Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S1800 FUJIFILM au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S1800 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S1800 de la marque FUJIFILM.
Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l’adresse http://www.fujifilm.com/products/index.html
Premières étapes Principes de base des modes photographie et lecture Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Films Raccordements Menus À propos des icônes Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous ne respectez pas les informations indiquées par l’icône et si, par conséquent, vous utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le non-respect des informations mentionnées AVERTISSE- peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »).
émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou un choc électrique peuvent se produire. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne laissez pas de l’eau ou des corps étrangers pénétrer dans l’appareil. Si de l’eau ou des corps étrangers pénètrent dans l’appareil photo, éteignez l’appareil photo, retirez les piles et déconnectez puis débranchez l’adaptateur CA. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo dans ces conditions, un incendie ou un choc électrique peuvent se produire. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bains ou une douche. Un incendie ou un choc électrique peut se produire. N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil photo. (N’ouvrez jamais son boîtier). N’utilisez jamais l’appareil s’il est tombé ou si son boîtier est endommagé. Un incendie ou un choc électrique peut se produire. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou un choc électrique. Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM. Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation.
être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. N’utilisez pas de piles autres que les piles spécifiées. Chargez les piles en respectant les indications de l’indicateur. Ne chauffez pas, ne modifiez pas et ne démontez pas les piles. Ne laissez pas tomber les piles et ne leur faites pas subir de chocs. Ne stockez pas les piles avec des produits métalliques. N’importe laquelle de ces actions peut être à l’origine de l’éclatement ou de fuites des piles et peut causer un incendie ou des blessures. Utilisez uniquement les piles ou les adaptateurs CA spécifiés pour l’utilisation avec cet appareil photo. N’utilisez pas l’appareil à des tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT Si les piles fuient et que du liquide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements rincez la zone affectée à l’eau claire et consultez un médecin ou appelez un numéro d’urgence immédiatement. Lorsque vous transportez les piles, installez-les dans un appareil photo numérique ou conservez-les dans leur boîtier rigide. Lors du stockage des piles, conservez-les dans leur boîtier rigide. Après la mise au rebut, recouvrez les bornes des piles avec du ruban isolant. Tout contact avec d’autres objets métalliques ou piles peut entraîner l’inflammation ou l’éclatement des piles. Conservez les cartes mémoire hors de portée des enfants en bas âge. Les cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être avalées par les enfants. Veillez à ranger ces cartes hors de portée des enfants en bas âge. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez un médecin ou appelez un numéro d’urgence.
Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits soumis à des températures très élevées. Ne laissez pas cet appareil photo dans un endroit tel qu’un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire. Conservez hors de portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil photo. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Ne déplacez pas l’appareil photo alors que l’adaptateur CA est encore connecté. Ne tirez pas sur le cordon pour déconnecter l’adaptateur CA. Cela pourrait endommager le cordon d’alimentation et provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne couvrez pas et n’emballez pas l’appareil photo ou l’adaptateur CA dans un tissu ou une couverture. La chaleur pourrait s’y accumuler et déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l’appareil photo ou que vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez les piles et déconnectez et débranchez l’adaptateur CA. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou un choc électrique. Une fois la recharge terminée, débranchez le chargeur de la prise murale. Un incendie pourrait se déclencher si vous laissiez le chargeur branché dans la prise murale. L’utilisation d’un flash trop près des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faites particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés et des jeunes enfants. Lorsqu’une carte mémoire est retirée, il se peut que la carte sorte trop rapidement de la fente. Utilisez votre doigt pour maintenir la carte et retirez-la délicatement. Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil. L’accumulation de poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne de votre appareil. Veuillez remarquer que ce service n’est pas gratuit.
Utilisation des piles • La capacité des piles a tendance à diminuer lorsque la température est basse. Conservez des piles de rechange dans une poche ou un autre enLa section qui suit décrit comment bien utiliser les piles et comment prolondroit chaud pour pouvoir remplacer les piles en cas de besoin. Les piles ger leur durée de vie. Un usage incorrect peut diminuer la durée de vie des froides peuvent récupérer une partie de leur charge une fois réchauffées. piles ou causer des fuites, une surchauffe, un incendie ou une explosion. • Les traces de doigts et autres éléments étrangers sur les bornes des piles Piles compatibles peuvent entraîner une diminution de leurs performances. Nettoyez soiL’appareil photo fonctionne avec des piles alcalines AA, des piles rechargneusement les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec avant d’insérer les geables Ni-MH (nickel métal hydrure) ou des piles au lithium certifiées UL. piles dans l’appareil photo. N’utilisez pas de piles au manganèse, nickel-cadmium (Ni-Cd), ou des piles au lithium non certifiées UL, car la chaleur générée par ces piles risque d’en- Piles Ni-MH La capacité des piles Ni-MH peut être temporairement réduite lorsqu’elles dommager l’appareil photo ou de causer des dysfonctionnements. sont neuves, après de longues périodes de non-utilisation ou encore si elles La capacité des piles varie en fonction de la marque et des conditions de sont chargées de manière répétée avant d’avoir été totalement déchargées. stockage. Certaines piles disponibles dans le commerce peuvent avoir une Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. La capacité inférieure à celle des piles fournies avec l’appareil photo. capacité peut être augmentée en déchargeant plusieurs fois les piles à l’aide de l’option P DECHARGER dans le menu de configuration de l’appareil Précautions : Manipulation des piles • N’utilisez pas de piles qui fuient, sont déformées ou décolorées. Avertisse- photo (p. 100) et en les rechargeant à l’aide d’un chargeur de batterie (vendu ment : Si les piles fuient, nettoyez le compartiment des piles soigneusement séparément). N’utilisez pas cette option avec des piles alcalines. avant d’insérer des piles neuves. Si du liquide provenant d’une pile entre L’appareil photo utilise une faible quantité de courant même lorsqu’il est en contact avec la peau ou les vêtements, rincez la zone affectée à l’eau éteint. Les piles Ni-MH laissées dans l’appareil photo pendant une période claire. Si vous recevez du liquide dans les yeux, rincez immédiatement la zone affectée prolongée peuvent donc se trouver déchargées au point de ne plus tenir la à l’eau claire et consultez un médecin. Ne vous frottez pas les yeux. Si vous ne respectez charge. Les performances des piles peuvent également chuter si les piles pas cette précaution, vous risquez de perdre la vue. sont utilisées dans un appareil tel qu’un flash. Utilisez l’option P DECHAR• Ne transportez et ne stockez pas la batterie avec des objets métalliques GER dans le menu de configuration de l’appareil photo pour décharger les tels que des colliers ou des barrettes à cheveux. piles Ni-MH. Les piles qui ne tiennent plus la charge même après avoir été • Ne démontez pas et ne modifiez pas les piles ou le boîtier des piles. déchargées puis rechargées plusieurs fois ont atteint la fin de leur durée de • Ne les exposez pas à des chocs violents. vie et doivent être remplacées. • Ne les exposez pas à l’eau, à une flamme ou à la chaleur et ne les stockez Les piles Ni-MH peuvent être rechargées à l’aide d’un chargeur de piles pas dans des environnements chauds ou humides. (vendu séparément). Les piles deviennent chaudes au toucher après avoir • Conservez-les hors de portée des bébés et des jeunes enfants. été chargées. Référez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour • Insérez-les dans le bon sens. • N’utilisez pas en même temps des piles anciennes et des neuves, des piles plus d’informations. Utilisez le chargeur uniquement avec des piles compatibles. ayant des niveaux de charge différents ou des piles de types différents. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo pendant une Les piles Ni-MH perdent progressivement leur charge lorsqu’elles ne sont période prolongée, retirez les piles. Veuillez remarquer que, dans ce cas, pas utilisées. l’horloge de l’appareil photo sera réinitialisée (p. 14). • Il se peut que les piles soient chaudes au toucher juste après avoir été Élimination utilisées. Éteignez l’appareil photo et laissez les piles refroidir avant d’y tou- Veuillez jeter les piles usagées conformément aux réglementations locales. cher.
