NISSAN JUKE 2012 - SUV

JUKE 2012 - SUV NISSAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JUKE 2012 NISSAN au format PDF.

📄 379 pages Français FR 💬 Question IA 13 questions ⚙️ Specs
Notice NISSAN JUKE 2012 - page 2
Caractéristiques Détails
Type de véhicule Véhicule utilitaire sport (SUV)
Année de modèle 2012
Moteur 1.6 L 4 cylindres, 1.5 L dCi Diesel
Puissance 117 ch (moteur essence), 110 ch (moteur diesel)
Transmission Manuelle 5 vitesses ou automatique CVT
Dimensions (L x l x H) 4135 mm x 1765 mm x 1565 mm
Poids 1 200 kg
Capacité du réservoir de carburant 50 litres
Consommation de carburant 6,5 L/100 km (moteur essence), 4,5 L/100 km (moteur diesel)
Émissions de CO2 150 g/km (moteur essence), 120 g/km (moteur diesel)
Système de sécurité ABS, EBD, airbags frontaux et latéraux
Équipements de confort Climatisation, système audio, connexion Bluetooth
Entretien recommandé Changement d'huile tous les 10 000 km, vérification des freins et des pneus
Garantie 2 ans ou 100 000 km
Accessoires disponibles Barres de toit, tapis de sol, attelage

FOIRE AUX QUESTIONS - JUKE 2012 NISSAN

Comment résoudre un problème de démarrage avec ma Nissan Juke 2012 ?
Vérifiez d'abord la batterie. Assurez-vous qu'elle est chargée et en bon état. Si la batterie est OK, vérifiez le démarreur et les câbles de connexion. Si le problème persiste, consultez un mécanicien.
Que faire si le témoin de moteur s'allume sur ma Nissan Juke 2012 ?
Il est conseillé de faire diagnostiquer le véhicule par un professionnel. Le témoin de moteur indique qu'il y a un problème avec le système de gestion du moteur.
Comment réinitialiser l'ordinateur de bord de ma Nissan Juke 2012 ?
Débranchez la batterie pendant environ 15 minutes. Cela devrait réinitialiser l'ordinateur de bord. Rebranchez ensuite la batterie et vérifiez si le problème est résolu.
Pourquoi ma Nissan Juke 2012 consomme-t-elle plus de carburant que d'habitude ?
Une consommation excessive de carburant peut être causée par plusieurs facteurs, notamment des filtres à air sales, des bougies d'allumage usées ou des problèmes de système d'injection. Faites vérifier votre véhicule.
Comment régler le problème des freins qui grincent sur ma Nissan Juke 2012 ?
Vérifiez l'état des plaquettes de frein et des disques. Si les plaquettes sont usées, remplacez-les. Si le problème persiste, consultez un professionnel.
Que faire si la climatisation de ma Nissan Juke 2012 ne fonctionne pas ?
Vérifiez le niveau de réfrigérant et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Si tout semble en ordre, le compresseur ou le système électrique pourrait être en cause. Consultez un spécialiste.
Comment résoudre un problème de direction assistée sur ma Nissan Juke 2012 ?
Vérifiez le niveau de liquide de direction assistée. Si le niveau est bas, remplissez-le. Si le problème persiste, il pourrait s'agir d'une fuite ou d'un problème avec la pompe de direction assistée.
Pourquoi mon tableau de bord émet des bips aléatoires sur ma Nissan Juke 2012 ?
Les bips peuvent indiquer un problème avec un capteur ou un système de sécurité. Vérifiez le manuel du propriétaire pour le code d'erreur et consultez un professionnel si nécessaire.
Comment vérifier le niveau d'huile moteur de ma Nissan Juke 2012 ?
Garez le véhicule sur une surface plane, attendez quelques minutes après avoir arrêté le moteur, puis retirez la jauge d'huile, nettoyez-la et réinsérez-la. Retirez-la à nouveau pour vérifier le niveau.
Que faire si mes phares s'éteignent ou clignotent sur ma Nissan Juke 2012 ?
Vérifiez les ampoules et remplacez-les si nécessaire. Si le problème persiste, cela peut indiquer un problème électrique ou un relais défectueux. Consultez un électricien automobile.

Questions des utilisateurs sur JUKE 2012 NISSAN

La Nissan Juke 2012 est-elle équipée d'un filtre à particules (FAP) et peut-on ajouter directement de la cérine dans le réservoir de gasoil ?

La présence d'un filtre à particules (FAP) sur une Nissan Juke de 2012 dépend du type de motorisation. En général, les versions diesel de ce modèle sont équipées d'un FAP pour réduire les émissions polluantes.

Vérification de la présence du FAP

  • Consultez la documentation technique de votre véhicule ou la plaque signalétique du moteur.
  • Un professionnel de l'automobile ou un concessionnaire Nissan peut confirmer la présence du FAP.

Utilisation de la cérine

La cérine est un additif utilisé dans certains systèmes de régénération du filtre à particules, notamment dans les véhicules équipés d'un système SCR (Selective Catalytic Reduction) qui utilise un liquide appelé AdBlue ou cérine.

  • Ne jamais verser la cérine directement dans le réservoir de gasoil.
  • La cérine doit être ajoutée dans un réservoir spécifique dédié à cet additif, généralement situé à côté du réservoir de carburant.
  • Ajouter la cérine dans le mauvais réservoir peut endommager le moteur et le système d'échappement.

Si votre Nissan Juke 2012 nécessite de la cérine, le véhicule est équipé d'un réservoir spécifique pour cet additif, et il est important de respecter les consignes du constructeur pour son remplissage.

03/03/2026
Quelles sont les fonctions des boutons situés sur la portière conducteur du Nissan Juke 2012 ?

Les boutons situés sur la portière conducteur du Nissan Juke 2012 permettent de contrôler plusieurs fonctions importantes du véhicule :

1. Réglage des rétroviseurs extérieurs

Un bouton ou un sélecteur permet de choisir le rétroviseur gauche ou droit à ajuster. Ensuite, un pavé directionnel permet de déplacer le miroir dans la direction souhaitée pour un réglage précis.

2. Commandes des vitres électriques

  • Chaque bouton correspond à une vitre spécifique (conducteur, passager avant, passagers arrière).
  • Ils permettent de monter ou descendre les vitres facilement depuis la place conducteur.
  • Une fonction de verrouillage des vitres arrière peut être activée pour empêcher leur ouverture depuis les places arrière, utile pour la sécurité des enfants.

3. Verrouillage centralisé des portes

Un bouton dédié permet de verrouiller ou déverrouiller simultanément toutes les portes du véhicule, pratique pour sécuriser rapidement le véhicule sans utiliser la clé ou la télécommande.

Ces commandes regroupées sur la portière conducteur offrent un accès centralisé et pratique aux principales fonctions de confort et de sécurité du Nissan Juke 2012.

25/12/2025
Comment régler et utiliser les rétroviseurs du Nissan Juke 2012 ?

Les rétroviseurs du Nissan Juke 2012 sont essentiels pour assurer une bonne visibilité et la sécurité lors de la conduite. Voici comment les régler et les utiliser :

Réglage des rétroviseurs extérieurs

  • Modèles avec rétroviseurs électriques : Utilisez le bouton de réglage situé sur la portière du conducteur. Ce bouton permet de sélectionner le rétroviseur gauche ou droit et d'ajuster sa position pour une visibilité optimale.
  • Modèles avec rétroviseurs manuels : Ajustez les rétroviseurs directement à la main en les déplaçant doucement pour obtenir le meilleur angle de vue.

Fonction de dégivrage

Certains Nissan Juke 2012 sont équipés d'une fonction de dégivrage des rétroviseurs, qui s'active généralement en même temps que le dégivrage de la lunette arrière. Cette fonction permet d'éliminer le givre ou la condensation pour une meilleure visibilité par temps froid.

Réglage du rétroviseur intérieur

Le rétroviseur intérieur se règle manuellement en le déplaçant doucement pour centrer la vue vers l'arrière du véhicule. Assurez-vous qu'il est bien positionné avant de prendre la route.

Conseils de sécurité

  • Vérifiez régulièrement que les rétroviseurs ne sont pas endommagés ou sales.
  • Assurez-vous que les rétroviseurs sont bien réglés avant de démarrer pour garantir une visibilité maximale.
  • En cas de problème avec les mécanismes électriques ou manuels, faites vérifier votre véhicule par un professionnel.
25/12/2025

Téléchargez la notice de votre SUV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JUKE 2012 - NISSAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JUKE 2012 de la marque NISSAN.

MODE D'EMPLOI JUKE 2012 NISSAN

Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel et gardez-le dans le vehicule.

Avant-propos

Bienvenue dans la famille grandissante des nouveaux utilisateurs NISSAN. Ce vehicule vous est livré en toute confiance. Celui-ci a été fabriqué en utilisant les dernières techniques et un contrôle de qualité strict.

Ce manuel a eté préparé pour vous aider à comprendre le fonctionnement et l'entretien de votre vehicule afin que vous puissiez profiter longtemps du plaisir de conduite. Veuillez dire ce manuel avant de faire fonctionner chez la vehicule.

Le Livret de renseignements sur la garantie fourni séparément explique en détaill les garanties couvrant le vehicule. Le Guide du service et de l'entretien NISSAN explique en détaill comment entretenir et dépanner votre vehicule. De plus, le Customer Care/Lemon Law Booklet (États-Unis uniquement) fourni séparément expliquera la façon de résoudre tout problème susceptible d'être rencontres avec votre vehicule, et fera la lumière sur vos droits selon la loi de citron de votre province.

En plus des options installées en usine, votre vehicule peut également être équipé d'accessoires supplémentaires installés par NiSSAN ou par toute concessionnaire NiSSAN avant la livraison. Il est important de vous familiariser avec toutes les informations, les averissements

et les instructions concernant la bonne utilisation de tels accessoires avant d'utiliser le vehicule et/ou les accessoires. Consultez un concessionnaire NISSAN pour les détails concernant les accessoires équipés sur votre vehicule.

Votre concessionnaire NISSAN connait parfaitement votre vehicule. Lorsque vous nous demandez un service ou avez des questions, nous serons heures de vous assister grâce à nos ressources mises à notre disposition.

LISEZ D'ABORD - CONDUISEZ EN-SUITE PRUDEMMENT

Avant de conduire votre vehicule, lisez attentivement libre Manuel du conducteur. Afin de vous familiariser avec les commandes et l'entretien de libre vehicule et de vous aider à conduire en toute sécurité.

NISSAN JUKE 2012 - LISEZ D'ABORD - CONDUISEZ EN-SUITE PRUDEMMENT - 1

ATTENTION :

RAPPEL DES INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE !

Respectez ces règles importantes de conduite afin d'assurer votre satisfaction et votre sécurité de même que celles de vos passagers!

  • NE conduisez JAMAIS sous l'influence de l'alcool ou de la drogue.
  • Respectez TOUJOURS les limites de vitesse indiquées et ne conduisez jamais plus rapidement que les conditions ne le permettent.
  • Accordez TOUJOURS votre entière attention à la conduite du vehicule et évitez d'utiliser les accessoires ou de faire autre chose qui pourrait vous distraître.
    Utilisez TOUJOURS les ceintures de sécurité et les dispositifs de retenue pour enfants appropriés. Tous les préadolescents doivent s'asseoir sur le siège arrêté.
  • Indiquez TOUJOURS aux occupants du vehicule comment utiliser correctement les différents dispositifs de sécurité.
  • Relisez TOUJOURS ce Manuel du conducteur pour les informations de sécurité importantes.

Conduite sur route et hors-route

Ce vehicule se déplacera et se manoeuvrera de manière différente avec un passager ordinaire car le vehicule dispose d'un centre de gravité plus haut. À l'instar des autres vehicules de ce type, une utilisation imprudente de ce vehicule peut entrainer une perte de contrôle ou un accident. Veillez à dire les sections «Éviter les collisions et les rensements » et «Précautions pour une conduite en sécurité » dans le chapitre «5. Demarriage et conduite» de ce manuel.

MODIFICATION DE VOTRE VÉHICLE

Toute modification de ce vehicule est déconseillée. Les modifications peuvent en effet amoindrir les performances, la sécurité et la résistance du vehicule, voire même enfreindre les réglementations gouvernementales. De plus, les dommages ou pertes de performance résultat de telles modifications ne sont pas couvertes par la garantie NISSAN.

LORSQUE VOUS LISEZ CE MANUEL

Ce manuel comprend des informations pour toutes les options disponibles sur ce modele. Ainsi, il se peut que vous trouviez des informations qui ne s'applique pas à votre vehicule.

Tous les renseignements, toutes les cotes techniques et les illustrations de ce manuel, sont basés sur les données les plus récentes en vigueur au moment de sa publication. NISSAN se réserve le droit de modifier les caractéristiques ou le design à tout moment et sans préavis.

Plusieurs symboles sont utilisés dans ce manuel.
Ils ont les significations suivantes :

NISSAN JUKE 2012 - LORSQUE VOUS LISEZ CE MANUEL - 1

ATTENTION :

Ce terme est utilisé pour indiquer la presence d'un risque de blessures mortelles ou graves. Pour éviter ou réduire ce risque, les instructions doivent être suivies à la dette.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

PRECAUTION :

Ce terme est utilisé pour indiquer la presence d'un risque de blessures légères ou moyennement graves, ou de dommages au vehicule. Pour éviter ou réduire ce risque, les instructions doivent être rigoureusement suivies.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

Le symbole ci-dessus signifie «Ne faites pas ceci» ou «Ne laissez pas ceci se produit».

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 2

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 3

Si vous Voyez un de ces symboles dans une illustration, cela signifie que la flèche pointe vers l'avant du vehicule.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 4

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 5

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 6

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 7

Les flèches d'une illustration similaires à celles qui se trouvent ci-dessus indiquent un mouvement ou une action.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 8

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 9

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 10

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 11

Les flèches d'une illustration similaires à celles qui se trouvent ci-dessus sont destinées à attirer l'attention du lecteur sur un élément de l'illustration.

MISES EN GARDE DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 12

ATTENTION :

L'Etat de Californie reconnait que les gaz d'échéppement des vehicules, certains de leurs constituents, et certains composants du vehicule contiennent ou émettent des substances chimiques pouvant provoquer le cancer et des malformations congenitales ou autres lésions sur l'appareil reproducteur. De plus, l'Etat de Californie reconnait que certains liquides contenus dans le vehicule et certains produits provenant de l'usure des composants contiennent ou émettent des substances chimiques pouvant cause un cancer de même que des malformations congenitales ou d'autres lésions de l'appareil reproducteur.

RECOMMANDATION DE L'ETAT DE CALIFORNIE SUR LES PERCHLORA-TES

Certsains parties du vehicule, comme les batteries au lithium, peuventContainir des perchlorates. La recommendation suivant y est associée: «Perchlorate Material - special handling may apply, see www.dtsc. ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.» (Contient des perchlorates -regles speciales de manipulations.Reportez-vous au site internet.)

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

Bluetooth

Bluetooth MD est une marque appartenant à Bluetooth SIG, Inc et autorisée sous licence à Visteon Corporation.

NISSAN JUKE 2012 - Bluetooth - 1

XM RadioMD demande un abonnement, vendu séparément. Non disponible en Alaska, à Hawaii ou à Guam. Pour plus d'information, visitez le site Internet www.xmradio.com.

© 2011 NiSSAN MOTOR CO., LTD.

Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel du conducteur ne peut être reproduite ou mise en mémoire dans un système de saisie de données, ou transmise sousquelque forme ou parquelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l'autorisation écrite préalable de Nissan Motor Co., Ltd.

PROGRAMME D'ASSISTANCE à LA CLIENTÉLE NISSAN

NISSAN S'EN OCCUPE ...

NISSAN et votre concessionnaire NISSAN se devouent ensemble pour vous servir et vous assister quels que soient vos besoin en matière d'automobile. Car leur préoccupation première est que vous soyez satisfait de votre vehicule. Notre concessionnaire NISSAN est toujours pris a vous aider aussi bien pour la vente que pour les services d'entretien.

Toutefois, si vous concessionnaire ne peut vous être d'aucun secours ou que vous souhaitez adresser vos commentaires ou vos questions directement à NISSAN, n'hésitez pas à appeler, appel gratuite, notre Service de la protection du consommateur NISSAN aux numérios de téléphone suivants :

Pour les clients des États-Unis
1-800-NISSAN-1
(1-800-647-7261)
Pour les clients du Canada
1-800-387-0122

Le Service de la protection du consommateur vous demandera de lui préciser :

  • Voiture nom, adresse et numero de téléphone
  • Numéro d'identification du vehicule (situé au-dessus du tableau de bord côte conduc-teur)
    La date d'achat
    Le relevé du compteur kilométrique
  • Le nom de votre concessionnaire NISSAN
    Vos commentaires ou questions OU

Vou puez écrire à NiSSAN sans oublier de mentionner les informations nécessaires :

Pour les clients des États-Unis

Pour les clients du Canada

Nissan Canada Inc.

5290 Orbitor Drive

Mississauga, Ontario L4W 4Z5

ou par e-mail à :

informationcentre@nissancanada.

com

Si vous préférez, visitez-nous au :

www.nissanusa.com (pour les clients des États-Unis) ou

www.nissan.ca (pour les clients du Canada)

Nous sommes sensibles à l'intérêt que vous portez à NiSSAN et vous remercions d'avoir acheté un vehicule NiSSAN de qualité.

Table des matières

Table des matieres illustrée

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Instruments et commandes

Vérifications et réglages avant démarrage

Systèmes de chauffage, de climatisation, d'audio et de téléphone

Démarrage et conduite

En cas d'urgence

Aspect et entretien

Entretien et interventions à effectuer soi-même

Données techniques et informations au consommateur

Index

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0 Table des matières illustrée

Sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaire (SRS) 0-2

Exterieur avant 0-3

Exterieur arriere 0-4

Habitacle 0-5

Cabine 0-6

Tableau de bord 0-7

Compteurs et indicateurs 0-8

Compartment-moteur 0-9

Moteur MR16DDT 0-9

Témoins lumineux et indicateurs 0-10

SIÉGES, CEINTURES DE SÉCURITÉ ET SYSTEMÉMES DE RETENUE SUPPLEMENTaire (SRS)

NISSAN JUKE 2012 - SIÉGES, CEINTURES DE SÉCURITÉ ET SYSTEMÉMES DE RETENUE SUPPLEMENTaire (SRS) - 1

  1. Appuis-tete arrriere (Page 1-8)
  2. Points d'ancrages du dispositif de retenue pour enfants (pour le dispositif de retenue pour enfants à sangle d'ancrage supérieure) (P.1-36)
  3. Appuis-tete (P.1-4)
    — Appuis-tete actifs du siège avant (P.1-7)

  4. Coussins gonflables d'appoint du côte rideaux pour chocs latéraux installés dans le toit (P.1-40)

  5. Ceintures de sécurité (P.1-11)
  6. Sièges avant (P.1-3)
  7. Coussins gonflables d'appoint pour chic frontal (P.1-40)

  8. Systeme LATCH (ancrages inférieurs et attaches pour enfants) (P.1-22)

  9. Sièges arrêté (P.1-4)
    — Dispositifs de retenue pour enfants (P.1-20)
  10. Coussins gonflables d'appoint pour chocs lateraux installés dans les sièges avant (P.1-40)
  11. Ceinture de sécurité à prétensionneurs (P.1-54)
  12. Capteurs de classification d'occupant (capteurs de poids)
  13. Système avancé des coussins gonflables (P.1-46)
  14. Temoin de statut du coussin gonflable du passager avant (P.1-48)

NISSAN JUKE 2012 - SIÉGES, CEINTURES DE SÉCURITÉ ET SYSTEMÉMES DE RETENUE SUPPLEMENTaire (SRS) - 2
SS10766

  1. Capot (P.3-23)
  2. Essuie-glace et lave-glace

Manipulation des interrupteurs (P.2-34)
- Remplacement des balais d'essuie-glace (P.8-20)
Liquide de lave-glace (P.8-14)

  1. Feux de stationnement, clignotants et faux de

gabarit latorial avant

Manipulation des interrupteurs (P.2-37)
- Replacement des ampoules (P.8-30)

  1. Toit ouvrant opaque* (P.2-51)
  2. Clignotants lateraux

Manipulation des interrupteurs (P.2-40)
- Replacement des ampoules (P.8-31)

  1. Lève-vitres électriques (P.2-49)
  2. Rétroviseurs extérieurs (P.3-29)
  3. Installation de la plaque d'immatriculation (P.9-12)
  4. Crochet de récapération (P.6-14)

  5. Antibrouillards*

Manipulation des interrupteurs (P.2-41)
- Remplacement des ampoules (P.8-31)

  1. Phares

Manipulation des interrupteurs (P.2-37)
- Remplacement des ampoules (P.8-31)

  1. Pneus

Roues et pneus (P.8-33, P.9-9)
— Crevaison (P.6-2)
- Système de surveillance de pression des pneus (TPMS) (P.2-15, P.5-4)

  1. Portieres

  2. Clès (P.3-2)

  3. Verrouillages de portière (P.3-5)
  4. Système d'entrée sans clé par télécom
    mande* (P.3-8)
  5. Système de clé intelligente* (P.3-11)
    Système de sécurité (P.2-31)

*: si le vehicule en est équipé

NISSAN JUKE 2012 - SIÉGES, CEINTURES DE SÉCURITÉ ET SYSTEMÉMES DE RETENUE SUPPLEMENTaire (SRS) - 3
SS10767

  1. Hayon (P.3-24)
  2. Système de clé intelligente* (P.3-11)
  3. Essuie-glace et lave-glace de lunette arrête
    Manipulation des interrupteurs (P.2-35)
    Liquide de lave-glace (P.8-14)
  4. Feu d'arrêt surélevé (P.8-29)
  5. Antenne (P.4-54)

Antenne radio satellite* (P.4-23)
5. Dégivreur de lunette arrête (P.2-36)
6. Trappe du réservoir de carburant

  • Fonctionnement (P.3-25)
    Carburant recommende (P.9-4)

  • Moniteur de vue arrête* (P.4-9)

  • Feux arrêté combinés

  • Remplacement des ampôules (P.8-31)

  • Serrure sécurité-enfants des portières arrêté (P.3-7)
    *: si le vehicule en est équipé

HABITACLE

NISSAN JUKE 2012 - HABITACLE - 1

  1. Espace de chargement

Trappe detoit*P.2-48
- Éclairage du chargement (P.2-54, P.8-29)

  1. Crochets à vêtement (P.2-47)
  2. Pare-soleil (P.3-28)
  3. Microphone (P.4-57)
  4. Commande de toit ouvrant opaque* (P.2-51)

  5. Éclairage de l'habitacle et lampes de lecture (P.2-53)

  6. Rétroviseur interieur (P.3-28)
  7. Accouoir de portières
  8. Commande de l'ee-vitres électriques (P.2-49)

Commande de serrure électrique des portières (P.3-6)

*: si le vehicule en est équipé

NISSAN JUKE 2012 - HABITACLE - 2

  1. Commande de réglage du rétroviseur extérieur (P.3-29)
  2. Commande des phares, des antibrouillards et des clignotants

  3. Phare (P.2-37)

  4. Clignotant (P.2-40)
    Antibrouillard* (P.2-41)

  5. Volant

  6. Système de direction assistée électrique (P.5-39)
  7. Klaxon (P.2-42)
    Coussin gonflable d'appoint du conducteur (P.1-40)

  8. Commande d'essuie-glace et de lave-glace (P.2-34)

  9. Levier selecteur ou levier de vitesses

Transmission à variation continue (CVT) (P.5-19)
Boite de vitesses manuelle (B/M) (P.5-24)

  1. Couvercle de la boite à fusibles (P.8-24)
  2. Commande d'annulation du contrôle de dynamique du vehicule (VDC) (P.5-42)
  3. Commande de toutes roues motrices (AWD)* (P.5-34)
  4. Levier de commande d'inclinaison du volant (P.3-27)
  5. Commandes intégrées au volant (côté gauche)
    — Contrôle audio (P.4-54)
    Commande du système téléphonique mains libres Bluetooth ^MD (P.4-57)
  6. Contacteur d'allumage (modèles sans système de clé intelligente) (P.5-12)
  7. Commandes intégrées au volant (côté droit)
    — Commandes du régulateur de vitesse (P.5-31)
  8. Commutateur des sièges chauffants (P.2-43)
    : si le vehicule en est équipé

TABLEAU DE BORD

NISSAN JUKE 2012 - TABLEAU DE BORD - 1

  1. Compteurs et indicateurs (P.2-5)
  2. Ventilateur central (P.4-14)
  3. Système audio ou système de navigation* (P.4-23)

Horloge* (P.2-44)

  1. Commande des feuels de détresse (P.2-41)
  2. Système de commande intégré* (P.2-22)

Horloge (P.2-24)
Mode de conduite (P.5-26)
Commande du chauffage et de la climatisation (P.4-15)
Commande de dégivre (P.2-36)

  1. Commande du chauffage et de la climatisation (modèles sans système de commande intégré) (P.4-15)
    Commande de degivreur (P.2-36)
  2. Coussin gonflable d'appoint du passager avant (P.1-40)
  3. Ventilateur latorial (P.4-14)
  4. Poignée d'ouverture de la trappe du réservoir de carburant (P.3-25)
  5. Poignée de déverrouillage du capot (P.3-23)
  6. Contacteur d'allumage à bouton-poussoir (modèles avec système de clé intelligente) (P.5-13)
  7. Connecteur AUX/USB* (P.4-28)
  8. Frein de stationnement (P.5-30)
  9. Porte-tasses (P.2-46)
  10. Prise électrique (P.2-45)
  11. Boite à gants (P.2-47)
    : si le vehicule en est équipé
    *: Reportez-vous au Mode d'emploi du système de navigation fourni séparément.

COMPTEURS ET INDICATEURS

NISSAN JUKE 2012 - COMPTEURS ET INDICATEURS - 1

  1. Compte-tours (P.2-8)
  2. Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur (P.2-8)
  3. Affichage d'informations sur le vehicule (P.2-9)

  4. Compteur kilométrique/compteur journalier double (P.2-6)
    Ordinateur de bord (P.2-10)

AWD à vecteur de couple (modèle AWD) (P.2-11)
- Température extérieure d'air (P.2-10)

  1. Indicateur de niveau de carburant (P.2-9)
  2. Indicateur de vitesse (P.2-6)
  3. Témoins lumineux/indicateurs (P.2-12)

  4. Molette de réglage de luminosité du tableau de bord (P.2-40)

  5. Indicateur de positionnement de la transmission à variation continue (CVT)* (P.2-10)
  6. Commande RESET pour compteur journalier double (P.2-6)/Trip computer mode switch (P.2-10)
    *: si le vehicule en est équipé

COMPARTIMENT-MOTEUR

NISSAN JUKE 2012 - COMPARTIMENT-MOTEUR - 1

MOTEUR MR16DDT

  1. Bouchon de replissage d'huile-moteur (P.8-10)
  2. Bouchon du radiateur (P.8-9)
    — Surchauffe du vehicule (P.6-10)
  3. Reservoir du liquide de frein et d'embrayage* (P.8-13)

  4. Filtrà air (P.8-19)

  5. Reservoir du liquide de lave-glace (P.8-14)
  6. Emplacement de courroie d'entrainement du moteur (P.8-17)
  7. Jauge d'huile-moteur (P.8-10)
  8. Réservoir du liquide de refroidissement (P.8-9)

  9. Porte-fusibles/fils-fusibles (P.8-22)

  10. Batterie (P.8-15)

Démarrage du moteur à l'aide d'une batterie de secours (P.6-8)

*: pour modèles à boîte de vitesses manuelle (B/M)

TÉMOINS LUMINEUX ET INDICATEURS

Témoin lumineuxNomPage
AWDTémoin lumineux (jaune) de toutes roues motrices (AWD) (modèle AWD)2-13
ABSTémoin lumineux du système antiblocage des roues (ABS)2-13
BRAKETémoin lumineux de frein2-13
Témoin lumineux de charge2-14
PSTémoin lumineux de portière ouverte2-14
Témoin lumineux de servi-directionélectrique2-14
Témoin lumineux de pression d'huile-moteur2-15
KEYTémoin lumineux du système de clé intelligente*2-15
Témoin lumineux de bas niveau de carburant2-15
Témoin lumineux de faisible pression des pneus2-15
Témoin lumineux de bas niveau de liquide de lave-glace*2-17
SHIFTTémoin lumineux de selection de la position P*2-17
Témoin lumineux de ceinture de sécurité2-17
Témoin lumineuxNomPage
Témoin lumineux de coussin gonflable d'appoint2-17
Témoin d'ajretissement du contrôle de dynamique du参加会议ude végicule (VDC)2-18
IndicateurNomPage
AWDIndicateur (vert) de toutes roues motrices (AWD) (modèle AWD)2-18
AWD-V HIndicateur (vert) de toutes roues motrices (AWD)-V (modèle AWD)2-18
CVTIndicateur de la transmission à variation continue (CVT)*2-18
CRUISETémoin indicateur de régulateur de vitesse2-19
Témoin indicateur de fonctionnement du démarrage du moteur*2-19
EDGETémoin d'éclairage extérieur2-19
PASSAIR BAG OFFTémoin de statut du coussin gonflable du passager avant2-19
Témoin indicateur des frais de route2-19
SERVICE ENGINE SOONTémoin indicateur de mauvais fonctionnement (MIL)2-19
Témoin indicateur de sécurité*2-20
Témoins indicateurs de clignotants/feux de détresse2-20
OFFTémoin indicateur de désacti-vation du contrôle de dynamique du vehicule (VDC)2-20

*: si le vehicule en est équipé

1 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Sièges 1-2

Sièges avant 1-3

Sièges arrière 1-4

Appuis-tete 1-4

Appuis-tete réglables (si le vehicule en est équipé) 1-8

Ceintures de sécurité 1-11

Précautions à prendre avec les ceintures de sécurité 1-11

Femmes enceintes 1-13

Personnes blessées 1-13

Ceinture de sécurité à trois points d'ancrage 1-13

Rallonges de ceinture de sécurité 1-17

Entretien des ceintures de sécurité 1-17

Sécurité des enfants 1-18

Nourrissons 1-19

Enfants en bas âge 1-19

Enfants de plus grandeaille 1-19

Dispositifs de retenue pour enfants 1-20

Précautions à prendre avec les dispositifs de retenue pour enfants 1-20

Système d'ancrages inférieurs et attaches pour enfants (LATCH) 1-22

Installation d'un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'arrière avec système LATCH 1-25

Installation d'un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'arrière avec les ceintures de sécurité 1-27

Installation d'un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'avant avec système LATCH 1-30
Installation d'un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'avant avec les ceintures de sécurité 1-32

Installation de la sangle d'ancrage supérieure .... 1-36

Sièges d'appoint 1-36

Système de retenue supplémentaire 1-40

Précautions à prendre avec les systèmes de retenue supplémentaire 1-40

Système avancé des coussins gonflables NISSAN (sièges avant) 1-46

Systèmes de coussins gonflables d'appoint pour chocs lateraux installés dans les sièges avant et de coussins gonflables d'appoint du côte rideaux pour chocs lateraux installés dans le toit 1-52

Ceintures de sécurité à prétensionneurs (sièges avant) 1-54

Étiquettes d'ajretissement du coussin gonflable d'appoint 1-55

Témoin lumineux de coussin
gonfable d'appoint 1-55

Procedure de réparation et de remplacement 1-56

NISSAN JUKE 2012 - Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire - 1

NISSAN JUKE 2012 - Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire - 2

ATTENTION :

  • Ne laissesz pas le dossier de siège en position inclinée pendant la conduite du vehicule. Ceci serait dangereux. La ceinture thoracique ne reposerait pas contre le corps. En cas d'accident, vous pourriez être projeté contre cette ceinture et blessé au cou ou subir d'autres blessures graves. Vous pourriez également glisser par-dessous la ceinture sous-abdominale et subir de graves blessures.

Le dossier doit etre vertical pour pouvoir assurer une protection efficacependant la conduite du vehicule. Il faut always s'asseoir bien au fond du siege, avoir les deux pieds au plancher et regler convenablement la ceinture de sécurité. Reportez-vous a "Précautions a prendre avec les ceintures de securite" (P.1-11).
- ÀpRES l'ajustement, faites-le basculer légèrement d'avant en arrrière pour vérifier qu'il est bien bloqué.

  • Ne laïsez pas d'enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Ils pourraient actionner involontairement des commutateurs ou commandes. Des enfants sans surveillance courent des risques d'accidents graves.
  • Le dossier de siège ne doit pas être incliné plus que nécessaire pour le comport. Les ceintures de sécurité sont les plus efficaces lorsque le passager s'assied bien en arrêté et bien droit dans le siège. Si le dossier de siège est incliné, le risque de glisser sous la ceinture de sécurité ainsi que le risque d'être blessé augmentent.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

PRECAUTION :

Lorsque vous ajustez les positions de siège, veillez à ne pas toucher les parties mouvantes afin d'éviter des blessures eventuelles et/ou des endommagements.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 2
SSS0792

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 3
SSS1129

SIEGES AVANT

Réglage du siège manuel avant

Vers l'avant et vers l'arrière :

Maintenez le levier ① vers le haut pendant que vous faites glisser le siège vers le haut ou vers le bas dans la position souhaitee. Relâchez le levier afin de verrouiller la position du siège.

Inclinaison :

Pour incliner le dossier de siege, tirez la manette ② vers le haut et penchez en arriere. Pour ramener le dossier de siege vers l'avant, tirez le levier vers le haut et penchez-vous vers l'avant. Relâchéze le levier afin de verrouiller la position du siege.

Un dispositif d'inclinaison permet l'ajustement du dossier en fonction de la taille des occupants afin de mieux adapter la fermeture de la ceinture de sécurité et d'être plus comfortable. (Reportez-vous à "Précautions à prendre avec les ceintures de sécurité" (P.1-11).) Aussi, le siège arrêté peut être incliné pour permettre aux occupants de se reposer lorsque le vehicule est sur la position P (stationnement) ou la position N (point mort) avec le frein de stationnement complètement serré.

Élevateur du siècle (pour le siècle conduc-teur) :

Tirez vers le haut ou pousser vers le bas sur le levier d'ajustement pour ajuster la hauteur du siège à la position souhaitée.

NISSAN JUKE 2012 - SIEGES AVANT - 1

SSS1142

SIÉGES ARRIÈRE

Rabatable

Avant d'incliner les sièges arrêté :

Sécurisez bien les ceintures de sécurité sur leur crochet de fixation situé côte vitres extérieures. (Reportez-vous à "Crochets de la ceinture de sécurité" (P.1-17).)

Pour rabattre le siege arrriere, tirez sur la molette de réglage ①.

Pour replacer le dossier de siège en position assise, relevez et remettez en position droite jusqu'à ce qu'il s'enclenché.

NISSAN JUKE 2012 - Avant d'incliner les sièges arrêté : - 1

PRECAUTION :

Lorsque vous pliez ou remettez le(s) dossier(s) de siège dans leur position d'origine, pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes :

Assurez-vous que la trajectory du siège est libre de tout obstacle avant de déplacer le siège.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

ATTENTION :

  • Ne rabattez pas les sièges arrêté en cas de présence d'occupants dans la zone arrêté ou d'objets sur les sièges arrêté.
  • Ne permette jamais à personne de se placer dans l'espace de chargement ou sur le siège arrêté quand ils sont à la position replie. L'utilisation de ces espaces par les passagers sans les retenues déequates pourrait résultat en de graves blessures en cas d'accident ou d'arrêt brusque.
  • Sécurisez correctement le chargement avec des cordes ou des cour

roies pour qu'il ne glisse pas ou ne se déplace pas. Ne placez pas le chargement plus haut que les dossiers de siège. Un chargement mal maintenu pourrait entraîner des blessures graves en cas d'arrêt brusque ou de collision.

Lorsque you remettez les dossiers de siege en position droite, assurez-vous quils sont bien enclenchés dans le cran d'arrêt et verrouillés. Si le dossier est mal verrouillé, les passagers pourrait être blessés en cas d'accident ou d'arrêt brusque.

APPUIS-TE

NISSAN JUKE 2012 - APPUIS-TE - 1

ATTENTION :

Les appuis-tete s'ajoutent aux autres systèmes de sécurité du vehicule. Ils peuvent apporter une protection supplémentaire contre les blessures lors de certaines collisions arrière. Ajustez les appuis-tete correctement, comme spécifique dans cette section. Verifiez l'ajustement lorsque vous utilisez le siège après quelqu'un d'autre. N'atta

chez rien aux tiges des appuis-tête et ne retirez pas les appuis-tête. N'utilisez pas le siège si l'appui-tête a ete retire. Si I'appui-tete a ete retire, installez et reglez correctement I'appui-tete avant qu'un occupant n'utilise le siège. Ne pas observer ces instructions peut reduire I'efficacite des appuis-tete. Ceci peut augmenter les risques de blessures graves ou mortelles lors d'une collision.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

L'illustration indique les positions de siège équipées d'appui-tête. Les appuis-tête sont régables.

Indique que la place est équipée d'un appui-tete.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 2

Composants

  1. Appui-tete
  2. Encoches de réglage
  3. Levier de blocage
  4. Tiges

NISSAN JUKE 2012 - Composants - 1

Ajustement

Ajustez les appuis-tete de manière à ce que le centre de l'appui-tete soit au niveau du centre de vos oreilles.

NISSAN JUKE 2012 - Ajustement - 1

Pour relever l'appui-tete, il vous suffit de le tirer vers le haut.

NISSAN JUKE 2012 - Ajustement - 2

Pour l'abaisser, appuyez et tenez enforcé le levier de blocage et poussez l'appui-tete vers le bas.

NISSAN JUKE 2012 - Ajustement - 3

Retrait

Utilisez la procédure suivante pour retarder les appuis-tête régables.

  1. Tirez l'appui-tete jusqu'à la position la plus haute.
  2. Maintenez le levier de blocage appuyé.
  3. Retirez l'appui-tete du siege.
  4. Rangez l'appui-tete correctement en lieu sur de sorte qu'il ne puisse pas se déplacer dans le vehicule.
  5. Réinstalléz et reglez correctement l'appui-tête avant qu'un occupant n'utilise la position de siege.

NISSAN JUKE 2012 - Retrait - 1

Installer

  1. Alignez les tiges de l'appui-tete avec les trouss dans le siège. Assurez-vous que l'appui-tete est orienté dans le bon sens. La tige avec les encoches de réglage ① doit être insérée dans le trou où se trouve le levier de blocage ②.
  2. Maintenez le levier de blocage appuyé et pousez l'appui-tête vers le bas.
  3. Reglez correctement l'appui-tete avant qu'un occupant n'utilise la place.

NISSAN JUKE 2012 - Installer - 1

Appuis-tete actifs du siège avant

L'appui-tete actif se déplace vers l'avant en utilisant la force que le dossier de siege reçoit de l'occupant en cas de collision arrêté. Le mouvement de l'appui-tete contribue à soutenir la tête de l'occupant en réduisant son mouvement vers l'arrière et en absorbant une partie des forces qui pouraient provoquer une léSION traumatique des vertèbres cervicales.

Les appuis-tete actifs sont efficaces lors de collisions à vitesse faible à moyenne, qui sont celles quisemblent provoquer le plus de lésions traumatiques des vertèbres cervicales.

Les appuis-tête actifs ne fonctionnent que dans

certaines collisions arrirée. ÀpRES la collision, les appuis-tête reviennent à leur position d'origine.

Réglez correctement les appuis-tête actifs comme spécifique dans cette section.

APPUIS-TÉTE RÉGLABLES (si le vehicule en est équipé)

NISSAN JUKE 2012 - Appuis-tete actifs du siège avant - 1

ATTENTION :

Les appuis-tête réglibes s'ajoutent aux autres systèmes de sécurité du vehicule. Ils peuvent apporter une protection supplémentaire contre les blessures lors de certaines collisions arrrière. Ajustez les appuis-tête correctement, comme spécifique dans cette section. Vérifiez l'ajustement lorsque vous utilisez le siège après quelqu'un d'autre. N'attachez rien aux tiges des appuis-tête réglibes et ne retirez pas les appuis-tête réglibes. N'utilise pas le siège si l'appui-tête régrible a été retire. Si l'appui-tête régrible a été retire, réinstalléz et reglez correctement l'appui-tête avant qu'un occupant n'utilise le siège. Ne pas observer ces instructions peut réduire l'efficacité des appuis-tête réglibes. Ceci peut augmenter les risques de blessures graves

ou mortelles lors d'une collision.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

L'illustration indique les positions de siège équipées d'appui-tête régable.

■ Indique que la place est équipée d'un appui-tête régiable.

  • Indique que la place n'est pas équipée d'un appui-tete d'appoint ou d'un appui-tete régable.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 2

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 3

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 4

Composants

  1. Appui-tete régliable
  2. Encoche de réglage
  3. Levier de blocage
  4. Tiges

Ajustement

Pour relever l'appui-tete, tirez-le jusqu'en position verrouillée.

