiaTEL 96626978756 FAX 96626917036 service@fujifilm.com.sa |
| Syria | Film Trading CompanySupport technique | Al-Shahbandar P.O. Box:31180 Damascus SYRIATEL + 963 11 2218049 FAX + 963 11 44673456 f.t.c@Net.SY |
| Service de réparation | Al-cheikh Taha P.O. Box: 6171 Aleppo SYRIATEL + 963 21 4641903 FAX + 963 21 4641907 filmtradin@Net.SY |
| U.A.E. | Grand StoresSupport technique et Service de réparation | P. O. Box 2144, Saleh Bin Lahej Building, Al Garhoud, Deira, DubaiTEL + 971-4-2823700 FAX + 971-4-2828382 photography@grandstores.ae |
| Yemen | Al-Haidary TradingSupport technique | P.O.Box-2942 Haddah St. HTC, Sana’a, YemenTEL 00967-1-503980 FAX 00967-1-503983 |
| Service de réparation | P.O.Box-2942 Haddah St. HTC, Sana’a, YemenTEL 00967-1-503977 FAX 00967-1-503983 |
| AFRIQUE |
| Egypt | Foto Express EgyptSupport technique et Service de réparation | 426 Pyramids St., Giza, EgyptTEL (202) 7762062 FAX (202) 7760169 fotoegypt@access.com.eg |
| Kenya | Fuji Kenya LtdService de réparation | P.O.Box 41669-00100, Fuji Plaza, Chiromo Road, Nairobi, Kenya.TEL (254-20)4446265-8 FAX (254-20)4448515 / 7 info@fujifilm.co.ke |
| OCEANIE |
| Australia | FUJIFILM Australia Pty LtdSupport technique & Service de réparation | Locked Bag 5100, Brookvale, NSW, 2100TEL 1800 226 355 FAX +61 (2) 9466 2854 digital@fujifilm.com.au |
| Fiji | Brijlal & Co. LtdSupport technique et Service de réparation | 70-72 Cumming Street,Suva,FijiTEL (679)3304133 FAX (679)3302777 kapadia@connect.com.fj |
| New Caledonia | Phocidis SARLSupport technique et Service de réparation | 58, rue Higginson - B.P.661 - 98845TEL (00 687) 25-46-35 FAX (00 687) 28-66-70 phocidis@phocidis.nc |
| New Zealand | Fujifilm NZ LtdSupport technique et Service de réparation | Cnr William Pickering & Bush Road Albany, AucklandTEL +64-9-4140400 FAX +64-9-4140410 glenn.beaumont@fujifilm.co.nz |
| Papua New Guinea | Oceania PNG LimitedSupport technique | Section 15, Allotment 1, Reke St, Boroko NCD. PNG. Mail: PO Box 2167, Boroko NCD. PNG. TEL +675 3256411 FAX +675 3250311 oceania@daltron.com.pg |
| ASIE |
| Hong Kong | Fuji Photo Products Co., Ltd.Support technique etService de réparation | 8/F.,TSUEN WAN IND. CENTRE, 220 TEXACO RD., TSUEN WAN, HONG KONGTEL (852)2406 3287 FAX (852)2408 3130 rsd@chinahkphoto.com.hk |
| Indonesia | PT Modern Photo TbkSupport technique etService de réparation | Jl.Matraman Raya 12, Jakarta Timur 13150TEL +62 021 2801000 FAX +62 021 8581620+62 021 2801012assd_kmr@modernphoto.co.id |
| Malaysia | FUJIFILM (Malaysia)Sdn. Bhd.Support technique | Letter Box 1, Level 10, 11 & 12, Menara Axis, No 2, Jalan 51A/223, 46100 Petaling Jaya, Selangor Darul Ehsan, MalaysiaTEL 603-79584700 FAX 603-79584110 digital@fujifilm.com.my |
| Service de réparation | Letter Box 1, Level 10, 11 & 12, Menara Axis, No 2, Jalan 51A/223, 46100 Petaling Jaya, Selangor Darul Ehsan, MalaysiaTEL 603-79584700 FAX 603-79584110 technical@fujifilm.com.my |
| Philippines | YKL Development & Trdg. Corp.Support technique | 24 Sto. Domingo St., Quezon City 1100, PhilippinesTEL 632-7436601~06 FAX 632-7324661 digital@yklcolor.com |
| Service de réparation | 24 Sto. Domingo St., Quezon City 1100, PhilippinesTEL 632-7436601~06 FAX 632-7324661 tech_services@yklcolor.com |
| Singapore | FUJIFILM (Singapore) Pte LtdSupport technique etService de réparation | 10 New Industrial Road Fujifilm Building Singapore 536201TEL 65-6380 5557 FAX 65-6281 3594 service@fujifilm.com.sg |
| South Korea | Korea Fujifilm Co., Ltd.Support technique | 30-1, Mukjeung-dong, Jung-gu, Seoul, KoreaTEL +82-2-3282-7363 FAX +82-2-2269-7435 photo@fujifilm.co.kr |
| South Korea | Yonsan AS Center (Fujidigital)Service de réparation | #301, 3F, Jeonjaland, 16-9, Hangangro3-ga, Yongsan-gu, Seoul, KoreaTEL +82-2-701-1472 FAX +82-2-718-1331 1bowl@hanmail.net |
| South Korea | Kangnam AS Center(Digitalgallery)Service de réparation | 2F, Hyeongin Tower, 23-2, Bangyi-dong, Songpa-gu, Seoul, KoreaTEL +82-2-2203-1472 FAX +82-2-418-5572 nurijili@hanmail.net |
| South Korea | Busan AS Center (Digital-Sewon)Service de réparation | 241-4, Bujeon-dong, Busanjin-gu, Busan, KoreaTEL +82-51-806-1472 FAX +82-51-817-0083 merahan@yahoo.co.kr |
| Taiwan | Hung Chong Corp.Support technique etService de réparation | No. 38, Min-Chuan E. Rd. Sec. 6, Taipei (114), Taiwan, R.O.C.TEL 886-2-6602-8988 FAX 886-2-2791-8647 dah@mail.hungchong.com.tw |
| Thailand | FUJIFILM (Thailand) Ltd.Support technique | 388 SP Building, 8th Floor, Phayathai, Bangkok 10400TEL +662-2730029 ext. 755 FAX +662-2730239 supaleark@fujifilm.co.th |
| Service de réparation | 388 SP Building, 8th Floor, Phayathai, Bangkok 10400TEL +662-2730029 ext.761,762 FAX +662-2730239 warin@fujifilm.co.th |
Memo
Notes pour la sécurité
- Pour garantir une utilisation correcte de votre appareil photo FinePix A900/FinePix A825/FinePix A820/FinePix A610/FinePix A800 correctement veuillez tout d'abord lire attentivement ces notes pour la sécurité et votre mode d'emploi.
- Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
A propos des icônes
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n'observez pas les informations indiquées par l'icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
| ⚠ AVERTISSEMENT | Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves. |
| ⚠ ATTENTION | Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel. |
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »).