• Éteignez l’appareil photo avant de déconnecter l’adaptateur. Déconnectez l’adaptateur en tirant sur la fiche et non sur le câble. • N’utilisez pas l’adaptateur avec d’autres appareils. • Ne le démontez pas. • Ne l’exposez pas à une chaleur et à une humidité élevées. • Ne le soumettez pas à des chocs. • Il se peut que l’adaptateur émette un ronflement ou qu’il soit chaud au toucher lors de son utilisation. C’est normal. • Si l’adaptateur cause des interférences radio, réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
Pour assurer le bon enregistrement des photos, ne soumettez pas l’appareil photo à des coups ou des chocs pendant l’enregistrement des photos. Interférences électriques Cet appareil photo peut interférer avec les équipements des hôpitaux et des avions. Consultez le personnel de l’hôpital ou de l’avion avant d’y utiliser l’appareil photo. Cristaux liquides Si l’écran ou le viseur électronique se trouvent endommagés, prenez soin d’éviter tout contact avec les cristaux liquides. Prenez les mesures d’urgence nécessaires dans les situations suivantes : • Si des cristaux liquides entrent en contact avec votre peau, nettoyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez soigneusement au savon et à l’eau claire. • Si vous recevez des cristaux liquides dans les yeux, rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant au moins 15 minutes puis consultez un médecin. • Si vous avalez des cristaux liquides, rincez soigneusement votre bouche à l’eau. Buvez de grandes quantités d’eau et faites-vous vomir puis consultez un médecin. Prendre des photos tests Avant de prendre des photos lors d’occasions importantes (comme par exemple lors d’un mariage ou avant d’emmener l’appareil photo en voyage), prenez une photo test et regardez le résultat pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation se dégage de toute responsabilité en cas de dommages ou de perte de profits dus à un dysfonctionnement de l’appareil.
Déclaration de conformité de la CEE Nous Nom : FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Adresse : Benzstrasse 2, Veuillez lire les « Consignes de sécurité » (pages ii–v) et assurez-vous de les 47533 Kleve, Allemagne avoir bien comprises avant d’utiliser l’appareil photo. déclarons que le produit Nom du produit : APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE FUJIFILM Pour les clients se trouvant au Canada FinePix gammes S2500HD/S2700HD, S1800/S1900, ATTENTION : Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme S1600/S1700 canadienne ICES-003. Nom du fabricant : FUJIFILM Corporation Adresse du fabricant : 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052 JAPON est conforme aux normes suivantes : Sécurité : Il doit être acheminé vers un point de collecte qui recycle destinées à un usage personnel. Les utilisateurs doivent également noter les appareils électriques et électroniques. que le transfert de cartes mémoires contenant des photos ou des données En vous assurant de la bonne élimination de ce produit, protégées par les lois sur les droits d’auteur n’est autorisé que dans le cadre vous contribuerez à éviter des conséquences préjudicia- des restrictions imposées par ces lois. bles pour l’environnement et la santé. Informations concernant les marques commerciales Cette icône sur les piles ou sur les accumulateurs indique Macintosh, Power Macintosh, Power Mac, PowerBook, QuickTime et Mac OS que ces piles ne doivent pas être traitées comme des dé- sont des marques commerciales de Apple Inc. aux États-Unis d’Amérique et chets ménagers. dans les autres pays. Microsoft, Windows, le logo Windows, Windows Vista Si votre matériel contient des piles ou accumulateurs fa- et le logo Windows Vista sont des marques commerciales ou des marques ciles à retirer, merci de les enlever de l’appareil et de les déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans éliminer séparément conformément aux réglementations les autres pays. « Windows » est une abréviation utilisée pour désigner le système d’exploitation Microsoft Windows. Adobe et Adobe Reader sont locales. soit des marques commerciales soit des marques déposées d’Adobe SysLe recyclage des matériaux de l’appareil contribuera à préserver les res- tems Incorporated aux États-Unis d’Amérique et/ou dans les autres pays. sources naturelles. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, HDMI, le logo HDMI et l’interface multimédia haute définition sont soit des contactez votre mairie, la déchetterie la plus proche de votre domicile ou le marques commerciales, soit des marques déposées d’HDMI Licensing, LLC. magasin où vous l’avez acheté. Le logo SDHC est une marque commerciale. Élimination des appareils électriques et électroniques chez les particuliers Traitement des appareils électriques et électroniques usagés (applicable dans l’Union européenne, en Norvège, en Islande et au Liechtenstein) Cette icône située sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur l’emballage indique que l’appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager.
FOR Windows Vista™ » ne s’appliquent qu’à l’appareil photo et au pilote maSi vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les accumulateurs, tériel de ce dernier. veuillez contacter les autorités locales pour vous informer sur la manière de vous en débarrasser.
Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii–vii. Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
... p. ix Référez-vous au Manuel de base pour connaître les restrictions applicables aux options disponibles dans chaque mode de prise de vue.
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur des cartes mémoires SD et SDHC en option. Dans ce manuel, on utilise le terme « cartes mémoires » pour désigner les cartes mémoires SD. Pour plus d’informations, référez-vous à la page 10.
Comment dois-je faire pour que l’écran soit plus clair ou plus sombre ? Comment dois-je faire pour empêcher que l’appareil photo n’émette des bips et des clics ? Comment s’appellent les différentes parties de l’appareil photo ? Que signifient les icônes affichées à l’écran ? Comment dois-je faire pour utiliser les menus ? Que signifient une icône qui clignote ou un message d’erreur ? Quelle est la charge restante de la pile ? Puis-je augmenter la capacité des piles rechargeables Ni-MH ?
94 Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur ?
Voir page Impression de photos Comment puis-je éviter les photos floues ? Comment dois-je faire pour réaliser de bons portraits ? L’appareil photo peut-il ajuster automatiquement les réglages pour différents types de scènes ? Puis-je choisir mes propres réglages pour différentes scènes ? Comment puis-je m’assurer que mon sujet sourit lorsque je prends une photo ? Comment puis-je m’assurer que personne n’a cligné des yeux lorsque j’ai pris la photo ? Comment dois-je faire pour prendre des photos en gros plan ? Comment dois-je faire pour éviter que le flash ne se déclenche ? Comment dois-je faire pour éviter que les yeux de mes sujets soient rouges lorsque j’utilise le flash ? Comment dois-je faire pour « remplir » les ombres sur des sujets rétroéclairés ? Comment dois-je faire pour prendre une série de photos en rafale ?
Capacité de mémoire Mode B Mode double stabilisation Détection des visages
Mode N Comment dois-je faire pour éteindre le témoin lumineux situé à l’avant de l’ap- Illuminateur d’assistance de pareil photo ? mise au point automatique Verrouillage de la mise au Comment dois-je faire pour cadrer des photos avec le sujet sur le côté ? point Puis-je choisir la vitesse d’obturation et l’ouverture ? Modes P, S, A, et M
Comment dois-je faire pour cadrer les photos dans le viseur ?