Pour l'abaisser, appuyez et tenez enforcé le levier de blocage et poussez l'appui-tête vers le bas.

NISSAN JUKE 2012 - Ajustement - 1

  1. Réinstallez et reglez correctement l'appui-tete avant qu'un occupant n'utilise la position de siège.

NISSAN JUKE 2012 - Ajustement - 2

Retrait

Utilisez la procédure suivant pour retarder les appuis-tête régables.

Avant de retirer les appuis-têtes, abaissez le dossier. (Reportez-vous à "Sièges arrêté" (P.1-4).)

  1. Tirez l'appui-tete jusqu'à la position la plus haute.
  2. Maintenez le levier de blocage appuyé.
  3. Retirez l'appui-tete du siege.
  4. Rangez l'appui-tete correctement en lieu sur de sorte qu'il ne puisse pas se déplacer dans le vehicule.

Installer

Avant d'installer les appuis-têtes, abaissez le dossier. (Reportez-vous à "Sièges arrière" (P.1-4).)

  1. Alignez les tiges de l'appui-tete avec les troughs dans le siège. Assurez-vous que l'appui-tete est orienté dans le bon sens. La tige avec l'encoche de réglage ① doit être insérée dans le trou où se trouve le levier de blocage ②.
  2. Maintenez le levier de blocage appuyé et poussez l'appui-tête vers le bas.
  3. Reglez correctement l'appui-tete avant qu'un occupant n'utilise la place.

CEINTURES DE SÉCURITÉ

PRECAUTIONS À PRENDRE AVEC LES CEINTURES DE SECURITÉ

En cas d'accident, les risques de blessure ou de mort et/ou la séverité des blessures seront considérablement réduits si la ceinture de sécurité est bouclée correctement et en restant assist bien au fond du siècle avec les deux pieds sur le plancher. NISSAN recommende fortement aux passagers du vehicule de bien boucler leur ceinture pendant la conduite, même à la place qui compte un coussin gonflable d'appoint.

Le port des ceintures de sécurité peut être obligatoire dans la plupart des provinces ou territorioires du Canada et des états des États-Unis lorsqu'un vehicule est en marche.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTIONS À PRENDRE AVEC LES CEINTURES DE SECURITÉ - 1

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTIONS À PRENDRE AVEC LES CEINTURES DE SECURITÉ - 2

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTIONS À PRENDRE AVEC LES CEINTURES DE SECURITÉ - 3

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTIONS À PRENDRE AVEC LES CEINTURES DE SECURITÉ - 4

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTIONS À PRENDRE AVEC LES CEINTURES DE SECURITÉ - 5

ATTENTION :

  • Toute personne prenatal place dans ce vehicule doit toujours porter une ceinture de sécurité. Les enfants doivent être correctement retenus sur le siège arrêté et, le cas échéant, être assis sur un dispositif de retenue pour enfants.
  • La ceinture de sécurité doit être correctement ajustée d'une façon comfortable. Faute de quoi, l'efficacité de l'ensemble du système de retenue en serait affectée, ce qui augmenterait les risques ou la gravité des blessures en cas d'accident. Une ceinture de sécurité incorcorrectement portée peut entraîner des blessures graves, voir mortelles.
    Il faut toujours faire passer la ceinture thoracique sur I'epaule et a travers de la poitrine. Ne mettez jamais la ceinture derrière le dos, sous le bras ou a travers du cou. La ceinture doit se trouver loin du visage et du cou, mais ne doit pas tomber de I'epaule.

  • Portez la ceinture sous-abdominale aussi bas que possible et bien ajustée AUTOUR DES HANCHES ET NON AUTOUR DE LA TAILLE. Une ceinture sous-abdominale portée trop haut augmente les risques de blessures en cas d'accident.
    Assurez-vous que la languette de la ceinture de sécurité est bien engagée dans la boucle correspondante.

  • Ne portez pas une ceinture de sécurité inversée ou torsadée. Dans de telles positions, elle perdrait son efficacité.
  • Ne permettez pas à plus d'une personne d'utiliser la même ceinture de sécurité.
  • Ne jamais laisser monter plus de passagers qu'il n'y a de ceintures de sécurité.
  • Si le témoin lumineux de ceinture de sécurité reste allumé alors que le contacteur est mis sur ON et que toutes les portières sont fermées et toutes les ceintures attachées, cela peut indiquer un dysfonctionnement du système. Faites vérifier le système par un concessionnaire

NISSAN.

  • Ne modifies sousaucnPretexte les systeme de ceintures de sécurité. Par exemple,ne modifies pas la ceinture de sécurité,ou les disposits installés qui pourraient changer l'acheminement ou la tension de la ceinture de sécurité.Vous risqueriez d'affector le fonctionnement du systeme de ceinture de sécurité.Modifier ou altererle systeme de ceinture de sécurité peutresulter a de graves blessures.
  • Une fois que la ceinture de sécurité à pretensionneur est enclenchée, celle-ci ne peut pas être réutilisée et devra être replacée en même temps que l'enrouleur. Adressez-vous à un concessionnaire NISSAN.
    La dépose et la repose des composants du système de prétensionneur doivent être effectuées par un concessionnaire NISSAN.
  • Àprous une collision, tous les ensembles de ceinture de sécurité, enrouleurs et pieces de fixation compris, doivent être vérifiés par un concessionnaire NISSAN.À la suite d'un accident, NISSAN recommende le

replacement de toutes les ceintures de sécurité, sauf si la collision était légère, que les ceintures ne doivent avoir dommage apparent et fonctionnement correctement. Les ensembles de ceinture de sécurité qui n'était pas en service lors d'une collision doivent également être vérifiés et replacés s'ils sont endommages ou s'ils ne fonctionnement plus correctement.

  • ÀpRES une collision qu'elle qu'elle soit, il faudra inspecter les dispos-sitifs de retenue pour enfants et tous les équipements de retenue. Conformez-vous scrupuleusement aux recommandations d'inspection et de remplacement données par le fabricant. Il faut replacer les dispos-sitifs de retenue pour enfants s'ils sont endommages.

FEMMES ENCEINTES

NISSAN recommende aux femmes enceintes d'utiliser les ceintures de sécurité. La ceinture de sécurité doit être ajustée pour assurer le comfort, la ceinture sous-abdominale passée aussi bas que possible sur les hanches et non autour de la taille. Placez la ceinture thoracique

sur l'épaule et en travers de la poitrine. Ne mettez jamais la ceinture sous-abdominale/ thoracique sur le ventre. Adresse-vous à votre médecin pour les autres recommendations particulières.

PERSONNES BLESSEES

NISSAN recommende que les personnes blesses utilisent les ceintures de sécurité, selon les blessures. Vérifiez avec votre médecin pour toute autre recommendation particulière.

CEINTURE DE SECURITE A TROIS POINTS D'ANCRAGE

NISSAN JUKE 2012 - PERSONNES BLESSEES - 1

ATTENTION :

  • Toute personne prénant place dans ce vehicule doit toujours porter une ceinture de sécurité.
  • Ne laissez pas le dossier de siège en position inclinée pendant la conduite du vehicule. Ceci serait dangereux. La ceinture thoracique ne reposerait pas contre le corps. En cas d'accident, vous pourriez être projeté contre cette ceinture et blessé au cou ou subir d'autres blessures graves. Vous pourriez également glisser par-dessous la

ceinture sous-abdominale et subir de graves blessures.

Le dossier doit etre vertical pour pouvoir assurer une protection efficace pendant la conduite du vehicule. Il faut always s'asseoir bien au fond du siege, avoir les deux pieds au plancher et regler convenablement la ceinture de sécurité.
- Ne laïsez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. La plupart des positions assises sont équipées de ceintures de sécurité en mode d'enrouleur de verrouillage automatique (ALR). Si la ceinture de sécurité s'enroule autour du cou d'un enfant avec le mode ALR activé, l'enfant peut être blessé gravement ou tué si la ceinture se rétracte et devient serré. Cela peut se produit même si le vehicule est stationné. Déboucez la ceinture de sécurité pour libérer l'enfant. Si la ceinture de sécurité ne peut pas être débouclée ou est déjà débouclée, librez l'enfant en coupant la ceinture de sécurité avec un outil approprié ( comme un couteau ou des ciseaux) pour libérer la ceinture de

sécurité.

Bouclage des ceintures de sécurité

  1. Ajustez le siège. (Reportez-vous à "Sièges" (P.1-2).)

NISSAN JUKE 2012 - Bouclage des ceintures de sécurité - 1

  1. Faites sorting la ceinture de sécurité de l'enrouleur et inserez la languette dans la boucle jusqu'à ce que le loquet soit enclenché.

L'enrouleur est concu pour se bloquer en cas de collision brusque. Un mouvement lent permet a la sangle de se dérouler et au passager de se déplacer librement sur le siège.
- Si la ceinture de sécurité ne peut être tirée lorsqu'elle est complètement rétractée, tirez fermement sur la ceinture et relâchez-la. Puis tirez doucément la ceinture hors de l'enroulleur.

NISSAN JUKE 2012 - Bouclage des ceintures de sécurité - 2

  1. Placez la ceinture sous-abdominale aussi bas que possible et bien ajustée sur les hanches, tel qu'illustré.
  2. Tirez la ceinture thoracique vers l'enrouleur pour la tendre. Assurez-vous de faire passer la ceinture thoracique sur l'épaule et à travers de la poitrine.

Les ceintures de sécurité à trois points d'ancrage du siège passager avant et des sièges du passager avantprésentant deux modes de fonctionnement :

Enrouleur de verrouillage d'urgence (ELR)
- Enrouleur de verrouillage automatique (ALR)
Le mode d'enrouleur de verrouillage d'urgence

(ELR) permet de dérouler et de réenrouler la ceinture afin que le conducteur et les passagers conservent une certaine liberté de mouvement sur leur siège. L'ELR bloque la ceinture lorsque le vehicule freine brusquement ou en cas de certains chocs.

Le mode d'enrouleur de verrouillage automatique (ALR) (mode du dispositif de retenue pour enfants) bloque la ceinture de sécurité pour pouvoir installer un dispositif de retenue pour enfants.

Ce mécanisme bloque automatiquement la ceinture de sécurité et l'enrouleur tant que le mode ALR est totalement enclenché. La ceinture repasse en mode ELR une fois qu'elle a été totalement réenroulée. Pour plus de renseignements, reportez-vous à "Dispositifs de retenue pour enfants" (P.1-20).

Il ne faut utiliser le mode ALR que pour poser un dispositif de retenue pour enfants. Pendant l'utilisation normale de la ceinture de sécurité par un occupant, le mode ALR ne sera pas actionné. Au cas où il serait actionné, il pourrait cause une tension inconvertible de la ceinture de sécurité.

NISSAN JUKE 2012 - Bouclage des ceintures de sécurité - 3

ATTENTION :

Avant de boucler la ceinture de sécurité, vérifie que le dossier est bien enclenché dans le cran d'arrêt et verrouillé. Si le dossier est mal verrouillé, les passagers pourrait être blessés en cas d'accident ou d'arrêt brusque.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

Débouclage des ceintures de sécurité Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le bouton de la boucle. La ceinture de sécurité s'enroule automatiquement.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 2

Ajustement de la hauteur de la ceinture thoracique (pour les sièges avant)

La hauteur d'ancrage de la ceinture thoracique doit être réglée de façon à bien s'ajuster à la personne. (Reportez-vous à "Précautions à prendre avec les ceintures de sécurité" (P.1-11).)

Pour ajuster, pressez le bouton ① , et déplacez l'ancrage de la ceinture thoracique dans la position souhaitation ② afin que la ceinture passe par-dessus le centre de I'epaule. La ceinture doit se trouver loin du visage et du cou, mais ne doit pas tomber de I'epaule. Relâchez le bouton d'ajustement pour verrouiller l'ancrage de la ceinture thoracique.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 3

ATTENTION :

  • Àprous l'ajustement,relâchez le bouton d'ajustement et essayez de déplacer la ceinture thoracique de bas en haut pour vous assurer que l'ancrage de la ceinture est solidement fixé en position.
  • La hauteur d'ancrage de la ceinture thoracique doit être réglée de façon à bien s'ajuster à la personne. Faute de quoi, l'efficacité de l'ensemble du système de retenue en serait affectée, ce qui augmenterait les risques ou la gravité des blessures en cas d'accident.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

Crochets de la ceinture de sécurité

Lorsque les ceintures de siège arrière ne sont pas utilisées et lorsque les dossiers sont rabattus, accrochez les ceintures arrirées aux crochets de fixation.

RALLONGES DE CEINTURE DE SECURITE

S'il est impossible de bienmettre la ceinture thoracique-sous-abdominale en place et de l'attacher en raison de la corpulence de la personne ou de la position de conduite, une rallonge compatible pour allonger les ceintures de sécurité est disponible. Cette rallonge permet d'allonger la ceinture d'environ 200

mm (8 po) et peut être utilisée pour le siège du conducteur et le siège du passager avant. Adressez-vous à un concessionnaire NISSAN pour l'achat d'une pallonde si vous en avez besoin.

NISSAN JUKE 2012 - RALLONGES DE CEINTURE DE SECURITE - 1

ATTENTION :

  • Seules les rallonges NiSSAN fabriquées par le fabricant d'origine doivent être utilisées pour rallonger les ceintures de sécurité NiSSAN.
  • Les adultes et les enfants qui peuvent utiliser les ceintures de sécurité sans rallonge ne devraient pas utiliser une rallonge. L'utilisation inutil des rallonges pourrait provoir des blessures corporelles graves en cas d'accident.
  • N'installez jamais un dispositif de retenue pour enfants avec une rallonge. En effet, si le dispositif n'est pas correctement arrimé, l'enfant pourrait être sérieusement blessé en cas de chocol ou d'arrêt brusque.

ENTRETIEN DES CEINTURES DE SECURITE

Pour nettoyer la couroie de la ceinture de sécurité, utilisez une solution de savon doux ou tout autre produit recommendé pour le nettoyage des garnitures interieures ou des tapis. Ensuite, essuyez-les avec un chiffon et laisserze-les secher à l'ombre. Ne laisserze pas les ceintures de sécurité s'enrouler avant qu'elles ne soient complètement sèches.

  • Si de la saleté s'accumule dans le guide de la sangle thoracique de la ceinture de sécurité, la rétraction des courroies pourrait être ralentie. Dans un tel cas, essuyez le guide de ceinture thoracique avec un chiffon propre et sec.
  • Vérifiez périodiquement le fonctionnement des ceintures et des dispositifs metalliques de ceintures de sécurité, tels que les boucles, les languettes, les enrouleurs et les fils flexibles et les ancreges. En cas de desserrage des pieces, de détérioration, de coupures ou d'autres endommagements causés aux sangles, la ceinture entière doit être replacée.

NISSAN JUKE 2012 - ENTRETIEN DES CEINTURES DE SECURITE - 1

ATTENTION :

Ne laissiez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. La plupart des positions assises sont équipées de ceintures de sécurité en mode d'enrouleur de verrouillage automatique (ALR). Si la ceinture de sécurité s'enroule autour du cou d'un infant avec le mode ALR activé, l'enfant peut être blessé gravement ou tué si la ceinture se rétracte et devient serré. Cela peut se produit même si le vehicule est stationné. Debouclez la ceinture de sécurité pour libérer l'enfant. Si la ceinture de sécurité ne peut pas être débouclée ou est déjà débouclée, libéré z'enfant en coupant la ceinture de sécurité avec un outil approprié ( comme un couteau ou des ciseaux) pour libérer la ceinture de sécurité.

Les enfants ont besoin de la protection des adults.

Ils doivent'être retenus correctement.

En plus de l'information générale donnée dans ce present manuel, des informations sur la sécurité des enfants sont disponibles chez de

nombres autres sources, incluant les médecins, les professeurs, les bureaux de sécurité routière gouvernementaux et les organisations communautaires. Chaque enfant est différent, assurez-vous donc de connaître la(Meilleure façon de transporter vous enfant.

Il existe trois types de dispositifs de retenue pour enfants :

Dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'arrête
Dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'avant
- Siege d'appoint

Le dispositif de retenue approprié dépend de la taille de l'enfant. En règle générale, les nourrissons ayant jusqu'à un an environ et pesant moins de 9 kg [20 lb] doivent être placés dans des dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l'arrière. Des dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l'avant sont disponibles pour enfants qui ont au moins 1 an et qui sont devenus trop grands pour les dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l'arrière. Les sièges d'appoint sont utilisés pour aider à attacher un enfant avec une ceinture sous-abdominale/thoracique qui ne peut plus utiliser un dispositif de retenue pour enfants orientés vers l'avant.

NISSAN JUKE 2012 - Ils doivent'être retenus correctement. - 1

ATTENTION :

Les nourrissons et autres enfants ont besoin d'une protection spéciale. Les ceintures de sécurité du vehicule peuvent en effet mal s'adapter à leur taille. La ceinture thoracique peut passer trop pres de leur visage ou de leur cou. La ceinture sous-abdominale peut être trop grande pour la petite ossature de leurs hanches. En cas d'accident, une ceinture de sécurité mal ajustée risque de cause des blessures graves ou mortelles. Utilisez toujours les dispositifs de retenue pour infant appropriés.

Les provinces et territorioires du Canada ainsi que les états des États-Unis rendent obligatoire le port de dispositifs de retenue pour enfants homologues pour les enfants en bas âge et nourrissons. Reportez-vous à "Dispositifs de retenue pour enfants" (P.1-20).

Un dispositif de retenue pour enfants peut etre fixedans le vehicule en utilisant le systemel LATCH (ancrages inférieurs et sangles pour enfants) ou avec la ceinture de sécurité du vehicule. Pour plus d'informations, reportez-vous a "Dispositifs de retenue pour enfants" (P.1-20).

NISSAN recomende que tous les pre

adolescents et enfants soient correctement retenus dans le siège arrière. Les statistiques montrent que les enfants sont plus en sécurité s'ils sont retenus sur le siège arrière que sur le siège avant.

Ceci est particulièrement important pour ce vehicule car il est équipé d'un système de retenue supplémentaire (système du coussin gonflable) pour le passager avant. Reportez-vous à "Système de retenue supplémentaire" (P.1-40).

NOURRISSONS

Les nourissons d'un an et plus doivent être places dans un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'arrière. NISSAN recomme de que les nourissons soient places dans un dispositif de retenue pour enfants conforme aux normes de sécurité des vehicules automobiles du Canada ou aux normes des Federal Motor Vehicle Safety Standards des États-Unis. Choisissez un dispositif de retenue pour enfants convenant au vehicule et observez toujours les directives de pose et d'utilisation fournies par son fabricant.

ENFANTS EN BAS ÅGE

Les enfants de plus d'un an pesant au moins 9 kg (20 lbs) doivent rester dans un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'arrière aussi longtemps que possible jusqu'à la limite de taille ou de poids du dispositif de retenue pour enfants. Des dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l'avant sont disponibles pour les enfants qui ont au moins 1 an et qui sont devenus trop grands pour les dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l'arrière. Reportez-vous aux instructions du constructeur pour les recommendations de poids et taille minimum et maximum. NISSAN recommende que les enfants en bas âge soient places dans un dispositif de retenue pour enfants conforme aux normes de sécurité des vehicules automobiles du Canada ou aux normes des Federal Motor Vehicle Safety Standards des États-Unis. Choisissez un dispositif de retenue pour enfants convenant au vehicule et observez toujours les directives de pose et d'utilisation fournies par son fabricant.

ENFANTS DE PLUS GRANDE TILLE

Les enfants qui sont trop grands pour être assist dans les dispositifs de retenue pour enfants doivent être assist en place normale et être retenus par la ceinture de sécurité qui equipe le siège. La ceinture de sécurité peut ne pas s'ajuster correctement si l'enfant mesure moins de 142,5 cm (4 pi 9 po) et pèse entre 18 kg (40 lb) et 36 kg (80 lb). Un siège d'appoint devrait être utilisé afin d'obtenir un bon ajustement de la ceinture de sécurité.

NISSAN recommende qu'un enfant soit place dans un siège d'appoint disponible dans le commerce si la ceinture thoracique passée à la hauteur du visage ou du cou de l'enfant ou si la ceinture sous-abdominale traverse le haut de son abdomen. Ce siège d'appoint permettra d'élever la position assise de l'enfant de manière à ce que la ceinture thoracique lui arrive sur la poitrine et à mi-épaule et la ceinture sous-abdominale lui arrive bas sur les hanches. Un siège d'appoint peut seulement être utilisé sur les sièges qui disposent de ceinture de sécurité à trois points d'ancrage. Le siège d'appoint doit être adaptable au siège du vehicule et doit porter une étiquette d'homologation attestant qu'il est conforme aux normes de sécurité des vehicules automobiles du Canada ou aux normes des Federal Motor Vehicle Safety Standards des États-Unis. Abandonnez l'utilisa

DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS

tion du siège dés que l'enfant est assez grand et que les ceintures ne lui arrivent plus au visage ou au cou.

NISSAN JUKE 2012 - DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS - 1

ATTENTION :

Ne permettez jamais à un enfant de se tenir debout ou à genoux dans les espaces de chargement ou sur un siège. L'enfant pourrait être gravement blessé ou tué en cas d'arrêt brusque ou de collision.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 2

PRECAUTIONS À PRENDRE AVEC LES DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 3

ATTENTION :

  • Le non-respect des avertissements et instructions relatives à l'utilisation et à l'installation correctes des systèmes de retenue pour enfants exposerait les enfants et les autres passagers à des risques de blessures graves voire mortelles en cas de freinage brusque ou de collision :

  • Utilisez et installez le dispositif de retenue pour enfants de manière adequate. Pour la pose et l'utilisation des dispositifs de retenue pour enfants, respectez toujours toutes les directives du fabricant.

  • Les nourissons/enfants ne doivent jamais être portés sur les genoux d'un passager. Personne, même l'adulte le plus fort, ne seraient en mesure de résister aux forces engendrées par une collision.

  • Ne permette jamais qu'un enfant et un autre passager partagent la même ceinture de sécurité.
    NISSAN recommende d'installer tous les dispositifs de retenue pour enfants sur le siège arrière. Les statistiques montrent que les enfants sont plus en sécurité s'ils sont retenus sur le siège arrière que sur le siège avant. S'il est nécessaire d'instructor un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'avant, reportez-vous à "Installation d'un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'avant avec les ceintures de sécurité" (P.1-32).

  • Mème avec le système avancé de coussin gonflable NISSAN, n'installez jamais un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'arrière sur le siège avant. Le déplolement d'un coussin gonflable risquerait de blesser gravement voire mortellement l'enfant. Un dispositif de retenue orienté vers l'arrière ne doit être utilisé que sur le siège arrière.

Assurez-vous d'acheter un dispositif de retenu adapté à l'enfant et au vehicule. Certains dispositifs de retenue pour enfants ne sont pas adaptations à leur vehicule.
- Les points d'ancrage pour dispositif de retenue pour enfants sont concus pour résister à la charge d'un dispositif de retenue correctement fixé.
N'utilisez jamais les points d'ancrage pour des ceintures de sécurité ou sangles pour adultes.
- Il est déconseilé d'utiliser un dispositif de retenue pour enfants avec sangle d'ancrage supérieurie sur le siège du passager avant.
- Maintenez les dossiers de siège dans leur position la plus droite possible après avoir installé le dispositif de retenue pour enfants.
Pendant la route, les bébés et les enfants devraient toujours être placés dans un dispositif de retenue pour enfants appro

prié.

  • Lorsque vous n'utilisez pas le dispositif de retenue pour enfants, laissez-le fixé avec le système LATCH ou une ceinture de sécurité. En cas de freinage brusque ou de collision, les objets non attachés se trouvant dans le vehicule risqueraient de blesser les occupants ou d'endommager le vehicule.

NISSAN JUKE 2012 - prié. - 1

PRECAUTION :

Gardez à l'esprit qu'un dispositif de retenue pour enfants laissé dans un vehicule fermé peut devenir très chaud. Verifiez la surface du siège et les bouches avant de placer l'enfant dans le dispositif de retenue pour enfants.

Ce vehicule est equiped d'un système universel d'ancrages pour dispositif de retenue pour enfants, connu sous le nom de système LATCH (Lower Anchors and Tethers for Children -ancrages inférieurs et attaches pour enfants). Certains de ces dispositifs de retenue pour enfants complrennet les fixations rigides ou a sangles qui peuvent etre arrimées a ces

ancrages inférieurs.

Pour plus de détails, reportez-vous à "Système d'ancrages inférieurs et attaches pour enfants (LATCH)" (P.1-22).

Si vous n'avez pas de dispositif de retenue pour enfants qui est compatible avec le LATCH, il est possible d'utiliser les ceintures de sécurité du vehicule.

De nombreux fabricants vendent des dispositifs de retenue pour nourrissons et enfants de diverses tailles. Lors du besoin d'un système de dispositif de retenue pour enfants, il est essentiel de tener compte des points suivants :

  • NeCHOISSEZ qu'un dispositif de retenue pour enfants portant une etiquette d'homologation attestant qu'il est conforme à la norme 213 de sécurité des vehicules automobiles du Canada ou à la norme 213 des Federal Motor Vehicle Safety Standard des États-Unis.
    Assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfants est compatible avec le siège et le système de ceinture de sécurité du vehicule.
  • Si le dispositif de retenue pour votre enfant est compatible avec votre vehicule, placez votre enfant dans le dispositif de retenue et vérifie les réglages afin de vous assurer que le système est bien adapté à votre enfant.

Utilisez un dispositif de retenue pour enfants adapté à la taille et au poids de votre enfant. Respectez toujours les directives du fabricant du siège.

Dans toutes les provinces ou territorioires du Canada et les états des États-Unis, la loi exige que les nourrissons et enfants en bas âge soient placés dans les dispositifs de retenue appropriés pour enfants pendant la conduite du vehicule. Les lois du Canada exigent que la sangle d'attache supérieure sur les dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l'avant soit sécurisée au point d'ancrage correspondant du vehicule.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1
Position de l'étiquette LATCH

SYTÉME D'ANCRAGES INFÉRIEURS ET ATTACHES POUR ENFANTS (LATCH)

Votre vehicule est équipé de points d'ancrage spéciaux utilisés par les dispositifs de retenue pour enfants compatibles avec le système LATCH (ancrages inférieurs et sangles pour enfants). Il est également mentionné sous l'appellation ISOFIX ou système compatible ISOFIX. Avec ce système, il n'est pas nécessaire d'utiliser la ceinture de sécurité du vehicule pour fixer le dispositif de retenue pour enfants.

Ancrage inférieur LATCH

NISSAN JUKE 2012 - Ancrage inférieur LATCH - 1

ATTENTION :

Le non-respect des averissements et instructions relatives à l'utilisation et à l'installation correctes des systèmes de retenue pour enfants exposerait les enfants et les autres passagers à des risques de blessures graves voire mortelles en cas de freinage brusque ou de collision :

Fixez le système LATCH compatible avec le dispositif de retenue pour enfants exclusivement aux emplacements indiqués dans l'illustration.
- Ne calez pas le dispositif de retenue pour enfants à la place assise centrale du siècle arrêté avec les ancrages inférieurs LATCH. Dans cette position le dispositif de retenue pour enfants ne sera pas correctement fixé.
- Inspectez les ancrages inférieurs en passant vos doigts dans la zone d'ancrage inférieur. Assurez-vous au toucher que rien n'entrave les ancrages (par exemple, sangle de ceinture de sécurité ou tissu du

coussin de siège). Vous ne pourrez pas fixer correctement le dispositif de retenue pour enfants si les ancrages inférieurs ne sont pas dégagés.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1
Emplacement de I'ancrage inférieur LATCH

Emplacement de l'ancrage inférieur LATCH

Les ancrages LATCH sont situés à l'arrière du coussin pres du dossier. Une étiquette est collée sur le dossier de siège pour vous aider à localiser les ancrages LATCH.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 2
Fixation avec sangle LATCH

Installation d'un dispositif de retenue pour enfants LATCH

Les dispositifs de retenue pour enfants compatibles LATCH comporte deux fixations rigides ou sangles qui peuvent etre fixees aux ancrages situés sur certains sièges du vehicule. Avec ce système, il n'est pas nécessaire d'utiliser la ceinture de sécurité du vehicule pour fixer le dispositif de retenue pour enfants. Vérifiez la compatibilité du système LATCH sur l'étiquette du dispositif de retenue. Cette information peut aussi se couver dans les instructions fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 3
Fixation rigide LATCH

Lors de la pose d'un dispositif de retenue pour enfant, liquez les instructions données dans ce manuel et celles qui accompagnent le siège.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 4

Emplacements des points d'ancrage supérieurs

Les points d'ancrage sont situés sur le côte arrière des dossiers de siège.

La sangle d'attache supérieure du dispositif de retenue pour enfants doit etre utiliser lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants avec des fixations d'ancrage inférieur LATCH ou des ceintures de sécurité.

Veuillez consulter votre concessionnaire NiSSAN si vous avez besoin d'assistance lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants à sangle d'ancrage supérieur sur le siège arrêté.

INSTALLATION D'UN DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ VERS L'ARRÊRE AVEC SYSTÉME LATCH

Lisez bien toutes les consignes de précautions et d'advertissement mentionnées dans les sections Sécurité des enfants et Dispositifs de retenue pour enfants avant d'installer un dispositif de retenue pour enfants.

Suivez ces étapes pour installer un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'arrière à l'aide d'un système LATCH :

  1. Posez le dispositif de retenue pour enfants sur le siège. Suivez toujours les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants.

NISSAN JUKE 2012 - INSTALLATION D'UN DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ VERS L'ARRÊRE AVEC SYSTÉME LATCH - 1
Oriente vers l'arriere attache harnachée - etape 2

  1. Fixez les points d'ancrage du dispositif de retenue pour enfants aux ancrages inférieurs LATCH. Assurez-vous que le système LATCH est correctement attaché aux ancrages inférieurs.

NISSAN JUKE 2012 - INSTALLATION D'UN DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ VERS L'ARRÊRE AVEC SYSTÉME LATCH - 2
Oriente vers l'arriere attache fixe - etape 2

NISSAN JUKE 2012 - INSTALLATION D'UN DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ VERS L'ARRÊRE AVEC SYSTÉME LATCH - 3
Orientévers l'arrière-étape 3

  1. S'il en est équipé, retendez les sangles du dispositif de retenue pour enfants pour enlever l'excedent de mou des ancrages. Appuyez fermement avec votre main au centre du dispositif de retenue pour enfants pour comprimer le coussin du siège du vehicule ainsi que le dossier et tirez par en arrêté pour desserrer la sangle des points d'ancrage.

NISSAN JUKE 2012 - INSTALLATION D'UN DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ VERS L'ARRÊRE AVEC SYSTÉME LATCH - 4
Orientévers l'arrière-étape4

  1. Une fois que le dispositif de retenue pour enfants est posé, vérifie qu'il est correctement bloqué avant de placer l'enfant dedans. Faites basculer le dispositif de retenue d'un cotoé à l'autre tout en le tenant pres du passage de la fixation LATCH. Le jeu du dispositif de retenue pour enfants ne doit pas excéder 25 mm (1 po), de cotoé à cotoé. Essayez de le pousser vers l'avant pour vous assurer que l'ancrage LATCH maintain le dispositif de retenue convenablement en place. Si le dispositif n'est pas bien bloqué, serrez davantage l'ancrage LATCH selon la nécessité ou changez de place du dispositif de retenue et essayez de nouveau. Il peut

s'avérer nécessaire de tester différents dispositifs de retenue pour enfants ou d'essayer de les installer à l'aide de la ceinture de sécurité du vehicule (selon modèles). Il existe des dispositifs de retenue pour enfants qui ne conviennent pas à tous les types de vehicules.

  1. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfants est bien bloqué. Si la ceinture de sécurité n'est pas bloquée, repêze les étapes 1 à 4.

NISSAN JUKE 2012 - INSTALLATION D'UN DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ VERS L'ARRÊRE AVEC SYSTÉME LATCH - 5

INSTALLATION D'UN DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ VERS L'ARRÊRE AVEC LES CEINTURES DE SECURITÉ

NISSAN JUKE 2012 - INSTALLATION D'UN DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ VERS L'ARRÊRE AVEC SYSTÉME LATCH - 6

ATTENTION :

Utilisez la ceinture de sécurité à trois points d'ancrage avec enrouleur automatique de verrouillage (ALR) lors de l'installation d'un dispositif de retenue pour enfants. Si le mode ALR n'est pas bien utilisé, le dispositif de retenue pour enfants ne sera pas bien bloqué. Le dispositif de retenue risquerait en

effet de basculer ou de se déplacer, exposant l'enfant à des risques de blessures en cas de freinage brusque ou de collision. Cela peut également changer le fonctionnement du coussin gonflable du passager avant. Reportez-vous à "Coussin gonflable du passager avant et tímoin de statut" (P.1-48).

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1
Oriente vers l'arriere - étape 1

Lisez bien toutes les consignes de précautions et d'advertisement mentionnées dans les sections "Sécurité des enfants" (P.1-18) et "Dispositifs de retenue pour enfants" (P.1-20) avant d'installer un dispositif de retenue pour enfants.

Suivez ces étapes pour installer un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'arrière avec les ceintures de sécurité des sièges arrêté du vehicule :

  1. Les dispositifs de retenue pour nourrissons doivent etre utilisés orientés vers l'arriere et par consequent, ne doit pas etre utilisés sur le siège du passager avant.Installez le dispositif

de retenue pour enfants sur le siège. Suivez toujours les instructions du fabricant du dispositif de retenue.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 2
Orientévers l'arrière-étape 2

  1. Faites passer la languette dans le dispositif de retenue pour enfants et rentrez-la dans la boucle jusqu'à ce que le loquet soit enclenché. Assurez-vous de bien suivre les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants pour l'acheminement de la sangle.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 3
Orientévers l'arrière-étape3

  1. Tirez sur la ceinture thoracique jusqu'à ce que la ceinture soit complètement déroulée. À ce moment, l'enrouleur de ceinture passé en mode d'enrouleur de verrouillage automatique (ALR) (mode de dispositif de retenue pour enfants). Il revient en mode d'enrouleur de verrouillage d'urgence (ELR) lorsque la ceinture de sécurité est complètement rétractée.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 4
Oriente vers l'arriere - etape 4

  1. Laissez la ceinture de sécurité se réenrouler. Tirez sur la ceinture thoracique vers le haut pour qu'elle soit bien tendue.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 5
Orientévers l'arrière-étape5

  1. Enlevez l'excedent de mou de la ceinture de sécurité ; appuyez fermement vers le bas et vers l'arrière au centre du dispositif de retenue pour enfants pour comprimer le coussin et le dossier du siège du vehicule tout en tirant sur la ceinture de sécurité.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 6
Orientévers l'arrière-étape6

  1. Une fois que le dispositif de retenue pour enfants est posé, vérifie qu'il est correctement bloqué avant de placer l'enfant dedans. Faites basculer le dispositif de retenue d'un coto à l'autre tout en le tenant pres du passage des ceintures de sécurité. Le jeu du dispositif de retenue pour enfants ne doit pas exceder 25 mm (1 po), de coto à cotoé. Essayez de le pousser vers l'avant pour vous assurer que la ceinture le maintainient convenablement en place. Si le dispositif n'est pas bien bloqué, serrez davantage la ceinture de sécurité ou changez le siège de place et essayez de nouveau. Il sera peut être nécessaire d'essayer un autre dispositif de

retenue pour enfant. Il existe des dispositifs de retenue pour enfants qui ne convennent pas à tous les types de vehicules.

  1. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfants est bien bloqué. Si la ceinture de sécurité n'est pas bloquée, repêzez les étapes 1 à 6.

Le mode ALR (mode de dispositif de retenue pour enfants) s'annule quand on retire le dispositif de retenue pour enfants et que la ceinture est réenroulée.

INSTALLATION D'UN DISPOSITIF DERETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ VERS L'AVANT AVEC SYSTème LATCH

Lisez bien toutes les consignes de précautions et d'ajtestement mentionnées dans les sections Sécurité des enfants et Dispositifs de retenue pour enfants avant d'installer un dispositif de retenue pour enfants.

Suivez ces étapes pour installer un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'avant à l'aide d'un système LATCH :

  1. Posez le dispositif de retenue pour enfants sur le siège. Suivez toujours les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants.

NISSAN JUKE 2012 - INSTALLATION D'UN DISPOSITIF DERETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ VERS L'AVANT AVEC SYSTème LATCH - 1
Oriente vers l'avant attache arrachée - étape 2

  1. Fixez les points d'ancrage du dispositif de retenue pour enfants aux ancrages inférieurs LATCH. Assurez-vous que le système LATCH est correctement attaché aux ancrages inférieurs.

Si le dispositif de retenue pour enfants est équipé d'une sangle d'ancrage supérieur, dirigez la et fixez la sangle au point d'ancrage de la sangle. Reportez-vous à "Installation de la sangle d'ancrage supérieur" (P.1-36). N'installez pas un dispositif de retenue pour enfants équipé de sangle d'attache supérieur sur un siège qui ne compte pas d'ancrage de sangle supérieur.

NISSAN JUKE 2012 - INSTALLATION D'UN DISPOSITIF DERETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ VERS L'AVANT AVEC SYSTème LATCH - 2
Oriente vers l'avant fixation rigide - etape 3

  1. L'arrière du dispositif de retenue pour enfants devrait etre bien fixe contre le dosquier de siège.

Au besoin, ajustez ou enlevez l'appui-tête afin d'obtenir le bon ajustement du siège d'appoint pour enfant. Si vous enlevez l'appui-tête, rangez-le en lieu sur. Assurez-vous d'installer de nouveau l'appui-tête lorsque vous enlevez le dispositif de retenue pour enfants. Reportez-vous à "Appuis-tete réglibres" (P.1-8) pour plus d'informations sur le réglage des appuis-tête.

Si le siège ne possède pas d'appui-tête

ajustable et qu'il interfere avec l'ajustement adequat du dispositif de retenue pour enfants, essayez de l'installer dans une autre position ou essayez un autre dispositif de retenue pour enfants.

NISSAN JUKE 2012 - INSTALLATION D'UN DISPOSITIF DERETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ VERS L'AVANT AVEC SYSTème LATCH - 3
Oriente vers l'avant - étape 4

  1. S'il en est équipé, retende les sangles du dispositif de retenue pour enfants pour enlever l'excedent de mou des ancrages. Appuyez fermement avec votre genou au centre du dispositif de retenue pour enfants pour comprimer le coussin du siège du vehicule ainsi que le dossier et tirez par en arrêté pour desserrer la sangle des points d'ancrage.
  2. Tendez la sangle d'attache conformément aux instructions du fabricant pour reprendre le mou.

NISSAN JUKE 2012 - INSTALLATION D'UN DISPOSITIF DERETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ VERS L'AVANT AVEC SYSTème LATCH - 4
Oriente vers l'avant - étape 6

  1. Une fois que le dispositif de retenue pour enfants est posé, vérifie qu'il est correctement bloqué avant de placer l'enfant dedans. Faites basculer le dispositif de retenue d'un côté à l'autre tout en le tenant pres du passage de la fixation LATCH. Le jeu du dispositif de retenue pour enfants ne doit pas excéder 25 mm (1 po), de côté à côté. Essayez de le pousser vers l'avant pour vous assurer que l'ancrage LATCH maintain le dispositif de retenue convenablement en place. Si le dispositif n'est pas bien bloqué, serrez davantage l'ancrage LATCH selon la nécessité ou changez de place du dispositif de retenue et essayez de nouveau. Il sera

peut être nécessaire d'essayer un autre dispositif de retenue pour enfant. Il existe des dispositifs de retenue pour enfants qui ne convennent pas à tous les types de vehicules.

  1. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfants est bien bloqué. Si la ceinture de sécurité n'est pas bloquée, repêze les étapes 1 à 6.

INSTALLATION D'UN DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ VERS L'AVANT AVEC LES CEINTURES DE SECURITÉ

NISSAN JUKE 2012 - INSTALLATION D'UN DISPOSITIF DERETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ VERS L'AVANT AVEC SYSTème LATCH - 5

ATTENTION :

Utilisez la ceinture de sécurité à trois points d'ancrage avec enrouleur automatique de verrouillage (ALR) lors de l'installation d'un dispositif de retenue pour enfants. Si le mode ALR n'est pas bien utilisé, le dispositif de retenue pour enfants ne sera pas bien bloqué. Le dispositif de retenue risquérait en effet de basculer ou de se déplacer, exposant l'enfant à des risques de blessures en cas de freinage brusque ou de collision. Cela peut également changer le fonctionnement du coussin

gonflable du passager avant. Reportez-vous à "Coussin gonflable du passager avant et témoin de statut" (P.1-48).

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1
Oriente vers l'avant (siège passager avant) - étape 1

Lisez bien toutes les consignes de précautions et d'ajretissement mentionnées dans les sections Sécurité des enfants et Dispositifs de retenue pour enfants avant d'installer un dispositif de retenue pour enfants.