Les icônes circulaires barrées en diagonale vous inferment que l'action indiquée est interdite (« Interdite »).

Les cercles pleins vous inferment que l'action doit être réalisée (« Requis »).

AVERTISSEMENT
En cas de problème, mettez l'appareil hors tension, retirez les batteries/piles, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d'autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
- Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

Débranchement de la prise murale.
Ne laissez pas de l'eau ou des objets pénétrer dans l'appareil.
Si de l'eau ou des objets pénètrent à l'intérieur de l'appareil, mettez l'appareil hors tension, retirez les batteries/piles, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d'autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
- Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

N'utilisez pas l'appareil dans une salle de bain ou une douche.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.

Ne l'utilisez pas dans une salle de bains ou une douche.
N'essayez jamais de modifier ou de démonter l'appareil. (N'ouvrez jamais son boîtier)
N'utilisez jamais l'appareil après qu'il soit tombé ou lorsque son boîtier est endommagé.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
- Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

Ne le démontez
pas.

AVERTISSEMENT
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d'objets lourds dessus.
Ceci risque d'endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution.
- Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM.

Ne placez pas cet appareil sur un plan instable.
L'appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.

N'essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez.
N'utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou deux roues.
Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation.

Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l'appareil.
Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre.

N'utilisez pas de batteries/piles autres que celles préconisées.
Respectez leur polarité ⊕ et ⊖ lorsque vous les chargez.


AVERTISSEMENT
Ne faites pas chauffer les batteries/piles, ne les modifiez pas et n'essayez pas de les démonter.
Ne faites pas tomber les batteries/piles et ne les soumettez pas à des chocs.
Ne rangez pas les batteries/piles avec des produits métalliques.
N'utilisez pas d'autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger les batteries.
N'importe laquelle de ces actions peut faire exploser les batteries/piles ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure.

Utilisez seulement les batteries/piles ou l'adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil.
N'utilisez pas de tensions autres que la tension d'alimentation électrique indiquée.
L'utilisation d'autres sources d'alimentation peut provoquer un incendie.

Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batteries/piles et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d'entrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l'eau claire et consultez un médecin.

N'utilisez pas le chargeur pour charger d'autres batteries que celles spécifiées ici.
Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA ou Ni-MH.
L'utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d'autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries.


AVERTISSEMENT
Après la mise au rebut ou le rangement les batteries/piles, recouvrez les bornes de la batterie/pile avec du ruban isolant.
L'entrée en contact avec d'autres objets métalliques ou d'autres batteries/piles peut provoquer la mise à feu ou l'explosion des batteries/piles.

Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants.
Les Cartes mémoire sont petites et elles risquent d'être avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, faites immédiatement appel à un médecin.


ATTENTION
N'utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d'essence, la vapeur, l'humidité et la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.

Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée.
Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil.
Un incendie peut se produire.

Conservez hors de la portée des enfants.
Ce produit peut provoquer des blessures s'il est laissé dans les mains d'un enfant.

Ne placez pas d'objet lourd sur l'appareil.
L'objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures.

Ne déplacez pas l'appareil pendant que l'adaptateur secteur est encore raccordé.
Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l'adaptateur secteur.

Vous pourriez endommager le cordon d'alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique.
N'utilisez pas l'adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n'est pas branchée bien à fond dans la prise.

Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne couvrez jamais l'appareil et l'adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans.

La chaleur s'accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie.

ATTENTION
Lorsque vous nettoyez l'appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une période prolongée, retirez les batteries/piles, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur.
Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d'alimentation.
Il y a risque d'incendie si le chargeur reste branché dans la prise d'alimentation.

Utiliser un flash d'une manière trop rapprochée des yeux d'une personne peut affecter temporairement sa vue.
Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants.

Lorsque la Carte mémoire est retirée, elle risque de glisser complètement en dehors de la fente. Utilisez votre doigt pour éviter que la carte ne s'échappe avant de la retirer.

Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil.
L'accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
- Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne.
- Veuillez noter que ce service n'est pas gratuit.

Memo
Memo
FUJIFILM
FUJIFILM Corporation