Voir page Suppression de photos 50 Puis-je agrandir les photos lors de la lecture ? Zoom lecture 47 Comment dois-je faire pour regarder un grand nombre de photos d’un Lecture d’images multiples Trier par date 49 jour ? Puis-je protéger mes photos contre la suppression accidentelle ? Protéger 86 Comment dois-je faire pour regarder mes photos sur une télévision ? 55 télévision
À propos de ce manuel viii Questions & réponses concernant l’appareil photo ix
Introduction 1 Symboles et conventions 1 Accessoires fournis 1 Parties de l’appareil photo 2 Affichages de l’appareil photo 4 La molette de mode 6
étapes La dragonne et le capuchon d’objectif 7 Insertion des piles 8 Insertion d’une carte mémoire 10 Allumer et éteindre l’appareil photo 13 Mode de prise de vue 13 Mode lecture 13 Configuration de base14
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie photographie Détection des visages et fonction de correction des yeux rouges 21 Détection Clignement 23 Verrouillage de la mise au point24 F Modes Macro et Super Macro (Gros plans) 26 N Utilisation du flash (Flash intelligent) 27 I Prise de vue en continu (Mode rafale) 29 c Zoom instantané 31 d Compensation de l’exposition 33 Mode de prise de vue 35 B AUTO 35 M RECONNAISSANCE SCÈNE 35 SP SCENES35 Visualisation des informations des photos 48 Lecture d’images multiples49 Trier par date 49 A Suppression de photos 50
Impression de la commande d’impression DPOF 58 Création d’une commande d’impression DPOF 60 Visualiser des photos sur un ordinateur63 Installation de FinePixViewer 63 Raccordement de l’appareil photo 67
Options du menu de configuration 94 A IMAGE 95 B NUMERO IMAGE96 D ZOOM NUM. 97 3 Attention : Ces informations doivent être lues avant l’utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil photo. 1 Remarque : Points dont il faut tenir compte lors de l’utilisation de l’appareil photo. 2 Astuce : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
22 Loquet du compartiment des piles 8 23 Touche EVF/LCD (sélection de l’affichage) 5 24 Touche a (lecture) 20, 46 Niveau de la pile 15 Mode Macro (gros plan) 26 Mode rapide78 Mode rafale29 Indicateur de compensation d’exposition 33 25 Indicateur d’exposition 44
Le viseur électronique (EVF) EVF/LCD (votre sélection demeure active lorsque l’appareil est éteint ou lorsque la molette de mode est tournée sur un autre réglage).
M (RECONNAISSANCE SCÈNE) : Un mode simple « viser et photographier » dans lequel l’appareil photo ajuste automatiquement les réglages pour qu’ils soient adaptés à la scène (p. 35). SP (SCENES) : Permet de choisir une scène adaptée au sujet ou aux conditions de prise de vue et de laisser l’appareil photo faire le reste (p. 35).
C (PERSONNALISE) : Permet de rappeler des réglages mis en mémoire pour les modes P, S, A, et M (p. 45). F (VIDEO) : Permet d’enregistrer des films avec du son (p. 52). N (PANORAMA) : Permet de prendre une série de photos et de les combiner afin de créer un panorama (p. 39).
Fixation de la dragonne
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des piles lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les fichiers images ou les cartes mémoires. • Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment des piles.
• N’utilisez jamais de pile dont le Boîtier des piles boîtier se décolle ou est endommagé et n’utilisez jamais en même temps des piles anciennes et des neuves, des piles ayant des niveaux de charge différents ou des piles de types différents. Si vous ne respectez pas ces précautions, les batteries risquent de fuir ou de surchauffer. • N’utilisez jamais de piles au manganèse ou au Ni-Cd. • La capacité des piles alcalines varie en fonction du fabricant et chute lorsque la température est inférieure à 10 °C : il est recommandé d’utiliser des piles Ni-MH. • Les traces de doigts et autres saletés présentes sur les bornes des piles peuvent entraîner une diminution de leur durée de vie.
Après avoir remplacé les piles PARAMETRE par des piles d’un autre type, FORMATAGE FRANCAIS sélectionnez le type de piles EXT. AUTO 2 MIN ALCALINE DECALAGE HOR en utilisant l’option T TYPE COULEUR FOND NI-MH TYPE DE PILE LITHIUM DE PILE dans le menu configuration (p. 94) pour vous assurer que le niveau de la pile est affiché correctement et que l’appareil photo ne risque pas de s’éteindre de manière inattendue.
(vous entendrez un clic).
Les cartes mémoire SanDisk SD et SDHC ont été testées et approuvées pour l’utilisation dans l’appareil photo. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoires approuvées à l’adresse http://www.fujifilm. com/products/digital_cameras/index.html. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres cartes. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards ou les appareils MultiMediaCard (MMC). 3 Attention Les cartes mémoires SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l’enregistrement et la suppression des photos. Avant d’insérer une carte mémoire, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée. Languette de protection en écriture
Fermez le couvercle du compartiment des piles et faites-le coulisser jusqu’à ce que le taquet s’emboîte.
Après vous être assuré que l’appareil photo est éteint, appuyez sur la carte puis relâchez-la lentement. Vous pouvez maintenant retirer la carte à la main.
• Les cartes mémoires sont petites et pourraient être avalées : gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin. • Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD, risquent de ne pas être éjectés normalement : si la carte n’est pas éjectée, emmenez l’appareil photo chez un représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte. • Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoires. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo. • L’enregistrement de films peut être interrompu avec certains types de cartes mémoires. Utilisez une carte dont la vitesse d’écriture est au moins de catégorie 4 (4 Mo/s) pour l’enregistrement de films HD. • Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos se trouvant dans la mémoire interne. • Le formatage d’une carte mémoire ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour éditer, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoires et de la mémoire interne : avant d’éditer ou de renommer des fichiers, veuillez les copier sur un ordinateur puis éditez ou renommez les copies, pas les originaux.
Mode de prise de vue
• Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d’autres marques sur l’objectif. Veillez à ce que l’objectif reste propre. • Le bouton G ne permet pas de déconnecter complètement l’appareil photo de son alimentation électrique.
L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous ne réalisez aucune opération pendant un délai défini dans le menu M EXT. AUTO (voir page 98). Pour allumer l’appareil photo, utilisez le commutateur G ou appuyez sur la touche a pendant environ une seconde.
2012 en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes et ap2011 YY. MM. DD 2010 1. 1 12 : 00 puyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour moAM 2009 2008 difier les valeurs. Pour modifier l’ordre dans lequel l’année, le mois ENTREE ANNULER et le jour sont affichés, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure. 2.2 Appuyez sur MENU/OK. Le type de piles s’affiche : si le type diffère de celui qui est inséré dans l’appareil photo, utilisez le menu de configuration option T TYPE DE PILE (p. 94) pour spécifier le type correct.
Cette section décrit comment prendre des photos en mode B (auto).
Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d’obtenir des photos floues. Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l’objectif et le flash.
Si vous le souhaitez, le zoom numérique (p. 97) peut être utilisé pour zoomer plus encore.
Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 24) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas dans le cadre de mise au point.
Comment éviter que les photos soient floues
Pour choisir les informations de prise de vue et les repères à afficher, appuyez sur la touche DISP/BACK. Indicateurs affichés
IMAGE 1.5 SEC CONT. NUMERO IMAGE de flou causé par le trembleDOUBLE STAB TJRS ACTIF TEMOIN AF OUI ment de l’appareil photo en PHOTO UNIQU. Pression à mi-course
être ajusté (veuillez remarquer que le témoin d’assistance AF reste allumé lorsque C est sélectionné en mode scène). Pour restaurer le fonctionnement normal, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que l’icône h ne soit plus affichée.
Si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole s apparaît et le témoin lumineux clignote en vert. Changez la composition ou utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 24).
Photos en cours d’enregistrement. Vous ne pouvez pas prendre de photos supplémentaires pour le moment. Le flash est en cours de chargement : le flash ne se déclenche pas lors de la prise de vue. Erreur d’objectif ou de mémoire (mémoire interne ou carte mémoire pleine ou non formatée, erreur de formatage ou autre erreur de mémoire).