Suivez ces étapes pour installer un dispositif de retenue d'enfant orienté vers l'avant avec la ceinture de sécurité des sièges arrêté ou du siège passager avant :

  1. Si vous doivent installer un dispositif de retenue pour enfants sur le siège avant, il devrait être installé uniquement orienté vers l'avant. Reculez le siège le plus loin possible. Il faut toujours

orienter un dispositif de retenue pour nourissons vers l'arriere, mais il ne faut pas l'instructor sur le siège du passager avant.

  1. Posez le dispositif de retenue pour enfants sur le siège. Suivez toujours les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants.

L'arrière du dispositif de retenue pour enfants devrait etre bien fixe contre le dossier de siege.

Au besoin, ajustez ou enlevez l'appui-tete afin d'obtenir le bon ajustement du siège d'appoint pour infant. Si vous enlevez l'appui-tete, rangez-le en lieu sur. Assurez-vous d'installer de nouveau l'appui-tete lorsque vous enlevez le dispositif de retenue pour enfants. Reportez-vous à "Appuis-tete" (P.1-4) ou "Appuis-tete réglables" (P.1-8) pour des informations relatives au réglage, au montage et au démontage de l'appui-tete.

Si le siège ne possède pas d'appui-tête ajustable et qu'il interfère avec l'ajustement adéquat du dispositif de retenue pour enfants, essayez de l'installer dans une autre position ou essayez un autre dispositif de retenue pour enfants.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 2
Oriente vers l'avant - étape 3

  1. Faites passer la languette dans le dispositif de retenue pour enfants et rentrez-la dans la boucle jusqu'à ce que le loquet soit enclenché. Assurez-vous de bien suivre les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants pour l'acheminement de la sangle.

Si le dispositif de retenue pour enfants est equipope d'une sangle d'ancrage supérieure, dirigeez la sangle d'ancrage supérieure et fixez la sangle au point d'ancrage de la sangle (seulement pour l'installation sur siège arrere). Reportez-vous à "Installation de la sangle d'ancrage supérieure" (P.1-36). N'installez pas un dispositif de retenue pour

enfants équipé de sangle d'attache supérieure sur un siège qui ne compte pas d'ancrage de sangle supérieure.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 3
Orientéversl'avant-étape4

  1. Tirez sur la ceinture thoracique jusqu'à ce que la ceinture soit complètement déroulée. À ce moment, l'enrouleur de ceinture passé en mode d'enrouleur de verrouillage automatique (ALR) (mode de dispositif de retenue pour enfants). Il revient en mode d'enrouleur de verrouillage d'urgence (ELR) lorsque la ceinture de sécurité est complètement rétractée.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 4
Oriente vers l'avant - étape 5

  1. Laissez la ceinture de sécurité se réenrouler. Tirez sur la ceinture thoracique vers le haut pour qu'elle soit bien tendue.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 5
Oriente vers l'avant - étape 6

  1. Enlevez l'excedent de mou de la ceinture de sécurité; avec votre genou, appuyez fermement vers le bas et vers l'arrière au centre du dispositif de retenue pour enfants pour comprimer le coussin et le dossier de siège du vehicule tout en tirant sur la ceinture de sécurité.
  2. Tendez la sangle d'attache conformément aux instructions du fabricant pour reprendre le mou.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 6
Orientéversl'avant-étape8

  1. Une fois que le dispositif de retenue pour enfants est posé, vérifie qu'il est correctement bloqué avant de placer l'enfant dé-dans. Faites basculer le dispositif de retenue d'un côté à l'autre tout en le tenant pres du passage des ceintures de sécurité. Le jeu du dispositif de retenue pour enfants ne doit pas excéder 25 mm (1 po), de côté à côté. Essayez de le pousser vers l'avant pour vous assurer que la ceinture le maintainient convenablement en place. Si le dispositif n'est pas bien bloqué, serrez davantage la ceinture de sécurité ou changez le siège de place et essayez de nouveau. Il sera peut être nécessaire d'essayer un autre dispositif de

retenue pour enfants. Il existe des dispositifs deretenue pour enfants qui ne conviennent pas à tous les types de vehicules.

  1. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfants est bien bloqué. Si la ceinture de sécurité n'est pas bloquée, repêzez les étapes 2 à 8.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 7
Oriente vers I'avant - etape 10

  1. Si le dispositif de retenue pour enfants est installé sur le siège passager avant, placez le contacteur d'allumage en position ON. Le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant 2 devrait s'allumer. Si ce témoin ne s'allume pas, reportez-vous à "Coussin gonflable du passager avant et témoin de statut" (P.1-48). Installee le dispositif de retenue pour enfants sur un autre siège. Faites vérifier le système par un concessionnaire NISSAN.

Le mode ALR (mode de dispositif de retenue pour enfants) s'annule quand on retire le dispositif de retenue pour enfants et que la ceinture est réenroulée complètement.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 8

INSTALLATION DE LA SANGLE D'AN-CRAGE SUPérieURE

Commencez par fixer le dispositif de retenue pour enfants à l'aide des ancrages inférieurs du système LATCH (positions des sièges arrêté latéraux uniquement) ou de la ceinture de sécurité, selon le cas.

  1. Ouvrez le couvercle de l'ancrage à partir du point d'ancrage situé à l'arrière des dossiers de siège.
  2. Si nécessaire, relevez ou retirez l'appui-tete pourmettre la sangle d'attache supérieure en place au-dessus du dossier de siege.Si vous enlevez l'appui-tete, rangeze-le en lieu sur.Assurez-vous d'insteller de nouveau

l'appui-tete lorsque vous enlevez le dispositif de retenue pour enfants.

Reportez-vous à "Appuis-tête régables" (P.1-8) pour plus d'informations sur le réglage des appuis-tête.

Positionnéz la sangle d'ancrage supérieure sur le dessus du dossier de siège.

  1. Fixez la sangle d'ancrage supérieure sur le point d'ancrage située sur la plage arrête.
  2. Avant de serrer la sangle d'attache, consul- tez la procedure d'installation de dispositif de retenue pour enfants appropriée de cette section.

Veuillez consulter votre concessionnaire NiSSAN si vous avez besoin d'assistance lorsque vous installez une sangle d'ancrage supérieure sur le siege arriere.

SIEGES D'APPOINT

Précautions à prendre avec les sièges d'appoint

NISSAN JUKE 2012 - SIEGES D'APPOINT - 1

ATTENTION :

Si le siège d'appoint et la ceinture de sécurité ne sont pas utilisés correctement, le risque augmente pour l'enfant d'être blessé lors d'un arrêt brusque ou d'une collision du vehicule :

Assurez-vous que la sangle thoracique de la ceinture ne touche pas le visage ni le cou de l'enfant, et que la sangle sous-abdominale ne lui tranverse pas l'abdomen.
Assurez-vous que la ceinture thorac- cique n'est pas derriere l'enfant ou sous le bras de I'enfant.
- Un siège d'appoint doit seulement être installé dans une position qui offre une ceinture thoracique/sous-abdominale.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

Des sièges d'appoint de différentes grandeurs sont offertes par plusieurs fabricants. Lors duchoix d'un siège d'appoint, il est essentiel de tenir compte des points suivants :

  • NeCHOISSEZ qu'un siege d'appoint portant une etiquette d'homologation attestant qu'il est conforme à la norme 213 de sécurité des vehicules automobiles du Canada ou à la norme 213 des Federal Motor Vehicle Safety Standard des États-Unis.
    Assurez-vous que le siège d'appoint est compatible avec le siège et le système de ceinture de sécurité du vehicule.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 2

Assurez-vous que la tete de l'enfant est bien supportée par le siège d'appoint ou le siège du vehicule. Le dossier de siège doit arriver au niveau des oreilles de l'enfant ou le dépasser. Par exemple, si un siège d'appoint à dos court ① est choisi, le dossier de siège doit arriver au niveau des oreilles de l'enfant ou le dépasser. Si le dossier de siège d'appoint n'arrive pas au niveau des oreilles de l'enfant, un siège d'appoint à dos allongé ② devrait être utilisé.
- Si le siège d'appoint est compatible avec votre vehicule, placez votre enfant dans le siège d'appoint et vérifie les réglages afin de vous assurer que le siège est bien ajusté

à votre enfant. Respectez toujours les directives du fabricant du siège.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 3

Dans toutes les provinces ou territorioires du Canada et les états des États-Unis, la loi exige que les nourrissons et enfants en bas âge soient placés dans les dispositifs de retenue pour enfants appropriés pendant la conduite du vehicule.

Les instructions de ce chapitre concernent l'installation d'un siège d'appoint sur les sièges arrrière ou sur le siège passager avant.

Installation d'un siège d'appoint

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 4

PRECAUTION :

N'utilissez pas le mode d'enrouleur de verrouillage automatique (ALR) de la ceinture thoracique/sous-abdominale lorsque vous utilisez un siège d'appoint avec les ceintures de sécurité.

Lisez bien toutes les consignes de précaution et d'advertissement mentionnées dans les paragraphs «Sécurité enfants», «Dispositifs de retenue pour enfants» et «Sièges d'appoint» plus tout dans cette section avant d'installer un dispositif de retenue pour enfants.

Suivez ces étapes pour installer un siège d'appoint sur le siège arrêté ou sur le siège du passager avant :

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

  1. Si un siège d'appoint doit être installé sur le siège passager avant, reculez le siège passager le plus loin possible.
  2. Placez le siège d'appoint sur le siège. Placez-le vers l'avant seulement. Suivez toujours les instructions données par le fabricant du siège d'appoint.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 2

LRS0454

Emplacement du passager avant

  1. Le siège d'appoint devrait être place sur le siège du vehicule pour qu'il soit stable.

Au besoin, ajustez ou enlevez l'appui-tete afin d'obtenir le bon ajustement du siège d'appoint. Si vous enlevez l'appui-tete, rangez-le en lieu sur. Assurez-vous d'insteller de nouveau l'appui-tete lorsque vous enlevez le siège d'appoint. Reportez-vous à "Appuis-tête" (P.1-4) ou "Appuis-tete réglables" (P.1-8) pour des informations relatives au réglage, au montage et au démontage de l'appui-tete.

Si le siège ne possède pas d'appui-tête ajustable et qu'il interféré avec l'ajustement

adéquat du siège d'appoint, essayez de l'insteller dans une autre position ou essayez un autre siège d'appoint.

  1. Placez la ceinture sous-abdominale aussi bas que possible et bien ajustee sur les hanches de I'enfant. Suivez bien les instructions données par le fabricant du siège d'appoint pour le reglage de l'acheminement de la ceinture de sécurité.
  2. Tirez la partie thoracique de la sangle de la ceinture vers l'enrouleur pour la tendre. Assurez-vous que la ceinture thoracique est bien placée et qu'elle traverse le milieu de la partie supérieure de l'épaule de l'enfant (mi'épaule). Suivez bien les instructions données par le fabricant du siege d'appoint pour le réglage de l'acheminement de la ceinture de sécurité.
  3. Suivez les avertissements, les mises en garde et les instructions pour boucler correctement une ceinture de sécurité, montré dans "Ceintures de sécurité" (P.1-11).

PASS AIR BA

OFF

SSS1135

  1. Si le siège d'appoint est installé sur le siège passager avant, placez le contacteur d'allumage en position ON. Levoyant de fonctionnement du siège passager avant Off 2 peut s'allumer ou non, dépendamment de la taille de l'enfant et du type de siège d'appoint utilisé. Reportez-vous à "Coussin gonflable du passager avant et témoin de statut" (P.1-48).

SYTÉME DE RETENUE SUPPLEMENTaire

PRECAUTIONS À PRENDRE AVEC LES SYSTÉMES DE RETENUE SUPPLEMENTaire

Cette section consacree au systeme de retenue supplémentaire (SRS) contient des renseignements importants concernant les systèmes suivants:

  • Coussin gonflable d'appoint pour chocs avant du conducteur et du passager (système avancé de coussin gonflable NISSAN)
  • Coussin gonfable d'appoint pour choc latéraux installé dans les sièges avant
  • Coussin gonflable d'appoint du côté rideaux pour chocs lateraux installé dans le toit
  • Ceinture de sécurité avec prétensionneur

Système du coussin gonflable d'appoint pour chocs avant : Le système avancé de coussin gonflable NISSAN peut aider à diminuer l'impact de la tête et de la poitrine du chauffeur ainsi que du passager avant au cours de certaines collisions frontales.

Système des coussins gonflables d'appoint pour chocs latéraux installé dans les sièges avant : Ce système peut aider à amortir l'impact des chocs sur la poitrine et dans la région pelvienne du conducteur et du passager avant lors de certaines collisions latérales. Le coussin gonflable latéral est concu

pour se déployer sur le côte où le vehicule subit un choc.

Système des coussins gonflables d'appoint du côté rideaux pour chocs lateraux installés dans le toit: Ce système peut aider à amortir l'impact des chocs sur la tête des occupants des sièges avant et arrrière côté rue lors de certaines collisions laterales. Les coussins gonflables rideaux sont concus pour se déployer sur le côté où le vehicule subit un choc.

Ces systèmes d'appoint de retenue sont conçus pour compléter la protection des ceintures de sécurité du conducteur et du passager et ne remplacent pas les ceintures. Il faut toujours porter correctement les ceintures de sécurité, et l'occupant doit être assis à une distance correcte du volant, du tableau de bord et des garnitures de portière. (Reportez-vous à "Ceintures de sécurité" (P.1-11) pour les directives et les précautions d'utilisation des ceintures de sécurité.)

Les coussins gonflables d'appoint ne fonctionnent que si le contacteur d'allumage est en position ON.

Après avoir place le contacteur d'allumage en position ON, le témoin lumineux de coussin gonflable d'appoint s'allume.
Après environ 7 secondes, le témoin lumineux de coussin gonflable d'appoint

s'eteindra si les systèmes fonctionnent.

NISSAN JUKE 2012 - SYTÉME DE RETENUE SUPPLEMENTaire - 1

NISSAN JUKE 2012 - SYTÉME DE RETENUE SUPPLEMENTaire - 2

NISSAN JUKE 2012 - SYTÉME DE RETENUE SUPPLEMENTaire - 3

ATTENTION :

  • Les coussins gonflables avant ne se déploient généralement pas en cas de collisionLTRale, arrêté, de renversement ou lorsque la collision frontale est peu importante. Portez toujours les ceintures de sécurité pour réduire les risques ou l'importance des blessures en cas d'accident.
  • De plus, le coussin gonflable du passager avant ne se déploiera pas si le témoin de statut du coussin gonflable du passager est allumé ou si le siege du passager avant est inutilisé. Reportez-vous à “Coussin gonflable du passager avant et témoin de statut” (P.1-48).
  • Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables d'appoint avantatteignent leur efficacité maximum si le conducteur est assis le dos bien droit contre le dossier. Les coussins gonflables avant se déploient avec une force extréme. Meme avec le système avancé de coussin gonflable NISSAN, les risques de blessure légère ou mortelle

en cas d'accident sont augmentés si le conducteur n'est pas retenu, s'il est penché en avant, assis sur le côte ou en mauvaise position. Le coussin gonflable risque également de blesser gravement l'occupant qui se trouverait trop pres au moment où le coussin gonflable se déploie. Il faut toujours s'asseoir avec le dos bien en arrêtre contre le dossier de siege aussi loin que possible du volant et du tableau de bord. Utilisez toujours les ceintures de sécurité.

  • Les boucles des ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont munies de capteurs qui déetects si les ceintures sont bouclées. Le système avancé de coussin gonflable étudie la gravité de l'impact puis fait déployer le coussin gonflable en fonction de l'utilisation ou non des ceintures de sécurité. Si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées correctement, le risque ou la gravité des blessures en cas d'accident en sont augmentés.
    Le siège du passager avant est équipé des capteurs de classifica

tion de l'occupant (capteurs de poids) qui désactiver le coussin gonflable passager avant dans certaines conditions. Ce capteur est seulement utilisé pour ce siège. Si vous n'étés pas assist correctement ou si les ceintures de sécurité ne sont pas bien bouclées, le risque et la gravité des blessures en cas d'accident en sont augmentés. Reportez-vous à "Coussin gonflable du passager avant et témoin de statut" (P.1-48).
- Gardez toujours les mains à l'extérieur du volant. Les placer à l'intérieur du volant augmente davantage le risque de blessures en cas de déploiemment du coussin gonfable d'appoint avant.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 2

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 3

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 4

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 5

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 6

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 7

ATTENTION :

  • Ne laissez jamais les enfants sans protection ou passer les mains ou le visage par la vente. Ne les tenez pas sur les genoux ou dans les bras. Les illustrations retracent quelques exemples de position de conduite dangereuse.
  • S'ils ne sont pas correctement retenus, les enfants risquent d'être sérieusement voire mortellement blessés par le chic du déploiement des coussins gonflables avant, des coussins gonflables lateraux ou des coussins gonflables rideaux. Les préadolescents et enfants doivent être correctement retenus sur le siege arrêté dans la mesure du possible.
  • Mème avec le système avancé de coussin gonflable NISSAN, n'installez jamais un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'arrière sur le siège avant. Le déploiement du coussin gonflable d'appoint avant peut blesser gravement ou mortellement un enfant. Pour de plus amples détails, reportez-vous

à “Dispositifs de retenue pour enfants” (P.1-20).

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 2
Ne vous penchez pas par la porte ou la vitre.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 3

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 4

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 5

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 6

ATTENTION :

Coussins gonflables d'appoint pour chocs lateraux installés dans les sièges avant et coussins gonflables d'appoint pour chocs lateraux du côté rideaux installés dans le toit :

  • Les coussins gonflables latéraux et rideaux ne se déploient généralement pas en cas de collision latérale, arrêté, renversement ou lorsque la collision latérale est peu importante. Portez toujours les ceintures de sécurité pour réduire

les risques ou l'importance des blessures en cas d'accident.

  • Les ceintures de sécurité, les coussins gonflables latéraux et les coussins gonflables rideaux atteignent leur efficacité maximale si le conducteur est assist le dos bien droit contre le dossier. Les coussins gonflables latéraux et les coussins gonflables rideaux se déploient avec beaucoup de force. Ne laissez personne placer les mains, les jambes ou le visage pres du coussin gonflable lésral qui se trouve sur le cote rue du dossier de siege avant ou pres des longerons du toit lésral. Ne laissez pas le passager avant ou les passagers qui occupt les sièges arrêté latéraux passer la main par la vitre ou s'appuyer contre la portière. Les illustrations precedentes retracent quelques exemples de position de conduite dangereuse.

Veiliez à ce qu'aucun passager arrrière ne se tienne au dossier de siege avant. Il risquerait d'être gravement blessé si le coussin gonfable d'appoint l'ariant se déployait.

Il faut être particulièrement prudent avec les enfants qui doivent toutes être correctement retenus sur le siège. Les illustrations retracent quelques exemples de position de conduite dangereuse.

  • Ne mettez pas de housses sur les dossiers de siège avant. Elles pourraient géné le déploiement du coussin gonflable d'appoint lésral.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1
SSS1131

  1. Capteur de zone d'impact
  2. Système des coussins gonflables d'appoint avant
  3. Modules des coussins gonflables d'appoint pour chocs lateraux installé dans le siège avant
  4. Capteurs de classification d'occupant (capteurs de poids)

  5. Unité de contrôle du système de classification de l'occupant

  6. Modules des coussins gonflables d'appoint ridesau pour chocs lateraux installés dans le toit
  7. Gonfleurs des coussins gonflables d'appoint ridesaux pour chocs lateraux installés dans le toit
  8. Ceinture de sécurité avec prétensionneur

  9. Capteurs satellites

  10. Unité de contrôle des coussins gonflables (ACU)

SYSTÉME AVANÇÉ DES COUSSINS GONFLABLES NISSAN (sièges avant)

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 2

ATTENTION :

Afin d'assurer le bon fonctionnement du système avancé de coussin gonflable avancé du passager, veilze à observer les consignes suivantes.

  • Ne laïsezaucun passagerassisdansle siegearrierepousseroutirer surla poche du dossier desiege.
  • Ne posez pas d'objets lourds de plus de 4 kg (9 lbs) sur le dossier de siege, l'appui-tete ou dans la poche du dossier de siege.
  • Ne stockez pas de bagage derrière le siège qui pourrait presser contre le dossier de siège.
  • Confirmez l'etat de fonctionnement avec le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant.
    Si vous remarquez que le témoin de statut du coussin gonflable du pas

sager avant ne fonctionne pas, veuillez amener Your vehicule chez un concessionnaire NISSAN afin de vérifier le système de classification d'occupant.

  • Dès que votre concessionnaire vous a bien confirmé le bon fonctionnement de votre système de classification d'occupant, positionnez les occupants dans les places assises du siège arrière.

Ce vehicule est équipé du système avancé de coussin gonflable NISSAN pour les sièges du conducteur et du passager. Ce système est concu pour satisfaire aux exigences d'homologation des règlements des États-Unis. Le système est également autorisé au Canada. Néanmoins, toutes les informations ou consignes de précautions et d' attentions données dans leprésent manuel restent valables et doivent être suivies.

Le coussin gonflable d'appoint pour chocs avant du conducteur est situé au centre du volant. Le coussin gonflable d'appoint pour chocs avant du passager avant est monté dans le tableau de bord, au-dessus de la boîte à gants. Les coussins gonflables d'appoint avant sont prévus pour se déployer en cas de collision frontale

importanta; ils peuvent se déployer aussi lorsque l'impact d'une collision non frontale est identique à celui d'une force collision frontale. Il se peut qu'ils ne se déploient pas dans certaines collisions frontales. Le fonctionnement correct du coussin gonflable d'appoint avant ne dépend pas toujours des dommages subis par le vehicule (ou de l'absence de dommages).

Le système avancé de coussin gonflable NISSAN est équipé de gonfleurs de coussins gonflables en deux temps. Le système contrôle les informations provenant de l'unité de contrôle des coussins gonflables (ACU), de l'unité du capteur de diagnostic, des capteurs de boucle de ceinture de sécurité et des capteurs de classification d'occupant (capteurs de poids). Les coussins se déploient en fonction de la gravité de la collision et de l'utilisation de la ceinture de sécurité par le conducteur. Pour le passager avant, les capteurs de classification de l'occupant sont aussi contrôleles. Base sur l'information provenant des capteurs, un seul coussin gonflable avant peut se déployer lors d'une collision, selon la gravité de l'impact et de l'utilisation ou non des ceintures de sécurité. De plus, le coussin gonflable du passager avant peut être automatiquement désactiviés dans certaines conditions, selon les informations reçues des capteurs de classification de l'occupant. Si le coussin gonflable du passager est

réglé sur OFF, le témoin de statut du coussin gonflable du passager sera allumé (si le siège n'est pas occupé, l'éclairage ne sera pas allumé, mais les coussins gonflables seront désactivés). (Reportez-vous à "Coussin gonflable du passager avant et témoin de statut" (P.1-48) pour plus de détails.) Le déploiement d'un seul coussin gonflable avant ne constitue pas un indicateur d'anomalie de fonctionnement du système.

Si vous avez des questions concernant votre coussin gonflable, contactez NISSAN ou un concessionnaire NISSAN. Si vous considerez apporder des modifications à votre vehicule en raison d'un handicap, vous devriez également contacter un concessionnaire NISSAN. L'informaton sur les concessionnaires est incluse au début de ce Manuel du conducteur.

Le déploiement du coussin gonflable avant s'accompagne d'un grand bruit suivi d'une émission de fumée. La fumée n'est pas nocive et elle n'est pas non plus un signe d'incendie. Elle provoque cependant des irritations ou une sensation d'étouffement, et à ce titre il est recommendé d'éviter son inhalation. Les personnes souffrant de problèmes respiratoires doivent rapidement respirer de l'air frais.

Les coussins gonflables avant combinés aux ceintures de sécurité aient à amortir le choc sur la tête et sur la poitrine de l'occupant avant. Ils

peuvent vous sauvre la vie ou réduire la gravité de vos blessures. Mais, en se déployant, ils peuvent aussi provoquer des éraflures au visage ou d'autres blessures. Les coussins gonflables avant n'assurent pas une retenue de la partie inférieure du corps.

Mème avec le système avancé de coussin gonflable NISSAN, il faut boucler convenablement les ceintures de sécurité et placer le dossier du conducteur et du passager avant bien droit, aussi loin que possible du volant et du tableau de bord. Les coussins gonflables avant se déployant rapidement afin d'aider à protéger les occupants avant. En revanche, la force du déploiement du coussin gonflable avant peut augmenter les risques de blessures si l'occupant se trouve trop pres ou contre les modules des coussins gonflables lors du déploiement.

Les coussins gonflables avant se dégonflect tout de suite après la collision.

Les coussins gonflables avant ne fonctionnent que si le contacteur d'allumage est en position ON.

Après avoir place le contacteur d'allumage en position ON, le témoin lumineux de coussin gonflable d'appoint s'allume.
Après environ 7 secondes, le témoin lumineux s'eteindra si le système fonctionne.

PASS AIR BAG

NISSAN JUKE 2012 - PASS AIR BAG - 1

SSS1135

Témoin de statut du coussin gonflable du passager avant

Coussin gonflable du passager avant et témoin de statut

NISSAN JUKE 2012 - PASS AIR BAG - 2

ATTENTION :

Le coussin gonflable du passager avant est concu pour se désactiver automatiquement dans certaines conditions. Lisez attentivement cette section afin d'apprender comment il fonctionne. Pour une protection maximale, il est nécessaire de bien utiliser les sièges, les ceintures de sécurité et les dispos-sits de retenue pour enfants. Si vous ne

suivez pas toutes les instructions dans ce manuel concernant l'utilisation des sièges, ceintures de sécurité et disposits de retenue pour enfants à la dette, vous pouvez augmenter le risque ou la gravité d'une blessure grave lors d'un accident.

Témoin de statut :

Le témoin de statut du coussin gonflable passager avant est situé sur le tableau de bord. ÀpRES que le contacteur d'allumage soit place en position «ON», le témoin indicateur de statut du coussin gonflable du passager avant s'allume pendant environ 7 secondes et s'éteint ou fonctionné selon que le siège du passager avant soit occupé ou non. Le témoin fonctionne comme indiqué ci-après :

  • Siège passager vide : Le témoin est réglé sur OFF et le coussin gonflable du passager avant est sur OFF et ne se déploiera pas en cas de collision.
    Le siege passager est occupé par un adulte de petite talle, un enfant ou un dispositif de retenue pour enfants tel que mentionné dans cette rubrique : Le témoin s'allumera pour indiquer que le coussin gonflable du passager avant est sur OFF et qu'il ne se déploiera pas en cas de

collision.

Le siege passager occupé et le passager satisfont les conditions décrites dans cette section: Le témoin 2 est sur OFF pour indiquer que le coussin gonflable du passager avant fonctionne.

Coussin gonflable du passager avant :

Le coussin gonflable du passager avant est concu pour se désactiver automatiquement lorsque le vehicule est utilisé dans certaines conditions tel que décrit ci-dessus et conformément aux réglementations des États-Unis. Si le coussin gonflable côte passager est sur OFF, il ne se deploiera pas lors d'une collision. Le coussin gonflable côte conducteur et les autres coussins gonflables de votre vehicule ne font pas partie de ce système.

Le but de la reglementation est de réduire les risques de blessures ou de mort causés par le déploiation d'un coussin gonflable à certains occupants du siège passager avant, tels que les enfants, en nécessitant que le coussin gonfable soit automatiquement désactivé.

Les capteurs de classification d'occupant (cap- teurs de poids) sont situés sur le cadre de coussin du siège au-dessous du siège passager avant et sont conçus pour détecter un occupant ou des objets sur le siège. Par exemple, si un enfant est assis dans le siège du passager

avant, le système avancé de coussin gonflable est concu pour désactiver le coussin gonflable conformément aux réglementations. Également, si un dispositif de retenue pour enfants du type spécifique dans les règlements est sur le siège, les capteurs de classification d'occupant le détectoront et le coussin gonflable se désactivera.

Les occupants adultes du siège du passager avant qui sont correctement assis et qui utilisent la ceinture de sécurité tel que decrit dans ce manuel ne causeront pas la désactivation automatique du coussin gonflable. Pour des adultes de petite taille, il peut etre désactve. Neanmoins, si I'occupant n'est pas assis correctement (par exemple, en n'etant pas bien assis croit, en etant assis sur le rebord du siege, ou en etant dans une mauvaise position), ceci pourrait causer la déactivation du coussin gonflable par les capteurs. Assurez-vous de toujours etre assis et de tousjours porter la ceinture de sécurité pour une protection maximale de la ceinture de sécurité et du coussin gonflable d'appoint.

NISSAN recomende que tous les préadolescents soient correctement retenus dans le siège arrrière. NISSAN recomende également que tous les dispositifs de retenue pour enfants et sièges d'appoint soient installés correctement dans le siège arrrière. Si cela n'est pas possible, les capteurs de classification d'occupant sont

conçus pour fonctionner tel que déscrit ciddessus, en vue de désactiver le coussin gonflable du passager avant pour les dispositifs spécifiques de retenue pour enfants. Le fait de ne pas installer correctement les dispositifs de retenue pour enfants et d'utiliser le mode d'enrouleur de verrouillage automatique (ALR) (mode de dispositif de retenue pour enfants) peut faire basculer ou faire bouger le dispositif de retenue en cas d'accident ou d'arrêt brusque. Cela peut également entraîner le déploiement du coussin gonflable passager au lieu d'être désactivé. (Reportez-vous à "Dispositifs de retenue pour enfants" (P.1-20) pour des directives d'installation et d'utilisation appropriées.)

Si le siège passager avant n'est pas occupé, le coussin gonflable du passager est conçu pour ne pas se déployer en cas de collision. Toutefois, des objets lourds déposés sur le siège peuvent entrainer le déploiation du coussin gonflable à cause du poids des objets détectés par les capteurs de classification d'occupant. D'autres conditions pouraientcauseur le déploiation du coussin gonflable, par exemple si un enfant estABOUT sur un siège ou si deux enfants sont assis sur le même siège, ce qui est contraire aux instructions données dans ce manuel. Soyez toujours assure que vous et les occupants de votre vehicule sont bien assis et retenus convenablement sur leur siège.

Vou puevez utiliser l'indicateur de statut du coussin gonflable du passager pour contrôler lorsque le coussin gonflable passager avant est automatiquement désactivé et que le siège est occupé. Le témoin ne s'allumera pas si le siège du passager avant est inutilisé.

Si un occupant adulte est dans le siège et que l'indicateur de statut du coussin gonflable du passager est allumé (indiquant que le coussin gonflable est sur OFF), il se pourrait que la personne soit de petite taille ou qu'elle ne soit pas bien assise.

Si un dispositif de retenue pour enfants doit etre utilisé dans le siège avant, le témoin indicateur du statut du coussin gonflable du passager peut ou ne peut pas s'allumer, selon la taille de l'enfant et le type de dispositif de retenue utilisé. Si le témoin de statut du coussin gonflable ne s'allume pas (indiquant que le coussin gonflable pourrait se déployer en cas de collision), il se pourrait que le dispositif de retenue ou que la ceinture de sécurité ne soit pas utilisée correctement.Assurez-vous que le dispositif de retenue est installé convenablement, que la ceinture de sécurité est utilisée convenablement et que le passager est convenablement positionné.Si le témoin du coussin gonflable n'est always pas allumé, déplacez le passager ou le dispositif de retenue dans un siège arrière.

Si le témoin de statut du coussin gonflable passager avant ne s'allume pas bien que le dispositif de retenue pour enfants, la ceinture de sécurité et l'occupant vous semble bien places, le système peut détecter un siège inoccupé (auquel cas le coussin gonflable est désactivé). Notre concessionnaire NISSAN peut vérifier que le système est bien désactivé en utilisant un outil spécial. En attendant confirmation par le concessionnaire que votre coussin gonflable marche correctement, positionnez le passager ou le dispositif de retenue dans un siège arrêté.

Le système des coussins gonflables et le voyant de fonctionnement du coussin gonflable du passager avant mettront quelques secondes avant de remarquer un changement dans le siège passager. Mais si le siège reste inoccupé, levoyant de fonctionnement du coussin gonflable restera eteint.

Si une anomalie de fonctionnement se presente dans le système de coussin gonflable du passager avant, le témoin lumineux de coussin gonflable d'appoint , situé dans la zone des instruments et indicateurs, clignotera. Faites vérifier le système par un concessionnaire NISSAN.

Autres précautions pour le coussin gonflable d'appoint pour chocs avant

NISSAN JUKE 2012 - Coussin gonflable du passager avant : - 1

ATTENTION :

  • Ne placez aucun objet sur le rembourse du volant ni sur le tableau de bord. Ne mettez pas d'objets entre un occupant du vehicule et le volant ou le tableau de bord. Ces objets risqueraient de se transformer en projectiles dangereux et de provoquer des blessures en cas de déplolement des coussins gonflables avant.
  • Ne placez pas d'objets tranchants sur le siège. Ne placez pas non plus d'objets pesants qui pourraient laisser une empreinte permanente sur le siège. De tels objets pourraient endommager le siège ainsi que les capteurs de classification d'occupant (capteurs de poids). Cela peut affecter la bonne marche du système de coussin gonflable et causer des blessures graves.
    N'utilise pas de nettoyants à l'eau ou acide (nettoyants à vapeur) sur le siège. Cela pourrait endommager le

siège ou les capteurs de classification d'occupant. Cela peut également affecter la bonne marche du système de coussin gonflable et causer des blessures graves.

  • Juste après le déploiement, plusieurs composants du système de coussins gonflables avant seront chauds. Ne les touchez pas; vous risquez de vous brûler gravement.
  • N'apportez aucun changement non autorisé aux éléments ou au cablage du coussin gonflable d'appoint. Ceci, afin de ne pas provoquer le déploiement accidentel du coussin gonflable d'appoint ou l'endommagement du système des coussins gonflables d'appoint.
  • N'effectuez aucune modification non autorisée à l'équipement électrique du vehicule, à la suspension ou à la partie structurelle avant. Ceci pourrait nuire au bon fonctionnement du système des coussins gonflables d'appoint avant.
  • Toute modification du coussin gonflable avant compte des risques de blessures graves. Sont considérées comme alterations le rempla

cement pur et simple du volant ou du tableau de bord, le fait de les dénaturer en collant du tissu ou une matière quelconque sur le rembourse du volant ou sur le tableau de bord, ou la pose de garnitures supplémentaires autour du système des coussins gonflables.

  • Retirer ou modifier le siège de passager avant peut affecter le fonctionnement du système de coussin gonflable et être la cause de blessures graves.
  • Modifier ou alterer le siège passager avant peut résultat à de grave blessures. Par exemple, il ne faut pas changer les sièges avant en plaçant quoi que ce soit sur le siège du dossier ou en ajoutant un garnissage, comme une housse, sur le siège, si elle n'est pas spécialement créé pour assurer un fonctionnement normal du coussin gonflable. En outre, vous ne devez pas ranger d'objets sous le siège passager avant ou le coussin et le dossier. De tels objets peuvent interférer avec le bon fonctionnement des capteurs de classification d'accu

pant.

  • N'apportez aucun changement non autorisé aux éléments ou au cablage du système de ceinture de sécurité. Ceci pourrait affecter le système de coussins gonflables d'appoint avant. Une intervention non autorisée sur le système de ceinture de sécurité peut se traduire par de graves blessures.
  • Toute intervention sur ou pres du système des coussins gonflables avant doit systématiquement être effectué par un concessionnaire NiSSAN. L'installation d'équipement électrique doit également être effectué par un concessionnaire NiSSAN. Les faisceaux de fils* du système de retenue supplémentaire (SRS) ne doivent pas être modifiés ou débranchés. N'utilise jamais de testeur électrique ou de dispositif de sondage non homologué sur le système de coussin gonflable.
  • Si le pare-brise est fendu, faites-le remplacer immédiatement par un garagiste certifié. Si le pare-brise est fendu, le coussin gonflable d'appoint risque de ne pas pouvoir

fonctionnernormalement.

  • Les connecteurs de faisceaux de fils SRS sont jaunes et oranges pour faciliter l'identification.

Si vous revende votre vehicule, nous vous prions de donner toute information nécessaire au nouvel acheteur au sujet du système des coussins gonflables d'appoint avant et de lui indiquer les sections se rapportant à ce système dans ce Manuel du conducteur.

NISSAN JUKE 2012 - fonctionnernormalement. - 1

SYTÉMES DE COUSSINS GONFLABLES D'APPOINT POUR CHOCS LATERAUX INSTALLÉS DANS LES SIÉGES AVANT ET DE COUSSINS GONFLABLES D'APPOINT DU CÔTE RIDEAUX POUR CHOCS LATERAUX INSTALLÉS DANS LE TOIT

Les coussins gonflables latéraux se trouvent à l'extérieur de la partie arrière des dossiers de sièges avant. Les coussins gonflables ridesaux sont situés dans les longerons du toit létral. Ces systèmes sont conçus conformément aux directives facultatives données dans le but de réduire les risques de blessures des occupants assis hors des sièges. Néanmoins, toutes les

informations ou consignes de précautions et d' attentions données dans le present manuel restent valables et doivent être suivies. Les coussins gonflables latéraux et les coussins gonflables ridesaux sont conçus pour se déployer en cas de collision latérale importante, bien qu'ils peuvent aussi se déployer lorsque l'impact d'une collision non latérale est identique à celui d'une forte collision latérale. Ils sont prévus pour se déployer du côté ou le vehicule subit le chocol. Il se peut qu'ils ne se déploient pas dans certaines collisions latérales du côté ou le vehicule a été heures.

Le fonctionnement correct des coussins gonflables lateraux et rideaux ne dépend pas toujours des dommages subs par le vehicule (ou de l'absence de dommages).

Le déploiement des coussins gonflables latéraux et des coussins gonflables ridesaux s'accompagne d'un grand bruit suivi d'une émission de fumée. La fumée n'est pas nocive et elle n'est pas non plus un signe d'incendie. Elle provoque cependant des irritations ou une sensation d'étouffement, et à ce titre il est recommendé d'éviter son inhalation. Les personnes souffrant de problèmes respiratoires doivent rapidement respirer de l'air frais.

Les coussins gonflables lateraux combinés aux ceintures de sécurité aident à amortir le choc sur

la poitrine et le bassin des occupants avant. Les coussins gonflables ridesaux peuvent aider a amortir l'impact des chocs sur la tete des occupants des sièges avant et arrrière côte latéral. Ils peuvent vous sauvier la vie ou réduire la gravité de vos blessures. Cependant, en se déployant, les coussins gonflables lateraux et les coussins gonflables ridesaux peuvent aussi provoquer des éraflures ou d'autres blessures. Les coussins gonflables lateraux et les coussins gonflables ridesaux n'assurent pas une retenue de la partie inférieure du corps.

Les ceintures de sécurité doivent être correctement attachées et les dossiers du conducteur et du passager avant tenus bien droit, aussi loin que possible du coussin gonflable létal. Les passagers à l'arrière doivent être assis aussi loin que possible des garnitures de portière et des longerons du toit létal. Les coussins gonflables latéraux et rideaux se déploient rapidement afin d'aider à protéger les occupants qui se trouvent dans une mauvaise position. En revanche, la force du déplolement des coussins gonflables latéraux et des coussins gonflables ridesaux peut augmenter les risques de blessures si l'occupant se trouve trop pres ou contre les modules des coussins gonflables lors du déplolement. Les coussins gonflables latéraux et rideaux restent déployés pendant un court laps de temps.

Les coussins gonflables lateraux et cousins gonflables ridesaux ne fonctionnent que si le contacteur d'allumage est en position ON.

Après avoir mis le contacteur d'allumage en position ON, le témoin lumineux de coussin gonflable d'appoint s'allume.
Après environ 7 secondes, le témoin lumineux de coussin gonflable d'appoint s'éteindra si les systèmes fonctionnent.

NISSAN JUKE 2012 - fonctionnernormalement. - 2

ATTENTION :

  • Ne placez pas d'objets pris des dossiers des sièges avant. Il ne faut pas placer non plus d'objets (parapluie, sac, etc.) entre la garniture de portière avant et le siège avant. Ces objets risqueraient de se transformer en projectiles dangereux et de provoquer des blessures en cas de déploiemment du coussin gonfable létal.
  • Juste après le déploiement, plusieurs composants du système des coussins gonflables latéraux et des coussins gonflables rideaux seront chauds. Ne les touchez pas; vous risquez de vous brûler gravement.

  • Aucun changement non autorisé ne doit être apporté aux éléments ou au câblage du système des coussins gonflables latéraux et coussins gonflables rideaux. Ceci, afin de ne pas provoquer l'endommagement ou le déploiment accidentel des systèmes de coussin gonflable lésal et rideaux.

  • N'effectuez aucune modification non autorisée sur l'équipement électrique du vehicule, la suspension ou un panneau létal. Ceci pourrait nuir au bon fonctionnement du système des coussins gonflables latéraux et des coussins gonflables rideaux.
  • Toute modification du système de coussin gonflable létal comporte des risques de blessures graves. Par exemple, il ne faut pas changer le siege avant en plaçant une matière après du dossier ou en ajoutant une matière de garnissage, comme une housse, ajuster des coussins gonflables lateraux.
  • Toute intervention sur ou pres du système des coussins gonflables lateraux et sur coussins gonflables

rideaux doit systématiquement être effectuee par un concessionnaire NISSAN. L'installation d'équipement électrique doit également être effectuee par un concessionnaire NISSAN. Les faisceaux de fils* du système de retenue supplémentaire (SRS) ne doivent pas'être modifiés ou débranchés. N'utilise jamais de testeur électrique ou de dispositif de sondage non homologué sur les systèmes des coussins gonflables latéraux et des coussins gonflables rideaux.

  • Les connecteurs de faisceaux de fils SRS sont jaunes et oranges pour faciliter l'identification.

Si vous revendezitez votre vehicule, nous vous prions de donner toute information nécessaire au nouvel acheteur au sujet du système des coussins gonflables lateraux et des coussins gonflables ridesaux et de lui indiquer les sections se rapportant à ce système dans ce Manuel du conducteur.

CEINTURES DE SECURITE À PRETENSIONNEURS (sièges avant)

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

ATTENTION :

  • Les pretensionneur ne peuvent etre utilisées deux fois. Ils doivent etre remplacés en meme temps que l'enrouleur et la boucle après chaque intervention.
  • Si le vehicule subit un chic qui n'engendre pas la mise en service du prétensionneur, faites vérifier le système du prétensionneur, et si nécessaire, faites replacer par un concessionnaire NISSAN qui le replacera le cas échéant.
  • N'apportez aucun changement non autorisé aux éléments ou au cablage du prétensionneur. Ceci afin d'éviter tout dommage ou déclenchement accidentel des prétensionneur. Une intervention non autorisée sur le système de prétensionneur peut se traduire par de graves blessures.
  • Toute intervention sur ou à proximate du système de pretensionneur doit systématiquement être effic

tuée par un concessionnaire NISSAN. L'installation d'équipement électrique doit également être effectuee par un concessionnaire NISSAN. N'utilise jamais de testeur électrique ou de dispositif de son-dage non homologué sur le système du pretensionneur.

Si you souhaitez jeter un pretensionneur de ceinture de sécurité ou si vous mettez la voiture au rebut, contactez un concessionnaire NiSSAN. Les pretensionneurs seront jetés en suivant les précautions indiquées dans le Manuel de réparation NiSSAN. Un manquement à ces précautions pourrait provquer des blessures.

Le système de pretensionnéur peut s'activer avec le système de coussin gonflable d'appoint lors de certains types de collisions. Combiné avec l'enrouleur de la ceinture de sécurité, ce système contribue à tendre la ceinture de sécurité des que le vehicule est soumis à certains types de collision afin de mistrinir l'occupant du siège avant.

Le pretensionneur est encastré dans l'enrouleur de la ceinture de sécurité. Ces ceintures de

sécurité sont utilisées de la même manière que des ceintures de sécurité conventionnelles.

Lorsque le pretensionneur de ceinture de sécurité se met en marche, il se produit un dégagement de fumée et un bruit fort peut se faire entendre. La fumée n'est pas nocive et elle n'est pas non plus un signe d'incendie. Elle provoque cependant des irritations ou une sensation d'etouffement, et à ce titre il est recommendé d'éviter son inhalation. Les personnes souffrant de problèmes respiratoires doivent rapidement respirer de l'air frais.

Après l'activation des pretensionneurs, les limiteurs de charge permettent aux ceintures de sécurité de s'allonger (au besoin) afin de réduire la force exercée sur la poitrine.

Le témoin lumineux de coussin gonflable d'appoint est utilisé pour indiquer des anomalies dans le système de pretensionneur. Reportez-vous à "Témoin lumineux de coussin gonflable d'appoint" (P.1-55). Si le témoin lumineux de coussin gonflable d'appoint indique qu'il y a un dysfonctionnement, faites vérifier le système par un concessionnaire NISSAN.

Si vous revendezez votre vehicule, nous vous prions de donner toute information nécessaire au nouvel acheteur au sujet des pretensionneurs et de lui indiquer les sections se rapportant à ce dispositif dans ce Manuel du conducteur.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT DU COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

Les étiquettes d'ajretissement concernant le système de coussin gonflable d'appoint pour chocs avant sont collées sur le vehicule comme indiqué sur l'illustration.

(1) Coussin gonifiable SRS

Les étiquettes d'ajretissement sont situées sur la surface des pare-soileil.

NISSAN JUKE 2012 - ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT DU COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 1

TÉMOIN LUMINEUX DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

Le témoin lumineux de coussin gonflable d'appoint, qui affiche sur le tableau de bord, contrôle les circuits des coussins gonflables d'appoint avant, des coussins gonflables d'appoint pour chocs lateraux installés dans des sièges avant, des coussins gonflables d'appoint pour chocs lateraux du côte rideaux installés dans le toit ainsi que le système de pretensionneur. Les circuits que ce témoin lumineux de coussin gonflable d'appoint contrôle sont les suivants : l'unité de contrôle des coussins gonflables (ACU), le capteur de zone d'impact, les capteurs satellites, le système de classifica

tion d'occupant, les modules des coussins gonflables avant et lateraux, modules des coussins gonflables d'appoint ridesaux, pretensionneur ainsi que tous les cablages correspondants.

Lorsque le contacteur d'allumage est en position ON, le témoin lumineux de coussin gonflable d'appoint s'illumine pendant environ 7 secondes puis s'éteint. Cela indique que le système est opérationnel.

Si l'une des conditions suivantes apparait, ceci indique que les systèmes des coussins gonflibles d'appoint avant, lateraux, des coussins gonflables ridesaux ainsi que de pretensionneur nécessitant un entretien :

  • Le témoin lumineux de coussin gonfable d'appoint resté allumé après 7 secondes environ.
  • Le témoin lumineux de coussin gonfable d'appoint clignote par intermittence.
    Le témoin lumineux de coussin gonfable d'appoint ne s'allume pas du tout.

Dans ces conditions, il se peut que les systèmes de coussins gonflables avant, lateraux, rideaux, ainsi que de pretensionneur ne fonctionnent pas convenablement. Faites-les vérifier et faites effectuer les réparations nécessaires. Amenez le vehicule au concessionnaire NISSAN le plus proche.

NISSAN JUKE 2012 - TÉMOIN LUMINEUX DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 1

ATTENTION :

Si le témoin lumineux de coussin gonflable d'appoint est allumé, ici peut signifier que les systèmes de coussin gonflable avant, lateral, rideaux et/ou de pretensionneur ne fonctionneront pas en cas d'accident. Afin d'éviter de graves blessures aux autres ou à vous-même, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire NiSSAN dés que possible.

PROCEDURE DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT

Les coussins gonflables avant, latéraux, ridesaux ainsi que les pretensionneurs sont concus pour fonctionner une seule fois. S'il n'est pas endommagé, le témoin lumineux de coussin gonflable d'appoint demeurera alluméès qu'un coussin se déploiera. La réparation et le remplacement de ces systèmes ne doivent être effectués que par un concessionnaire NISSAN.

Lorsque le vehicule nécessite un entretien, les coussins gonflables avant, lateraux, rideaux, les pretensionneurs ainsi que les pieces peripériques doivent être indiqués au mécanicien charge de l'intervention. Le contacteur d'allumage doit toujours être en position LOCK lors

d'une intervention sous le capot ou à l'intérieur du vehicule.

NISSAN JUKE 2012 - PROCEDURE DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT - 1

ATTENTION :

  • Une fois que le coussin gonflable avant, l'atéral ou rideaux s'est déployé, son module ne peut plus fonctionner et doit donc être remplace. De plus, les prétensionneurs qui se sont actifs doivent également être remplaces. Le module du coussin gonflable et le prétensionneur doit être remplaces par un concessionnaire NISSAN. Les modules de coussins gonflables et le système du prétensionneur ne peuvent pas être réparés.
  • En cas de dommages à l'avant ou sur un côté du vehicule, faites toujours contrôle les systèmes de coussin gonflable avant, lésral et rideaux, ainsi que le système de prétensionneur par un concessionnaire NiSSAN.
    Si you souhaitez jeter un coussin gonflable d'appoint, un pretensionneur ou si you mettez la voiture au rebut, contactez un concessionnaire

NISSAN. Les procédures d'élimination des systèmes du coussin gonflable d'appoint et du système du pretensionneur sont représentées au travers des précautions indiquées dans le Manuel de réparation NISSAN. Un manquement à ces précautions pourrait provoquer des blessures.

AGENDA

2 Instruments et commandes

Cabine 2-3

Tableau de bord 2-4

Compteurs et indicateurs 2-5

Indicateur de vitesse et compteur kilométrique 2-6

Compte-tours 2-8

Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur 2-8

Indicateur de niveau de carburant 2-9

Affichage d'informations sur le vehicule 2-9

Température extérieure 2-10

Indicateur de positionnement de la transmission à variation continue (CVT) (si le vehicule en est équipé) 2-10

Ordinateur de bord 2-10

Témoins lumineux/indicateurs et rappels sonores 2-12

Vérification des ampôules 2-13

Témoins lumineux 2-13

Témoins indicateurs 2-18

Rappels sonores 2-21

Système de commande intégré (si le vehicule en est équipé) 2-22

Mode de conduite 2-22

Fonction setup (configuration) 2-23

Informations relatives à la conduite 2-28

Informations Eco 2-29

Systèmes de sécurité 2-31

Système de sécurité du vehicule 2-31

Système antidémarrage du vehicule NISSAN 2-33

Commande d'essuie-glace et de lave-glace de pare-brise 2-34

Commande d'essuie-glace et de lave-glace de la lunette arrête 2-35

Commande de dégivreur de lunette arrière et de rétroviseur extérieur 2-36

Commande de phare et de clignotant 2-37

Commande de phare 2-37

Commandede clignotant 2-40

Commande d'antibrouillard (si le vehicule en est équipé) 2-41

Commandedesfeuxdetresse 2-41

Klaxon 2-42

Commande d'annulation du contrôle de dynamique du vehicule (VDC) 2-42

Sièges chauffants (si le vehicule en est équipé) 2-43

Horloge (si le vehicule en est équipé) 2-44

Réglage de l'horloge 2-44

Prise électric 2-45

Rangement 2-46

Portetasses 2-46

Trappe d'espace de chargement 2-47

Boite a gants 2-47

Crocket à vêtement 2-47
Cache-bagages (si le vehicule en est équipé) 2-48

Vitres 2-49

Lève-vitres électriques 2-49

Toit ouvrant opaque (si le vehicule en est机能) 2-51

Toit ouvrant opaque automatique 2-51

Lumieres interieures 2-53

Lampes de lecture (si le vehicule en
estéquipé) 2-53
Commande de contrôle de lampe de lecture
(si le vehicule en est équipé) 2-54
Éclairage du chargement 2-54

NISSAN JUKE 2012 - Instruments et commandes - 1

  1. Commande de réglage du rétroviseur extérieur
  2. Commande des phares, des antibrouillards et des clignotants

  3. Phare

  4. Clignantant
    Antibrouillard*

  5. Volant

  6. Système de servodirection électrique
    — Klaxon
    — Coussin gonflable d'appoint du conducteur

  7. Commande d'essuie-glace et de lave-glace

  8. Levier selecteur ou levier de vitesses

Transmission à variation continue (CVT)

Boite de vitesses manuelle (B/M)

  1. Couvercle de la boite à fusibles
  2. Commande d'annulation du contrôle de dynamique du vehicule (VDC)
  3. Commande de toutes roues motrices (AWD)*
  4. Levier de commande d'inclinaison du volant
  5. Commandes intégrées au volant (côté gauche)
  6. Commande audio
  7. Système téléphonique mains libres Bluetooth MD
  8. Contacteur d'allumage (modèles sans système de clé intelligente)
  9. Commandes intégrées au volant (côté droit)
    — Commandes du régulateur de vitesse
  10. Commutateur des sieges chauffants
    : si le vehicule en est équipé

TABLEAU DE BORD

NISSAN JUKE 2012 - TABLEAU DE BORD - 1

  1. Compteurs et indicateurs
  2. Ventilateur central
  3. Système audio ou système de navigation — Horloge
  4. Interrupteur des faux de détresse
  5. Systeme de commande intégré*

Horloge

Mode de conduite
Commande du chauffage et de la climatisation
Commande de dégivre

  1. Commande du chauffage et de la climatisation (modèle sans système de commande intégré)

Commande de dégivre

  1. Coussin gonflable d'appoint du passager avant
  2. Ventilateur latorial
  3. Poignée d'ouverture de la trappe du réservoir de carburant
  4. Poignée de déverrouillage du capot
  5. Contacteur d'allumage à bouton-poussoir (modèles avec système de clé intelligente)
  6. Connecteur AUX/USB*
  7. Frein de stationnement
  8. Porte-tasses
  9. Prise électrique
  10. Boîte à gants
    : si le vehicule en est équipé
    *: Reportez-vous au Mode d'emploi du système de navigation fourni séparément.

COMPTEURS ET INDICATEURS

NISSAN JUKE 2012 - COMPTEURS ET INDICATEURS - 1

  1. Compte-tours
  2. Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur
  3. Affichage d'informations sur le vehicule

  4. Compteur kilométrique/compteur journalier double
    Ordinateur de bord

AWD à vecteur de couple (modèle AWD)
- Température extérieure d'air

  1. Indicateur de niveau de carburant
  2. Indicateur de vitesse
  3. Témoins lumineux/indicateurs
  4. Molette de réglage de luminosité du tableau de bord

  5. Témoin de positionnement de la transmission à variation continue (CVT)*

  6. Commande RESET pour compteur journalier double/comande de mode d'ordinateur de bord
    *: si le vehicule en est équipé

Les indicateurs à aiguille peuvent bouger légèrement après avoir place le contacteur d'allumage en position OFF ou LOCK. Ceci ne constitue pas une anomalie.

NISSAN JUKE 2012 - COMPTEURS ET INDICATEURS - 2
Indicateur de vitesse

INDICATEUR DE VITESSE ET COMPTEUR KILOMÉTRIQUE

Indicateur de vitesse

L'indicateur de vitesse indique la vitesse de déplacement du vehicule en kilomètre par heures (km / h) et en miles par heures (mi / h) .

NISSAN JUKE 2012 - INDICATEUR DE VITESSE ET COMPTEUR KILOMÉTRIQUE - 1
Compteur kilométrique/compteur journalier double

Compteur kilométrique/compteur journalier double

Le compteur kilométrique (1) /compteur journalier double (2) s'affiche lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON.

Le compteur kilométrique enregistre la distance totale parcourue par le vehicule.

Le compteur journalier double permet d'enregistrer des distances de parcours individuelles.

Changement de l'affichage :

Appuyez sur la commande reset ③ située sur le panneau des compteurs pour changer l'affiche comme suit :

TRIP A TRIP B Mode d'ordinateur de bord TRIP A

Pour plus de renseignements, reportez-vous à "Ordinateur de bord" (P.2-10).

Remise à zéro du compteur journalier :

Pour remettre le compteur journalier affiché actuellément à zéro, appuyez sur la commande ③ pendant 1 seconde environ.

NISSAN JUKE 2012 - Remise à zéro du compteur journalier : - 1

Message d'avertissement de bouchon de réserveirde carburant desserré

Appuyez sur la commande de réinitialisation (A) pendant plus de 1 seconde afin de réinitialiser le message d'ajretissement LOOSE FUEL CAP (bouchon de réserve à carburant desséré) une fois le bouchon resserré. Pour plus de renseignements, reportez-vous à "Bouchon du réseau voir de carburant" (P.3-25) dans ce manuel.

NISSAN JUKE 2012 - Remise à zéro du compteur journalier : - 2

Vérifier le message d'rapidissement de pression des pneus

Le message d'ajretissement CHECK TIRE PRES (verifier la pression des pneus) apparait lorsque le témoin lumineux de faible pression des pneus s'allume et qu'une faible pression des pneus est détectée. Verifiez et réglez la pression des pneus à FROID comme indiqué sur l'étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement. Le message d'ajretissement CHECK TIRE PRES (verifier la pression des pneus) disparait lorsque le témoin lumineux de faible pression des pneus s'éteint.

Le témoin lumineux de faible pression des pneus

<1> reste allumé jusqu'à ce que les pneus soient gonflés à la pression de pneu à FROID recommandée. Le message d'advertissement CHECK TIRE PRES (verifier la pression des pneus) est affché chaque fois que le contacteur de démarriage est mis sur la position ON aussi longtemps que le témoin lumineux de faisible pression <1> reste allumé.

Pour plus d'informations, reportez-vous à "Témoin lumineux de faible pression des pneus" (P.2-15), "Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)" (P.5-4), et "Roues et pneus" (P.8-33).

NISSAN JUKE 2012 - Remise à zéro du compteur journalier : - 3
SIC4506

COMPTE-TOURS

Le compte-tours indique le régime du moteur en tours par minute (tr/min). Ne montez pas le moteur dans la zone rouge ①.

NISSAN JUKE 2012 - COMPTE-TOURS - 1

PRECAUTION :

Passez à un rapport supérieur ou réduisez la vitesse du moteur lorsque le régime du moteur approche la zone rouge. Le fonctionnement du moteur avec le compte-tours dans la zone rouge peut provoquer de sérieux dégats.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

INDICATEUR DE TEMPERATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

L'indicateur ① indique la temperature du liquide de refroidissement du moteur.

La température du liquide de refroidissement du moteur est normale lorsque l'aiguille de l'indicateur est dans la zone ② montré dans l'illustration.

La température du liquide de refroidissement du moteur varie en fonction de la température extérieure d'air et des conditions de conduite.

NISSAN JUKE 2012 - INDICATEUR DE TEMPERATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR - 1

PRECAUTION :

Si l'aiguille de l'indicateur de température du liquide de refroidissement affiche une valeur pres de la zone chaude (H) de la plage normale, réduisez la vitesse du vehicule pour faire diminuer la température. Si l'indicateur affiche une valeur hors de la plage normale, immobilisez prudemment le vehicule aussitôt que possible. Si le moteur surchauffe, la conduite prolongée du vehicule risque d'endommager sérieusement le moteur. Reportez-vous à "Si le moteur surchauffe" (P.6-10) pour connaître les mesures à prendre immédiatement.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

INDICATEUR DE NIVEAU DE CARBURANT

L'indicateur ① indique approximativement le niveau du carburant dans le réservoir.

L'indicateur peut varier quelque peu au cours du freinage, en virage, en accélération ou en côte.

Faites le plein de carburant avant que I'indicateur n'atteigne le repere 0 (vide).

Le témoin lumineux de niveau bas de carburant s'allume lorsque la quantité de carburant dans le réservoir devient faible. Faites le plein dés que nécessaire, de préféable avant que l'indicateur n'atteigne le repère 0. Lorsque le repère 0 est atteint, le réservoir contient une

petite réserve de carburant.

Le repère indique que la trappe du réservoir de carburant se trouve sur le côte du passager avant du vehicule.

PRECAUTION:

  • Il arrive que le témoin indicateur de mauvais fonctionnement (MIL) SERVICE ENGINE SOHN s'allume lorsque le vehicule est a court d'essence. Faites le plein le plus vite possible. Le témoin s'eteindra après quelques tours de roues. S'il reste allumé, faites vérifier votre vehicule par un concessionaire NISSAN.
  • Pour plus d'informations, reportez-vous à "Témoin indicateur de mauvais fonctionnement (MIL)" (P.2-19).

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION: - 1

AFFICHAGE D'INFORMATIONS SUR LE VEHICULE

Lorsque le contacteur d'allumage est place en position ON, l'affichage d'informations sur le vehicule affiche l'information suivante :

  1. Température extérieure
  2. Indicateur de positionnement de la transmission à variation continue (CVT) (si le vehicule en est équipé)
  3. Compteur kilométrique/écran d'affichage du contrôle de la luminosité
  4. Compteur journalier double/ordinateur de bord

TEMPÉRATURE EXTERIEURE

La température extérieure d'air s'affiche en °C ou en °F.

Lorsque la température extérieure d'air chute à 3^ (37^) ou moins, l'affichage de la température extérieure de l'air clignote en guise d'avertissement. L'affichage cesse de clignoter au bout de 1 minute ou lorsque la température extérieure d'air monte à 4^ (39^) ou plus.

La température affichée ne correspond donc pas tout à fait à la température extérieureANNONCE sur les différents panneaux d'affichage.

INDICATEUR DE POSITIONNEMENT DE LA TRANSMISSION À VARIATION CONTINUE (CVT) (si le vehicule en est équipé)

L'indicateur de positionnement de transmission à variation continue (CVT) indique la position du levier sélecteur lorsque le contacteur d'allumage est en position ON.

NISSAN JUKE 2012 - INDICATEUR DE POSITIONNEMENT DE LA TRANSMISSION À VARIATION CONTINUE (CVT) (si le vehicule en est équipé) - 1

ORDINATEUR DE BORD

La commande de l'ordinaireur bord est située sur le panneau des compteurs.

Lorsque le contacteur d'allumage est placé en position ON, il est possible de seLECTIONner les modes de l'ordinateur de bord en pressant la commande de mode de l'ordinateur de bord A

Achaque pression de la commande A l'affichage defile comme suit:

(TRIP A TRIP B) Consommation actuelle de carburant Distance jusqu'au prochain plein (dte) Consommation moyenne de carburant Temps écoulé AWD à vecteur

de couple (modèle AWD) ( TRIP A)

Consommation actuelle de carburant

Le mode de consommation actuelle de carburant affiche la consommation actuelle de carburant.

Distance restante avant la panne sèche (dte - km ou mile)

Le mode de distance jusqu'au prochain plein (dte) indique la distance pouvant etre parcourue avant de remetre de l'essence. Le dte se calcule en continu d'après la quantite de carburant restant dans le reservoir et la consommation reelle du vehicule.

L'affichage est actualisé toutes les 30 secondes.
Le mode dte comprend un avertisseur de bas niveau. Lorsque le niveau de carburant est bas, le mode dte est selectionné automatiquement et l'affichage dte clignotera. Appuyez sur la commande de mode de l'ordinateur de bord A pour revenir au mode qui eté selectionné avant l'activation de l'advertisement.

Lorsque le niveau de carburant est encore plus bas, l'affichage indique «----».

L'affichage continue d'indiquer la distance affichée avant d'avoir désactiver le contacteur d'allumage si la quantite de carburant ajoutee est trop faible.

L'affichage se modifie momentanément dans les montées ou dans les virages du fait que le niveau du carburant est décalé.

Consommation moyenne de carburant ( [litre]/100 km ou mpg)

Le mode de consommation moyenne de carburant indique la consommation moyenne du vehicule depuis la derniere remise a zéro. Pour remettre à zéro, appuyez sur la commande de mode de l'ordinateur de bord A pendant environ 1 seconde.

L'affichage est actualisé toutes les 30 secondes. L'affichage indique «----» après les 500 premiers mètres (1/3 mi) qui suivant une remise à zéro.

Temps écoué

Le mode de temps écoué indique le temps écoué depuis la dernière remise à zéro. La remise à zéro s'effectue en appuyant sur la commande de mode de l'ordinateur de bord A pendant environ 1 seconde.

NISSAN JUKE 2012 - Temps écoué - 1

AWD à vecteur de couple (modèle AWD)

Le mode de vecteur de couple indique le couple distribué à chaque roue. Les indicateurs de couple s'affichent sous forme de diagramme en bâtons ① divisé en 3 segments. L'indicateur supérieur affiche le couple (droite et gauche) transmis aux roues avant. L'indicateur inférieur affiche le couple (droite et gauche) transmis aux roues arrêté. Le nombre de segments indique le couple transmis à chaque roue.

Réinitialisation des valeurs

Lorsque la consommation moyenne de carburant, le temps écoué ou TRIP B est affché, appuyez sur la commande de mode de l'ordinaireur de bord A pendant plus de 3 secondes. Les valeurs affichées de consommation moyenne de carburant, temps écoué et compteur journalier (TRIP B uniquement) sont remises à zéro simultanément.

TÉMOINS LUMINEUX/ INDICATEURS ET RAPPELS SONORES

AWDTémoin lumineux de toutes roues motrices (AWD) (modèle AWD)*Témoin lumineux de bas niveau de carburantCRUISETémoin indicateur de régulateur de vitesse
ABSTémoin lumineux du système antiblocage des roues (ABS)Témoin lumineux de faible pression des pneusTÉGEETémoin indicateur de fonctionnement du démarrage du moteur*
(BAS)Témoin lumineux de bas niveau de liquide de lave-glace*EADIETémoin d'éclairage extérieur
BRAKETémoin lumineux de freinTémoin lumineux de sélection de la position P*PASSAIR BAG OFF R2Témoin de statut du coussin gonflable du passager avant
Témoin lumineux de ceinture de sécuritéTÉGEETémoin indicateur des feux de route
-+Témoin lumineux de chargeTémoin lumineux de coussin gonflable d'ap-pointSERVICE ENGINE SOONTémoin indicateur de mauvais fonctionnement (MIL)
Témoin lumineux de portière ouverteTémoin d'avertissement du contrôle de dynamique du vehicule (VDC)TÉGEETémoin indicateur de sécurité
PSTémoin lumineux de servodirection électriqueTémoin indicateur de toutes roues motrices (AWD) (modèle AWD)*TÉGEETémoins indicateurs de clignotants/feux de détresse
Témoin lumineux de pression d'huile-moteurTémoin indicateur de toutes roues motrices (AWD)-V (modèle AWD)*OFFTémoin indicateur de désactivation du contrôle de dynamique du vehicule (VDC)
KEYTémoin lumineux du système de clé intelli-gente*Indicateur de la transmission à variation continue (CVT)**: si le vehicule en est équipé

VERIFICATION DES AMPOULES

Toutes les portières fermées, serrez le frein de stationnement et placez le contacteur d'allumage en position ON sans démarrer le moteur. Les témoins suivants doivent s'illuminer :

, BRAKE OU (①), , SERVICE SODR, PS, AWD Les tímoins suivants s'allument pendant un instant puis s'éteignent (si le vehicule en est équipe):

Si l'un des témoins ne s'illumine pas, il peut s'agir d'une ampoule grillée ou d'une rupture dans le circuit électrique. Faites vérifier le système par un concessionnaire NiSSAN.

TEMOINS LUMINEUX

AWD Témoin lumineux de toutes roues motrices (AWD) (modèle AWD)

Lors de la mise sur «ON» du contacteur d'allumage, le témoin lumineux de toutes roues motrices (AWD) s'allume. Il s'éteint aussiôt que le moteur a démarré.

Si le système 4WD ne fonctionne pas ou que le diamètre/la rotation des roues arrière diffère de celui/celle des roues avant, le témoin lumineux AWD s'allume en continu ou clignote. (Reportez-vous à “Toutes roues motrices (AWD)” (P.5-

34).)

ABS ou (ABS) Témoin lumineux du système antiblocage des roues (ABS)

Lorsque le contacteur d'allumage est en position ON, le témoin lumineux du système antiblocage des roues (ABS) s'allume et puis s'éteint. Cela signifie que l'ABS est opérationnel.

Si le témoin lumineux ABS s'allume quand le moteur tourne ou pendant la conduite, il se peut que l'ABS ne fonctionne pas correctement. Faites vérifier le système par un concessionnaire NISSAN.

En cas de dysfonctionnement de l'ABS, la fonction antiblocage des roues est désactivée. Le système des freins fonctionnera ensuite normalement, mais sans assistance antiblocage. (Reportez-vous à "Système de freinage" (P.5-40).)

BRAKE ou (1) Témoin lumineux de frein

Ce témoin s'illumine lorsque le frein de stationnement est serré ou la pédale de frein sollicitée.

Indicateur du frein de stationnement :

Lorsque le contacteur d'allumage est en position ON, le témoin s'illumine si le frein de stationnement est serré.

Témoin lumineux de bas niveau de liquide de frein :

Lorsque le contacteur d'allumage est en position ON, le témoin s'allume si le niveau de liquide de frein est bas. Si le témoin s'illumine pendant la conduite du vehicule sans que le frein de stationnement soit serré, arrêtez le moteur et procédez comme suit :

  1. Vérifiez le niveau du liquide de frein. Si du liquide de frein est nécessaire, ajoutez du liquide et faites vérifier le système par un concessionnaire NISSAN. (Reportez-vous à "Liquide de frein et d'embrayage" (P.8-13).)
  2. Si le niveau du liquide de frein est ajustat, faites vérifier le système d'advertissement par un concessionnaire NISSAN.

Indicateur d'ajretissement du systeme antiblocage des roues (ABS) :

Lorsque le frein de stationnement est desserré et que le niveau de liquide de frein est ajustat,

si le témoin lumineux de frein et le témoin lumineux antiblocage des roues (ABS) s'allument, c'est peut-être que le système antiblocage des roues ne fonctionne pas correctement. Faites vérifier, et si nécessaire réparer le système de frein par un concessionnaire NiSSAN. (Reportez-vous à "Témoin lumineux du système antiblocage des roues (ABS)" (P.2-13).)

NISSAN JUKE 2012 - Indicateur d'ajretissement du systeme antiblocage des roues (ABS) : - 1

ATTENTION :

  • Si ce témoin lumineux est allumé, il se peut que le système de frein ne fonctionne pas correctement. Il peut être dangereux de continuer à conduire dans cette condition. Si vous estimez pouvoir le faire en toute sécurité, conduisez prudiment le vehicule jusqu'à garage le plus proche pour faire effectuer les réparations. Sinon, faites remorquer le vehicule car il peut être dangereux de continuer à conduire dans cette condition.
    Appuyer sur le frein avec le moteur arrêté ou avec le niveau du liquide de frein bas pourrait augmenter la distance de freinage et demander

un plus grand effort d'appui sur la pedale.

  • Si le niveau du liquide de frein tombe en dessous du repère minimum ou MIN, n'utilise pas le vehicule avant de l'avoir fait réviser par un concessionnaire NISSAN.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

Témoin lumineux de charge

Si le témoin de charge s'allume alors que le moteur tourne, il se peut que le système de charge ne fonctionne pas correctement. Arrêtez le moteur et vérifie la courroie de l'autonneur. Si la courroie est détendue, rompue, manquante ou si le témoin demeure illumine, adressez-vous immédiatement à un concessionnaire NISSAN.

NISSAN JUKE 2012 - Témoin lumineux de charge - 1

PRECAUTION :

Ne continuez pas de rouler si la courroie d'alternateur est détendue, rompue ou manquante.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

Témoin lumineux de portière ou

Ce témoin s'allume lorsque l'une des portières et/ou le hayon n'est pas correctement fermé lors de la mise sur ON du contacteur d'allumage.

NISSAN JUKE 2012 - Témoin lumineux de portière ou - 1

Témoin lumineux de servodirectionique

Lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON, le t'émoin de servodirection électrique s'allume. Il s'éteint après le démarrage du moteur. Ceci indique que le système de servodirection électrique est opérationnel.

L'apparition du témoin lumineux de servodirection électrique alors que le moteur est en marche peut indiquer que système de servodirection électrique ne fonctionne pas correctement et nécessite une révision. Faites vérifier le système par un concessionnaire NISSAN.

Si le témoin lumineux de servodirection électrice s'allume alors que le moteur est en marche, l'assistance à la direction cessera de fonctionner, mais vous garderez le contrôle du vehicule. Dans ce cas, il est nécessaire de déployer de plus grands efforts pour tournier le volant, en particulier dans des virages serrés et à faible vitesse.

Reportez-vous à "Système de servodirection électric" (P.5-39).

NISSAN JUKE 2012 - Témoin lumineux de servodirectionique - 1

Témoin lumineux de pression

d'huile-moteur

Ce témoin s'allume en cas de pression insuffisante d'huile-moteur. Si le témoin clignote ou s'allume en cours de conduite, rangez-vous prudèment sur le bas côté de la route, arrêtez le moteur immidiatement et appelez un concessionnaire NiSSAN ou un atelier de réparation autorisé.

Le témoin lumineux de pression d'huile-moteur n'est pas concu pour indiquer le niveau d'huile. Pour connaître le niveau d'huile, utilisez la jauge d'huile. (Reportez-vous à "Huile-moteur" (P.8-10).)

NISSAN JUKE 2012 - d'huile-moteur - 1

PRECAUTION :

Si vous laissiez tourner le moteur avec le témoin lumineux de pression d'huile-moteur allumé, ceci peut causeer presque immédiatement des endommagements importants au moteur. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie. Arrêtez le moteur dés que la sécurité le permet.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

Témoin lumineux du système de clégente (si le vehicule en est équipé)

Après avoir place le contacteur d'allumage en position ON, ce témoin s'allumera pendant 2 secondes avant de s'éteindre.

Ce témoin s'illumine ou clignote comme suit :

  • Le témoin lumineux clignote en jaune lorsque la portière est fermée avec la clé intelligente laissée en dehors du vehicule alors que le contacteur d'allumage est en position ACC ou ON. Assurez-vous que la clé intelligente se trouve à l'intérieur du vehicule.
    Le témoin clignote en vert lorsque la batterie de la clé intelligente est pres de se décharger. Remplacez la pile par une neue. (Reportez-vous à "Remplacement de la pile de clé" (P.8-25).)
  • Le témoin s'allume en jaune pour avertir d'un dysfonctionnement au niveau du système de clé intelligente.

Si le témoin lumineux s'allume en jaune lorsque le moteur est arrêté, le démarrage du moteur peut s'avérer impossible. Si le témoin s'allume lorsque le moteur est en marche, vous pouvez conduiré le vehicule. Cependant, dans ces cas particuliers, contactez un concessionnaire NISSAN pour effectuer les réparations le plus vite possible.

NISSAN JUKE 2012 - Témoin lumineux du système de clégente (si le vehicule en est équipé) - 1

Témoin lumineux de bas niveau derant

L'advertissement apparait lorsque le niveau de carburant baisse dans le réservoir. Faites le plein le plus rapidement possible, de préférence avant que l'indicateur de niveau de carburant n'atteigne le repère 0 (vide).

Toutefois, lorsque l'indicateur de niveau de carburant atteint le repère 0, il reste une petite réserve de carburant dans le réservoir.

NISSAN JUKE 2012 - Témoin lumineux de bas niveau derant - 1

Témoin lumineux de faible pression neus

Votre vehicule est équipé d'un système de surveillance de pression des pneus (TPMS) qui surveille la pression de tous les pneus sauf pour le pneu de la roue de secours.

Le témoin lumineux de faible pression des pneus vous avertit de la faible pression des pneus ou indique que le TPMS ne fonctionne pas correctement.

Après avoir mis le contacteur d'allumage en position ON, ce témoin s'allumera pendant 1 seconde avant de s'éteindre.

Avertissement de faible pression des pneus :

Le témoin s'allume pour indiquer que le vehicule

roule avec un pneu dégonflé. Un message d'ajretissement CHECK TIRE PRES (verifier la pression des pneus) est également affché sur l'écran d'affichage d'informations sur le vehicule.

Lorsque le témoin lumineux de faible pression des pneus s'allume, arrêtez le vehicule et réglez la pression des pneus à FROID indiquée sur l'étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement. Le témoin lumineux de faible pression des pneus ne s'éteint pas automatiquement après l'ajustement de pression. ÀpRES le réglage à la pression recommendée, conduisez a plus de 25~km / h (16 mi/h) pour activer le TPMS et éteindre le témoin lumineux de faible pression. Utiliséz un manomètre du pneu pour vérifier la pression des pneus.

Le témoin lumineux de faible pression des pneus reste allumé jusqu'à ce que les pneus soient gonflés à la pression de pneu à FROID recommendée. Le message d'advertissement CHECK TIRE PRES (verifier la pression des pneus) est affiché chaque fois que le contacteur de démarrage est mis sur la position ON aussi longtemps que le témoin lumineux de faible pression reste allumé.

Pour plus d'informations, reportez-vous à "Vérifier le message d'avertissement de pression des pneus" (P.2-7), "Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)" (P.5-4) et "Sys

treme de surveillance de pression des pneus (TPMS)" (P.6-2).

Anomalie de fonctionnement du TPMS :

Si le TPMS ne fonctionne pas ajustement, le témoin lumineux de faible pression des pneus clignotera pendant environ 1 minute lorsque le contacteur d'allumage est place en position ON. Le témoin restera allumé pendant 1 minute. Le message d'avertissement CHECK TIRE PRES n'apparait pas si le témoin lumineux de faible pression des pneus s'allume pour indiquer un mauvais fonctionnement du TPMS. Faites vérifier le système par un concessionnaire NISSAN.

Pour plus d'informations, reportez-vous à "Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)" (P.5-4).

NISSAN JUKE 2012 - Anomalie de fonctionnement du TPMS : - 1

ATTENTION :

  • Si le témoin ne s'allume pas lorsque le contacteur d'allumage est place en position ON, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire NISSAN le plus tout possible.
  • Si le témoin s'illumine en cours de conduite, évitez les manoeuvres ou les freinages brusques, ralentissez, garez le vehicule sur une aire de

stationnement sure et arrêtez le vehicule le plus vite possible. Le fait de conduire avec un pneu insuffisamment gonflé peut endommager les pneus de façon permanente et augmente les risques d'une panne. Le vehicule risque d'être sérieusement endommagé et de provoquer un accident causant des blessures corporelles graves. Vérifiez la pression des quatre pneus. Reglez la pression des pneus à FROID comme indiqué sur l'étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement pour désactiver le témoin lumineux de faible pression des pneus. Si le témoin s'illumine encorependant la conduite juste après avoir ajusté la pression des pneus, un pneu est peut-être creve. Si vous avez un pneu creve, il faudra le remplacer rapidement par la roue de secours.

Lorsque you montez la roue de secours ou remplacez une roue, le TPMS ne fonctionnera pas et le témoin lumineux de faible pression clignotera pendant environ 1 minute. Le témoin restera allumé pendant 1 minute. Contactez un

concessionnaire NiSSAN au plus vite afin qu'il remplace le pneu et/ ou réinitialise le système.

  • Le remplacement des pneus par des pneus autres que ceux spécifiés par NiSSAN pourrait affecter le bon fonctionnement du TPMS.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

PRECAUTION :

Le TPMS ne remplace pas une verification manuelle de la pression des pneus. Vérifiez régulièrement la pression des pneus.
Le TPMS ne peut pas fonctionner correctement lorsque le vehicule roule à une vitesse égale ou inférieure à 25 km/h (16 mi/h).
Veillez à installer correctement les pneus de taille spécifiée aux quatre roues.

Témoin lumineux de bas niveau de liquide de lave-glace (au Canada uniquement)

Cet averissement apparait lorsque le niveau du liquide est insuffisant dans le réservoir du lave-glace. Ajoutez du liquide de lave-glace au besoin. (Reportez-vous à "Liquide de lave-glace" (P.8-14).)

Témoin lumineux de selection de la position P (si le vehicule en est équipé)

Le témoin lumineux clignote en rouge lorsque le contacteur d'allumage est poussé pour arrêté le moteur et le levier sélecteur n'est pas en position P (stationnement).

Si cet avertissement apparait, déplacez le levier sélecteur en position P (stationnement) ou poussez le contacteur d'allumage en position ON.

Un carillon d'advertissement interieur retentira également.

Reportez-vous à "Système de clé intelligente" (P.3-11).

Témoin lumineux de ceinture de sécurité

Ce témoin et ce carillon rappellent de boucler les ceintures. Le témoin s'allume lorsque le contacteur d'allumage est placé en position ON, et demeure allumé tant que la ceinture du conducteur n'est pas bouclée. Le carillon se fait également entendre pendant 6 secondes si la ceinture du conducteur n'est pas bien bouclée.

Le témoin lumineux de la ceinture de sécurité du passager avant s'allumera si la ceinture n'est pas bouclée lorsque le siège du passager avant est occupé. Pendant environ 5 secondes après que le contacteur d'allumage est mis en position ON, le système n'active pas le témoin lumineux pour le passager avant.

Reportez-vous à "Ceintures de sécurité" (P.1-11) pour les précautions d'utilisation des ceintures de sécurité.

Témoin lumineux de coussin gonflable d'appoint

Après avoir mis le contacteur d'allumage en position ON, le témoin lumineux des coussins gonflables d'appoint s'allume. Le témoin lumineux de coussin gonflable d'appoint s'allumerapendant 7 secondes environ, si les systèmesdes coussins gonflables d'appoint pour chocs

frontaux ou lateraux, des coussins gonflables pour chocs lateraux du côte rideaux et/ou le pretensionneur de ceinture de sécurité sont fonctionnels.

Si une des conditions suivantes apparait, ceci signifie que les systèmes de coussin gonflable avant, l'etalal, ridesaux ainsi que de pretensionneur doivent etre réparés par votre concessionnaire NiSSAN le plus proche.

  • Le témoin lumineux de coussin gonflable d'appoint resté allumé après 7 secondes environ.
  • Le témoin lumineux de coussin gonfable d'appoint clignote par intermittence.
    Le témoin lumineux des coussins gonflables d'appoint ne s'allume pas du tout.