Des avertissements détaillés peuvent apparaître à l’écran. Référez-vous aux pages 111–114 pour plus d’informations. Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (q) la mise au point et l’exposition sont réglées : pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur (w).
Pour supprimer la photo actuellement affichée à l’écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure (b). La boîte de dialogue suivante apparaît. EFFACE OK?
2 Astuce : Le menu Lecture Vous pouvez également effacer des photos à partir du menu lecture (p. 50). La fonction de détection des visages permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visages humains et de régler la mise au point et l’exposition pour un visage situé à n’importe quel endroit du cadre pour réaliser des photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction pour les photos de groupe (dans le sens horizontal ou vertical) afin d’empêcher que l’appareil photo ne fasse la mise au point sur l’arrièreplan. La fonction de détection des visages propose également une option de détection des clignements ainsi qu’une option de correction des yeux rouges destinée à éliminer l’effet « yeux rouges » causé par le flash.
Appuyez sur la touche g pour faire défiler les réglages tel que représenté ci-dessous.
La détection des visages est g DETECTION SUJET activée ; la fonction de correcJ YEUX RGE OFF tion des yeux rouges est désactivée.
Si un visage est détecté, il est indiqué par une bordure verte. S’il y a plusieurs visages dans le cadre, l’appareil photo Bordure verte sélectionne le visage le plus près du centre : les autres visages sont indiqués par des bordures blanches.
Si l’appareil photo ne détecte aucun visage lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (p. 106), il fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran et l’effet yeux rouges n’est pas éliminé.
Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone délimitée par la bordure verte lorsque vous prenez la photo. Si le nombre de visages est élevé, le traitement prendra plus de temps.
A IMAGE (p. 95), un avertissement s’affichera si l’appareil photo détecte des sujets qui ont cligné des yeux lorsque la photo a été prise. Si ZOOM (CONTINU) est sélectionné, vous pouvez appuyer sur la touche g pour agrandir ces sujets ; un nouveau visage est sélectionné à chaque fois que vous appuyez sur la touche g.
Pression à fond Pression à mi-course
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique s’allume afin d’assister l’opération de mise au point si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Illuminateur d’assistance de mise au point automatique
• Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure. • Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes. • Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l’arrière-plan). • Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés).
• Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne soit pas en mesure de faire la mise au point avec l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique. Si l’appareil photo n’est pas en mesure de faire la mise au point en mode macro (p. 26), essayez d’augmenter la distance par rapport au sujet. • L’illuminateur d’assistance de mise au point automatique n’est pas disponible en mode silence.
• Sujets très brillants tels • Sujets en mouvement rapide. que des miroirs ou des carrosseries de voiture.
Appuyez sur la touche de sélection droite (N). Le mode du flash change à chaque pression de la touche de sélection.
N (FLASH FORCE) ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour. Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des condiO (SYNCHRO LENTE) tions de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être surexposées).
L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. 3 Attention Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.
Pour en savoir plus sur les réglages du flash, référez-vous à la page 41 du Manuel de base.
Lorsque g DETECTION SUJET J YEUX ROUGE ON est sélectionné pour la détection des visages (p. 21), la fonction de correction des yeux rouges (J) est disponible dans les modes AUTO (K), flash forcé (L) et synchro lente (M). La fonction de correction des yeux rouges minimise l’effet «yeux rouges» causé lorsque la lumière du flash est réfléchie dans la rétine du sujet comme le montre l’illustration de droite.
Permet de capturer un mouvement en une série de photos.
Appuyez sur la touche I pour afficher les options de prise de vue en rafale. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix et appuyez sur MENU/OK. Mode
L’appareil photo prend des photos lorsque vous appuyez sur le déclencheur. N La prise de vue prend fin lorsque vous relâchez le déclencheur ou lorsque la (POSE LONGUE) mémoire est pleine. L’appareil prend jusqu’à 40 photos pendant que vous appuyez sur le déclenL (3 DER.) cheur, mais seules les trois dernières sont enregistrées. A chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos : une en utilisant la valeur mesurée pour l’exposition, la deuxième surexposée avec la valeur sélectionnée pour la fonction J BRACKETING dans le menu O prise de vue (p. 80), et la troisième sous-exposée avec la même valeur (il se (BRACKETING) peut que l’appareil photo ne puisse pas utiliser l’incrément de bracketing sélectionné si la valeur de sur- ou sous-exposition dépasse les limites du système de mesure de l’exposition). Pendant que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo prend jusI (3 PRE.) qu’à trois photos. Mode de prise de vue en continu désactivé. Une photo est prise à chaque NON pression du déclencheur. J (20 PRE. Q)
• La vitesse de défilement des images varie en fonction de la vitesse d’obturation. • Si vous utilisez le retardateur lorsque les fonctions L et N sont sélectionnées, une seule photo est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur. • Avec le réglage J, des lignes blanches peuvent apparaître dans les zones claires de l’image , vous pouvez les éviter en choisissant le mode K. • Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible. La foncMEMORISATION tion bracketing n’est disponible que lorsqu’il reste assez de mémoire pour trois photos. Un délai supplémentaire peut être nécessaire pour l’enregistrement des photos une fois la prise de vue terminée. En modes L, O et I les photos sont affichées à l’écran pendant que l’enregistrement est en cours.
La composition peut être ajustée en utilisant la commande de zoom.
Choisissez un cadre. Appuyez sur la touche de sélection inférieure (c) pour parcourir les options de cadrage, comme indiqué ci-dessous. Horizontal, zoom faible
La fonction de détection des visages ne détecte pas les visages se trouvant en dehors du cadre sélectionné. Horizontal, zoom élevé
Vertical, zoom élevé Vertical, zoom faible
Seul le cadrage horizontal (orientation paysage) est disponible lorsque I, L, N ou O est sélectionné pour le mode de prise de vue en continu. Les photos prises avec le zoom instantané sont de moins bonne qualité que les photos prises avec le zoom normal.
Utilisez la compensation de l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres ou fortement contrastés.
• L’appareil photo fait la mise au point en continu sur les visages des sujets de portraits ou sur les sujets se trouvant à proximité du centre du cadre. Cela augmente la consommation des piles et il se peut que le son de la mise au point par l’appareil photo devienne audible.
• Ne pas utiliser dans les endroits où le flash photographique est interdit. • Uniquement disponible si la mémoire restante est suffisante pour deux photos. • Le mode rafale n’est pas disponible.
• Le zoom numérique ne peut pas être utilisé. Si le zoom numérique est actif lorsque le mode B est sélectionné, le zoom sera réglé sur la position d’agrandissement optique maximale. • Les options de prise de vue en rafale sont limitées à I et NON.
Utilisez un trépied pour éviter les flous.
Les vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser l’explosion de lumière d’un feu d’artifice. Appuyez sur la touche d pour afficher une boîte de dialogue de sélection de vitesse d’obturation et appuyez sur les touches de sélection supérieure et inférieure pour choisir une vitesse d’obturation.
Tournez la molette de mode dans la position N.
Prenez une photo. L’exposition et la balance des blancs du panorama sont définis lors de la première photo.
L’impression des panoramas sur certaines tailles de papier ne se fait parfois pas correctement selon le nombre de photos qu’ils contiennent. Une partie de l’image peut ne pas être imprimée ou l’image peut être imprimée avec des marges exceptionnellement larges en haut et en bas ou à gauche et à droite.
Mode de prise de vue
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, l’affichage de l’ouverture indique « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, l’affichage de la vitesse d’obturation indique « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom. 1 Remarque Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de l’image. Le zoom de lecture n’est pas disponible avec les copies redimensionnées ou recadrées à la taille a.
Les photos prises avec la fonction de détection des visages (p. 21) sont indiquées par une icône g. Appuyez sur la touche g pour agrandir le sujet sélectionZOOM BACK né avec la fonction de détection des visages. Vous pouvez ensuite utiliser la commande de zoom pour agrandir et réduire la photo.