S'ils ne sont pas vérifiés et réparés, les systèmes de retenue supplémentaire et/ou les prétensionneurs risquent de ne pas fonctionner correctement.

Pour plus de renseignements, reportez-vous à "Système de retenue supplémentaire" (P.1-40).

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

ATTENTION :

Si le témoin lumineux de coussin gonflable d'appoint est allumé, ici peut signifier que les systèmes de coussin

gonifiable avant, létral, rideaux et/ou de pretensionné ne fonctionneront pas en cas d'accident. Afin d'éviter de graves blessures aux autres ou à vous-même, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire NiSSAN dés que possible.

Témoin d'ajretissement du contrôle de dynamique du vehicule (VDC)

Le témoin clignote lorsque le système de contrôle de dynamique du vehicule (VDC) ou le système de contrôle de la traction est en marche. Il sert à averir le conducteur que le vehicule a atteint ses limites de traction. La surface de la route peut être glissante.

Si le témoin d'ajretissement VDC s'allume alors que le système VDC est activé, ce témoin averit le conducteur que le mode de sécurité intégrée du système VDC est en marche, par exemple s'il y a un problème sur le système VDC. Faites vérifier le système par un concessionnaire NISSAN. Une anomalie qui rendrait le système VDC hors service n'empêche pas de rouler avec le vehicule. Pour plus d'informations, reportez-vous à "Système de contrôle de dynamique du vehicule (VDC)" (P.5-42) dans ce manuel.

TÉMOINS INDICATEURS

AWD Témoin indicateur de toutes roues motrices (AWD) (modèle AWD)

Lors de la mise sur «ON» du contacteur d'allumage, le témoin lumineux de toutes roues motrices (AWD) s'allume puis s'éteint.

Ce témoin s'allume lors de la seLECTION du mode AWD alors que le moteur est en marche. (Reportez-vous à “Toutes roues motrices (AWD)” (P.5-34).)

Témoin indicateur de toutes roues motrices (AWD-V) (modèle AWD)

Ce témoin s'allume lors de la seLECTION du mode AWD-V alors que le moteur est en marche. (Reportez-vous à “Toutes roues motrices (AWD)” (P.5-34).)

CVT Témoin indicateur de la transmission à variation continue (CVT) (si le vehicule en est équipé)

Lors de la mise sur "ON" du contacteur d'allumage, le témoin indicateur de la transmission à variation continue (CVT) s'allume puis s'éteint.

CRUSE Témoin indicateur de régulateur de vitesse

Indicateur de la commande principale du régulateur de vitesse :

Ce témoin s'allume lorsque l'interrupteur principal du régulateur de vitesse est pressé. Ce témoin s'éteint lorsque l'interrupteur principal est pressé de nouveau. Lorsque le témoin indicateur du régulateur de vitesse s'allume, cela signifie que le système du régulateur de vitesse fonctionne.

Fonctionnement défectueux du régulateur de vitesse :

Si le témoin indicateur du régulateur de vitesse clignote lorsque le moteur tourne, il se peut que le régulateur de vitesse ne fonctionne pas correctement. Faites vérifier le système par un concessionnaire NISSAN.

Reportez-vous à "Régulateur de vitesse" (P.5-31).

Témoin indicateur de fonctionnement du démarrage du moteur (si le vehicule en est équipé)

Ce témoin indicateur s'allume lorsque le levier sélecteur se trouve en position P (stationnement) [modèles avec transmission à variation continue (CVT)] ou N (point mort) [modèles avec boîte de vitesses manuelle (B/M)]. Ce témoin

indique que le moteur demarrera en appuyant sur le contacteur d'allumage tout en enforcant la pédale de frein. Vous pouvez demarrer le moteur directement quelque soit la position.

Témoin d'éclairage extérieur

Ce témoin s'allume lorsque la commande de phare est mise sur la position AUTO (si le vehicule en est équipé), ou et que les feuels de stationnement avant, les éclairages du tableau de bord, les feuels combinés arrêté, les feuels de la plaque d'immatriculation ou les phares sont allumés. L'indicateur s'eteint lorsque ces éclairages s'éteignent.

PASSAIRBAG Témoin de statut du coussin gonflable du passager avant

Le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant (situé sur le centre du tableau de bord) sera allumé et le coussin gonflable du passager avant sera désactifié selon l'utilisation ou non du siège passager avant.

Pour le fonctionnement du témoin de statut du coussin gonflable du passager avant, reportez-vous à "Système avancé des coussins gonflables NiSSAN" (P.1-46) de ce manuel.

Témoin indicateur des feu des route

Ce témoin s'allume lorsque les phares sont en deux de route et s'éteint lorsque les phares sont en deux de croissement.

SERVICE Témoin indicateur de mauvais fonctionnement (MIL)

Si le témoin indicateur de mauvais fonctionnement resté allumé ou clignote pendant que le moteur tourne, cela peut signifier un problème lié au dispositif antipollution ou un mauvais fonctionnement de la transmission à variation continue (CVT).

Le témoin indicateur de mauvais fonctionnement reste allumé également si le bouchon du réservoir de carburant n'est pas en place ou en cas de manque d'essence. Vérifiez que le bouchon du réservoir de carburant est correctement visse et qu'il y a au moins 11,4 litres (3 gallons americains) d'essence dans le réservoir.

Le témoin S'eteindra des que vous arez roulé un peu, à moins qu'il n'y ait un problème lié au dispositif antipollution.

Si le témoin indicateur reste continuellement allumé pendant 20 secondes, puis se met à clignoter pendant 10 secondes lorsque le moteur ne tourne pas, il indique que le vehicule n'est pas prét pour le test d'inspection/d'en

tretien du dispositif antipollution. (Reportez-vous à “Préparation pour le test d'inspection/d'entretien (I/M)” (P.9-21).)

Fonctionnement :

Le témoin indicateur de mauvais fonctionnement peut semettre en marche d'une des deux façon suivantes :

Témoin de mauvais fonctionnement allumé — Un problème est détecté dans le dispositif antipollution et/ou dans le CVT. Vérifiez le bouchon du réservoir de carburant si le message d'advertissement de bouchon du réservoir de carburant desserré (LOOSE FUEL CAP) s'affiche sur le compteur journalier double. Vissez le bouchon du réservoir de carburant dernier s'il est desserré ou manquant, ou mettez-le en place avant de reprendre la conduite. Le témoin SERVICE s'éteindra après quelques tours de roues. Si le témoin SERVICE ne s'éteint pas après quelques tours de roues, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire NISSAN. Il n'est pas nécessaire de faire remorquer le vehicule jusqu'àau concessionnaire.
Le témoin indicateur de mauvais fonctionnement clignote — des ratés ont été détectés dans le moteur risquant d'endommager le dispositif antipollution.

Pour réduire ou éviter d'endommager celui:

1) Evitez de rouler a plus de 72km / h (45 mi/h).
2) Evitez les accelérations ou décelérations brusques.
3) Évitez les montées en pente raide.
4) Si possible, réduisez la charge transporte ou remorquée.

Le témoin indicateur de mauvais fonctionnement devrait arrêter de clignoter et rester allumé.

Faites vérifier le vehicule par un concessionnaire NiSSAN. Il n'est pas nécessaire de faire remorquer le vehicule jusqu'au concessionnaire.

NISSAN JUKE 2012 - Fonctionnement : - 1

PRECAUTION :

Continuer de faire fonctionner le moteur sans faire vérifier ni réparer le dispositif antipollution et/ou le système CVT risque de cause des problèmes de conduite, d'augmenter la consommation de carburant et d'endommager le dispositif antipollution.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

Témoin indicateur de sécurité

Ce témoin clignote quand le contacteur d'allumage est en position ACC, OFF ou LOCK. Il indique que le système de sécurité équipant le vehicule est opérationnel.

En cas d'anomalie du système de sécurité, ce témoin reste allumé lorsque le contacteur d'allumage est en position ON. Pour plus de renseignements, reportez-vous à "Systèmes de sécurité" (P.2-31).

NISSAN JUKE 2012 - Témoin indicateur de sécurité - 1

Témoins indicateurs de cligno-feux de détresse

Ce témoin clignote lorsque vous allumez les feuves de détresse ou les clignotants.

NISSAN JUKE 2012 - Témoins indicateurs de cligno-feux de détresse - 1

Témoin indicateur de désactivation ntrôle de dynamique du vehicule

Le témoin s'allume lorsque vous bascules le commutateur d'annulation du contrôle de dynamique du vehicule (VDC) sur OFF. Il indique que le système VDC et le système de contrôle de la traction ne fonctionnent pas.

RAPPELS SONORES

Carillon de rappel de clé de contact

Modèles avec système de clé intelligente :

Si la portière du conducteur est ouverte et le contacteur d'allumage est pousse en position ACC, un carillon averit.

Assurez-vous que le contacteur d'allumage est réglé en position OFF, et emportez la clé intelligente avec vous lorsque vous quitterze le vehicule.

Modèles sans système de clé intelligente :

Le carillon de rappel de clé de contact retentit lorsque la portière du côte conducteur est ouverte alors que la clé est toujours sur le contacteur d'allumage en position ACC, OFF ou LOCK. Retirez la clé et emportez-la avec vous lorsque vous abandonnez le vehicule.

Carillon de rappel d'extinction des phares

Un carillon de rappel de lumière retentit lorsque la portiere du conducteur est ouverte alors que la commande d'éclairage est en position AUTO (si le vehicule en est équipé), ou et que le contacteur d'allumage est régle en position ACC, OFF ou LOCK.

Éteignez la commande d'éclairage avant de quitter le vehicule.

Avertissement d'usure de plaquette de frein

Les plaquettes de frein sont pourvues d'ajretissements sonores d'usure. Lorsqu'il est temps de remplacer les plaquettes, l'indicateur d'usure produit un grincement aigu pendant la marche du vehicule. Ce bruit de grincement aigu se fera entendre dans un premier temps uniquement lorsque la pédale de frein est appuyée. ÀpRES plus d'usure des plaquettes de frein le grince ment se fera entendre en permanence même si la pédale de frein n'est pas appuyée. Si ce bruit se produit, faites vérifier les freins aussitôt que possible.

Carillon de rappel du frein de stationnement

Le carillon de rappel du frein de stationnement sonnera si le vehicule est conduit à plus de 7 km/h (4 mi/h) avec le frein de stationnement serré. Arrêtez le vehicule et desserrez le frein de stationnement.

Carillon d'avertissement des ceintures de sécurité

Le carillon d'advertissement des ceintures de sécurité sonnera pendant environ 6 secondes si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bien bouclée.

SYSTÉME DE COMMANDE INTEGRE (si le vehicule en est équipé)

Le système de commande intégré se trouvssous le système audio ou le système denavigation (si le vehicule en est équipé). Il estpossible deCHOISIR entre deux modes desysteme de commande intégré:Le mode deconduite, et le mode de commande de climati-sation.

En fonction du mode de système de commande intégre sélectionné (mode de conduite ou mode de commande de climatisation), l'affichage et certaines fonctions de boutons changent.

Mode de conduite

Le mode de conduite offre trois modes de conduite differents: NORMAL, SPORT et ECO. Reportez-vous à "Mode de conduite" (P.5-26). En outre, le mode de conduite permet d'afficher et de regler les informations SETUP (configuration), les informations relatives à la conduite et les informations ECO. Reportez-vous à "Mode de conduite" (P.2-22).

Mode de commande de climatisation

Le mode de commande de climatisation permet de régler la climatisation. Reportez-vous à “Climatisation automatique (avec système de commande intégré)” (P.4-19).

MODE DE CONDUITE

Lorsque le bouton Drive Mode Select (seLECTION de mode de conduite) est enforcé, l'affichage et les boutons s'affichent comme indiqué.

NISSAN JUKE 2012 - MODE DE CONDUITE - 1

  1. Bouton de selection de mode de conduite
  2. Bouton SETUP
  3. Bouton de mode de conduite NORMAL
  4. Bouton de mode de conduite SPORT
  5. Bouton de mode de conduite ECO
  6. Écran d'affichage
  7. Bouton d'informations relatives à la conduite

  8. Bouton d'informations ECO

  9. Bouton ENTER/Cadran de sélection

FUNCTION SETUP (configuration)

Le mode de conduite permet de configurer les éléments suivants en appuyant sur le bouton SETUP.

Luminosite Affichage
- Touche Luminosite
- Réglage Heure Montre
- Sélectionner Langue
- Sélectionner Unités
Eclairage Intérieur Auto
- Deverrouillage Sélectif Porte
- Sensibilité Phares Auto (si le vehicule en est équipé)
CLIMATE ECO

REMARQUE :

La fonction SETUP (configuration) ne peut etre reglee lors de la conduite.
- En cas de débranchement de la batterie, la mémoire SETUP est effacée, et les réglages par défaut sont rétablis. Si nécessaire, réinitialisez la mémoire SETUP une fois la batterie rebranchée.

NISSAN JUKE 2012 - REMARQUE : - 1

Réglage de la luminosité de l'écran et des boutons

  1. Appuyez sur le bouton Drive Mode Select (seLECTION de mode de conduite).
  2. Appuyez sur le bouton SETUP.
  3. Tournez le cadran de seLECTION sur «Luminosité Affichage» ou sur «Touche Luminosite», puis appuyez sur le bouton ENTER.

NISSAN JUKE 2012 - REMARQUE : - 2

  1. Tournez le cadran de selection vers le + pour augmenter la luminosité, ou vers le - pour la diminuier, puis appuyez sur le bouton ENTER pour appliquer la selection.

Il est possible de régler manuellement la luminosité de l'écran et des boutons en journée (lorsque la commande des phares est sur OFF) ou pendant la nuit (lorsque la commande des phares est sur ON).

Lorsque la barre indique le niveau de luminosité minimum ou maximum, le niveau de luminosité est identique au niveau de jour (la commande des phares est sur ON) ou de nuit (la commande des phares est sur OFF).

NISSAN JUKE 2012 - REMARQUE : - 3

Réglage Heure Montre

  1. Appuyez sur le bouton Drive Mode Select (seLECTION de mode de conduite).
  2. Appuyez sur le bouton SETUP.
  3. Tournez le cadran de sélection sur «Réglage Heure Montre», puis appuyez sur le bouton ENTER.

NISSAN JUKE 2012 - REMARQUE : - 4

  1. Tournez le cadran de selection pour selectionner le jour de la semaine, puis appuyez sur le bouton ENTER pour appliquer la selection.
  2. Tournez le cadran de selection pour selectionner l'heure et AM ou PM, puis appuyez sur le bouton ENTER pour appliquer la selection.
  3. Tournez le cadran de selection pour selectionner les minutes, puis appuyez sur le bouton ENTER pour appliquer la selection.

NISSAN JUKE 2012 - REMARQUE : - 5

Selectionner Langue

  1. Appuyez sur le bouton Drive Mode Select (seLECTION de mode de conduite).
  2. Appuyez sur le bouton SETUP.
  3. Tournez le cadran de selection sur « Sélectionner Langue», puis appuyez sur le bouton ENTER.

NISSAN JUKE 2012 - Selectionner Langue - 1

  1. Tournez le cadran de selection pour selectionner la langue de votrechoix, puis appuyez sur le bouton ENTER pour appliqueur la selection.

NISSAN JUKE 2012 - Selectionner Langue - 2

Selectionner Unités

  1. Appuyez sur le bouton Drive Mode Select (seLECTION de mode de conduite).
  2. Appuyez sur le bouton SETUP.
  3. Tournez le cadran de seLECTION sur « Sélectionner Unités», puis appuyez sur le bouton ENTER.

NISSAN JUKE 2012 - Selectionner Unités - 1

  1. Tournez le cadran de selection pour selec-tionner «US» ou «METRIQUE», puis appuyez sur le bouton ENTER pour appliquer la sélection.

NISSAN JUKE 2012 - Selectionner Unités - 2

Eclairage Intérieur Auto

Selectionnez cette option pour allumer ou eteindre les eclairages interieurs lors du déverrouillage de l'une des portières.

  1. Appuyez sur le bouton Drive Mode Select (seLECTION de mode de conduite).
  2. Appuyez sur le bouton SETUP.
  3. Tournez le cadran de seLECTION sur «Eclairage Intérieur Auto», puis appuyez sur le bouton ENTER.
  4. Tournez le cadran de selection pour selectionner ON ou OFF, puis appuyez sur le bouton ENTER pour appliquer la selection.

NISSAN JUKE 2012 - Eclairage Intérieur Auto - 1

Déverrouillage Sélectif Porte

Lorsque cet élément est régle sur ON, seule la portière du conducteur est déverrouillée après l'opération de déverrouillage des portières (une fois). Toutes les autres portières peuvent être déverrouillées si l'opération de déverrouillage des portières est executée à nouveau dans la minute qui suit.

Lorsque cet élément est régle sur OFF, toutes les portières se déverrouillent une fois l'opération de déverrouillage des portières effectue une fois.

  1. Appuyez sur le bouton Drive Mode Select (seLECTION de mode de conduite).

  2. Appuyez sur le bouton SETUP.

  3. Tournez le cadran de selection sur «Déverrouillage Sélectif Porte», puis appuyez sur le bouton ENTER.
  4. Tournez le cadran de selection pour selec-tionner “ON” ou “OFF”, puis appuyez sur le bouton ENTER pour appliquer la selection. L'indicateur s'allume en rouge lorsque le déverrouillage de porte sélective est activé.

NISSAN JUKE 2012 - Déverrouillage Sélectif Porte - 1

Sensibilité Phares Auto (si le vehicule en est équipé)

Selectionnez cette option pour régler la sensibilité des phares automatiques.

  1. Appuyez sur le bouton Drive Mode Select (seLECTION de mode de conduite).
  2. Appuyez sur le bouton SETUP.
  3. Tournez le cadran de selection sur «Sensibilité Phares Auto», puis appuyez sur le bouton ENTER.

NISSAN JUKE 2012 - Déverrouillage Sélectif Porte - 2

  1. Tournez le cadran de selection vers le + pour augmenter la sensibilité, ou vers le - pour la diminuér, puis appuyez sur le bouton ENTER pour appliquer la selection.

NISSAN JUKE 2012 - Déverrouillage Sélectif Porte - 3

En mode de conduite, appuyez sur le bouton d'informations relatives à la conduite pour afficher le temps écoulé, la vitesse moyenne et la distance parcourue. Appuyez sur le bouton d'informations relatives à la conduite pendant une seconde pour afficher l'écran G-Force (Force de gravité).

Temps écoué

Cette option indique le temps écoué depuis la dernière remise à zéro.

Vitesse moyenne (km/h ou mi/h)

Cette option indique la vitesse moyenne du vehicule à partir de la dernière remise à zéro.

Distance parcourue (km ou mi)

Cette option indique la distance parcourue depuis la première remise à zéro.

Pour remetre a zéro le temps écoué, la vitesse moyenne et la distance parcourue, appuyez sur le bouton ENTER pendant plus d'une seconde.

Ces trois affichages d'informations relatives à la conduite se remettent à zéro simultanément.

NISSAN JUKE 2012 - Distance parcourue (km ou mi) - 1

Écran G-Force (Force de gravité)

L'écran G-Force (Force de gravité) affiche la force de gravité engendree sur le vehicule lors des accelerations/décélations (avant-arrête) et des prises de virages (lateral).

INFORMATIONS ECO

NISSAN JUKE 2012 - INFORMATIONS ECO - 1

PRECAUTION :

Ne reglez pas les commandes à l'affchage lors de la conduite afin de pouvoir concentrer toute votre attention sur cette dernière.

Pour afficher le mode ECO INFO suivant, appuyez sur le bouton d'informations ECO, puis tournez le cadran de selection afin de faire defiler les différents écrons.

Lors de la conduite, un seul écran d'informations ECO s'affiche. Arrêtez le vehicule pour faire défilier les différents écrans.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

Réinit Quotidien (Réinitialisation quotidienne)

Permet d'afficher la consommation de carburant des 4 derniers jours.

Réinit Hebdo (Réinitialisation hebdomà-daire)

Permet d'afficher la consommation de carburant hebdomadaire des 4 dernières semaines.

REMARQUE :

Lorsque l'horloge n'est pas reglee, les informations ECO (quotidiennes et hebdomadaires) ne sont pas disponibles.

Réinit Démarage (Réinitialisation au démarrage)

Permet d'afficher la consommation de carburant relative aux 4 dernières mises sur ON du contacteur d'allumage.

Réinit Manuelle (Réinitialisation manuelle)

Permet d'afficher la consommation de carburant relative aux 4 dernières remises à zéro.

Pour remettre à zéro les informations ECO INFO affichées, appuyez sur le bouton ENTER pendant plus d'une seconde.

SYSTEMES DE SECURITÉ

NISSAN JUKE 2012 - SYSTEMES DE SECURITÉ - 1

Ce vehicule est équipé des deux types de systèmes de sécurité suivants :

  • Système de sécurité du vehicule
  • Systeme antidémarrage du vehicule NISSAN

L'etat du dispositif antivol est indiqué par le témoin indicateur de sécurité.

SYTÉME DE SÉCURITÉ DU VÉHICLE

Le système de sécurité du vehicule fournit des signaux d'alarme visuels et sonores si quelqu'un ouvre les portieres, le capot ou le couvercle du coffre lorsque le système est activé. Il ne constitue pas, toutefois, un système de type détecteur de mouvement qui s'active lorsque le vehicule est déplace ou lorsqu'une vibration se fait sentir.

Le système aide à dissuader le vol de vehicules mais ne peut l'empêcher, de même qu'il ne peut empêcher le vol de composants interieurs ou extérieurs du vehicule dans toutes les situations. Verrouillez toujours votre vehicule même si vous n'étés stationné que pour une courte période. Ne laissez jamais vos clés dans le vehicule et verrouillez toujours le vehicule lorsque vous ne l'utilise pas. Soyez conscient de votre environnement et stationnez votre vehicule dans des endroits surs et bien éclairés, aussi souvent que possible.

De nombreux dispositifs offrant une protection supplémentaire, tels que des verrous à composants, des marqueurs d'identification et des systèmes de repération, sont disponibles dans les magasins d'approvisionnement en pièces automobiles et les boutiques spécialisées. Les concessionnaires NISSAN peuvent également

vous fournir de tels équipements. Verifiez avec votre compagnie d'assurance pour voir si vous etes eligible à des rabais pour divers équipements de protection contre le vol.

NISSAN JUKE 2012 - SYTÉME DE SÉCURITÉ DU VÉHICLE - 1

Comment faire fonctionner le système de sécurité du vehicule

  1. Fermez toutes les vitres.

Le système fonctionné même si les vitres sont ouvertes.

  1. Modèles avec système de clé intelligente : Placez le contacteur d'allumage en position OFF et retirez la clé intelligente du vehicule. Modèles sans système de clé intelligente : Placez le contacteur d'allumage en position LOCK et retirez la clé.
  2. Fermez toutes les portières. Verrouillez toutes les portières. Les portes peuvent etre

verrouillées avec :

  • le bouton LOCK sur le porte-clés ou la clé intelligente (si le vehicule en est équipé)
  • n'importequelinterrupteurde demande (modèleéquipéd'unecléintelligente)
  • la commande de serrure électricque des portières
  • la clé — principale ou mécanique (modèle équipé d'une clé intelligente)

  • Vérifiez que le témoin indicateur de sécurité s'allume. Le témoin indicateur de sécurité reste allumé pendant 30 secondes environ. Le dispositif antivol du vehicule est maintainant pré-activé. Àpres environ 30 secondes, le dispositif antivol du vehicule s'arme automatiquement. Le témoin du dispositif antivol commence à clignoter environ une fois toutes les 3 secondes. Si, durant ces 30 secondes, vous déverrouillez la portière, ou encore si le contacteur d'allumage est placé en position ACC ou ON, le système n'est pas activé.

Le système est activé, même avec conductor et/ou passagers dans le vehicule, si toutes les portières sont verrouillées, et le contacteur d'allumage est en position LOCK. Pour relâcher le système, tournez le contacteur d'allumage sur la position

ACC ou ON.

Activation du système de sécurité du vehicule

Le système de sécurité du vehicule est constitué des alarmes suivantes :

  • Clignotement des phares et klaxon intermittent.
    L'alarme s'arrête automatiquement après 50 secondes environ. Toutefois, elle se remet en marche si quelqu'un tente a nouveau de toucher au vehicule.
  • Si l'on déverrouille la porte sans utiliser le porte-clés, la clé intelligente (si le vehicule en est équipé), l'interrupteur de demande (si le vehicule en est équipé) ou la clé. (Meme si la portière est ouverte en déverrouillant le loquet interieur de portière, l'alarme sera activée.)

Comment arrête une alarme activée

L'alarme s'arrête en déverrouillant la portière en appuyant sur le bouton UNLOCK du porte-clés ou de la clé intelligente, en appuyant ainsi sur l'interrupteur de demande ou en utilisant la clé. L'alarme ne s'arrête pas si le contacteur d'allumage est placé en position ACC ou ON.

Si le système ne fonctionne pas de la maniere décrite ci-dessus, faites-le vérifier par un concessionnaire NISSAN.

SYTÉME ANTIDÉMARRAGE DU VÉHICULE NISSAN

Il n'est pas possible demettre le moteur en marche sans la clé de contact enregistrée dans le système antidémarrage du vehicule NISSAN.

Si le moteur ne démarre pas avec la clé enregistrée, il peut s'agir d'une interférence provoquée par une autre clé enregistrée, un dispositif de péage automatique sur une autoroute ou un dispositif de paiement automatique sur le trousseau de clés. Démarrez en procédant comme suit :

  1. Laissez le contacteur d'allumage sur la position ON pendant 5 secondes environ.
  2. Placez le contacteur d'allumage en position OFF ou LOCK et attendez environ 10 secondes.
  3. Repetez à nouveau les étapes 1 et 2.
  4. Redémarrez le moteur en plaçant le dispositif (celui qui a a priori causé l'interférence) à l'écart de la clé de contact enregistrée.

Si le moteur démarre ainsi, NISSAN vous recommende de placer la clé enregistrée sur un trousseau de clés séparé pour éviter

toute interférence d'autres dispositifs.

Avertissement FCC :

Pour les États-Unis :

Cet apparéil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne doit pas causeur d'interférences nuisibles et (2) cet apparéil doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

Remarque : Tout changement ou modification non expressement approuve par la partie responsable du respect des règlementations peut annuler le droit de l'utilisateur de se servir de cet apparéil.

Pour le Canada :

Cet apparéil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne doit pas causeur d'interférence et (2) cet apparéil doit pouvoir supporter toute interférence et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de cet apparéil.

NISSAN JUKE 2012 - Pour le Canada : - 1

Témoin indicateur de sécurité

Le témoin indicateur de sécurité est situé sur le panneau des compteurs. Il indique l'etat du système antidémarrage du vehicule NISSAN.

Ce témoin clignote quand le contacteur d'allumage est en position LOCK, OFF ou ACC. Il indique que les systèmes de sécurité équipant le vehicule sont en état de fonctionner.

En cas d'anomalie du système antidémarrage du vehicule NISSAN, ce témoin reste allumé lorsque vous placez le contacteur d'allumage sur la position ON.

Si le témoin reste allumé et/ou si le moteur ne démarre pas, adressez-vous à

COMMANDE D'ESSUIE-GLACE ET DE LAVE-GLACE DE PARE-BRISE

un concessionnaire NISSAN pour faire contrôler le système antidémarrage du vehicule NISSANès que possible. Lors de cette visite chez un concessionnaire NISSAN, n'oubliez pas d'apporter toutes les clés enregistrées.

NISSAN JUKE 2012 - COMMANDE D'ESSUIE-GLACE ET DE LAVE-GLACE DE PARE-BRISE - 1

ATTENTION :

En cas de gel, la solution du lave-glacier risque de geler sur le pare-brise et de générer la visibilité, ce qui peut provoquer un accident. Avant de laver le pare-brise, mettez le dégivreur en marche pourCHAuffer le pare-brise.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

PRECAUTION :

  • N'actionnez pas le lave-glace continulement pendant plus de 30 secondes.
  • N'actionnez pas le lave-glacelorsque le réservoir est vide.
  • Ne replissiez pas le réservoir du lave-glace avec un liquide concentré non dilué de lave-glace. Du concentré de liquide de lave-glace à base d'alcool méthylique peut tacher de façon permanente la calandre s'il est renversé lors du replissage du réservoir du lave-glace.
  • Mélangez au préalable du liquide concentré de lave-glace avec de l'eau selon les niveaux recommen

des par le fabricant avant de replir le réservoir du lave-glace. N'utilisez pas le réservoir du lave-glace pour mélanger le concentré de liquide de lave-glace et l'eau.

Par mesure de précaution envers le moteur, la raclette d'essuie-glace de pare-brise s'arrête lorsqu'èssuie-glace est bloqué par la neige ou par la glace. Si céci se produit, placez la commande d'essuie-glace en position OFF et eliminez la neige ou la glace emprisonnant les bras d'essuie-glace. ÀpRES environ 1 minute, actionnez à nouveau la commande pourmettre l'essuie-glace en marche.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

Les essuie-glace et le lave-glace fonctionnent lorsque le contacteur d'allumage est en position ON.

Abaissez le levier pour actionner les essie-glace aux vitesses suivantes :

1 Intermittent - la durée de la pause entre les balayages des essuie-glaces peut être réglée en tournant la molette vers A (plus lent) ou vers B (plus rapide).
Lent—fonctionnement lent en continu
③ Rapide — fonctionnement rapide en continu

Poussez le levier vers le haut ④ pour un simple balayage d'essuie-glace.

Pourmettrelelave-glace en marche,tirez le levierversous ⑤ .L'essuie-glaceamorcera

égarlement une série de va-et-vient.

Soulèvement du bras d'essuie-glace :

Pour replacer l'essuie-glace, mettez le bras d'essuie-glace en position relevée.

Pour soulever le bras d'essuie-glace, tirez le levier ⑤ dans la minute suivant la mise sur "OFF" du contacteur d'allumage. L'essuie-glace s'arrête à mi-course. Il est alors possible de soulever le bras d'essuie-glace.

Pour remplacer le bras d'essuie-glace, placez-le en position basse, puis poussez le levier ④ vers le haut une fois.

NISSAN JUKE 2012 - Soulèvement du bras d'essuie-glace : - 1

PRECAUTION :

N'actionnez pas l'essuie-glace de pare-brise lorsqu'on bras est relevant. Ceci risquerait d'endommager le bras d'essuie-glace.

COMMANDE D'ESSUIE-GLACE ET DE LAVE-GLACE DE LA LUNETTE ARRIÈRE

NISSAN JUKE 2012 - COMMANDE D'ESSUIE-GLACE ET DE LAVE-GLACE DE LA LUNETTE ARRIÈRE - 1

ATTENTION :

En cas de gel, la solution du lave-glacier risque de geler sur la lunette arrête et de générer la visibilité, ce qui peut provoquer un accident. Avant de laver la lunette arrête, mettez le dégivreur en marche pourCHAuffer la lunette arrête.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

PRECAUTION :

  • N'actionnez pas le lave-glace continulement pendant plus de 30 secondes.
  • N'actionné pas le lave-glacelorsque le réservoir est vide.
  • Ne replissez pas le réservoir du lave-glace avec un liquide concentré non dilué de lave-glace. Du concentré de liquide de lave-glace à base d'alcool méthylique peut tacher de façon permanente la calandre s'il est renversé lors du replissage du réservoir du lave-glace.
  • Mélangez au préalable du liquide concentré de lave-glace avec de

COMMANDE DE DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRÊRÉ ET DE RÉTROVISEUR EXTERIEUR

l'eau selon les niveaux recomman-dés par le fabricant avant de replir le réservoir du lave-glace. N'utilisez pas le réservoir du lave-glace pour mélanger le concentré de liquide de lave-glace et l'eau.

Par mesure de précaution envers le moteur, la raclette d'essuie-glace de lunette arrrière s'arrête lorsque l'essuie-glace est bloqué par la neige ou par la glace. Si ceci se produit, placez la commande d'essuie-glace en position OFF et eliminez la neige ou la glace emprisonnant les bras d'essuie-glace. ÀpRES environ 1 minute, actionnez à nouveau la commande pourmettre l'essuie-glace en marche.

NISSAN JUKE 2012 - COMMANDE DE DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRÊRÉ ET DE RÉTROVISEUR EXTERIEUR - 1

Les essuie-glace et le lave-glace fonctionnent lorsque le contacteur d'allumage est en position ON.

Pour faire fonctionner les essuie-glace, tournez la commande dans le sens des aiguilles d'une montre depuis la position OFF.

1 Intermittent (INT) — fonctionnement intermittent (non régliable)
Lent (ON) — fonctionnement lent en continu Pour faire fonctionner le lave-glace, appuyez sur la commande vers l'avant ③ . L'essuie-glace amorcera également une série de va-et-vient.

NISSAN JUKE 2012 - COMMANDE DE DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRÊRÉ ET DE RÉTROVISEUR EXTERIEUR - 2
Type A

NISSAN JUKE 2012 - COMMANDE DE DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRÊRÉ ET DE RÉTROVISEUR EXTERIEUR - 3
Type B

COMMANDE DE PHARE ET DE CLIGNOTANT

Pour désembuer ou dégiver re la lunette et les rétroviseurs extérieurs (si le vehicule en est équipe), démarrez le moteur et appuyez sur la commande ①. Le témoin indicateur ② s'allumera. Appuyez de nouveau sur la commande pour arreter le dégivreur.

Le dégivre s'arrête automatique après environ 15 minutes.

NISSAN JUKE 2012 - COMMANDE DE PHARE ET DE CLIGNOTANT - 1

PRECAUTION :

Veiliez à ne pas endommager le dégièreur de lunette arrêté lors du nettoyage de la surface interieure de la lunette.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

COMMANDDEPHARE

Eclairage

① Tournez la commande d'éclairage en position :

Les feu de stationnement avant,les feu de position,les feu arriere,l'éclairage de la plaque d'immatriculation et le tableau de bord s'allument.

② Tournez la commande d'éclairage en position :

Les phares s'allument et tous les autres éclairages demeurent allumés.

NISSAN JUKE 2012 - Eclairage - 1

Système d'éclairage automatique (si le vehicule en est équipé)

Le système d'éclairage automatique permet de régler les phares pour qu'ils s'allument et s'eteignent automatiquement.

Pour régler le système d'éclairage automatique :

  1. Assurez-vous que la commande de phare est en position AUTO ①.
  2. Placez le contacteur d'allumage en position ON.
  3. Le système d'éclairage automatique allume et éteint les phares automatiquement.

Pour couper l'alimentation du système d'éclairage automatique, tournez la clé de contact en

position OFF, ou

Le système d'éclairage automatique peut allumer automatiquement les phares lorsqu'il fait nombre, et les étèindre lorsqu'il fait jour.

Modèles pour les États-Unis (si le vehicule en est équipe): Les phares seront également allumés automatiquement au crépuscule, à l'aube ou en temps plouvieux (lorsque les essuie-glaces sont actionnés continulement).

Si le contacteur d'allumage est en position OFF et qu'une des portières reste ouverte, les phares restent allumés pendant 5 minutes.

NISSAN JUKE 2012 - Eclairage - 2

Ne couvrez pas le photocopateur ①itué en haut du tableau de bord. Le photocopateur commande l'éclairage automatique, s'il est couvert, il réagira comme s'il faisait noir et les phares s'allumeront.

Temporisation d'extinction automatique des phares

Les phares peuvent rester allumés jusqu'à 45 secondes après avoir tourné le contacteur d'allumage sur la position OFF, ouvert une portière puis fermé toutes les portières.

NISSAN JUKE 2012 - Eclairage - 3

Sélection de phare

① Pour sélectionner les yeux de croisement, poussez le levier au point mort comme il est illustré.
2 Pour selectionner les yeux de route, poussez le levier vers l'avant lorsque la commande est en position . Pour selectionner les yeux de croissement, tirez-le vers vous.
③ Les feu des route clignotent lorsque le levier est tiré, même si la commande des phares est en position OFF.

Système d'économie de batterie

Lorsque la commande des phares se trouve en position eae ou et que le contacteur d'allumage est place en position ON, les phares s'eteignent automatiquement 5 minutes après avoir place le contacteur d'allumage en position OFF.
- Lorsque la commande des phares demeure en position éde ou 0 après que les phares se sont eteints automatiquement lorsque le contacteur d'allumage est placé en position ON.

NISSAN JUKE 2012 - Système d'économie de batterie - 1

PRECAUTION :

  • Lorsque vous remettez la commande des phares en marche après que les feux se sont eteints automatiquement, les feux ne s'eteignent pas automatiquement. Remettez la commande des phares en position OFF avant de vous éloigner du vehicule pendant une longue période de temps, sinon la batterie se décharger.
  • Ne laisses jamais la commande des phares sur marche pendant trop longtemps lorsque le moteur est arrêté même si les phares s'étei

gnent automatiquement.

Système de phare de jour (au Canada uniquely)

Les phares de jour s'allument automatiquement lorsque vous mettez le moteur en marche avec le frein de stationnement desserre. Les phares de jour fonctionnent avec la commande des phares sur la position OFF ou Placez la commande des phares en position pour obtenir le plein éclairage pour la conduite de nuit.

Si le frein de stationnement est serré lors du démarrage du moteur, les phares de jour ne s'allument pas. Les phares de jour s'allument lorsque vous desserrez le frein de stationnement. Les phares de jour restent allumés jusqu'à ce que vous placiez le contacteur d'allumage en position OFF.

NISSAN JUKE 2012 - Système de phare de jour (au Canada uniquely) - 1

ATTENTION :

Les feuux arriré du vehicule ne s'allument pas lorsque le système de phares de jour est en marche. Il faut allumer les phares dés que la nuit tombe. Ne pas le faire pourrait provoquer un accident et vous blesser et blesser d'autres per

sonnes.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

Réglage de luminosité du tableau de bord

Le réglage de luminosité du tableau de bord fonctionné lorsque le contacteur d'allumage est en position ON.

Poussez la molette de réglage (A) pour ajuster la luminosité du tableau de bord. L'indicateur de luminosité (B) s'affichera brièvement sur l'affiche d'information du vehicule lorsque la commande est activée.

Lorsque le réglage du niveau de luminosité atteint son maximum ou son minimum, une sonnerie retentira.

NISSAN JUKE 2012 - Réglage de luminosité du tableau de bord - 1

NISSAN JUKE 2012 - Réglage de luminosité du tableau de bord - 2

COMMANDDECLIGNOTANT

① Clignant

Tirez le levier vers le haut ou vers la bas pour signaler la direction dans laquelle vous vous dirigez. Le levier revient automatiquement en position centrale après le virage.

② Indicateur de changement de voie

Pour indiquer un changement de voie, manœuvrez le levier vers le haut ou vers le bas, jusqu'à ce que les clignotants commencer à fonctionner.

COMMANDE DES FEUX DE DETRESSE

NISSAN JUKE 2012 - COMMANDE DES FEUX DE DETRESSE - 1

NISSAN JUKE 2012 - COMMANDE DES FEUX DE DETRESSE - 2

COMMANDE D'ANTIBROUILLARD (si le vehicule en est équipé)

Pour allumer les antibrouillards, tournez la commande en position 日 , puis tournez-la en position 日 . Pour les eteindre, il vous suffit de tourner la commande en position OFF.

Les phares doivent être allumés pour que les antibrouillards fonctionnent.

Lorsque la commande de phare est en position AUTO, tourner la commande d'autobrouillard en position 4D allume les phares, les antibrouillards et les autres éclairages lorsque le contacteur de démarrage est en position ON ou que le moteur est en marche.

Appuyez sur la commande pour avertir les autres usagers de la route lorsque le vehicule doit être immobilisé en cas d'urgence. Tous les clignotants fonctionnent simultanément.

NISSAN JUKE 2012 - COMMANDE D'ANTIBROUILLARD (si le vehicule en est équipé) - 1

ATTENTION :

  • En cas d'arrêt d'urgence, dégazez toujours le vehicule hors de la voie de circulation.
  • N'utilise pas les yeux de détresse en cours de déplacement à moins que des circonstances inhabituelles obligent à conduire si lentement que le vehicule pose un risque pour

les autres automobilistes.

  • Les clignotants ne fonctionnent pas lorsqu'les t'émoins indicateurs de deux de détresse sont allumés.

Les feu de détresse peuvent être activés qu'elle que soit la position du contacteur d'allumage.

Il est possible que la reglementation dans certains pays interdise l'utilisation des deux de détresse pendant la conduite du vehicule.

KLAXON

NISSAN JUKE 2012 - KLAXON - 1

Pour klaxonner, appuyez sur la partie rembourse au centre du volant.

NISSAN JUKE 2012 - KLAXON - 2

ATTENTION :

Ne demontez pas le klaxon. Ceci pourrait nuire au fonctionnement du systeme des coussins gonflables d'appoint avant. Toute modification du coussin gonflable d'appoint avant peut provoquer des risques de blessures graves.

COMMANDE D'ANNULATION DU CONTROLE DE DYNAMIQUE DU VEHICULE (VDC)

NISSAN JUKE 2012 - COMMANDE D'ANNULATION DU CONTROLE DE DYNAMIQUE DU VEHICULE (VDC) - 1
SIC4544

Dans la plupart des cas de conduite, il est préférible demettre le système de contrôle de dynamique du vehicule (VDC) en marche.

Le système VDC abaisse le régime du moteur si le vehicule est embourbé ou bloqué dans la boue ou la neige afin de réduire le patinage des roues. La vitesse du moteur sera réduite même si vous appuyez à fond sur l'accéléateur. Désactivez le système VDC si vous pouze dégager le vehicule en utilisant la puissance du moteur à son maximum.

Pour désactiver le système VDC, appuyez sur le commutateur VDC OFF. L'indicateur s allumera.

Pour remetre le système en marche, appuyez de

nouveau sur le commutateur VDC OFF ou remettez le moteur en marche. (Reportez-vous à "Système de contrôle de dynamique du vehicule (VDC)" (P.5-42).)

NISSAN JUKE 2012 - COMMANDE D'ANNULATION DU CONTROLE DE DYNAMIQUE DU VEHICULE (VDC) - 2

ATTENTION :

N'utilisez pas et ne laisses pas les occupants utiliser le siège chauffant si vous ou les occupants ne pouvez pas contrôler la température élevée du siège ou étes incapables de sentir la douleur dans les parties du corps qui sont au contact avec le siège. L'utilisation du système de chauffage par ces personnes peut résultat à des blessures graves.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

PRECAUTION :

  • La batterie risque de se décharger si le chauffeur de siège est mis en marche alors que le moteur ne tourne pas.
    N'utilisez pas le chauffeur de siege pendant une durée prolongée ou quand aucune personne n'occupe le siege.
  • Ne posez sur le siège aucun article risquant d'accumuler la chaleur, tel que couverture, coussin, housse, etc. Sinon une surchauffe du siège

risque alors de se produit.

  • Ne placez rien de dur ou de lourd sur le siège, ne le percez pas avec une épingle ou un objet similaire. Vous risquez d'endommager le chauffeur.
  • Tout liquide renversé sur le siège chauffant doit être immédiatement retiree avec un chiffon sec.
    Au cours de l'entretien du siècle, n'utilise jamais d'essence, de diluant chimique ou autres produits du même type.
  • En cas de dysfonctionnement du siège chauffant, placez le commutateur sur arrêt et faites vérifier le système par un concessionnaire NiSSAN.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

Les sièges sont chauffés grâce à un dispositif de chauffage incorpore. Les commutateurs sont installés à l'intérieur de l'accouoir central arrêté et peuvent être commandés individuellement.

  1. Démarrez le moteur.
  2. Sélectionnez l'intensité du chauffage.

① Pour un chauffage élevé, appuyez sur le côte HI (haut) de la commande.
Pour un chauffage faible, appuyez sur le côté LO (bas) de la commande.

Le témoin indicateur de la commande ③ s'allume lorsqué le chauffage est en marche.

HORLOGE (si le vehicule en est équipé)

  1. Pour éteindre le chauffage, remettez la commande en position neutre. Assurez-vous que le témoin indicateur s'éteint.

Le système de chauffage est contrôle par un thermostat qui active et désactive le chauffage automatiquement. Le témoin indicateur reste allumé tant que la commande est activée.

Dés que l'air interieur du vehicule est chaud, ou avant de quitter le vehicule, veilles à eteindre la commande.

L'horloge numérique (sur le système audio) affiche l'heure lorsque le contacteur d'allumage est en position ACC ou ON. Le mode de l'horloge ON ou OFF peut etre selectionné. Pour de plus amples détails relatifs à l'horloge numérique du SYSTÉME DE COMMANDE INTÉGRE, reportez-vous à "Réglage Heure Montre" (P.2-24). Pour de plus amples détails relatifs à l'horloge numérique du SYSTÉME DE NAVIGATION, reportez-vous à "Horloge" (P.4-8).

Si l'alimentation a ete coupee, l'houre affichee sur l'horloge n'est pas exacte. Remettez-la a l'houre.

NISSAN JUKE 2012 - HORLOGE (si le vehicule en est équipé) - 1

RéGLAGE DE L'Horloge

Appuyez sur le bouton CLOCK ① pour allumer et eteindre l'éclairage.

  1. Maintenez enforcé le bouton CLOCK ① jusqu'à ce que l'affichage de l'horloge commence à clignoter.
  2. Appuyez sur le bouton SEEK/TRACK ② pour régler les heures.
  3. Appuyez sur le bouton TUNE/FF-REW ③ pour régler les minutes.
  4. Appuyez à nouveau sur le bouton CLOCK ① pour sortir du mode de réglage de l'horloge.

PRISE ÉLECTRIQUE

Au bout de 5 secondes, l'écran reviendra à l'affichage normal de l'horloge.

NISSAN JUKE 2012 - PRISE ÉLECTRIQUE - 1

Une prise électricque est située sur le tableau de bord.

NISSAN JUKE 2012 - PRISE ÉLECTRIQUE - 2

PRECAUTION :

  • La prise et la fiche peuvent devenir chaudes lors de l'utilisation ou juste après.
  • N'utilisez pas cette prise pour des accessoires utilisant un courant supérieur à 12 volts, 120 W (10 A). Il ne faut pas y brancher d'adaptateurs doubles, ou plusieurs accessoires électriques en même temps.

Utilisez la prise d'alimentation seulement lorsque le moteur est en marche afin d'éviter de décharger la batterie du vehicule.
- Évitez d'utiliser la prise électrique lorsque la climatisation, les phares ou le dégivreur de lunette arrêté fonctionnent.
- Cette prise électrique n'est pas consque pour être utilisée par un allume-cigare.
Enoncez complètement la fiche. Si le contact n'est pas établi, la fiche risque de surchauffer ou le fusible de température interne de sauter.
- Avant de brancher ou de débrancher une prise, assurez-vous que l'accessoire électrique utilisé est étéeint.
- Lorsque la prise n'est pas utilisé, replacez le couvercle. Veillez à ce que de l'eau n'entre pas en contact avec la prise.

RANGEMENT

PORTE-TASSES

NISSAN JUKE 2012 - RANGEMENT - 1

PRECAUTION :

  • Évitez les démarrages ou coupes de frein brusques lorsque le portetasses est chargé afin de ne pas renverser le liquide. Un liquide chaud peut brûler le conducteur ou le passager.
  • Dans le porte-tasses, n'utilise que des tasses en matière molle. Des objets durs peuvent cause des blessures en cas d'accident.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1
Console centrale

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 2
Portière (avant et arrière)

Porte-bouteilles en plastique

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 3

PRECAUTION :

  • N'utilisez pas les porte-bouteilles pour tout autre object qui pourrait être projeté dans le vehicule et qui pourrait blesser celui un lors d'un freinage brusque ou d'un accident.
  • N'utilise pas le porte-bouteille pour des recipients de liquide ouverts.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1
TRAPPE D'ESPACE DE CHARGEMENT

  1. Pour ouvrir la trappe d'espace de charge-ment, tirez la plaque A

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 2
BOITE A GANTS

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 3

ATTENTION :

Pour ne pas risquer de vous blesser en cas d'accident ou d'arrêt brusque, gardez le couvercle de la boite à gants fermé.

Pour ouvrir la boîte à gants, tirez la manette.

Pour fermer, poussez le couvercle jusqu'à enclenchement.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1
CROCHETÀ VÉTEMENT

Le crochet à vêtement se trouve au-dessus de la fenêtre latorale arrêté.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 2

PRECAUTION :

N'appliquez pas un poids de plus de 2 kg (4 lbs) sur les crochets.

CACHE-BAGAGES (si le vehicule en est équipé)

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

ATTENTION :

  • Ne laissez jamais d'objet sur le cache-bagages, même de petite taille. Ceci pourrait produit une blessure en cas d'accident ou de freinage brusque.
  • Ne laissez pas le cache-bagages dans le vehicule sans etre enclenché sur son support.
  • La sangle d'attache supérieure du dispositif de retenue pour enfants risque d'être endommagée au contact du cache-bagages ou d'objets situés dans l'espace de chargement. Retirez le cache-bagages du vehicule, ou fixez-le ainsi que les bagages. Voitre enfant pourrait être gravement blessé ou tué en cas de chic si la sangle d'attache supérieure était endommagée.

Le cache-bagages maintain le contenu du coffre à bagages à l'abri des regards indiscrets.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

Pour installer le cache-bagages :

  1. Ouvrez le hayon.
  2. Fixez le clip A sur la garniture inférieure du hayon.
  3. Fixez le clip B sur la garniture laterale du hayon.

  4. Fixez la corde sur le clip situé sur la garniture latérale de hayon.

Pour retirer le cache-bagages :

  1. Ouvrez le hayon.
  2. Retirez la corde de la garniture laterale du hayon.
  3. Retirez le clip (B) de la garniture latérale du hayon.
  4. Retirez le clip A de la garniture inférieure du hayon.

VITRES

LEVE-VITRES ÉLECTRIQUES

NISSAN JUKE 2012 - LEVE-VITRES ÉLECTRIQUES - 1

ATTENTION :

  • Pendant la conduite du vehicule et avant de relever les vitres, assurez-vous que les passagers ont tous les mains, etc. à l'intérieur du vehicule. Utilisez le bouton de blocage des léve-vitres pour empêcher une utilisation imprévue des léve-vitres électriques.
  • Ne laïsez pas d'enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Ils pourraient actionner involontairement des commutateurs ou commandes et se coincer avec le titre. Des enfants sans surveillance courent des risques d'accidents graves.

Les léve-vitres électriques fonctionnent lorsque le contacteur d'allumage est en position ON et fonctionnent pendant 45 secondes après avoir placé le contacteur d'allumage en position OFF. Si pendant cet intervalle de 45 secondes environ, la portière du conducteur ou du passager avant est ouverte, le fonctionnement des léve-vitres est annulé.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

  1. Bouton de blocage des lève-vitres
  2. Vitre cote conducteur
  3. Vitre côté passager arrêté gauche
  4. Vitre côté passager avant
  5. Vitre cote passager arriere droite

Commande de l'ee-vitres principale (cote conducteur)

Pour abaisser ou relever une vitre, maintenez la commande poussee vers le bas A ou tirée vers le haut B. La commande principale (cote conducteur) permet d'abaisser ou de relever toutes les vitres.

Verrouillage de la vitre du passager

Lorsque le bouton de blocage © est enforcé, seule la vitre du conducteur peut être abaissee ou relevée. Pour déverrouiller la vitre, exercez une seconde pression sur le bouton.

NISSAN JUKE 2012 - Verrouillage de la vitre du passager - 1

SIC4523

Commande de lève-vitres côté passager
Les commandes des passagers ne permettent que d'abaisser et de relever les vitres correspondantes. Pour abaisser ou relever une vitre, maintenez la commande pousseée vers le bas ou tirée vers le haut.

NISSAN JUKE 2012 - Verrouillage de la vitre du passager - 2

SIC4524

Fonctionnement automatique

Le fonctionnement automatique est disponible pour l'interrupteur portant la marque .

Pour abaisser ou relever entiement la vitre, appuyez complètement sur la commande ou souvez-la et relâchez-la; il n'est pas nécessaire d'exercer une pression continue. La vitre s'abaissera ou se relèvera à fond automatique-ment. Pour arrêté la vitre, il suffit d'appuyer sur le côte opposé de la commande ou de la soulever.

Une légère pression sur la commande permet d'ouvoir ou de fermer le toit jusqu'à ce que la commande soit relachée.

Fonction d'inversion automatique

NISSAN JUKE 2012 - Fonctionnement automatique - 1

ATTENTION :

Sur une certaine hauteur, lorsque la vitre est proche de la position fermée, le système ne peut pas détecter les objets coincés. Avant de relever les vitres, assurez-vous que les passagers ont tous les mains, etc. à l'intérieur du vehicule.

Lorsque l'unité de commande detecte un objet qui gène la fermeture de la vitre du conducteur, celle-ci s'abaisse automatiquement.

L'inversion automatique peut etre activée quand la vitreet est fermée automatiquement lorsque le contacteur d'allumage est place en position ON ou pendant 45 secondes après que le contacteur d'allumage a ete mis en position OFF.

Dans certaines conditions d'environnement ou de conduite, l'inversion automatique fonctionne aussi en cas d'impact ou si une masse apparentee a un corps étranger reste coincée dans la vitre du conducteur.

TOIT OUVRANT OPAQUE (si le vehicule en est équipé)

Si les vitres ne se ferment pas automatiquement

Si les lève-vitres électriques (fermeture seulement) ne fonctionnent pas correctement, exécutez la procédure suivante pour initialiser le système de lève-vitres électrique.

  1. Placez le contacteur d'allumage en position ON.
  2. Refermez la portiere.
  3. Ouvrez la vitre complètement avec la commande de l'ee-vitres électriques.
  4. Tirez sur la commande de l'ève-vitres électriques et maintenez-la pour fermer la vitre, puis maintenez la commande pendant 3 secondes après que la vitre soit fermée complètement.
  5. Relâchéz la commande de lève-vitres électricques. Faites fonctionner la vitre par sa fonction automatique pour confirmer que l'initialisation est complétée.

Si la fonction automatique des leve-vitres électriques ne fonctionne pas correctement après avoir exécuté la procédure ci-dessus, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire NiSSAN.

NISSAN JUKE 2012 - TOIT OUVRANT OPAQUE (si le vehicule en est équipé) - 1

ATTENTION :

  • En cas d'accident, l'occupant peut être projeté du vehicule par le toit ouvrant opaque. Utilisez toujours les ceintures de sécurité et les dispositifs de retenue pour enfants.
  • Ne laïsez personne se mettre debout ou passer une partie du corps par l'ouverture du toit ouvrant opaque lorsque le vehicule est en mouvement ou pendant la fermetre du toit ouvrant opaque.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

PRECAUTION :

Enlevez l'eau, la neige, la glace et le sable du toit ouvrant opaque avant de l'ouvrir.
- Ne placez pas d'objets lourds sur le panneau du toit ouvrant opaque ni à proximité.

TOIT OUVRANT OPAQUE AUTOMATIQUE

Le toit ouvrant opaque ne s'ouvre ou ne se ferme que si le contact est en position ON.

Le toit ouvrant opaque automatique fonctionne pendant 45 secondes, même si le contacteur d'allumage est mis sur OFF. Si pendant cet intervalle de 45 secondes environ, la portiere du conducteur ou du passager est ouverte, la capacité d'action du toit ouvrant opaque est annulée.

Pare-soleil

Le pare-soleil s'ouvre automatiquement en même temps que le toit ouvrant opaque. Par contre sa fermeture est manuelle.

NISSAN JUKE 2012 - Pare-soleil - 1

SIC4624

Coulissement du toit ouvrant opaque

Pour relever le toit ouvrant opaque, fermez-le tout d'abord, puis appuyez sur le cote ① ou ② du commutateur et relâchez-le; il n'est pas nécessaire d'exercer une pression continue. Le toit s'ouvre ou se ferme à fond automatiquement. Pour arrêter le toit, appuyez de nouveau sur le commutateur pendant l'ouverture ou la fermetre du toit.

Inclinaison du toit ouvrant opaque

Pour abaiser la trappe du toit ouvrant, appuyez sur le cote ②. Appuyez sur l'interrupteur ② encore une fois et relâchez l'interrupteur; nul besoin de le maintainir enforcé. Pour abaiser le toit ouvrant opaque, appuyez sur le cote ①.

Inversion automatique

NISSAN JUKE 2012 - Inclinaison du toit ouvrant opaque - 1

ATTENTION :

Sur une certaine hauteur, lorsque la vitre est proche de la position fermée, le système ne peut pas détecter les objets coincés. Avant de fermer le toit ouvrant opaque, assurez-vous que les passagers ont tous les mains, etc. à l'intérieur du vehicule.

Lorsque l'unité de commande detecte un objet qui gène la fermeture du toit ouvrant opaque, celui-ci s'ouvrira automatiquement.

L'inversion automatique peut etre activée lorsque la trappe du toit ouvrant est fermee automatiquement et lorsque le contacteur d'allumage est en position ON ou pendant 45 secondes après que le contacteur d'allumage a ete mis en position OFF.

Si la trappe du toit ouvrant ne peut etre fermée automatiquement lorsque la fonction d'inversion automatique est activee en raison d'un mauvais fonctionnement, appuyez sur le cote ② de la commande de la trappe du toit ouvrant et tenez-le enfoncé.

Dans certaines conditions d'environnement ou de conduite, l'inversion automatique fonctionne aussi en cas d'impact ou si une masse apparentee a un corps étranger reste coincée dans le toit ouvrant opaque.

Si le toit ouvrant opaque ne fonctionne pas

Si le toit ouvrant opaque ne fonctionne pas correctement, execute la procEDURE suivante pour initiaiser le système de fonctionnement du toit ouvrant opaque.

  1. Si le toit ouvrant opaque est ouvert, fermeze le totalement en appuyant plusieurs fois sur l'interrupteur vers ②.
  2. Maintenez l'interrupteur enforcé vers ② pour incliner le toit ouvrant opaque vers le haut.
  3. Relâchéz la commande du toit ouvrant opaque après qu'il se relève ou s'abaisse légèrement.

LUMIÈRES INTÉRIÉURES

  1. Maintenez l'interrupteur enforcé vers ① pour incliner totalement le toit ouvrant opaque vers le bas.
  2. Vérifiez si la commande du toit ouvrant opaque fonctionne normalement.

Si le trappe du toit ouvrant opaque ne fonctionne pas correctement après avoir executé la procédure ci-dessus, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire NiSSAN.

NISSAN JUKE 2012 - LUMIÈRES INTÉRIÉURES - 1

PRECAUTION :

N'utilisez pas les lumières trop longtemps avec le moteur arrêté. Vous risquez de décharger la batterie.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

LAMPES DE LECTURE (si le vehicule en est équipé)

Appuyez sur la commande de la lampe de lecture pour l'allumer ou l'eteindre.

① : Position ON
② : Position OFF

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 2

COMMANDE DE CONTROLLE LAMPE DE LECTURE (si le vehicule en est équipé)

La commande de contrôle de lampe de lecture possede trois positions: ON ①, OFF ② et centrale.

Position ON

Lorsque la commande est en position ON ①, les lampes de lecture avant et arrière s'allument.

Position OFF

Lorsque la commande est en position OFF ②, les lampes de lecture ne s'allument pas, et ce, quelles que soient les conditions.

Position centrale

Lorsque la commande est en position centrale, les lampes de lecture s'allument dans les conditions suivantes :

  • le contacteur d'allumage est placé en position OFF (modèles avec système de clé intelligente)
  • ils restent allumés pendant environ 15 secondes.
  • la clé est retiree du contacteur d'allumage (modèles sans système de clé intelligente) — ils restent allumés pendant environ 15 secondes.
    les portieres sont déverrouillées en appuyant sur le bouton UNLOCK (sur le porte-clés ou la clé intelligente) ou sur l'interrupteur de demande (modèles équipés de système de clé intelligente) avec le contacteur d'allumage en position LOCK -ils restent allumés pendant environ 15 secondes.
  • une portière est ouverte puis fermée lorsque le contacteur d'allumage est en position LOCK

  • ils restent allumés pendant environ 15 secondes.

  • une portière est ouverte avec le contacteur d'allumage en position ACC ou ON

  • ils restent allumés pendant que la portière est ouverte. Lorsque la portière est fermée, les lumières s'eteignent.

Les lumières s'eteindront après 15 minutes quand elles restent activées pour éviter que la batterie ne se décharge.

ÉCLAIRAGE DU CHARGEMENT

Les éclairages d'espace de chargement s'allument à l'ouverture du hayon. Il s'éteignent à sa fermeture.

3 Vérifications et réglages avant démarrage

Clés 3-2

Clés du système antidémarrage du vehicule NISSAN 3-2

Clés intelligentes (si le vehicule en est équipé) 3-3

Portieres 3-5

Verrouillage avec la clé 3-5

Verrouillage avec le loquet interieur 3-5

Verrouillage avec la commande de serrure électric des portières 3-6

Verrouillages automatiques des portieres 3-7

Serrure sécurité-enfants des portieres arriré 3-7

Système d'entrée sans clé par télécommande (si le vehicule en est équipé) 3-8

Comment utiliser le système d'entrée sans clé par télécommande 3-9

Système de clé intelligente (si le vehicule en est équipé) 3-11

Champ d'opération de la clé intelligente 3-13

Précautions à prendre pour le verrouillage/ déverrouillage de portière 3-13

Fonctionnement de la clé intelligente 3-14

Système d'économie de batterie 3-15

Témoins lumineux et rappels sonores 3-15

Guide de dépannage 3-17

Comment utiliser la fonction de télécommande d'ouverture sans clé 3-19

Capot 3-23

Hayon 3-24

Trappe du réservoir de carburant 3-25

Ouverture de la trappe du réservoir de carburant 3-25

Bouchon du réservoir de carburant 3-25

Colonne de direction inclinable 3-27

Manipulation de l'inclinaison 3-28

Pare-soleil 3-28

Retroviseurs 3-28

Rétroviseur interieur 3-28

Rétroviseurs extérieurs 3-29

Miroir de courtoisie 3-30

CLÉS

Vos clés vous sont données avec une plaquette de numéro de clé. Notez le número de clé et conserveze-le dans un endroit sur (portefeuille, par exemple), et non dans le vehicule. Si vous perdez les clés de votre vehicule, consultez un concessionnaire NiSSAN pour obtenir des doubles de clés en utilisant le número de clé. NiSSAN n'enregistre pas les nombres de clés, il est donc important d'effectuer un suivi de la plaque numérotable de votre clé.

Un numero de clé n'est nécessaire que si vous avez perdu toutes les clés et que vous ne possèdez pas de clé afin d'en faire un double. Si vous avez encore une clé, un double peut être fait par un concessionnaire NISSAN.

NISSAN JUKE 2012 - CLÉS - 1

  1. Clé principale (2ieux)
  2. Plaquette de numero de clo

CLÉS DU SYSTÉME ANTIDÉMARRAGE DU VÉHICULE NISSAN

Le vehicule ne peut etre mis en marche qu'a l'aide des clés principales enregistrées dans les composants du système antidémarrage du vehicule NISSAN. Ces clés possedent un transpondeur intégre à l'intérieur de la clé.

Ne laissez jamais les clés dans le vehicule.

Clés supplémentaires ou de remplacement :

S'il vous reste une clé, le numéro de clé n'est pas nécessaire pour obtenir des clés supplémentaires du système antidémarrage du vehi

cule NISSAN. Voiture concessionnaire peut faire des doubles de la clé existante. Ceci sachant que 5 clés intelligentes peuvent être utilisées avec le vehicule. Pour l'enregistrement, vous nevez apporter toutes les clés enregistrées dont vous disposez à votre concessionnaire NISSAN pour les faire enregistrer. L'opération d'enregistrement effacera de la mémoire tous les codes de clé précédément enregistrés sur le système antidémarrage du vehicule NISSAN. Par conséquent, après l'opération d'enregistrement, le système ne reconnaître que les nouveaux codes enregistrés sur le système antidémarrage du vehicule NISSAN. Vous ne pourrez plus faire demarrer le moteur avec une clé n'avant pas été fournie à votre concessionnaire NISSAN au moment de l'enregistrement.

NISSAN JUKE 2012 - Ne laissez jamais les clés dans le vehicule. - 1

PRECAUTION :

Ne laisses pas les clés du système antidémarrage du vehicule NISSAN entre en contact avec de l'eau salée car elles contiennent un transpondeur. Ce la pourrait entrainer une anomalie de fonctionnement du système.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

  1. Clé intelligente (2ieux)
  2. Clé mécanique (intégrée à la clé intelligente) (2 deux)
  3. Plaqette de numero de clo

CLÉS INTELLIGENTES (si le vehicule en est équipé)

Votre vehicule ne peut etre conduit qu'vec les clés intelligentes enregistrées dans les composants du système de clé intelligente de votre vehicule ainsi que les composants du système antidémarrage du vehicule NISSAN. Ceci, sachant que 4 clés intelligentes peuvent etre enregistrées avec le vehicule. Les nouvelles clés doivent etre enregistrées par un concessionnaire NISSAN avant d'utiliser le système de

cle intelligente et le système antidémarrage NISSAN de votre vehicule. Dans la mesure ou le procédé d'enregistrement requiert l'effacement de la mémoire des composants des clés intelligentes, au moment de l'enregistrement de nouvelles clés, assurez-vous de désenter au concessionnaire NISSAN toutes les clés intelligentes dont vous disposez.

NISSAN JUKE 2012 - CLÉS INTELLIGENTES (si le vehicule en est équipé) - 1

PRECAUTION :

Assurez-vous de toujours porter sur vous la clé intelligente lorsque vous conduisez. La clé intelligente est un dispositif de précision muni d'un transmetteur intégré. Pour éviter de l'endommager, veuillez notes ce qui suit.

-La clé intelligente est résistante à l'eau, cependant l'humidité peut l'endommager. Si la clé intelligente est mouillée, essuyez-la immédiatement jusqu'à ce qu'elle soit complètement seche.
- Ne faites pas tomber et ne pliez ou ne frappez pas la clé intelligente contre un autre objet.

-Si la tempéature extérieure est inférieure à -10^ 14F),la batterie de la clé intelligente risque de ne pas fonctionner correctement.
- Ne laïsez pas la clé intelligente pendant une durée prolongée dans un lieu dont les températures dépassent 60^ (140^) .
- Ne changez ou ne modifiez pas la clé intelligente.
- N'utilisez pas un porte-clés magnétique.
- Ne placez pas la clé intelligente pres d'un apparéil électrique comme un téléviseur, un ordinaireur personnel ou un téléphonecellulaire.
- Ne laïsez pas la clé intelligente entre en contact avec de l'eau (salée ou non), et ne la mettez pas à la machine à laver. Ceci pourrait affecter le fonctionnement du système.

En cas de perte ou de vol d'une clé intelligente, NISSAN recommende d'effacer immédiatement le code d'identification de cette clé. Ceci afin d'empêcher qu'il ne puisse être

utilisé pour ouvrir le vehicule. Pour de plus amples informations relatives à la procédure d'effacement, veuillez contacter un concessionnaire NiSSAN.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 2

PRECAUTION :

Portez toujours la clé mécanique installée dans la clé intelligente.

Clé mécanique

Pour-retirer la clé mécanique,relâchez la touche deverrouillage située à l'arrière de la clé intelligente.

Pour installer la clé mécanique, insérez-la fermement dans la clé intelligente jusqu'à ce que la touche de verrouillage revienne en position verrouillée.

Utilisez la clé mécanique pour verrouiller ou déverrouiller les portières. (Reportez-vous à "Portières" (P.3-5).)

NISSAN JUKE 2012 - Clé mécanique - 1

ATTENTION :

  • Verrouillez toujours les portières quand vous conduisez. Cette précaution, de même que l'usage des ceintures de sécurité, protège des risques d'éjection en cas d'accident ainsi que du risque d'ouverture accidentelle des portières par les enfants. Ceci protégera aussi les enfants ainsi que les autres passagers d'une ouverture accidentelle des portières, et empêchera l'intrusion d'un tiers.
  • Avant d'ouvrir la portière, vérifie toujours l'extérieur du vehicule afin d'anticiper la venue d'un vehicule.
  • Ne laïsez pas d'enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Ils pourraient actionner involontairement des commutateurs ou commandes. Des enfants sans surveillance courent des risques d'accidents graves.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1
SPA2602

VERROILLAGE AVEC LA CLÉ

Le système de serrure électrique des portières permet de verrouiller ou de déverrouiller toutes les portières en même temps.

Le fait de tourner le barillet de la clé vers l'avant du vehicule ① verrouille toutes les portières et le hayon.
Le fait de tourner le barillet de serrure une fois vers l'arrière du vehicule ② déverrouille la portière côte conducteur. Àpres avoir remis la clé en position neutre, la tourner à nouveau vers l'arrière dans les 5 secondes qui suivent déverrouillera toutes les portières et le hayon.

NISSAN JUKE 2012 - VERROILLAGE AVEC LA CLÉ - 1
SPA2603

VERROUILLAGE AVEC LE LOQUET INTÉRIEUR

Pour verrouiller la portiere sans la clé, placez le loquet interieur de la portiere sur la position de verrouillage ① , puis fermez la portiere.

Pour déverrouiller la portière, tirez le loquet interieur de la portière vers le haut sur la position de déverrouillage ②.

Lors du verrouillage de la portière sans clé, assurez-vous de ne pas laisser la clé à l'intérieur du vehicule.

NISSAN JUKE 2012 - VERROUILLAGE AVEC LE LOQUET INTÉRIEUR - 1
Accoudoir du siège conducteur

NISSAN JUKE 2012 - VERROUILLAGE AVEC LE LOQUET INTÉRIEUR - 2
Accoudoir du siege passager

VERROUILLAGE AVEC LA COMMANDE DE SERRURE ÉLECTRIQUE DES PORTIERES

La commande de serrure électrique des portières permet de verrouiller ou de déverrouiller toutes les portières. Les commandes se situent sur les accoudoirs de siège conducteur.

Pour verrouiller les portières, poussez la commande de serrure électrique des portières en position de verrouillage ① lorsque la portière du conducteur est ouverte, puis fermez la portière.

Quand la portiere est verrouillée de cette façon, veillez à ne pas laisser la clé à l'intérieur du vehicule.

Pour déverrouiller les portières, enforcez la commande de serrure électrique des portières en position de déverrouillage ②.

La fonction protection anti-enfermement aide à éviter de laisser accidentellement la clé à l'intérieur du vehicule.

Pour les modèles avec système de clé intelligente :

Lors du passage de la commande de serrure électrique des portières en position de verrouillage alors que le contacteur d'allumage se trouve sur ACC ou ON et que l'une des portières est ouverte, toutes les portières se verrouillent puis se déverrouillent automatiquement.
- Lorsque vous placez la commande de serrure électricque des portières sur la position de verrouillage et que la clé intelligente est laissée dans le vehicule avec une portière ouverte, toutes les portières se déverrouillent automatiquement et un carillon sonnera après que la portière soit fermée.

Pour les modèles sans système de clé intelligente :

Lorsque you place la commande de serrure électrique des portières sur la position de verrouillage et que la clé est dans le contacteur d'allumage avec une portière ouverte, toutes les portières se verrouillent et se déverrouillent

automatiquement.

VERROUILAGES AUTOMATIQUES DES PORTIERES

  • Toutes les portières se verrouillent automatiquement lorsque la vitesse du vehicule atteint 24km / h (15 mi/h).
  • Toutes les portières se déverrouillent automatiquement lorsque le contacteur d'allumage est mis en position OFF (modèles avec système de clé intelligente).
  • Toutes les portières se déverrouillent automatiquement lorsque la clé est retiree du contacteur d'allumage (modles sans systeme de clé intelligente).

Les fonctions de verrouillage et de déverrouillage automatique peuvent être désactivées ou activées.

Pour activer ou désactiver le système de déverrouillage de portière automatique, effectuez la méthode suivante.

  1. Fermez toutes les portieres.
  2. Placez le contacteur d'allumage en position ON.
  3. Dans les 20 secondes après avoir effectué l'objet 2.

  4. Pressez et maintenez la commande de serrure électrique de portière sur la position (UNLOCK) pendant plus

de 5 secondes.

  1. Lorsqu'ils sont activés, les feux de détresse clignoteront deux fois. Lorsqu'ils sont dés-activés, les feux de détresse clignoteront une fois.
  2. Le contacteur d'allumage doit etre de nouveau place en position OFF et ON entre chaque changement de reglage.

Lorsque le système de déverrouillage de portière automatique est désactiver, les portières ne se déverrouillent pas lorsque le contacteur est placé en position OFF. Pour déverrouiller manuellement la portière, utilisez le loquet interieur ou l'interrupteur de verrouillage de portière.

NISSAN JUKE 2012 - Les fonctions de verrouillage et de déverrouillage automatique peuvent être désactivées ou activées. - 1

SERRURE SECURITE-ENFANTS DES PORTIÈRES ARRÊRÉ

Les serrures sécurité-enfants des portieres arrirere permettent d'empêcher les portieres d'être ouvertes accidentellement, en particulier lorsque des enfants en bas âge sont dans le vehicule.

Lorsque les leviers sont en position de verrouillage ① ,les portieres arrriere ne peuvent etre ouvertes que de I'extérieur.

Pour déverrouiller la portière, déplacez les leviers en position de déverrouillage ②.

SYSTÉME D'ENTRÉE SANS CLÉ PAR TÉLECOMMANDE (si le vehicule en est équipé)

Il est possible de verrouiller/deverrouiller toutes les portières (y compris le hayon), et d'activer l'alarme d'urgence avec le porte-clés depuis l'extérieur du vehicule.

Avant de verrouiller les portières, assurez-vous de ne pas laisser la clé dans le vehicule.

Le portecles a un rayon d'action approximatif de 10m (33 pi) auor du vehicule. (La distance reelle depend bien entendu de I'environnement dans lequel se trovue le vehicule.)

Jusqu'à 5 portec-clés peuvent être utilisés avec le vehicule. Pour plus de renseignements concernant l'achat et l'utilisation de clés intelligentes supplémentaires, contactez un concessionnaire NISSAN.

Le portecles ne fonctionne pas dans les situations suivantes.

  • Lorsque la clé n'est pas utilisé dans son champ d'opération.
    Lorsque les portieres sont ouvertes ou mal fermées.
  • Lorsque le contacteur d'allumage est en position «ON».
    Lorsque la pile est decharge.

NISSAN JUKE 2012 - SYSTÉME D'ENTRÉE SANS CLÉ PAR TÉLECOMMANDE (si le vehicule en est équipé) - 1

ATTENTION :

Le portec-clés à télécommande d'ouverture sans clé transmet des ondes radio lorsque les boutons sont pressés. Selon la FAA, il se peut que les ondes radio affectent la navigation des vols d'avion ainsi que les systèmes de communication. Ne faites pas fonctionner le portec-clés dans un avion. Veiliez bien à ce que les boutons ne soient pas actifs accidentellement lorsque vous portez le portec-clés au cours d'un vol.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

PRECAUTION :

Les circonstances ou faits suivants peuvent endommager le porte-clés.

  • Ne mettez pas le porte-clés au contact de l'eau ou de toute autre source d'humidité.
  • Ne faites pas tomber le porte-clés.
  • Ne frappez pas le porte-clés contre un objet dur.
    Si la températe extérieure est inférieure à -10^ (14°F), la pile de la clé intelligente peut ne pas fonc

tionner correctement.

  • Ne laïsez pas le porte-clés durant une durée prolongée dans un lieu dépassant 60^ (140^) .

NISSAN recommende d'effacer tout de suite le code d'identification de la clé intelligente si vous venez de la perdre ou de vous la faire voter. Ceci afin d'empêcher que le porte-clés ne puisse être utilisé pour ouvrir le vehicule. Pour de plus amples informations relatives à la procédure d'effacement, veuillez contacter un concessionnaire NISSAN.

Si le témoin indicateur du porte-clés ne s'allume pas lorsque les touches sont pressées, il est possible que la pile soit déchargeé.

Pour de plus amples informations sur le remplacement de la pile, reportez-vous à "Remplacement de la pile de clé" (P.8-25).

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

① Bouton LOCK
② Bouton UNLOCK
③ Bouton PANIC

SPA2416

COMMENT UTILISER LE SYSTEMÉ D'ENTREE SANS CLÉ PAR TÉLE-COMMANDE

Verrouillage des portières

  1. Retirez la clé du contacteur d'allumage.
  2. Fermez toutes les portieres.
  3. Appuyez sur le bouton LOCK ① du porte-clés.
  4. Toutes les portières se verrouillent.
    Toutes les portières se verrouillent lorsqu'on

appuie sur le bouton LOCK , même si une portiere est restée ouverte.

  1. L'indicateur de feu des detresse clignote deux fois et le klaxon émet un son.

Si le bouton LOCK est enforcé alors que toutes les portières sont verrouillées, l'indicateur de deux de détresse clignote à deux reprises et le klaxon se fait entendre une fois pour signaler que les portières sont déjà verrouillées.
- Reconfimrez la fermeture des portes afin d'être certain du verrouillage des portes.

Déverrouillage des portières

  1. Appuyez sur le bouton UNLOCK du porte-clés.

  2. La portière du conducteur se déverrouille.
    L'indicateur de deux de détresse clignotent une fois si toutes les portières sont complètement fermées.

  3. Enoncez encore sur le bouton UNLOCK dans les 5 secondes qui suivent.

  4. Toutes les portières ainsi que le hayon se déverrouillent.
    L'indicateur de deux de détresse clignotent une fois si toutes les portières sont complètement fermées.

Toutes les portières se verrouilleront automatiquement à moins que l'une des actions suivan-

tes soit exécutée dans la minute qui suit après avoir appuyé sur le bouton UNLOCK 3

  • Ouverture d'une portière (y compris le hayon).
  • Placer le contacteur d'allumage en position ON.

Utilisation de l'alarme d'urgence

En présence de danger ou de menaces près du vehicule, actionnez l'avertisseur comme suit pour appeler du secours :

  1. Appuyez sur le bouton PANIC du porte-clés pendant plus de 1 seconde.
  2. Le témoin d'antivol et les phares s'allument pendant 25 secondes.
  3. L'alarme d'urgence est annulée :

  4. Àprous 25 secondes, ou

  5. Si un des boutons du porte-clés est pressé. (Remarque: le bouton PANIC doit être pressé pendant plus de 1 seconde.)

Sélection du mode d'indicateur de feu des detresse et de klaxon

Àson acquisition,ce vehicule est regle en mode d'indicateur de feu des detresse et de klaxon.

En mode d'indicateur de faux de détresse et de klaxon, lorsque vous appuyez sur le bouton LOCK ① , l'indicateur de faux de détresse clignote deux fois et le klaxon émet un faible son. Lorsque vous appuyez sur le bouton UNLOCK ② , l'indicateur de faux de détresse clignote une fois.

Si le klaxon n'est pas nécessaire, vous pouvez passer en mode d'indicateur de feu des detresse seul en procédant comme suit.

En mode d'indicateur de faux de détresse seul, lorsque vous appuyez sur le bouton LOCK , l'indicateur de faux de détresse clignote deux fois. Lorsque vous appuyez sur le bouton UNLOCK , ni l'indicateur de faux de détresse, ni le klaxon ne fonctionnent.

Mode (appuyer sur le bouton à ① ou ②)VERROUILLAGE DES POR-TIÈRESDÉVERROUILLAGE DES PORTTIÈRES
Mode d'indicateur de faux de détresse et de klaxonCLIGNOTEMENT - deux fois KLAXON - une foisCLIGNOTEMENT - une fois KLAXON - aucun
Mode d'indicateur de faux de détresseCLIGNOTEMENT - deux foisCLIGNOTEMENT - aucun

SYSTÉME DE CLÉ INTELLIGENTE (si le vehicule en est équipé)

Comment changer de mode :

Appuyez en même temps sur les boutons LOCK ① et UNLOCK ② du porte-clés pendant plus de 2 secondes pourmettre en marche la fonction feuels de détresse et klaxon.

L'indicateur des feuels de détresse clignote 3 fois lorsque l'on regle le mode d'indicateurs de feuels de détresse.
L'indicateur des feuels de détresse clignote et le klaxon retentit une fois lorsque l'on regle le mode d'indicateurs de feuels de détresse.

NISSAN JUKE 2012 - Comment changer de mode : - 1

NISSAN JUKE 2012 - Comment changer de mode : - 2

ATTENTION :

  • Des ondes radio peuvent affecter de manière défavorable le matériel électrique Médical. Avant l'utilisation, les personnes possédant un stimulator cardiaque doivent consulter le fabricant de l'équipement électrique Médical s'agissant des interférences eventuelles.
  • La clé intelligente transmet des ondes radio lorsque les boutons sont pressés. Selon la FAA, il se peut que les ondes radio affectent la navigation des vols d'avion ainsi que les systèmes de communication. Ne faites pas fonctionner la clé intelligente dans un avion. Veillez bien à ce que les boutons ne soient pas actifs accidentellement lorsque vous portez le porte-clés au cours d'un vol.

Le système de clé intelligente peut actionner les serrures de toutes les portières à l'aide de la fonction de télécommande ou en appuyant sur l'interrupteur de demande du vehicule, sans avoir à sorter la clé de la poche ou du sac. L'environnement de fonctionnement et/ou les

conditions peuvent affecter le champ d'application du système de la clé intelligente.

Veuillez lore ce qui suit avant d'utiliser le système de clé intelligente.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

PRECAUTION :

Assurez-vous de toujours avoir sur vous la clé intelligente lorsque vous conduisez.
- Ne laissez jamais la clé intelligente dans le vehicule quand vous en sortez.

La clé intelligente est en communication permanente avec le vehicule dans la mesure où elle recoit des ondes radioélectriques. La clé intelligente transmet de faibles ondes radioélectriques. Les conditions environnementales peuvent nuire au fonctionnement du système de clé intelligente dans les conditions de fonctionnement suivantes.