Surexposé : les pixels sont regroupés sur le côté droit du graphique. Sous-exposé : les pixels sont regroupés sur le côté gauche du graphique.
Choisissez le mode tri par date pour voir les photos prises à une date sélectionnée.
L’affichage de deux images permet de comparer les photos prises en mode C.
• Si un message apparaît indiquant que les photos sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour effacer les photos.
TOUTES, le message de confirmation représenté à droite apparaît.
PEUT PRENDRE DU TEMPS
10m00s 15m30s d’image depuis le menu O QUALITE. Choisissez c (1280 × 720 pixels) pour un rapport largeur/hauteur de 16 : 9 (haute définition), a (640 × 480 pixels) pour les films de définition standard de haute qualité ou b (320 × 240 pixels) pour les films longs. Appuyez sur MENU/OK pour quitter le mode vidéo.
NUMERIQUE PARAMETRE DIGITAL OPTIQUE de vue et sélectionner le type de zoom disponible dans le mode vidéo depuis le menu Q TYPE ZOOM FILM. Choisissez 2 OPTIQUE pour activer le zoom optique (veuillez remarquer que les sons émis par l’appareil photo pendant le zoom risquent d’être enregistrés). Choisissez 1 NUMERIQUE pour activer le zoom numérique (veuillez remarquer que le zoom numérique peut produire des images de moins bonne qualité que le zoom optique). Appuyez sur MENU/OK pour quitter le mode film.
Comment éviter que les photos soient floues Si le sujet est mal éclairé, vous pouvez réduire le phénomène de flou causé par le tremblement de l’appareil photo en utilisant l’option L DOUBLE STAB du menu de configuration (p. 94). En mode B, le flou dû au déplacement du sujet est aussi réduit (mode double stabilisation). La sensibilité est augmentée lorsque la double stabilisation est active. Veuillez remarquer que des phénomènes de flou peuvent tout de même apparaître en fonction de la scène. Nous vous recommandons de désactiver le mode de stabilisation lors de l’utilisation d’un trépied.
Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement de films. N’ouvrez pas le compartiment des piles pendant la prise de vue ou lorsque le témoin lumineux est allumé. La lecture du film pourrait devenir impossible.
• L’option E MODE EVF/LCD du menu de configuration est fixée à 30 i/s en mode vidéo.
Appuyez sur la touche de sélection droite pour avancer et sur la touche de sélection gauAvancer/ che pour revenir en arrière. Si la lecture est revenir en en pause, la film avancera ou reviendra en arrière arrière d’une image à chaque pression de la touche de sélection. Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause dans la lecture et afficher les commandes Ajuster le de volume. Appuyez sur la touche de sévolume lection supérieure ou inférieure pour ajuster le volume : appuyez de nouveau sur MENU/OK pour régler le volume.
Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Insérer dans le connecteur
Un câble HDMI (disponible chez des fournisseurs tiers ; p. 101, 115) peut être utilisé pour connecter les appareils photo de gammes S2500HD/S2700HD à des appareils de haute définition (HD) (lecture uniquement). Le câble USB ne peut pas être utilisé lorsqu’un câble HDMI est connecté. Insérer dans le
• Un accessoire en option est nécessaire pour visualiser les vidéos HD enregistrées avec les appareils photos de gammes S1600/S1700 et S1800/S1900 sur un appareil HD. Veuillez visiter le site Web suivant pour en savoir plus : http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/accessories/hdtv/
Lors du raccordement du câble, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés.
IMPRES. SANS DATE). Pour s’assurer que la date est correcte, prenez soin de régler l’horloge de l’appareil photo avant de prendre des photos.
DISP/BACK pour ouvrir le menu PictBridge.
ANNULER fonction de l’imprimante, il se peut que l’impression se termine avant que la photo en cours ne soit imprimée).
• Imprimez les photos à partir de la mémoire interne ou d’une carte mémoire qui a été formatée dans l’appareil photo. • Si l’imprimante ne supporte pas l’impression de la date, l’option IMPRES. DATE s n’est pas disponible dans le menu PictBridge et la date n’est pas imprimée sur les photos dans la commande d’impression DPOF. • Lorsque vous imprimez des photos directement via la connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de l’imprimante.
éteindre l’appareil photo et le rallumer.
Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer, la date d’impression, ainsi que le nombre de copies de chaque photo.
MODE MENU DIAPORAMA IMPRESSION (DPOF)
Impression de photos par USB
Lorsque vous imprimez des photos directement via la connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de l’imprimante.
DISP/BACK pour quitter sans changer la commande d’impression.
ENTREE ANNULER représenté à droite est affiché. Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d’impression : une nouvelle commande d’impression doit être créée tel que décrit cidessus.
Pour annuler la commande d’impression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT dans le menu K IMPRESSION ENTREE ANNULER (DPOF). La boîte de dialogue de confirmation représentée à droite apparaît ; appuyez sur MENU/OK pour retirer toutes les photos de la commande.
Le logiciel FinePixViewer fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles peuvent être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer FinePixViewer tel que décrit ci-dessous. Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur avant que l’installation soit terminée.
FinePixViewer existe en version Windows et en version Macintosh. Les instructions d’installation pour Windows se trouvent aux pages 63–64 et celles pour Macintosh aux pages 65–66.
Connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel.
Pour plus d’informations sur Windows 7, veuillez visiter le site http://www.fujifilm.com/support/download/camera/software/. Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Le fonctionnement n’est pas garanti sur les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou sur les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows.
Le programme d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Installation de FinePixViewer et suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Veuillez remarquer que le CD Windows peut vous être demandé pendant l’installation. Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer (Windows Vista/Windows XP) ou double-cliquez sur l’icône Poste de travail sur le bureau (Windows 2000), puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et doublecliquez sur SETUP ou SETUP.exe.
Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonctionle disque nement de FinePixViewer Vidéo 800 × 600 pixels ou plus avec des milliers de couleurs ou plus • Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB. Autres • Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandée) requise pour utiliser FinePix Internet Service ; Connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel.
Autre… dans le menu Quand un appareil photo est connecté, ouvrir, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et cliquez sur Ouvrir.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 67.
Si FinePixViewer ne démarre pas automatiquement, il se peut que le logiciel n’ait pas été installé correctement. Déconnectez l’appareil photo et réinstallez le logiciel.
FinePixViewer, sélectionnez Comment utiliser FinePixViewer dans le menu Aide de FinePixViewer. Raccordements
L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’il est connecté à un ordinateur. FinePixViewer démarre et il se peut que FinePixViewer ne soit pas en mesure d’importer ou de sauvegarder les photos. Utilisez un lecteur de carte mémoire pour transférer les photos. • Assurez-vous que le témoin lumineux est éteint avant d’éteindre l’appareil photo ou de débrancher le câble USB. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. • Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoires. • Utilisez FinePixViewer pour copier des mémos audio. • Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant FinePixViewer de la même manière que sur un ordinateur indépendant. • Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur.
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB.
Vous pouvez télécharger la toute dernière version de FinePixViewer sur le site http://www.fujifilm.com/.
Ne désinstallez FinePixViewer qu’avant de réinstaller le logiciel ou lorsque vous n’en avez plus besoin. Après avoir quitté FinePixViewer et déconnecté l’appareil photo, faites glisser le dossier « FinePixViewer » du dossier « Applications » dans la Corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh), ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows Vista) ou « Ajout ou supprimer des programmes » (autres versions de Windows) pour désinstaller FinePixViewer, FinePix Resource et FinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître : lisezen attentivement le contenu avant de cliquer sur OK.
Les menus F-mode et de prise de vue contiennent des réglages pour une large gamme de conditions de prise de vue.