  • À proximé d'un endroit où de fortes ondes radioélectriques sont émises, comme une tour de télévision, un poste de transformation ou une station de radiodiffusion.
    Si vous etes en possession d'un appeareil sans fil, comme un telephone cellulaire, un

émetteur et un poste de radio BP.

Lorsque la clé intelligente est en contact ou recouverte d'un matériel métallique.
- Lorsqu'une entrée d'onde radioélectrique par télécommande est utilisé à proximité.
- Lorsque la clé intelligente est pres d'un appeareil électrique tel qu'un ordinateur personnel.
Lorsque le vehicule est garé à proximé d'un parcmetre.

Dans de tels cas, modifiez les conditions de fonctionnement avant d'utiliser la clé intelligente, ou utilisez la clé mécanique.

Meme si la durée de vie de la pile dépend des conditions de fonctionnement, la longévite de la batterie est d'environ 2 ans. Si le fusible a sauté, remplacez-le par un fusible neuf.

Dans la mesure où la clé intelligente recoit constamment des ondes radioélectriques, si on la laisse à proximé d'un apparéil émettant de fortes ondes radioélectriques, tel qu'un téléviseur ou un micro-ordinateur, la durée de vie de la pile peut être plus courte.

Pour de plus amples informations sur le remplacement de la pile, reportez-vous au paragraphe "Remplacement de la pile de clé" (P.8-25).

Jusqu'à 4 clés intelligentes peuvent être enre-

gistrées avec le vehicule. Pour plus de renseignements concernant l'achat et l'utilisation de clés intelligentes supplémentaires, contactez un concessionnaire NISSAN.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

PRECAUTION :

  • Évitez demettre la clé intelligente, qui contient des composants électriques, en contact avec de l'eau ou de l'eau salée. Ceci pourrait affecter le fonctionnement du système.
  • Ne faites pas tomber la clé intelligente.
  • Ne frappez pas la clé intelligente contre un objet dur.
  • Ne changez ou ne modifiez pas la clé intelligente.
    L'humidité peut endommager la clé intelligente. Si la clé intelligente est mouillée, essuyez-la immédiatement jusqu'à ce qu'elle soit complètement sèche.
  • Si la température extérieure est inférieure à -10^ ( 14^ ), la batterie de la clé intelligente risque de ne pas fonctionner correctement.

  • Ne laïsez pas la clé intelligentependant une durée prolongée dansun lieu dépassant 60^ (140^)

  • Ne placez pas la clé intelligente sur un porte-clés contenant un aimant.
  • Ne placez pas la clé intelligente à proximé d'un équipement produit un champ magnétique tel qu'un téléviseur, un apparéil audio, un ordinateur personnel ou un téléphone cellulaire.

NISSAN recommende d'effacer tout de suite le code d'identification de la clé intelligente du vehicule si vous venez de la perdre ou de vous la faire voler. Ceci évite toute utilisation non-authorisée de la clé intelligente pour faire fonctionner le vehicule. Pour plus d'informations s'agissant de l'effacement du code, veuillez contacter immidiatement un concessionnaire NISSAN.

Le fonctionnement de la clé intelligente peut être annulé. Pour plus d'informations s'agissant de l'annulation du fonctionnement de la clé intelligente, contactez un concessionnaire NiSSAN.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 2
SPA2074
SPA2407

CHAMP D'OPÉRATION DE LA CLÉ INTELLIGENTE

Les fonctions de la clé intelligente ne peuvent être utilisées que lorsque la clé intelligente se trouve dans son champ d'opération spécifique depuis l'interrupteur de demande ①.

Lorsque la pile de la clé intelligente est déchargée ou s'il existe de fortes ondes radioélectriques à proximite, le champ d'opération du système de la clé intelligente se réduit et la clé intelligente peut ne pas fonctionner correctement.

Le champ d'opération est de 80 cm (31,50 po)
autour de chaque interrupteur de demande ①.

Si la clé intelligente est trop pres de la vitre de la portière, de la poignée ou du pare-chocs arrrière, les interrupteurs de demande peuvent ne pas fonctionner.

Si la clé intelligente se situe dans son champ d'opération, il est possible même pour celui'un n'avant pas sur soi la clé de verrouiller/déverrouiller les portières y compris le hayon en poussant l'interrupteur de demande.

PRECAUTIONS À PRENDRE POUR LE VERROUILAGE/DEVERROUILAGE DE PORTIQUE

  • N'appuyez pas sur l'interrupteur de démande de la poignée de portière avec la clé intelligente tenue dans la main comme illustré. La proximité de la poignée de portière empêchera le système de clé intelligente de détecter la présence de la clé intelligente à l'extérieur du vehicule.
  • Àprouès avoir verrouillé avec l'interrupteur de demande de la poignée de portière, vérifie que les portières sont bien verrouillées.
  • Pour éviter de laisser par mégarde la clé intelligente à l'intérieur du vehicule, assurez-

vous d'avoir la clé en main et verrouillez ensuite les portières.

  • Ne tirez pas sur la poignée de portière avant d'appuyer sur l'interrupteur de demande de la poignée de portière. La portière sera déverrouillée mais ne s'ouvrira pas. Relâchez la poignée un moment et tirez encore sur la poignée de la portière et celle-ci s'ouvrira.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTIONS À PRENDRE POUR LE VERROUILAGE/DEVERROUILAGE DE PORTIQUE - 1

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTIONS À PRENDRE POUR LE VERROUILAGE/DEVERROUILAGE DE PORTIQUE - 2

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTIONS À PRENDRE POUR LE VERROUILAGE/DEVERROUILAGE DE PORTIQUE - 3

FONCTIONNEMENT DE LA CLÉ INTELLIGENTE

Voussouspouceverrouiller ou déverrouiller les portières sansretirerlaclédevotrecpoche ou devoitracàmain.

Si vous portez la clé intelligente sur vous, vous pouvez verrouiller ou déverrouiller toutes les portières en appuyant sur l'interrupteur de demande de la poignée de la portière du conducteur ou du passager avant A ou sur l'interrupteur de demande du hayon B dans le champ d'application de la clé.

Lorsque you verrouillez ou déverrouillez les portières, l'indicateur de deux de détresse clignotent et le klaxon (ou le carillon extérieur)

se fait entendre pour confirmer. Pour plus de détails, reportez-vous à " Sélection du mode d'indicateur de deux de détresse et de klaxon" (P.3-21).

Verrouillage des portières

  1. Mettez le contacteur d'allumage en position OFF et portez sur vous la clé intelligente.*1
  2. Fermez toutes les portières.*2
  3. Appuyez sur l'interrupteur de demande de la poignée de la portière (du conducteur ou du passager avant) A ou sur l'interrupteur de demande du hayon B en ayant la clé intelligente sur vous.*3
  4. Toutes les portières et le hayon se verrouillent.
  5. L'indicateur de feu des detresse clignote deux fois et le carillon extérieur donneux fois.
    1: Les portières se verrouilleront avec l'interrupteur de demande lorsque le contacteur d'allumage est en position ACC ou ON.
    2: Les portières ne sont pas verrouillées par l'interrupteur de demande lorsque vous ouvrez une portière.
    *3: Les portières ne se verrouilleront pas si l'on appuie sur l'interrupteur de demande lorsque la clé intelligente est restée à l'intérieur du vehicule. Cependant, lorsqu'une clé intelligente est à l'intérieur du vehicule, les portières peuvent

etre verrouillées à l'aide d'une autre clé intelligente enregistrée.

Déverrouillage des portières

  1. Enoncez encore l'interrupteur de demande de la portiere A ou sur l'interrupteur de demande du hayon B tout en ayant la clé intelligente sur vous.
  2. L'indicateur deieux de detresse clignote une fois et le carillononne une fois.La portiere correspondante ou le hayon se déverrouille.
  3. Enoncez de nouveau l'interrupteur de demande dans la minute qui suit.
  4. L'indicateur de peux de détresse clignote une fois et le carillon extérieur sonne encore une fois. Toutes les portières et le hayon se déverrouillent.

Toutes les portières se verrouilleront automatiquement à moins que l'une des actions suivantes ne soit executée dans la minute qui suit après avoir appuyé sur l'interrupteur de demande de la portière lorsque la portière est bloquée.

  • Ouverture d'une portière.
  • Appuyer sur le contacteur d'allumage.

Lorsqu'au cours de cette minute, le bouton UNLOCK a de la clé intelligente est pressé, toutes les portières se verrouilleront automatiquement après un nouveau-delai de 1 minute.

Ouverture du hayon

  1. Portez la clé intelligente sur vous.
  2. Appuyez sur la commande d'ouverture de hayon (C).
  3. Le hayon se déverrouille.

SYSTÉME D'ÉCONOMIE DE BATTERIE

Lorsque, pendant 60 minutes, toutes les conditions suivantes sont remplies, le système d'économie de batterie coupera l'alimentation électrique pour empêcher que la batterie ne se décharge.

  • Le contacteur d'allumage est en position ACC, et
  • Toutes les portières sont fermées, et
    Le levier selecteur est en position P (stationnement) (CVT).

TÉMOINS LUMINEUX ET RAPPELS SONORES

Afin d'empêcher le vehicule de se déplacer de façon inattendue à cause d'une utilisation erronée de la clé intelligente enumerée dans le tableau suivant ou pour empêcher le vol du vehicule, un carillon ou un bip sonore à l'intérieur et à l'estérieur du vehicule se font entendre, et un témoin lumineux s'allume ou clignote.

Si un carillon ou bip sonore retentit ou que le témoin lumineux s'allume ou clignote, vérifiez

alors le vehicule et la clé intelligente.

Reportez-vous à "Guide de dépannage" (P.3-17) et "Témoins lumineux/indicateurs et rappels sonores" (P.2-12).

Témoin lumineux du système de la clé intelligente: KEY

Témoin lumineux de selection de la position P:

GUIDE DE DÉPANNAGE

SymptômeCause possibleCe qu'il faut faire
Lorsque vous tournez le contacteur d'allumage pour arrêté le moteurLe témoin lumineux de sélection de la position P situé sur le panneau des compteurs s'allume et le carillon d'avertissement interieur retentit en continu (modèles à transmission à variation continue).Le levier sélecteur n'est pas en position P (stationnement).Placez le levier sélecteur sur la position P (stationnement).
Lorsque vous placez le levier sélecteur sur la position P (stationnement).Le carillon d'avertissement interieur retentit en continu (modèles à transmission à variation continue).Le contacteur d'allumage est en position ACC ou ON.Tournez le contacteur d'allumage en position OFF.
Lorsque vous ouvrez la portière du conducteur pour sortir du vehiculeLe carillon d'avertissement interieur retentit continuèlement.Le contacteur d'allumage est en position ACC.Tournez le contacteur d'allumage en position OFF.
Lorsque vous fermez la portière après être sorti du vehiculeLe témoin lumineux du système de clé intelligenteitué sur le compteur clignote en jaune et le carillon extérieur sonne 3 fois et le carillon d'avertissement interieur sonne pendants quelques secondes.Le contacteur d'allumage est en position ACC ou ON.Tournez le contacteur d'allumage en position OFF.
Le témoin lumineux de suction de la position P situé sur le panneau des compteurs s'allume et le carillon extérieur retentit en continu (modèles à transmission à variation continue).Le contacteur d'allumage est en position ACC ou OFF et le levier sélecteur n'est pas en position P (stationnement).Déplacez le levier sélecteur en position P (stationnement) et poussez le contacteur d'allumage en position OFF.
Lorsque vous fermez la portière avec le loquet interieur sur LOCKLe carillon extérieur se fait entendre pendant quelques secondes et toutes les portières se déverrouillent.La clé intelligente se trouve à l'intérieur du vehicule.Assurez-vous de toujours porter la clé intelligente sur vous.
Lorsque vous appuyez sur l'interrupteur de demande ou sur le bouton LOCK de la clé intelligente pour verrouiller la portière.Le carillon extérieur se fait entendre pendant quelques secondes.La clé intelligente se trouve à l'intérieur du vehicule.Assurez-vous de toujours porter la clé intelligente sur vous.
Une portière n'est pas bien fermée.Refermez la portière correctement.
Lorsque vous tournez le contact d'allumage pour démarrer le moteurLe témoin lumineux du système de clé intéligente du compteur clignote en vert.La charge de la batterie est faible.Remplacez la pile par une neue. (Reportez-vous à “Remplacement de la pile de clé” (P.8-25).)
Le témoin lumineux du système de clé intéligente du compteur clignote en jaune et le carillon d'avertissement interieur sonne pen-dant quelques secondes.La clé intelligente n'est pas à l'intérieur du vehicule.Assurez-vous de toujours porter la clé intelligente sur vous.
Lorsque le contact d'allumage est presséLe témoin lumineux du système de clé intéligente du compteur s'allume en jaune.Il indique une anomalie du système de clé intelligente.Adressez-vous à un concessionnaire NISSAN.

COMMENT UTILISER LA FONCTION DE TÉLECOMMANDE D'OUVERTURE SANS CLE

NISSAN JUKE 2012 - COMMENT UTILISER LA FONCTION DE TÉLECOMMANDE D'OUVERTURE SANS CLE - 1

ATTENTION :

  • Des ondes radio peuvent affecter de manière défavorable le matériel électrique Médical. Avant l'utilisation, les personnes possédant un stimulator cardiaque doivent consulter le fabricant de l'équipement électrique Médical s'agissant des interférences eventuelles.
  • La clé intelligente transmet des ondes radio lorsque les boutons sont pressés. Selon la FAA, il se peut que les ondes radio affectent la navigation des vols d'avion ainsi que les systèmes de communication. Ne faites pas fonctionner la clé intelligente dans un avion. Veiliez bien à ce que les boutons ne soient pas actifs accidentellement lorsque vous portez le porte-clés au cours d'un vol.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

PRECAUTION :

  • Évitez demettre la clé intelligente, qui contient des composants électriques, en contact avec de l'eau ou de l'eau salée. Ceci pourrait affecter le fonctionnement du système.
  • Ne faites pas tomber la clé intelligente.
  • Ne frappez pas la clé intelligente contre un objet dur.
  • Ne changez ou ne modifiez pas la clé intelligente.
    L'humidité peut endommager la clé intelligente. Si la clé intelligente est mouillée, essuyez-la immédiatement jusqu'à ce qu'elle soit complètement sèche.
  • Si la température extérieure est inférieure à -10^ ( 14^ ), la batterie de la clé intelligente risque de ne pas fonctionner correctement.
  • Ne laïsez pas la clé intelligentependant une durée prolongée dansun lieu dépassant 60^ (140^)
  • Ne placez pas la clé intelligente sur un porte-clés contenant un aimant.

  • Ne placez pas la clé intelligente à proximé d'un équipement produit un champ magnétique tel qu'un téléviseur, un apparil audio, un ordinateur personnel ou un téléphone cellulaire.

Le système à télécommande d'ouverture sans clé de la clé intelligente permet de commander les verrouillages de toutes les portes. Le système à télécommande d'ouverture sans clé est opérationnel à une distance d'environ 10 m (33 pi) du vehicule. (La distance réelle dépend bien entendu de ce qui entoure le vehicule.)

Le système à télécommande sans clé ne fonctionne pas dans les situations suivantes :

  • Lorsque la clé intelligente n'est pas utilisé dans son champ d'opération.
    Lorsque les portieres sont ouvertes ou mal fermées.
    Lorsque la pile de la clé intelligente est à plat.

La fonction de télécommande d'ouverture sans clé permet également de commander l'alarme du vehicule.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

① Bouton LOCK
② Bouton UNLOCK
③ Bouton PANIC

Lorsque you verrouillez ou déverrouillez les portières, l'indicateur de faux de détresse clignote et le klaxon se fait entendre pour confirmer. Pour plus de détails, reportez-vous à " Sélection du mode d'indicateur de faux de détresse et de klaxon" (P.3-21).

Verrouillage des portières

  1. Mettez le contacteur d'allumage en position OFF et portez sur vous la clé intelligente.*
  2. Assurez-vous de toujours porter la clé intelligente sur vous.
  3. Fermez toutes les portières.
  4. Appuyez sur le bouton LOCK ① de la clé intelligente.
  5. Toutes les portières et le hayon se verrouillent.
  6. L'indicateur de feu des detresse clignote deux fois et le klaxon émet un son.
    *: Les portières se verrouilleront avec la clé intelligente lorsque le contacteur d'allumage est en position ACC ou ON.

Reconfirmez la fermeture des portes afin d'être certain du verrouillage des portes.

Déverrouillage des portières

  1. Appuyez une fois sur le bouton UNLOCK ② de la clé intelligente.
  2. L'indicateur de faux de détresse clignote une fois. La portière du conducteur se déverrouille.
  3. Appuyez encore sur le bouton UNLOCK dans la minute qui suit.

  4. L'indicateur de faux de détresse clignote une fois. Toutes les portières et le hayon se déverrouillent.

Toutes les portières se verrouilleront automatiquement à moins que l'une des actions suivantes ne soit executée dans la minute qui suit après avoir appuyé sur le bouton UNLOCK à lorsque la portière est bloquée.

  • Ouverture d'une portière (y compris le hayon).
  • Appuyer sur le contacteur d'allumage.

Si pendant ce délambda de 1 minute, on appuie sur le bouton UNLOCK , toutes les portières se verrouilleront automatiquement après un nouveau délambda de 1 minute.

Utilisation de l'alarme d'urgence

En présence de danger ou de menaces près du vehicule, actionnez l'avertisseur comme suit pour appeler du secours :

  1. Appuyez sur le bouton PANIC ③ de la clé intelligente pendant plus de 1 seconde.
  2. Le témoin d'antivol et les phares s'allument pendant 25 secondes.
  3. L'alarme d'urgence est annulée lorsque:

  4. ÀpRES 25 secondes, ou

  5. Si un des boutons de la clé intelligente est appuyé. (Remarque : le bouton PANIC devrait être pressé pendant plus de 1 seconde.)

Sélection du mode d'indicateur de feu de détresse et de klaxon

Àson acquisition,ce vehicule est regle en mode d'indicateur de feu des detresse et de klaxon.

En mode d'indicateur de feu des detresse et de klaxon, lorsque vous appuyez sur le bouton LOCK ①, l'indicateur de feu des detresse clignote deux fois et le klaxon émet un faible son. Lorsque vous appuyez sur le bouton UNLOCK ②, l'indicateur de feu des detresse clignote une fois.

Si le klaxon n'est pas nécessaire, le système peut etre permute en mode d'indicateur de deux de détresse.

En mode d'indicateur de faux de détresse, lorsque vous appuyez sur le bouton LOCK , l'indicateur de faux de détresse clignote deux fois. Lorsque vous appuyez sur le bouton UNLOCK , ni l'indicateur de faux de détresse, ni le klaxon ne fonctionnement.

Mode d'indicateur de feu des detresse et de klaxon :

FonctionnementVERROUILLAGE DES POR-TIÈRESDéVERROUILLAGE DES PORTTÉRS
Enforcez l'interrupteur de demande de la poignée de portière ou sur l'interrupteur de demande du hayonCLSIGNOTEMENT - deux fois CARILLON EXTERIEUR - deux foisCLSIGNOTEMENT - une fois CARILLON EXTERIEUR - une fois
Appuyer sur le bouton à 1 ou à 2CLSIGNOTEMENT - deux fois KLAXON - une foisCLSIGNOTEMENT - une fois KLAXON - aucun

Mode d'indicateur deieux de détresse:

FonctionnementVERROUILLAGE DES POR-TIÈRESDéVERROUILLAGE DES PORTIÈRES
Enforcez l'interrupteur de demande de la poignée de portière ou sur l'interrupteur de demande du hayonCLSIGNOTEMENT - deux fois CARILLON EXTERIEUR - au-cunCLSIGNOTEMENT -aucun CARILLON EXTERIEUR -aucun
Appuyer sur le bouton ① ou ②CLSIGNOTEMENT - deux fois KLAXON -aucunCLSIGNOTEMENT -aucun KLAXON -aucun

Comment changer de mode :

Appuyez en même temps sur les boutons LOCK ① et UNLOCK ② de la clé intelligente pendant plus de 2 secondes pourmettre en marche la fonction feuys de détresse etklaxon (carillon).

L'indicateur des feuels de détresse clignote 3 fois lorsque l'on regle le mode d'indicateurs de feuels de détresse.
L'indicateur des feuels de détresse clignote et le klaxon retentit une fois lorsqu'l'on regle le mode d'indicateurs de feuels de détresse.

NISSAN JUKE 2012 - Comment changer de mode : - 1

NISSAN JUKE 2012 - Comment changer de mode : - 2

ATTENTION :

  • Avant de conduire, assurez-vous que le capot est complètement fermé et enclenché. Un capot mal verrouillé peut s'ouvrir pendant la conduite et provoquer un accident.
    Pour éviter tout risque de blessures, n'ouvre pas le capot si vous remarque de la vapeur ou de la fumée provenant du compartment-moteur.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

Durant l'ouverture de la portière arrêté :

  1. Tirez la poignée de déverrouillage du capot ① située sous le tableau de bord; le capot se relèvera légèrement.
  2. Placez le levier ② entre le capot et le calandre et poussez le levier sur le cote avec vos doigs.
  3. Soulevez le capot ③
  4. Retirez la tige de soutien ④ et insérez-la dans la rainure ⑤.

Lorsque you retirez ou remettez la tige de soutien en place, saisissez-la par sa partie recouverte A. Evitez tout contact direct avec les pieces métalliques, car elles

peuvent etre chaudes immediatement apres l'arrêt du moteur.

Durant la fermetre de la portiere arriere :

  1. Ramenez la barre de support dans sa position originale.
  2. Abaissez doucement le capot jusqu'à enclencher le verrou.
  3. Appuyez sur le couvercle du coffre pour le verrouiller correctement en place.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 2

ATTENTION :

  • Vérifiez toujours que le hayon est bien fermé et qu'il ne risque pas de s'ouvrir pendant la conduite.
  • Ne roulez pas avec le hayon ouvert.
    Vous risqueriez d'attirer les gaz d'échéppement dangereux à l'intérieur du habitatcle du vehicule.
    Reportez-vous à "Gaz d'échéppement (monoxyde de carbone)" (P.5-3) dans ce manuel.
  • Ne laïsez pas d'enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Ils pourraient actionner involontairement des commutateurs ou commandes. Des enfants sans surveillance courent des risques d'accidents graves.
    Assurez-vous que tous les passagers ont bien leurs mains, etc., à l'intérieur du vehicule avant de fermer le hayon.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

Pour ouvrir le hayon, déverrouillez-le puis appuyez sur la commande d'ouverture de hayon A. Soulevez le hayon pour l'ouvir.

Le hayon peut être déverrouillé de la manière suivante :

  • en appuyant deux fois sur le bouton UNLOCK du porte-clés ou de la clé intelligente (si le vehicule en est équipé).
  • en appuyant sur l'interrupteur de demande de hayon tout en gardant la clé intelligente sur vous (si le vehicule en est équipé).
  • en plaçant la commande de verrouillage électrique des portières en position de déverrouillage.

en insererant la clé dans le barillet de serrure de la portiere du conducteur et en la tournant deux fois vers l'arriere du vehicule.

TRAPPE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT

NISSAN JUKE 2012 - TRAPPE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT - 1

OUVERTURE DE LA TRAPPE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT

Pour ouvrir la trappe du réservoir de carburant, tirez sur la poignée d'ouverture située sous le tableau de bord. Pour la verrouiller, fermez-la fermement.

NISSAN JUKE 2012 - OUVERTURE DE LA TRAPPE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT - 1

BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT

Pour retirer le bouchon du réservoir à carburant :

  1. Pour-retirer le bouchon du réservoir à carburant, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ① .
  2. Lorsque vous faites le plein, placez le bouchon du réservoir de carburant sur le support de bouchon A

Pour remetre le bouchon du réservoir à carburant :

  1. Insérez le bouchon du réservoir à carburant bien droit dans le tube du réservoir à carburant.

  2. Tournez le bouchon du réserveir a carburant dans le sens des aiguilles d'une montre ② jusqu'acqu'il se clipse une fois.

NISSAN JUKE 2012 - BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT - 1

ATTENTION :

L'essence est un produit hautement inflammable et qui explode dans certaines conditions. En l'utilisant ou en la manipulant incorrectly, vous vous exposez à des brûlures ou à de graves blessures. Lors du plein du réservoir, il faut toujours arrêter le moteur et il ne faut pas fumer niapprocher de flamme vivepres du vehicule.
- Ne continuez pas à replir le réservoir de carburant une fois que le pistolet du distributeur de carburant s'est automatiquement fermé. Autrement, le carburant risque de déborder, provoquant ainsi éclaboussures et risque d'incendie.
- Ne remplacez le bouchon du réserve de carburant que par un autre bouchon identique à l'original. Ce bouchon est muni d'une soupape de sécurité qui est indispensable au bon fonctionnement du circuit de

carburant et du dispositif antipollution. Un bouchon mal adapté risque d'entrainer de sérieux problèmes de fonctionnement, voire des blessures. Il peut également activer le témoin indicateur de mauvais fonctionnement.

  • Ne versez jamais de carburant dans le boitier papillon pour essayer demettre le moteur en marche.
  • Ne replissez pas de jerrican de carburant dans le vehicule ou sur une remorque. L'électricité statique pourrait provoquer une explosion en cas de présence de combustible, gaz ou vapeur inflammables. Pour réduire les risques élevés de blessures graves ou mortelles lorsque vous replissez un jerrican de carburant :
  • Posez toujours le écipient au sol pendant le replissage.
    N'utilisez pas d'appareils Electroniques pendant le replissage.
  • Ne soulevez pas la buse de la pompe hors du jerrican pendant le remplissage.

  • Utilisez uniquement des jerricans homologues pourContainir des combustibles.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

PRECAUTION :

  • En cas d'éclaboussures d'essence sur la carrosserie du vehicule, rincez abondament à l'eau claire pour éviter que la peinture ne s'abîme.
  • Insérez le bouchon bien droit dans le tube du réservoir de carburant, puis serrez jusqu'à ce que le réservoir de carburant clique. Si le bouchon de carburant est mal serré, le témoin indicateur de mauvais fonctionnement (MIL) SERVICE ENGINE SONT SONT
  • Si le témoin SERVICE ENGINE S'est allumé à cause du bouchon du réservoir de carburant, vissez ce dernier s'il est desserré ou remettez-le en place s'il est tombé avant de reprendre la conduite. Le témoin SERVICE ENGINE S'eteindra après quelques tours de roues. Si le témoin SERVICE ENGINE ne s'éteint pas après quelques tours de roues, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire NISSAN.

Pour plus d'informations, reportez-vous à "Témoin indicateur de mauvais fonctionnement (MIL)" (P.2-19).

  • Le message d'advertissement LOOSE FUEL CAP s'affiche si le bouchon du réservoir à carburant n'est pas serré correctement. Il peut falloir plusieurs trajets avant que ce message ne s'affiche. Si le bouchon du réservoir à carburant reste mal serré après l'affichage du message d'advertissement LOOSE FUEL CAP, le témoin indicateur de mauvais fonctionnement (MIL) SERVICE ENGINE RISQUE de s'allumer.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

Message d'advertissement LOOSE FUEL CAP

Le message d'ajretissement LOOSE FUEL CAP s'affiche sur l'écran d'affichage des informations sur le vehicule si le bouchon du réserve à carburant n'est pas serré correctement après avoir fait le plein. Il peut faloir plusieurs trajets avant que ce message ne s'affiche. Pour éteindre le message d'avertissement, effectuez la procédure suivante:

  1. Retirez et remettez le bouchon du réservoir à carburant sans tarder, comme précrit précédemment.

COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE

  1. Serrez le bouchon du réservoir de carburant jusqu'à ce qu'il se clipse.
  2. Appuyez sur le selector de mode de l'ordinateur de bord (A) pendant environ 1 seconde pour eteindre le message d'assertement LOOSE FUEL CAP après avoir serré le bouchon de réservoir de carburant.

NISSAN JUKE 2012 - COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE - 1

ATTENTION :

Ne reglez pas le volant pendant la conduite du vehicule. Vous risqueriez de perdre le contrôle du vehicule et de causer un accident.

PARE-SOLEIL

NISSAN JUKE 2012 - PARE-SOLEIL - 1
MANIPULATION DE L'INCLINAISON

Appuyez sur le levier de verrouillage vers le bas

① et réglez le volant versus le haut ou vers le bas
② à la position souhaitatione.

Tirez correctement le levier de verrouillage vers

le haut ③ pourbloquerlevolant.

NISSAN JUKE 2012 - PARE-SOLEIL - 2

  1. Pour vous protégger contre un éblouissement frontal, abaissez le pare-soleil ①.
  2. Pour vous protégger contre un éblouissement lésral, dégagez le pare-soleil du support central et tournez-le vers le côté ②

RETROVISEURS

NISSAN JUKE 2012 - RETROVISEURS - 1
RETROVISEUR INTÉRIEUR

Ajustez l'angle du rétroviseur interieur à la position souhaitée.

NISSAN JUKE 2012 - RETROVISEURS - 2

RETROVISEURS EXTERIEURS

NISSAN JUKE 2012 - RETROVISEURS EXTERIEURS - 1

ATTENTION :

Les objets que l'on peut voir dans le rétroviseur extérieur du côte du passagier sont plus rapprochés qu'ils nesemblant. Usez de prudence lors d'un déplacement vers la croite. L'utilisation seule de ce rétroviseur peut cause un accident. Servez-vous du miroir de côte ou jetez un coup d'eel derrière pour jauger correctement les distances.

La position de nuit ① réduit l'éblouissement des phares des vehicules qui seront dans la nuit.

Utilisez la position de jour ② lorsque vous conduisez durant les heures d'enseillement.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

ATTENTION :

N'utilisez cette position que lorsqu'elle est nécessaire, car elle reduit la clarté du rétroviseur.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1
SPA2214

Régler les rétroviseurs extérieurs

L'interrupteur de contrôle du miroir extérieur est situé sur la partie la plus BASSE du tableau de bord.

Le rétroviseur extérieur ne fonctionne que si le contacteur d'allumage est en position ACC ou ON.

Déplacez l'interrupteur vers la croite ① ou vers la gauche ② pour sélectionner le rétroviseur de croite ou de gauche, puis ajustez ③ en utilisant l'interrupteur de contrôle.

Dégivrage des rétroviseurs extérieurs (si le vehicule en est équipé)

Les rétroviseurs extérieurs sont chauffés lorsqu'la commande de dégivreur de lunette arrêté est activée. (Reportez-vous à "Commande de dégivreur de lunette arrêté et de rétroviseur extérieur" (P.2-36).)

NISSAN JUKE 2012 - Régler les rétroviseurs extérieurs - 1
Rétroviseurs extérieurs rabattables

Rabattez le rétroviseur extérieur en le poussant vers l'arrête du vehicule.

NISSAN JUKE 2012 - Régler les rétroviseurs extérieurs - 2
MIROIR DE COURTOISIE

Pour utiliser le miroir de courtoisie, tirez le paresoleil vers le bas et relevez le couvercle.

4 Systèmes de chauffage, de climatisation, d'audio et de téléphone

Consignes de sécurité 4-2
Boutons du panneau de commande : écran avec syst.
de navigation (si équipé) 4-3
Comment utiliser l'écran tactile 4-3
Comment utiliser le bouton BACK 4-5
Comment utiliser le bouton ON/OFF de réglage et d'affichage de la luminosité 4-5
Commentutiliser le bouton setup. 4-6
Moniteur de vue arrêté (si le vehicule en est équipé) .... 4-9
Comment interprêter les lignes de l'affichage 4-10
Différence entre les distances calculées et réelles 4-10
Commentajuster l'ecran 4-13
Conseils de manipulation 4-13
Ventilateurs 4-14
Ventilateurs centraux 4-14
Ventilateurs lateraux 4-14
Chauffage et climatisation 4-15
Climatisation manuelle (si le vehicule en est équipé) 4-15
Climatisation automatique (avec système de commande intégré) 4-19
Conseils de manipulation (pour climatisation automatique) 4-22

Microfiltrà l'intérieur de la cabine 4-22
Entretien de la climatisation 4-23
Système audio 4-23
Précautions de fonctionnement du système audio 4-23
Radio FM-AM-SAT avec lecteur de disques compacts (Type A) 4-37
Radio FM-AM-SAT avec lecteur de disques compacts (Type B) 4-45
Fonctionnement du lecteur iPod 4-51
Entretien et nettoyage du CD/dispositif de mémoire USB 4-53
Commande du volant pour contrôle audio 4-54
Antenne 4-54
Radiotéléphone ou poste de radio BP 4-56
Système téléphonique mains libres BluetoothMD 4-57
Informations legales 4-58
Utilisation du système 4-59
Boutons de contrôle 4-61
Pour commencer 4-61
Listedes commandes vocales 4-63
Mode d-adaptation au locuteur (SA) 4-67
Guide de dépannage 4-69

NISSAN JUKE 2012 - Systèmes de chauffage, de climatisation, d'audio et de téléphone - 1

ATTENTION :

  • Ne démontez et n'apportez aucune modification à ce système. Vous risquez autrement de provoquer des accidents, des incendies ou des chocs électriques.
  • N'utilise pas ce système si vous constatiez une anomalie de fonctionnement, comme un gel de l'écran ou si le son est étrangement faible. Vous risquez autrement de provoquer des accidents, des incendes ou des chocs électriques.
    Si vous constatéz la présence d'un corps étranger sur le système, si vous renversez du liquide dessus ou que de la fumée ou une odeur suspecte s'en dégage, arrêtez tout de suite de l'utiliser et appelez le concessionnaire NiSSAN le plus proche. Un manquement à de telles précautions pourrait provoquer des accidents, des incendies ou des chocs électriques.

[-4^] ou supérieures à 70^ [158°F]). Faire fonctionner le système sous ces conditions peut entrainer des défectuosités.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

  1. Écran d'affichage
  2. Bouton MAP*
  3. Bouton NAV*
  4. Bouton (réglage de la luminosité) (P.4-5)
  5. Bouton TRAF*
  6. Bouton SETUP (P.4-6)
  7. Bouton BACK (P.4-5)

  8. Molette TUNE/SCROLL (P.4-45)

  9. Bouton marche-arrêt/Molette de réglage du volume (P.4-45)

*Pour les boutons de réglage du système de navigation, reportez-vous au Mode d'emploi du système de navigation fourni séparément.

Lorsque vous utilisez ce système, voirlez à ce

que le moteur soit en marche.

Si vous utilisez le système alors que le système n'est pas en marche (contact ON ou ACC) pendant une période prolongée, cela decharger la batterie et le moteur ne demarrera pas.

Symboles de reférence :

"Exemple" — Les mots entre guillemets se rapportent à une touche affichée uniquement sur l'écran. Ces touches peuvent être sélectionnées en appuyant sur l'écran.

COMMENT UTILISER L'ECRAN TACTILE

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 2

PRECAUTION :

L'écran de verre sur l'affichage à cristaux liquides peut se briser s'il est frappé par un objet dur ou pointu. Si le verre casse, n'y touchez pas. Ceci pourrait provoquer une blessure.
Pour nettoyer l'écran, n'utilisez jamais de chiffon rugueux, alcool, benzine, diluant ou tout type de solvant ni de serviettes en papier imbibées d'agent de nettoyage chimique. Ils égratigneraient et en

dommageraient le panneau.

  • Ne renversez pas de liquides tels que de l'eau ou du perfume pour voitures sur l'écran. Le contact avec le liquide pourrait cause un mauvais fonctionnement du système.

Pour aider à assurer une conduite prudente, certaines fonctions ne peuvent être actionnées lors de la conduite.

Les fonctions à l'écran qui ne sont pas disponibles lors de la conduite seront affichées “en gris” ou mises en sourdine.

Stationnez le vehicule dans un endroit sur puis faites fonctionner le système de navigation.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

ATTENTION :

  • Consacrez TOUJOURS toute votre attention à la conduite.
  • Evitez d'utiliser les caractéristiques du vehicule qui pourrait vous distraire. Si vous n'étés pas totallement concentré sur la conduite, vous risqueriez de perdre le contrôle du vehicule et de cause un accident.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

Fonctionnement de l'écran tactile

Selection d'un élément :

Touchez un élément pour le sélectionner. Par exemple, pour sélectionner la touche «Audio», appuyer sur la touche «Audio» ① sur l'écran.

NISSAN JUKE 2012 - Selection d'un élément : - 1

Réglage de l'objet :

Pour les écrans où un élément peut être régé progressivement, par exemple pour régler les basses et les aigus du système audio, appuyez sur la touche «+» ① ou sur la touche «-» ② pour effectuer les réglages de l'élement.

Lorsqu'il y a plus d' éléments que l'écran ne peut en contir, appuyez sur la flèche vers le haut ③ pour faire défilé la page vers le haut ou appuyez sur la flèche vers le bas ④ pour faire défilé la page vers le bas.

NISSAN JUKE 2012 - Réglage de l'objet : - 1

Les autres éléments sont régés en sélectionnant l'un des nombreux statuts définis. Par exemple, le mode affichage peut être définir sur «Automatique», «Jour» ou «Nuit». Pour régler ce type d'objet, appuyez sur l'objet ①. L'élement parcourra les réglages disponibles et les témoins indicateurs rouges situés à gauche du statut de réglage ② s'allumeront ou s'eteindront en conséquence.

NISSAN JUKE 2012 - Réglage de l'objet : - 2

Saisie de caractères :

Appuyez sur la touche d'une dette ①.

Certaines options sont disponibles lors de la saisie de caractères.

123/ABC:

Passe à l'affichage des chiffres.

  • Espace :

Insere un espace.

Effacer :

Efface le dernier caractère saisi en une seule touche. Maintenez la touche «Effacer» enforcée pour effacer tous les caractères.

OK:

Termine la saisie de caractères.

Entretien de I'ecran tactile

Si vous nettoyez l'écran d'affichage, utilisez un chiffon doux et sec. Si un nettoyage supplémentaire est nécessaire, utilisez une petite quantité de détergent neutre avec un chiffon doux. Ne vaporisez jamais l'écran avec de l'eau ou un détergent. Mouillez d'abord le chiffon, puis essuyez l'écran.

COMMENT UTILISER LE BOUTON BACK

Appuyez sur le bouton BACK pour returner à l'écran précédent.

COMMENT UTILISER LE BOUTON ON/OFF DE RÉGLAGE ET D'AFFICHAGE DE LA LUMINOSITÉ

Appuyez sur le bouton / pour changer la luminosité de l'affichage. Appuyer à nouveau sur le bouton fera passer l'écran en affichage de jour ou de nuit.

Si aucune opération n'est effectuée dans les 5 secondes, l'écran returnera à l'affichage précédent.

Appuyez sur le bouton 品 pendant plus de 2 secondes pour eteindre l'ecran. Appuyez a nouveau sur le bouton pourmettre en marche

I'affichage.

NISSAN JUKE 2012 - COMMENT UTILISER LE BOUTON ON/OFF DE RÉGLAGE ET D'AFFICHAGE DE LA LUMINOSITÉ - 1

COMMENT UTILISER LE BOUTON SETUP

Lorsque you appuyez sur le bouton SETUP, l'écran Paramétres apparaitra à l'écran. Vous pouvez selectionner et/ou régler plusieurs fonctions, options et modes qui sont disponibles pour votre vehicule.

NISSAN JUKE 2012 - COMMENT UTILISER LE BOUTON SETUP - 1

Paramètres audio

Selectionnez la touche «Audio» pour régler les éléments suivants selon vos préférences. Il est également possible d'afficher ces réglages en appuyant sur le bouton AUDIO (molette TUNE/ SCROLL).

Graves, Aiguès, Balance et Fader :

Règle le son du système audio. Balance règle le son entre le haut-parleur gauche et droit. Fader règle le son entre les haut-parleurs gauche et droite.

Volume de vitesse :

Commande le niveau auquel le volume est reglé tandis que la vitesse du vehicule change.

Choisissez un réglage compris entre 1 et 5 ou choisissez 0 pour désactiver entièrement la fonction.

Niveau Auxiliaire :

Commande le niveau du volume du son entrant lorsqu'un dispositif auxiliaire est connecté au système. Les options disponibles sont Silencieux, Moyen et Fort.

Configuration de la navigation

Reportez-vous au Mode d'emploi du système de navigation fourni séparément pour plus d'informations concernant cet élément.

Configuration XM

Pour la configuration XM, reportez-vous à "Radio FM-AM-SAT avec lecteur de disques compacts (Type B)" (P.4-45).

NISSAN JUKE 2012 - Configuration XM - 1

Paramètres système

Selectionnez la touche «Système» pour selec-tionner et/ou régler diverses fonctions du système. Un écran avec des options supplémentaires apparaitra.

NISSAN JUKE 2012 - Paramètres système - 1

Affichage :

Selectionnez la touche «Affichage» pour régler l'aspect de l'écran. Les paramètres suivants peuvent être régles :

Luminosite :

La luminosité de l'affichage peut être régée sur Très clair, Clair, Par défaut, Sombre ou Très souvent. Appuyez sur la touche «Luminosité » pour parcourir les options.