Les réglages autres que AUTO sont représentés par une icône à l’écran. 1 Remarque La sensibilité n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné.
Les photos dont le rapport largeur/hauteur est de 4 : 3 ont les mêmes proportions que celles de l’affichage de l’appareil photo. Les photos dont le rapport largeur/ hauteur est de 3 : 2 ont les mêmes proportions qu’une image d’un film de 35 mm, tandis que les photos dont le rapport largeur/hauteur est de 16 : 9 conviennent à l’affichage des appareils de haute définition (HD).
Contraste et couleur éclatants. Choisissez ce mode pour réaliser des photos a F-DIAPO de fleurs éclatantes ou pour obtenir de plus beaux verts et bleus dans les photos de paysages. Permet de prendre des photos en noir b F-N&B et blanc.
1 Remarques • Le mode G COULEUR n’est pas réinitialisé lorsque l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné. • Les effets de la fonction a F-DIAPO varient d’une scène à l’autre et peuvent être difficiles à discerner avec certains sujets. En fonction du sujet, il se peut que les effets du mode a F-DIAPO ne soient pas visibles à l’écran.
MOYENNE MISE AU POINT MODE AF
Permet de choisir une scène pour le mode SP (p. 35).
F MISE AU POINT u /v Permet de choisir la manière dont l’appareil photo choisit une G MODE AF r /s /t /x zone de mise au point (p. 79). Permet de choisir si les contours sont rendus plus nets ou sont FORT / STD /DOUX H DETAIL adoucis (p. 80). 2/ – 3 EV – +2/3 EV par incréments Permet d’ajuster la luminosité du flash (p. 80). I FLASH de 1/3 EV Permet de choisir la taille de l’incrément de bracketing lorsque ±1/3 EV / ±2/3 EV / ±1 EV J BRACKETING O est sélectionné en mode de prise de vue en continu (p. 80). Permet d’enregistrer les réglages pour les modes P, S, A, et M — K REGLAGE PERSO. (p. 45). Permet de réaliser la configuration de base de l’appareil photo comme par exemple choisir la langue et régler l’heure et la date • 10 SEC : Choisissez ce réglage pour les autoportraits ou pour les photos de groupes qui incluent le photographe. • 2 SEC : Choisissez ce réglage pour éviter le flou causé par le mouvement de l’appareil photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur. • NON : Retardateur désactivé. Pour utiliser le retardateur, choisissez 10 SEC ou 2 SEC dans le menu du retardateur et suivez les étapes ci-dessous.
Appuyez sur le déclencheur à micourse pour faire la mise au point. 3 Attention
Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L’affichage montre le nombre de secondes qu’il reste avant l’activation du déclencheur. Pour arrêter le retardateur avant que la photo soit prise, appuyez sur DISP/BACK. 9
10 SEC ou 2 SEC dans le menu retardateur puis appuyez sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L’appareil photo détecte les visages pendant le décompte du retardateur et il ajuste la mise au point et l’exposition juste avant l’activation du déclencheur. Faites attention de ne pas bouger avant que la photo soit enregistrée.
Le retardateur s’éteint automatiquement une fois la photo prise, lorsqu’un mode de prise de vue différent est sélectionné, lorsque le mode lecture est sélectionné ou lorsque l’appareil photo est éteint.
Pour les sujets dans l’ombre. Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ». Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ». Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ». Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence.
Cette valeur peut être sélectionnée de nouveau en appuyant sur MENU/OK lorsque les options de balance des blancs personnalisée sont affichées. Si « EN DESSOUS » apparaît, augmentez la compensation de l’exposition (p. 33) et réessayez. Si « AU DESSUS » apparaît, diminuez la compensation de l’exposition et réessayez.
• u AF CONTINU : L’appareil ajuste en permanence l'image en modifiant la mise au point selon la distance du sujet, même lorsque vous n’appuyez pas sur le déclencheur (notez cependant que ceci accélère l’épuisement des piles). La fonction de détection des visages se désactive automatiquement et le G MODE AF est fixé à r CENTRE. Choisissez ce mode pour les sujets en mouvement. • v AF SEUL : La mise au point est verrouillée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Choisissez ce mode pour les sujets immobiles.
• Le choix de ON augmente la consommation de la batterie. Choisissez OFF pour économiser la batterie. • L’option E MODE EVF/LCD du menu de configuration est réglée automatiquement sur 60 i/s lorsque la prise de vue rapide est activée (p. 94).
à mi-course sur le déclenPOSITION PROGRAMME 80 F2. 8 cheur pour faire la mise au point. Maintenez le déclencheur enfoncé pour suivre le sujet lorsqu’il se déplace dans le cadre. Choisissez ce mode pour les sujets qui se déplacent de manière imprévisible.
F2. 8 option avec le verrouillage de la mise au point. • s MULTI : Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil photo détecte les sujets à fort contraste près du centre du cadre et sélectionne la zone de mise au point automatiquement (si le cadre de mise au point n’est pas affiché, sélectionnez r CENTRE et utilisez le verrouillage de la mise au point : p. 24).
Permet d’ajuster la lumino- MENU PRISE DE VUES DETAIL STD sité du flash. Choisissez une
Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo réalise un zoom avant automatique sur les visages sélectionnés à l’aide de la fonction de détection des visages. Permet d’afficher plusieurs photos en même temps.
L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours.
Permet de créer des copies de photos recadrées (p. 91). Permet de créer des copies réduites de photos (p. 92). Permet de réaliser la configuration de base de l’appareil photo (p. 93).
YEUX ROUGE sont indiquées par une icône e pendant la lecture.
à l’écran dans la bonne orientation. Cela n’a aucun effet sur les photos affichées sur un ordinateur ou un autre appareil.
90° dans le sens des aiguilles d’une montre et sur la touche de sélection supérieure pour tourner l’image de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
• Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas tourner les photos créées avec d’autres appareils.
Appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de toutes les photos ou appuyez sur DISP/ BACK pour quitter sans modifier le statut des photos.
F MEMO AUDIO après avoir affiché la photo dans le mode lecture.
Appuyez sur la touche g pour agrandir le visage sélectionné.
Affichez le menu de configuration. 1 1.1 Appuyez sur MENU/OK pour affi-
3 Ajustez 3.1 Appuyez sur la touche de sé-
M PARAMETRE. 1.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le menu de configuration. PARAMETRE IMAGE NUMERO IMAGE DOUBLE STAB TEMOIN AF ZOOM NUM. MODE EVF/LCD 3.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
Options Par défaut Permet de choisir pendant combien de temps les photos sont affichées CONT / 3 SEC / 1.5 SEC / 1.5 SEC après la prise de vue (p. 95). ZOOM / NON Permet de choisir comment les fichiers sont appelés (p. 96). CONT. / RAZ CONT. B NUMERO IMAGE Permet de stabiliser l’image pendant la prise de vue (l TJRS ACTIF) ou L DOUBLE STAB seulement lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course (m PHOTO l/m/OFF l UNIQU.). OFF désactive la stabilisation de l’image (p. 17). W Permet d’allumer ou d’éteindre l’illuminateur d’assistance de mise au OUI / NON OUI C TEMOIN AF point automatique (p. 25). Permet d’activer ou désactiver le zoom numérique (p. 97). ON / OFF OFF D ZOOM NUM. Choisissez 30 i/s pour augmenter la durée de vie des piles et 60 i/s pour 30 i/s / 60 i/s 30 i/s E MODE EVF/LCD améliorer la qualité d’affichage. Permet de régler l’horloge de l’appareil photo (p. 14). Ajustement du volume pour la lecture des films et des mémos audio X I VOL. LECTURE — 7 (p. 97). Permet de réinitialiser tous les réglages à l’exception de F DATE/HEURE, N DECALAGE HOR, O COULEUR FOND, T TYPE DE PILE et Q STAN. VIDEO à leurs valeurs par défaut. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. Permet de réinitialiser tous les réglages pour le mode C. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
— 100-0001 numéro du fichier est affiché pendant la lecture tel que représenté à droite. L’option B NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réini- Numéro du Numéro du fichier tialisée à 0001 lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte répertoire mémoire actuelle ou la mémoire interne est formatée. • CONTINU : La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. • RAZ : La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée. 1 Remarques • Si le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (p. 113). • La sélection de R INITIALISER (p. 95) réinitialise l’option B NUMERO IMAGE au réglage CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des images. • Les numéros des images peuvent être différents pour les photos prises avec d’autres appareils photo.
MENU/OK pour sélectionner.
ZOOM NUM. désactivé
ZOOM NUM. activé 1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance gLOCAL. 1.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le décalage horaire. DECALAGE HORAIRE 12 / 31 / 2050 10:00 AM 12 / 31 / 2050 10:00 AM • exposés à la lumière du soleil directe ou à de très hautes températures, comme par exemple dans un véhicule fermé au soleil • extrêmement froids • sujets à de fortes vibrations • exposés à des champs magnétiques puissants, comme par exemple près d’une antenne de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant • en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides • près de produits en caoutchouc ou en vinyle
Ne posez pas l’appareil photo sur une surface humide.
à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de solvant ou d’autre produit chimique volatil.
L’appareil photo n’est pas verrouillé. ne s’allume pas. L’adaptateur CA et le coupleur CC ne sont pas bien connectés. L’appareil a été laissé sans piles et avec l’adaptateur CA/le coupleur CC débranché pendant une période prolongée. Les piles sont froides.
Les piles sont neuves, n’ont pas été utilisées Les piles s’épuipendant une période prolongée ou ont été sent rapiderechargées sans avoir préalablement été toment. talement déchargées (piles rechargeables Ni-MH uniquement). Le mode E PRISE DE VUE RAP. est activé.
Sélectionnez un autre mode de prise de vue. 35 Déchargez les piles Ni-MH en utilisant l’option P DECHARGER et rechargez-les à l’aide d’un chargeur de piles (vendu séparément). Si les piles ne tiennent pas 100 la charge après avoir été déchargées puis rechargées de manière répétée, elles ont atteint la fin de leur durée de vie et doivent donc être remplacées. Désactivez le mode E PRISE DE VUE RAP. pour ré78 duire l’utilisation de la batterie.
Insérez des piles neuves ou des piles totalement charL’appareil photo Les piles sont épuisées. gées. s’éteint soudaiL’adaptateur CA ou le coupleur CC a été dé- Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur CC nement. connecté. sont bien connectés.
8 Les menus et les affichages ne sont pas en français.
Solution Vous n’avez pas sélectionné le français pour l’option L a dans le menu Sélectionnez FRANCAIS. de configuration. Il y a de la saleté sur les contacts de la carte Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et Aucune photo — sec. n’est prise lorsque mémoire. vous appuyez sur le La carte mémoire est endommagée. Insérez une nouvelle carte mémoire. 11 déclencheur. Insérez des piles neuves ou des piles totalement Les piles sont épuisées. 8 chargées. L’appareil photo s’est éteint automatiqueAllumez l’appareil photo. 13 ment. Le sujet est proche de l’appareil photo. Sélectionnez le mode macro. 26 Annulez le mode macro. L’appareil ne fait pas Le sujet est loin de l’appareil photo. la mise au point. Le sujet n’est pas adapté pour la mise au Utilisez le verrouillage de la mise au point. 24 point automatique. La mémoire est pleine.
Le mode flash n’est pas disponible. Le flash n’éclaire pas complètement le sujet.
La tête du sujet est inclinée ou horizontale. L’appareil photo est incliné. Le visage du sujet est mal éclairé.
35 Demandez au sujet de garder la tête droite. Tenez l’appareil photo bien droit. 16 Faites la photo en pleine lumière. — Recomposez la photo ou désactivez la détection Le sujet sélectionné est plus près du centre des visages et cadrez la photo en utilisant le ver- 21, 24 du cadre que le sujet principal. rouillage de la mise au point. Le mode macro n’est pas disponible dans le Choisissez un autre mode de prise de vue. 26, 35 mode de prise de vue actuel. Le flash est abaissé. Relevez le flash. 27 Le flash est en cours de charge. Attendez que le flash soit rechargé. 27 Le flash n’est pas disponible dans le mode Choisissez un autre mode de prise de vue. 35 de prise de vue actuel. Insérez des piles neuves ou des piles totalement 8 Les piles sont épuisées. chargées. L’appareil photo est en mode super macro Désactivez les modes super macro et prise de vue 26, 29 ou en mode de prise de vue en continu. en continu. Le mode flash souhaité n’est pas disponible Choisissez un autre mode de prise de vue. 35 dans le mode de prise de vue actuel. Le sujet n’est pas dans la portée du flash. Positionnez le sujet dans la portée du flash. 120 La fenêtre du flash est obstruée. Tenez l’appareil photo correctement. 16 Vitesse d’obturation rapide sélectionnée. Choisissez une vitesse d’obturation plus lente. 40, 42 Problème Des lignes verticales sur les apparaissent sur les photos photos.
Éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir.
Des taches apparais- Le soleil ou un autre objet lumineux se constitue pas un dysfonctionnement. Les traînées ne sont pas enregistrées sur les photos, mais peusent sur les photos. trouvait dans le cadre. vent apparaître dans les vidéos. Si possible, évitez de prendre des vidéos lorsque des objets lumineux se trouvent dans ou à proximité du cadre. Éteignez l’appareil photo avant de connecter l’adaptateur CA/le coupleur CC. Si vous laissez l’apLes photos ne sont L’alimentation a été coupée pendant la pareil photo allumé, des fichiers risquent d’être corpas enregistrées. prise de vue. rompus et la carte mémoire ou la mémoire interne risque d’être endommagée. Une seule photo peut être prise.
La température ambiante est élevée et le sujet est mal éclairé. L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées.
Désactivez le mode silence. 18 Le volume de lecture est trop faible. Ajustez le volume de lecture. 97 Il n’y a pas de son lors de la lecture des Tenez l’appareil photo correctement pendant Audio Le microphone a été obstrué. 52, 89 mémos audio et des l’enregistrement. films. 54, 90 la lecture. Les photos sélecCertaines des photos sélectionnées pour Retirez la protection en utilisant l’appareil avec 86 Suppression tionnées ne sont pas être effacées sont protégées. lequel la protection a été appliquée. effacées. La numérotation des Le couvercle du compartiment des piles a Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le coufichiers a été réini8 été ouvert alors que l’appareil photo était Numéro image vercle du compartiment des piles. tialisée de manière allumé. inattendue. Les photos ont du grain.
L’entrée sur la télévision est réglée sur Télévision Pas d’image ou de son. « TV ». L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon standard vidéo. Le volume de la télévision est trop faible. L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon Pas de couleur. standard vidéo. L’ordinateur ne Ordinateur reconnaît pas l’appareil L’appareil photo n’est pas bien connecté. photo. Les photos ne peuvent L’appareil photo n’est pas bien connecté. pas être imprimées. L’imprimante est éteinte. Une seule copie est PictBridge imprimée. L’imprimante n’est pas compatible avec PictBridge. La date n’est pas imprimée. Le moniteur est éteint.
Les piles sont épuisées. 8 chargées. Retirez puis réinsérez les piles ou débranchez puis L’appareil photo ne fonctionne Dysfonctionnement temporaire de l’appa- rebranchez l’adaptateur CA/le coupleur CC. Si le 8 pas comme prévu. reil photo. problème persiste, contactez votre revendeur — teur secteur CA et un coupleur de voyage pour en savoir plus sur les adaptateurs CA. CC à l’étranger. de prises.
(affiché en rouge avec L’appareil photo ne peut pas faire la mise au point. • Si le sujet est mal éclairé, essayez de faire la mise au un cadre de mise au point à une distance d’environ 2 m. point rouge) • Utilisez le mode macro pour faire la mise au point lorsque vous faites des photos en gros plan. Ouverture ou vitesse Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo sera Si le sujet est sombre, utilisez le flash. d’obturation affichées surexposée ou sous-exposée. en rouge CLIGNEMENT DÉTECTÉ Un sujet ou plusieurs sujets ont cligné des yeux. Reprenez la photo si vous le souhaitez. ERREUR MISE AU POINT Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le en prenant ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA ET Dysfonctionnement de l’appareil photo. soin de ne pas toucher l’objectif. Si le message persiste, RALLUMEZ-LA contactez votre revendeur FUJIFILM. ERREUR CONTROLE OBJECTIF Il n’y a pas de carte mémoire alors que vous avez Insérez une carte mémoire. PAS DE CARTE sélectionné E COPIER dans le menu lecture. La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne en utiformatée ou la carte mémoire a été formatée dans lisant l’option K FORMATAGE dans le menu de confiun ordinateur ou un autre appareil. guration de l’appareil photo (p. 98). CARTE NON INITIALISEE Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 98). nettoyés. Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. CARTE PROTEGEE La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte mémoire (p. 10).
Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte mémoire compatible. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM.
Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec a MEMOIRE PLEINE il est impossible d’enregistrer ou de copier des plus d’espace libre. MEMOIRE INTERNE PLEINE, photos. INSERER UNE AUTRE CARTE Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l’appareil photo Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion. puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. ERREUR ECRITURE Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec d’autres photos. plus d’espace libre. La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. formatée. 98). Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec Le fichier ne peut pas être lu. l’appareil photo. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si ERREUR DE LECTURE Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 98). Si nettoyés. le message persiste, remplacez la carte mémoire. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM.
Vous avez essayé d’ajouter un mémo audio ou de Supprimez la protection avant d’ajouter des mémos supprimer une photo protégée. audio ou de supprimer des photos. Le fichier du mémo audio est corrompu. Le mémo audio ne peut pas être lu. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. L’appareil source sélectionné dans le menu lecture Sélectionnez une autre source. E COPIER ne contient pas de photos. Vous avez essayé de recadrer une photo a. La photo sélectionnée pour le recadrage est enCes photos ne peuvent pas être recadrées. dommagée ou n’a pas été créée avec l’appareil photo. Vous avez essayé de redimensionner une photo a. Les photos a et b ne peuvent pas être redimenVous avez essayé de redimensionner une photo sionnées. b. La commande d’impression DPOF sur la carte mé- Copiez les photos sur la mémoire interne et créez une moire actuelle contient plus de 999 photos. nouvelle commande d’impression. La photo ne peut pas être imprimée en utilisant la — fonction DPOF. Les films ne peuvent pas être imprimés en utilisant — la fonction DPOF. La photo est protégée. Désactivez la protection avant de tourner les images. Les films ne peuvent pas être tournés. —
Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails). Pour reprendre l’impression, Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante éteignez l’imprimante puis rallumez-la. ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails). Si l’impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK. Les films et certaines photos créées avec d’autres apVous avez essayé d’imprimer un film, une photo pareils ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été qui n’a pas été créée avec l’appareil photo, ou une créée avec l’appareil photo, consultez le manuel de l’imphoto dont le format n’est pas supporté par l’im- primante pour vérifier si l’imprimante supporte le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne primante. peuvent pas être imprimées.
Zoom numérique : Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles. À la place, les détails visibles en utilisant le zoom optique sont simplement agrandis, ce qui produit une photo légèrement « granuleuse ». DPOF (Digital Print Order Format) : Il s’agit d’un système qui permet aux photos d’être imprimées à partir de « commandes d’impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo. EV (Exposure Value ou Valeur d’exposition) : La valeur d’exposition est déterminée par la sensibilité du capteur d’image et la quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo lorsque le capteur d’image est exposé. À chaque fois que la quantité de lumière double, la valeur EV augmente d’un point ; à chaque fois que la quantité de lumière est divisée par deux, la valeur EV diminue d’un point. La quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo peut être contrôlée en ajustant l’ouverture et la vitesse d’obturation. Exif Print : Il s’agit d’un système de stockage d’informations avec les photos pour assurer une reproduction optimale des couleurs lors de l’impression. HDMI (High-Definition Multimedia Interface : Interface multimédia haute définition) : Une interface pour la transmission d’images et de sons qui ajoute une entrée audio à l’interface DVI utilisée pour connecter les ordinateurs aux affichages. JPEG (Joint Photographic Experts Group) : Il s’agit d’un format de fichiers compressé pour les photos couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte d’informations est importante et plus la perte de qualité est considérable lors de l’affichage de la photo. Motion JPEG : Il s’agit d’un format AVI (Audio Video Interleave) qui permet d’enregistrer du son et des images JPEG dans un même fichier. Les fichiers Motion JPEG peuvent être lus en utilisant Windows Media Player (nécessite DirectX 8.0 ou version ultérieure) ou QuickTime 3.0 ou version ultérieure. Marbrage : Il s’agit d’un phénomène spécifique aux capteurs CCD qui cause l’apparition de bandes blanches lorsque des sources de lumière très claires, comme le soleil ou la lumière réfléchie du soleil, apparaissent dans l’image.
Format de fichiers Taille de l’image (pixels)
Objectif (gammes S2500HD/ S2700HD et gammes S1800/S1900) Longueur focale Objectif (gammes S1600/S1700) Vitesse du déclencheur • P, S, A, M : 8 s – 1/2000 s • O : 1/8 s – 1/2000 s • H : 3 s – 1/2000 s Écran LCD couleur de 0,3 pouces et 230000 points Environ 97 % (prise de vue) et 100 % (lecture) c (1280 × 720/720p)/a (640 × 480/VGA)/b (320 × 240/QVGA) : son monaural : fréquence d’affichage 30 images/s Zoom instantané, détection des visages avec réduction des yeux rouges, prise de vue rapide, meilleur cadrage, mémoire des numéros d’image et affichage d’histogramme Détection des visages, réduction des yeux rouges, micro-vignettes, lecture d’images multiples, tri par date, recadrage, redimensionnement, diaporama, rotation d’image, mémo audio, affichage d’histogramme et avertissement d’exposition PictBridge, Exif Print, COLOR FinePix, sélection de la langue (arabe, chinois simplifié, chinois traditionnel, tchèque, danois, néerlandais, anglais, farsi, finnois, français, allemand, grec, hongrois, italien, japonais, coréen, lituanien, norvégien, polonais, portugais, russe, slovaque, espagnol, suédois, thaï, turque et ukrainien), décalage horaire, décharge des piles, rotation automatique de l’image lors de la visualisation
Type de piles Nombre approximatif de photos (nombre approximatif de Alcaline (type fourni avec l’appareil) 300 photos qui peuvent être Lithium 700 prises avec des piles neuves Piles NiMH 500 et complètement chargées) Norme CIPA, mesurée en mode B (auto) avec les piles fournies avec l’appareil photo (piles alcalines seulement) et la carte mémoire SD. Remarque : Le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec les piles varie en fonction du niveau de charge des piles et diminue à basse température. 110,2 mm × 73,4 mm × 81,4 mm (L × H × P), sans les projections
• Température : 0 °C – +40 °C • Humidité : 80 % maxi. (sans condensation) fonctionnement
Avis au lecteur • Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel. • Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n’affecte pas les photos enregistrées avec l’appareil photo. • Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne). • Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. C’est normal.