Mode d'affichage :

L'affichage peut être régle pour s'adapter au niveau d'éclairage du vehicule. Appuyez sur la touche «Mode d'affichage» pour parcourir les options. Les modes «Jour» et «Nuit» sont

adaptés aux heures respectives de la journée, alors que «Automatique» règle l'affichage automatiquement.

- Encodeur direction :

Sens dans lequel le défillement des menus peut être réglé. Choisissez « haut » ou « bas »

NISSAN JUKE 2012 - - Encodeur direction : - 1

Horloge :

Sélectionnez la touche «Horloge» pour régler l'heure et l'aspect de l'horloge sur l'affichage. Les paramètres suivants peuvent être régles :

- Format heures :

L'horloge peut être réglée sur 12 ou 24 heures.

Utiliser horloge GPS :

Lorsque ce paramètre est activé, l'horloge est réglée et mise à jour en permanence via le GPS utilisé par le système de navigation.

- Régler l'heure :

Lorsque ce paramètre est activé, l'horloge peut être réglée manuellement. Appuyez sur la touche «+» ou «-» pour régler les heures et les minutes

vers le haut ou vers le bas.

Heure d'etre:

Lorsque ce paramètre est activé, l'houre d'été est seLECTIONnée. Appuyez sur la touche «Heure d'été» pour activer ou désactiver ce réglage.

- Fuseau hora :

Choisissez votre fuseau hora parmi la liste.

NISSAN JUKE 2012 - - Fuseau hora : - 1

Langue :

Selectionnez la touche «Langue» pour régler la langue utilisée par le système. La langue peut être définie sur English, Français ou Espanol.

Tonalité des touches :

Selectionnez la touche «Tonalité des touches» pour activer ou désactiver la fonction Tonalité des touches. Lorsqu'elle est activée, une tonalité se fera entendre chaque fois que vous appuyez sur une touche de l'écran.

Tonalités d'ajretissement :

Selectionnez la touche «Tonalités d'avertissement» pour activer ou désactiver la fonction Tonalités d'avertissement. Lorsque la fonction

est activée, un bip sonore retentit lorsqu'un message contextuel s'affiche à l'écran ou en cas de pression de deux secondes sur un bouton de l'unité (par ex., le bouton).

Réinitialisation de tous les paramètres/de la mémoire :

Selectionnez la touche «Réinitialisation de tous les paramètres/de la mémoire» pour remettre tous les paramètres à leur valeur par défaut et pour effacer la mémoire.

Configuration du traffic

Reportez-vous au Mode d'emploi du système de navigation fourni séparément pour plus d'informations concernant cet élément.

MONITEUR DE VUE ARRIÈRE (si le vehicule en est équipé)

Le moniteur affiche une vue de l'arrière du vehicule lorsque le levier selecteur estamené sur la position R (marche arrière).

Le système est concu pour aider le conducteur à détecter de larges objets stationnaires afin d'empêcher d'endommager le vehicule. Le système ne détectera pas les petits objets sous le pare-chocs et peut ne pas détecter des objets prés du pare-chocs ou sur le sol.

NISSAN JUKE 2012 - MONITEUR DE VUE ARRIÈRE (si le vehicule en est équipé) - 1

ATTENTION :

  • Le moniteur de vue arrêté est un élément de comport supplémentaire qui ne doit toute fois pas remplancer les manoeuvres normales de marche arrêté. Vérifiez toujours que vous pouvez recycler en toute sécurité. Reculez toujours lentement.
  • La distance réelle des objets diffusés par le moniteur de vue arrêté diffère car il utilise des lentilles à grand angle. Les objets diffusés par le moniteur de vue arrêté seront inverses, tout comme les objets reflèchis par les rétroviseurs interieurs et extérieurs.
    Assurez-vous que le hayon est bien fermé lorsqu'you reculez.

  • Vous ne pouvez pas apercevoir le pare-choc et les coins du pare-choc sur le moniteur de vue arrêté à cause de sa limite de surveillance.

  • Ne placez aucun objet sur le monitateur de vue arrêté.
  • Faites attention de ne pasarroser directement laamera lorsque vous lavez le vehicule avec un jet àfortepression. Ceci afin d'eviter les risques de condensation d'eau sur l'objectif,les risques d'endommagement,les risques d'incendie ou de chic electrique.
  • Ne cognez pas laamera. Laamera est un instrument de précision. Ceci afin de ne pas provoquer sa défectuosité, un incendie ou un choc électrique.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

PRECAUTION :

Ne rayez pas la lentille de laamera lorsque vous enlevez de la neige ou de la poussière des lentilles.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

COMMENT INTERPRETER LES LI-GNES DE L'AFFICHAGE

Le moniteur affiche des lignes de guidage qui indiquent la largeur du vehicule et les distances des objets avec reference à la ligne du vehicule A

Lignes de distance :

Indiquent la distance depuis le corps du vehicule.

Ligne rouge ① : environ 0,5 m (1,5 pi)
Ligne jaune ② : environ 1 m (3 pi)
Ligne verte ③ : environ 2 m (7 pi)
Ligne verte ④ : environ 3 m (10 pi)

Lignes de largeur du vehicule 5

Indiquent la largeur du vehicule lors d'une marche arriere.

DIFFÉRENCE ENTRE LES DISTANCES CALCULEES ET RÉELLES

Les lignes de guidage indiquant la distance ainsi que la largeur du vehicule doivent etre utilisées à titre de referece uniquement, lorsque le vehicule se trouve sur une surface pavee plane. Les distances affichees sur I'ecran sont indiquées en tant que reference seulement et peuvent etre differentes des distances réelles entre le vehicule et les objets affichés.

NISSAN JUKE 2012 - DIFFÉRENCE ENTRE LES DISTANCES CALCULEES ET RÉELLES - 1

Marche arrirée sur une montée en pente raide

Lorsque you reculez le vehicule en montée, les lignes qui indiquent la distance ainsi que la largeur du vehicule semble plus pres que la distance reelle. Par exemple, I'ecran indique 1 m (3 pi) de distance jusqu'à l'endetroit A, mais la

distance réelle de 1 m (3 pi) sur la pente est l'endetroit B. Notez que tout objet se trouvant sur la pente semble plus loin sur l'écran qu'il n'apparait.

NISSAN JUKE 2012 - DIFFÉRENCE ENTRE LES DISTANCES CALCULEES ET RÉELLES - 2

Marche arrriere sur une descente en pente raide

Lorsque you reculez le vehicule en descente, les lignes qui indiquent la distance ainsi que la largeur du vehicule semble plus loin que la distance reelle. Par exemple, I'ecran indique 1 m (3 pi) de distance jusqu'à l'endetroit A , mais la

distance réelle de 1 m (3 pi) sur la pente est l'endetroit ⑧. Notez que tout objet se trouvant sur la pente semble plus près sur l'écran qu'il n'apparait.

NISSAN JUKE 2012 - DIFFÉRENCE ENTRE LES DISTANCES CALCULEES ET RÉELLES - 3

Reculer aproximé d'un objet saillant

Le vehicule peut sembler faire quasiment disparaître l'objet dans l'affichage. Cependant, il est possible que le vehicule heurte l'objet s'il recule au-dessus de l'alignement réel.

NISSAN JUKE 2012 - Reculer aproximé d'un objet saillant - 1

Reculer derriere un objet saillant

La position apparait plus loin que la position sur I'ecran. Cependant, la position est en fait a la meme distance que la position A. Il est possible que le vehicule heurte I'objet lorsqu'il recule vers la position A si I'objet depasse au-dessus de la trajectory reelle

empruntée en reculant.

COMMENT AJUSTER L'ECRAN

Pour régler la luminosité et le contraste du moniteur de vue arrière, appuyez sur le bouton

SETUP jusqu'à ce que le mode souhaïte soit affché avec monitateur de vue arrière activé, et tournez la commande de réglage TUNE pour régler la luminosité et le contraste de l'écran jusqu'au niveau souhaïte.

CONSEILS DE MANIPULATION

  • Dès que le levier sélecteur est positionné sur R (marche arrière), les objets produits sur l'écran du moniteur sont automatiquement replacés par ceux capts par le moniteur de vue arrêté. La radio reste cependant audible.
    L'affichage sur le moniteur de vue arrriere ou sur l'écran normal ne change pas tout de suite lorsque le levier sélecteur est transféré d'une autre position à la position R ou de la position R à une autre position et, jusqu'à leur affichage complét sur le moniteur de vue arrrière, les objets apparaîront déformés.
    L'affichage risque d'être brouillé dans un environnement extrémement chaud ou froid. Ceci ne constitue pas une anomalie.
  • Les objets ne sont pas affichés avec précision lorsque laamera recoit un rayon lumineux intense. Ceci ne constitue pas une

anomalie.

  • Les objets sont quelques rayés par des lignes verticales. Ce phénomène est dû aux reflets de la lumière sur le pare-chocs. Ceci ne constitue pas une anomalie.
    L'écran scintille sous l'effet d'une lumière fluorescente. Ceci ne constitue pas une anomalie.
  • La couleur des objets n'est pas toujours reproduite avec exactitude dans le monitateur de vue arrière.
  • Les objets reproduits sur le moniteur n'apparaissant pas toujours clairement lorsque le vehicule est dans un lieu souvent ou de nuit. Ceci ne constitue pas une anomalie.
  • Le moniteur n'affichera pas une image distincte si laamera est recouverte de poussière, d'eau de pluie ou de neige. Nettoyez laamera.
  • Ne nettoyez pas laamera avec de l'alcool, de la benzine ou un dissolvant. Ceci peut entrainer une décoloration. Nettoyez laamera avec un chiffon trempe dans de l'eau additionnée d'un produit de nettoyage doux et essuyez-la avec un chiffon sec.
  • Ne causez,aucun dommage à laamera car le monitueur en serait affecté.
  • N'utilise pas de la cire sur la vitre de la camera. Essuyez les résidus de cire avec un

chiffon trempe dans de l'eau additionné d'un produit de nettoyage doux.

VENTILATEURS

NISSAN JUKE 2012 - VENTILATEURS - 1

NISSAN JUKE 2012 - VENTILATEURS - 2

VENTILATEURS CENTRAUX

Orientez la direction du début d'air des ventilateurs comme illustré.

Pour régler la direction du début d'air des ventilateurs, actionnez la commande centrale (vers le haut/le bas, vers la gauche/la droite) jusqu'à la position souhaitée.

VENTILATEURS LATERAUX

Ouvrez ou fermez et orientez la direction du débit d'air des ventilateurs comme illustré.

NISSAN JUKE 2012 - VENTILATEURS LATERAUX - 1

ATTENTION :

La fonction de refroidissement de la climatisation ne fonctionne que si le moteur est en marche.
- Ne laïsez pas d'enfants ou d'adultes ayant habituèlement besoin des aides des autres personnes, seuls dans le vehicule. Les animaux domestiques ne doivent pas non plus rester seuls dans le vehicule. Si le vehicule est stationné au soleil par temps chaud, toutes vitres fermées, la température de l'habitacle augmente rapidement et constitue un danger mortel pour les personnes ou les animaux qui sont dans le vehicule.
- N'utilise pas le mode de recyclage d'air pendant trop longtemps car l'air de l'habitacle devient confiné et les vitres se couvrent de buée.

Faites démarrer le moteur et actionnez le chauffage et le système de climatisation.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1
SAA3447

  1. Manette d'admission d'air (circulation d'air extérieur /recyclage d'air)
  2. Réglage du débit d'air
  3. Cadran de réglage de la vitesse du ventilateur
  4. Bouton de la climatisation (A/C)
  5. Cadran de réglage de la température
  6. Bouton de dégivreur de lunette arrière (Reportez-vous à "Commande de dégivreur de lunette arrrière et de rétroviseur extérieur" (P.2-36).)

Pour éteindre le chauffage et la climatisation, tournez le cadran de réglage de vitesse du ventilateur en position OFF (0).

CLIMATISATION MANUELLE (si le vehicule en est équipé)

Contrôles

Circulation d'air extérieur :

Metre la manette d'admission d'air sur 念 .Le courant d'air est introduit de I'extérieur du vehicule.

Recyclage d'air :

Mettre la manette d'admission d'air sur . L'air circule a l'intérieur du vehicule.

Réglage du début d'air :

Tournez le cadran de réglage du début d'air pour changer le mode de circulation d'air.

L'air sort des ventilateurs central et lateraux.
L'air sort des ventilateurs central et lateraux et du plancher.
L'air sort principalement des bouches d'air au plancher.
L'air sort des bouches du degivreur et des bouches d'air au plancher.
L'air sort principalement des bouches du dégivreur.

Lorsque la position ou est seLECTIONnée, la climatisation s'active automatiquement. Cela permet de déshumidifier l'air ambient et de désembuer les vitres. Le témoin indicateur A/C s'allume lorsque la climatisation s'active automatiquement. La climatisation et le témoin indicateur A/C restent allumés dans tous les modes de réglage du début d'air, jusqu'à ce que le bouton A/C soit enforcé ou que le cadran de réglage de vitesse du ventilateur soit tourné en position d'arrêt.

Réglage de la vitesse du ventilateur :

Pour augmenter la vitesse du ventilateur, tournez le cadran de réglage de la vitesse du ventilateur dans le sens des aiguilles d'une montre.

Pour diminuier la vitesse du ventilateur, tournez le cadran de réglage de vitesse du ventilateur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Manipulation A/C (climatisation) :

Appuyez sur le bouton A/C pour activer ou désactiver la climatisation. Lorsque la climatisation est activée, le témoin indicateur A/C sur le bouton s'allume.

Réglage de la température :

Appuyez sur le cadran de réglage de la température pour régler à la température voulue. Tournez la commande de réglage de la température entre la position intermédiaire et la position la plus à droite pour sélectionner une température chaude. Tournez la commande de réglage de la température entre la position intermédiaire et la position la plus à gauche pour sélectionner une température fraîche.

Fonctionnement du chauffage

Chauffage :

Ce mode permet de dispenser de l'air chaud au niveau des sorties de plancher.

  1. Mettre la manette d'admission d'air sur 品
  2. Tournez le cadran de réglage du début d'air sur la position .
  3. Tournez le cadran de réglage de vitesse du ventilateur à la position souhaitée.
  4. Tournez le cadran de réglage de la température sur la position souhaitiée, entre la position intermédiaire et la position de

chauffage (droite).

Ventilation :

Ce mode permet de dispenser l'air venant de l'extérieur au niveau des ventilateurs centraux et lateraux.

  1. Mettre la manette d'admission d'air sur 已
  2. Tournez le cadran de réglage du début d'air sur la position
  3. Tournez le cadran de réglage de vitesse du ventilateur à la position souhaitée.

Dégivrage ou désembuage :

Ce mode permet de dispenser de l'air au niveau des sorties du dégivreur pour dégiver/désem-buer les vitres.

  1. Mettre la manette d'admission d'air sur 已
  2. Tournez le cadran de réglage du début d'air sur la position .
  3. Tournez le cadran de réglage de vitesse du ventilateur à la position souhaitée.
  4. Tournez le cadran de réglage de la tempé rature sur la position souhaitée, entre la position intermédiaire et la position de chauffage (droite).
    Pour un dégivrage rapide de la surface extérieure du pare-brise, tournez le cadran de réglage de la température sur la température maximale et le cadran de réglage de

vitesse du ventilateur sur la position maximale.

  • Lorsque la position est sélectionnée, la climatisation s'active automatiquement. Cela permet de déshumidifier l'air ambient et de désembuer les vitres. Le témoin indicateur A/C s'allume lorsque la climatisation s'active automatiquement. La climatisation et le témoin indicateur A/C restent allumés dans tous les modes de réglage du début d'air, jusqu'à ce que le bouton A/C soit enforcé ou que le cadran de réglage de vitesse du ventilateur soit tourné en position d'arrêt.

Chauffage à deux niveaux :

Ce mode permet de dispenser de l'air frais par les bouches centrales et laterales et de l'air chaud par les sorties de plancher. Lorsque la commande de réglage de la température est tournée sur sa position chaud ou froid maximum, l'air dispensé par les ventilateurs et les sorties de plancher est à la même température.

  1. Mettre la manette d'admission d'air sur 已
  2. Tournez le cadran de réglage du début d'air sur la position .
  3. Tournez le cadran de réglage de vitesse du ventilateur à la position souhaitée.
  4. Appuyez sur le cadran de réglage de la température pour régler à la température

souhaitée.

Chauffage et désembuage :

Ce mode permet de chauffer l'habitacle et de désembuer les vitres.

  1. Mettre la manette d'admission d'air sur 念
  2. Tournez le cadran de réglage du début d'air sur la position
  3. Tournez le cadran de réglage de vitesse du ventilateur à la position souhaitée.
  4. Appuyez sur le cadran de réglage de la température pour régler à la température souhaitation.

Lorsque la position est selectionnée, la climatisation s'active automatique. Cela permet de déshumidifier l'air ambient et de désembuer les vitres. Le témoin indicateur A/C s'allume lorsque la climatisation s'active automatique. La climatisation et le témoin indicateur A/C restent allumés dans tous les modes de réglage du début d'air, jusqu'à ce que le bouton A/C soit enforcé ou que le cadran de réglage de vitesse du ventilateur soit tourné en position d'arrêt.

Fonctionnement du climatiseur

Il est conseilé de faire fonctionner la climatisation pendant 10 minutes environ au moins une fois par mois. Ceci afin de prévenir tout dommage au niveau du système de climatisation occasionné par un manque de lubrification.

Refroidissement :

Ce mode sert à rafraîchir et déshumidifier l'air ambient.

  1. Mettre la manette d'admission d'air sur 已
  2. Tournez le cadran de réglage du début d'air sur la position
  3. Tournez le cadran de réglage de vitesse du ventilateur à la position souhaitée.
  4. Appuyez sur le bouton A/C. (Le témoin indicateur A/C s'active.)
  5. Tournez la commande de réglage de la température sur la position souhaitée, entre la position intermédiaire et la position de refroidissement (gauche).
    Pour un refroidissement rapide lorsque la température extérieure est élevé, placez la manette d'admission d'air en position 念 Pour un refroidissement normal, veilles a ce que la molette d'admission d'air soit en position

  6. De la vapeur pourrait sortir des ventilateurs par temps chaud et humide car l'air est refroidi rapidement. Ceci n'est pas une anomalie.

Chauffage avec déshumidification :

Ce mode sert à réchauffer et déshumidifier l'air ambient.

  1. Mettre la manette d'admission d'air sur 念
  2. Tournez le cadran de réglage du début d'air sur la position .
  3. Tournez le cadran de réglage de vitesse du ventilateur à la position souhaïée.
  4. Appuyez sur le bouton A/C. (Le témoin indicateur A/C s'active.)
  5. Tournez le cadran de réglage de la température sur la position souhaitation, entre la position intermédiaire et la position de chauffage (droite).

Désembuage avec déshumidification :

Ce mode sert à désembuer les vitres et à déshumidifier l'air ambient.

  1. Mettre la manette d'admission d'air sur 品
  2. Tournez le cadran de réglage du début d'air sur la position .
  3. Tournez le cadran de réglage de vitesse du ventilateur à la position souhaitée.

  4. Appuyez sur le cadran de réglage de la température pour régler à la température souhaïée.

Lorsque la position est selectionnée, la climatisation s'active automatiquement. Cela permet de déshumidifier l'air ambient et de désembuer les vitres. Le témoin indicateur A/C s'allume lorsque la climatisation s'active automatiquement. La climatisation et le témoin indicateur A/C restent allumés dans tous les modes de réglage du débit d'air, jusqu'à ce que le bouton A/C soit enforcé ou que le cadran de réglage de vitesse du ventilateur soit tourné en position d'arrêt.

NISSAN JUKE 2012 - Désembuage avec déshumidification : - 1

  1. Bouton AUTO/Cadran de réglage de la tempé-rature
  2. Bouton OFF
  3. Bouton A/C
  4. Bouton CLIMATE
  5. Écran d'affichage*
  6. Boutons de réglage du début d'air

  7. Cadran de réglage de la vitesse du ventilateur

  8. Bouton de dégivrage avant
  9. Bouton d'admission d'air (circulation d'air extérieur /recyclage d'air)
  10. Bouton de dégivreur de lunette arrière (Reportez-vous à "Commande de dégivreur de lunette arrête et de rétroviseur extérieur" (P.2-

36).)

*: La température s'affiche en °C (Canada) ou °F (États-Unis).

CLIMATISATION AUTOMATIQUE (avec système de commande intégré)

Fonctionnement automatique (AUTO)

Le mode AUTO peut être utilisé tout au long de l'année, car le système contrôle automatiquement la régularité de la température, de la répartition du début d'air et de la vitesse du ventilateur.

Pour eteindre le chauffage et la climatisation, appuyez sur le bouton CLIMATE afin de passer en mode de commande de climatisation, puis appuyez sur le bouton OFF.

Refroidissement et chauffage avec déshumidification :

  1. Appuyez sur le bouton AUTO. (L'indicateur AUTO s'affiche.)
  2. Tournez le cadran de réglage de la tempé rature pour régler la tempé rature de votrechoix. La gamme de températures va de 18^ (60^) à 32^ (90^)

De la vapeur pourrait sortir des ventilateurs partemps chaud et humide car l'air est refroidi rapidement. Ceci n'est pas une anomalie.

Chauffage (A/C désactivée) :

  1. Appuyez sur le bouton CLIMATE pour passer en mode de commande de climatisation.
  2. Appuyez sur le bouton AUTO. (L'indicateur AUTO s'affiche.)
  3. Si le témoin indicateur A/C s'allume, appuyez sur le bouton A/C. (Le témoin indicateur A/C s'eteint.)
  4. Tournez le cadran de réglage de la tempé rature pour régler la tempé rature de votrechoix. La gamme de températures va de 18^ (60^) à 32^ (90^)

  5. Ne règlez pas à une température inférieure à la température extérieure d'air. Ceci risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement du dispositif de contrôle de la température.

  6. En cas d'embuage des vitres, utilisez le chauffage avec assechement de l'air en appuyant sur le bouton A/C. (Le témoin indicateur A/C s'allume.)

Dégivrage/désembuage avec déshumidifi-cation:

  1. Enonceze le bouton du dégivreur avant (Le témoin indicateur s'active.)
  2. Tournez le cadran de réglage de la température pour régler la température de votre

choix.

  • Pour éliminer rapidement l'humidité ou la buee du pare-brise, reglez sur une température élevée et la vitesse du ventilateur au maximum.
  • Àpres désembuage du pare-brise, enoncez à nouveau le bouton de dégivre avant . (Le témoin indicateur s'eteint.)
    Lorsque le bouton de dégivreur avant est enforcé, la climatisation s'active automatiquement afin de désembuer le pare-brise. Le mode de circulation d'air extérieur est sélectionné pour une(Meilleure performance de désembuage.
  • Lorsque la position est selectionnée, il n'est pas possible d'activer le mode de recyclage d'air pour éviter l'embuage des vitres.

Fonctionnement manuel

Il est possible d'utiliser le mode manuel pour régler le chauffage et la climatisation comme vous le souhaitez.

Pour arrêter le chauffage et la climatisation, enforcez le bouton OFF.

Si le mode de conduite s'affiche à l'écran, appuyez sur le bouton CLIMATE afin de passer en mode de commande de climatisation, puis appuyez sur le bouton OFF.

Réglage de la vitesse du ventilateur :

Tournez le cadran de vitesse du ventilateur pour régler cette dernière.

Réglage du début d'air :

Appuyez sur les boutons de réglage du débit d'air pour changer le mode de circulation d'air.

L'air sort des ventilateurs central et lateraux.
L'air sort des ventilateurs central et lateraux et du plancher.
L'air sort principalement des bouches d'air au plancher.
L'air sort des sorties de degivreur et des sorties de plancher.

Réglage de la température :

Tournez le cadran de réglage de la température pour régler la température de votrechoix.

La gamme de températures va de 18^ (60^) à 32^ (90^) .

Recyclage d'air :

Appuyez sur le bouton d'admission d'air pour modifier le mode de circulation d'air. Lorsque le témoin indicateur s'allume, l'air est recyclé dans l'habitacle.

  • Quand la position ou est selec-tionnée, le mode de recyclage d'air ne peut pas etre allumé pour eviter que les vitres soient couvertes de buée.

Circulation d'air extérieur :

Appuyez sur le bouton d'admission d'air pour modifier le mode de circulation d'air. Lorsque le témoin indicateur s'allume, le débit d'air est adress depuis l'extérieur du vehicule.

Contrôle automatique de l'admission

d'air :

Maintenez enforcé le bouton de recyclage d'air extérieur « »/recyclage d'air « » pendant plus de 1,5 secondes pour définir la commande automatique entre les modes de recyclage d'air extérieur et de recyclage d'air.

Lorsque la position « » ou « » est selec-tionnée, le mode de recyclage d'air ne peut pas etre activé.

Lorsque you définisse le mode de commande

automatique, les témoins indicateurs « » et « » clignoteront deux fois pour indiquer que le système est en mode de commande automatique.

NISSAN JUKE 2012 - d'air : - 1
Écran de mode de climatisation

NISSAN JUKE 2012 - d'air : - 2
Écran de mode de conduite

Affichage des commandes de climatisation

En mode de commande de climatisation, la température et le débit d'air sélectionnés, ainsi que les modes automatique/manuel s'affichent à l'écran.

En mode de conduite, les éléments mentionnés ci-dessus s'affichent au bas de l'écran.

Pour passer en mode de commande de climatisation, appuyez sur le bouton de selection de mode de commande CLIMATE.

Réglage de la fonction climate ECO

En mode de conduite, il est possible d'activer/ de désactiver la fonction CLIMATE ECO. Lorsque la fonction CLIMATE ECO est activée, le système de commande de climatisation se met en marche, pour une meilleure economie de carburant.

Reportez-vous à "Passage en mode ECO de climatisation" (P.5-29).

NISSAN JUKE 2012 - d'air : - 3

NISSAN JUKE 2012 - d'air : - 4

CONSEILS DE MANIPULATION (pour climatisation automatique)

  • Lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur et la température extérieure d'air sont basses, le débit d'air provenant des bouches d'air au plancher pourrait ne pas fonctionner pendant un maximum de 150 secondes. Ceci ne constitue pas une anomalie. ÀpRES que la température du liquide de refroidissement du moteur ait monté, l'air sortira normalement des bouches d'air au plancher.
  • La climatisation automatique est équipée des capteurs comme illustré. Les capteurs A et B qui se trouvent sur le tableau de bord aient à maintainir une température constante. Ne posez jamais quoi que ce soit sur le capteur ou autour des capteurs.

MICROFILTRE À L'INTERIEUR DE LA CABINE

Le système de climatisation est équipé d'un microfiltré à l'intérieur de l'habitacle, qui ramasse la poussière, le pollen, les impuretés, etc. Pour assurer un chauffage, un désembuage et une ventilation efficaces, replacez le filtré régulierrement selon le calendrier du guide d'entretien fourni séparation. Pour replacer le filtré, contactez un concessionnaire NISSAN.

Le filtré doit être remplaced si le débit d'air

diminue considérablement ou si les vitres sont embuées facilement lors du fonctionnement du chauffage ou de la climatisation.

ENTRETIEN DE LA CLIMATISATION

Le système de commande de climatisation de votre vehicule NISSAN contient un frigorigène mis au point en tenant compte de l'environnement. Il n'a pas d'effet nuisible sur la couche d'ozone. Toutefois, l'entretien de votre climatisation NISSAN nécessite l'utilisation d'équipements et de lubrifiants spéciaux. L'utilisation de tout autre frigorigène ou lubrissant en dehors de ceux recommends risque de sérieusement endommager libre le système de climatisation. (Reportez-vous à "Contenances et carburants/lubrifiants recommends" (P.9-2) en ce qui concerne le frigorigène et les lubrifiants de climatisation recommendés.)

Les concessionnaires NISSAN possèdent l'équipement nécessaire pour l'entretien des systèmes de climatisation, respectant davantage l'environnement.

NISSAN JUKE 2012 - ENTRETIEN DE LA CLIMATISATION - 1

ATTENTION :

Le système contient du frigorigène sous haute pression. Pour éviter tout risque de blessures, les interventions sur la

climatisation ne doit être effectuees que par un technicien experimenté correctement outille.

SYSTÉME AUDIO

PRECAUTIONS DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME AUDIO

Radio

Pour allumer la radio, placez le contacteur d'allumage sur la position ACC ou sur ON et appuyez sur le bouton PWR (power/VOL [volume]). Pour écouter la radio, moteur à l'arrêt, placez le contacteur d'allumage en position ACC.

La qualité de réception radio est affectée par la force des signaux de la chaine écoutee, de la distance par rapport à l'émetteur, de la présence d'immeubles, de Ponts, de montagnes et autres facteurs externes. Les changements intermittents de qualité de réception sont en général le fait de ces interférences externes.

L'usage des téléphones cellulaires dans le vehicule ou dans ses parages create des interférences qui génent les réceptions radiophoniques.

Réception radio :

Votre système de radio NISSAN est équipe de circuits électroniques de pointe et qui augment considérablement la qualité de réception radio. Ces circuits sont concus pour étendre la gamme de réception et améliorer la qualité de réception.

Cependant, certaines caractéristiques des si

gnaux FM et AM peuvent affecter la qualite de reception radio sur un vehicule en mouvement, meme avec un apparéil haut de gamme. Ces caractéristiques sont tout à fait normales dans des zones de reception données et ne signalent pas un mauvais fonctionnement de votre système de radio NiSSAN.

À cause du déplacement, les conditions de réception sont sans cette modifiées. Les immeubles, les terrains, les distances entre les signaux et l'interférence des autres vehicules sont autant d'éléments qui jouent en défaveur d'une réception ideale. Nous décrivons ci-après les principaux facteurs qui peuvent affecter la qualité de réception radio.

Il se peut que certains téléphones cellulaires ou d'autres dispositifs provoquent des interférences ou des bruits de grésillement provenant des écouteurs du système audio. Placez le dispositif dans un autre endroit peut réduire ou éliminer le bruit.

NISSAN JUKE 2012 - Réception radio : - 1

Réception radio FM :

Gamme: Le rayon d'une gamme FM est normalement limité à 40 à 48 km (25 à 30 mi) en mono (station simple), tout en étant légèrement supérieur au rayon d'une gamme FM en stéro. Certains interférences troublent quelsqueois la réception des stations FM même si la station est dans un rayon de 40 km (25 mi). La force des signaux FM est directement liée à la distance entre l'émetteur et le récepteur. Les signaux FM suivent une trajectory en ligne de mire et partagent de nombreuses caractéristiques communés avec la lumière. Par exemple, leur capacité de reflèchir sur les objets.

Affaiblissement et dérive : La puissance des

signaux tend à diminuer et/ou s'affaiblit lorsque le vehicule s'éloigne de l'émetteur.

Parasites et vibrations: En cas d'interfERENCE causée par des immeubles, des collines ou par la position de l'antenne, en général combinée avec l'augmentation de la distance de l'émetteur, la réception est brouillée par des parasites ou émet des vibrations. Il est possible de réduire ce phénomène en diminuant le réglage des aigus.

Réception multivoies : Étant donné les caractéristiques de réflexion des signaux FM, les signaux directs et reflèchis atteignent le réceputeur en même temps. Les signaux peuvent s'annuler les uns les autres, provoquant des vibrations momentanées ou la perte totale du son.

Réception radio AM :

Les signaux AM étant des signaux de basse fréquence,ils se distordent autour des objets et glissant sur le sol.De plus, ces signaux sont envoyés vers l'ionosphere et renvoyés vers la terre.En raison de ces caractéristiques.Les signaux AM sont également exposés à des perturbations au cours de leur trajectorie de I'emetreur et au récepteur.

Affaiblissement : Survient lorsque le vehicule passse sous des points d'autoroutes ou dans des zones très construites. Surviennent également

pendant quelques secondes lors de turbulences ionosphériques, même si vous étés dans une zone sans obstacles.

Parasites : Engendrés par les orages, les lignes électriques, les signaux électriques et même les feuks de circulation.

Réception radio satellite (si le vehicule en est équipé) :

Il se peut que la radio satellite n'émette pas correctement après une première installation ou après le remplacement de la batterie. Ceci ne constitue pas une anomalie. Attendez plus de 10 minutes avec la radio satellite en marche et le vehicule à l'écart de tout édifice metallique ou de grande taillie, pour garantir la réception de toutes les données nécessaires.

Le mode de radio satellite requiert un abonnement à la radio active satellite XM ^MD . La radio satellite n'est pas disponible en Alaska, à Hawaii et à Guam.

La performance de la radio satellite peut etre affectee si le chargement sur le toit de la voiture bloque le signal radio.

Si possible, ne mettez pas de chargement prés de l'antenne satellite.

Un amas de glace sur l'antenne de radio satellite peut affecter la bonne performance de la radio satellite. Retirez la glace pour retrouver une

bonne réception de radio satellite.

NISSAN JUKE 2012 - Réception radio satellite (si le vehicule en est équipé) : - 1

Lecteur de disques compacts (CD)

  • Ne forcez pas le disque compact dans le logement de CD. Ceci pourrait endommager le CD et/ou le lecteur CD.
  • Par temps froid ou plouvieux, l'humidité peut entraîner un mauvais fonctionnement du lecteur de disques. Il faudra

alors retirer le CD et le faire secher ou aerer complètement le lecteur.

Il arrive que le disque saute si le vehicule roule sur terrain accidente.
Le lecteur de CD s'arrête parfois si la température de l'habitacle est trop elevée. Attendez que la température baisse avant de remettre l'appareil en marche.
Utilisez uniquement des disques de 12 cm (4,7 po) portant le logo «COMPACT disc DIGITAL AUDIO» sur le dessus ou sur l'emballage.
- N'exposez pas de CD directement au soleil.
- Un CD de mauvaise qualité, souillé, égratigné, maculé de traces de doigts ou troué risque de ne pas marcher correctement.
- Les CD suivants risquent de ne pas fonctionner correctement :

  • Disques compacts à commande de duplication (CCCD)
  • Disques compacts enregistrables (CD-R)
  • Disques compacts réinscriptibles (CD-RW)

  • N'utilise pas les CD suivants car cela risque d'engendrer une anomalie de fonctionnement du lecteur CD.

Disques de 8 cm (3,1 po)
- CD qui ne sont pas ronds
- CD avec une étiquette en papier
- CD dont les cordures sont gauchies, rayées ou anormales

  • Ce système audio peut seulement dire les CD préenregistrés. Il n'est pas capable d'enregistrer ou de graver des CD.
  • Si le CD ne peut être lu, un des messages suivants apparaitra.

Check Disc (verifier disque):

  • Confirmez que le CD a été inséré correctement (la face de l'étiquette vers le haut, etc.).
  • Confirmez que le CD n'est pas tordu ou gondole et qu'il ne soit pas rayé.

Push Eject (appuyez sur éjection) :

Cette erreur est causée par une tempé rature trop élevée à l'intérieur du lecteur de disques. Enlevez le CD en appuyant sur le bouton EJECT, et après un court moment, réinsérez le CD. Le CD peut être lu lorsque la tempé rature du lecteur revient à la normale.

Unplayable track (piste illisible) :

La lecture de ce fichier est impossible dans ce système audio (seulement CD MP3 ou WMA).

Système d'interface de l'iPod (modèlessans port USB)

  • Certains caractères utilisés dans d'autres langues (chinois, japonais, etc.) ne s'aff-chent pas correctement sur l'écran audio du vehicule. Nous vous recommendons d'utiliser les caractères de l'anglais avec un iPod.
  • Les fichiers podcast de grande talle ralent-tissent le fonctionnement de l'iPod. L'écran audio du vehicule peut s'eteindre momentanément, mais reviendra rapidement à son état normal.
  • Si l'iPod sélectionnement automatiquement des fichiers podcast de grande taille en mode shuffle, l'ecran audio du vehicule peut s'eteindre momentanement mais reviendra rapidement à son état normal.
  • Un mauvais branchement de l'iPod peut causer le clignotement d'un crochet à l'écran (vacillant). Assurez-vous toujours que l'iPod est branché correctement.
    L'ipod nano (2eme generation) continuera une lecture rapide ou un return en arrriere s'il est debranché pendant une operation de recherche.

  • Un titre incorrect de plage peut apparaître lorsque le mode de lecture est changé à l'aide de l'iPod nano (2ème génération).

  • Les livres audio peuvent être lus dans un ordre autre que celui affché sur l'iPod.
  • L'iPod nano (1ère génération) peut rester en mode de lecture rapide ou de return en arrêt s'il est débranché pendant une opération de recherche. Le cas échéant, réinitialissez l'iPod manuellement.
  • Si vous utilisez un iPod (3ème génération avec station d'accueil), évitez les grands titres de plage, d'album et d'artiste afin d'empêcher que l'iPod ne se réinitialise.
  • Faites attention d'eviter les habitudes suivantes afin de ne pas endommager le cable ou interrompre le fonctionnement.

  • Plier le cable de façon excessive (40 mm [1,6 po] de rayon minimal).
    Tordre le cable de façon excessive (plus de 180 degrés).
    —Tirer sur le cable ou l'échapper.
    — Ranger des objets tranchants au même endroit que le cable.
    — Renverser des liquides sur le cable et les connecteurs.

  • Ne branche pas le cable à l'iPod si le cable et/ou les connecteurs sont mouillés. Vous risque d'endommager l'iPod.

  • Si le cable ou les connecteurs sont exposés à l'eau, laisserez-les secher complètement avant de brancher le cable à l'iPod (laisserze secher pendant 24 heures).

  • Si le connecteur est exposé à un liquide autre que de l'eau, l'évaporation de ce liquide peut entrainer un court-circuit dans les broches du connecteur. Le cas échéant, remplacez le cable afin d'éviter d'endomma-ger l'iPod ou d'interr compromise son fonctionnement.
  • Si le cable est endommagé (revêtement du cable fendu, connecteur fissure, contamination par des liquides, traces de poussière, de saletés, etc. dans le connecteur), ne l'utilise pas et contactez un concessionnaire NiSSAN pour son remplacement.
    Lorsque vous ne l'utilise pas pour une période de temps prolongée, rangez le cable dans un endroit propre, sans poussière, à température moderation et sans exposition directe au soleil.
  • N'utilise pas le cable d'une façon autre que celle prévue à l'intérieur du vehicule.
  • Le chargement de l'iPod est seulement possible pour les dispositifs compatibles au chargement avec le connecteur FireWireMD.
  • Les iPod avec une charge 12 V ne peuvent pas

etre charges avec ce systeme.

  • iPod, iPhone et FireWire MD sont des marques de commerce de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.

Disque compact (CD) avec MP3 ou WMA (si le vehicule en est équipé)

Explications des termes :

  • MP3 - Le format MP3 est l'abréviation de Moving Pictures Experts Group Audio Layer 3. MP3 est le format de fichier audio digital compressé le plus connu. Ce format permet d'obtenir une qualité de son proche de celle du CD, mais à une fraction de la taille des fichiers audio normaux. La conversion MP3 d'une plage audio d'un CD-ROM permit de réduire la taille du fichier de 90% environ (echantillonnage: 44,1 kHz, Débit binaire: 128 kbps) avec aucune perte perceptible de qualité. La compression MP3 supprime les parties redondantes et inutiles du signal imperceptibles pour l'oreille humaine.

WMA — Windows Media Audio (WMA) est un format audio compressé créé par Microsoft comme alternative au format MP3. Le codec WMA permet une compression des fichiers plus importante que le codec MP3, ce qui permet d'enregistrer davantage de plages audio digitales dans le même espace

avec une qualité identique.

  • Débit binaire — Le débit binaire indique le nombre de bits par seconde utilisés par les fichiers musicaux digitaux. La taille et la qualité d'un fichier audio digital compressé dépendant du débit binaire lors du codage du fichier.
  • Taux d'échantillonnage — Taux d'échantillonnage par seconde auquel les échantillons d'un signal sont convertis du système analogique au système digital (conversion A/D).
  • Multi-session — La multi-session est une méthode d'enregistrement de données sur un support média. On appelle l'enregistrement de données sur un support Média en une seule fois la simple session. L'enregistrement de données en plusieurs fois s'appeille la multi-session.
  • Étiquette ID3/WMA - L'étiquette ID3/WMA est la partie du fichier MP3 ou WMA code qui contient les informations concernant le fichier musical numérique telles que le titre de la chanson, le nom de l'artiste, le titre de l'album, le taux de débit binaire, la durée de la plage, etc. Les informations de l'étiquette ID3 s'affichent sur la ligne Album/Artiste/Titre de plage de l'affichage.
  • WindowsMD et Windows MediaMD sont des

marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis d'Amérique et/ou autres pays.

Dispositif USB (Universal Serial Bus) (si le vehicule en est équipé)

Ce système supporte plusieurs types de clés USB, lecteurs de disque dur USB et lecteurs iPod. Certains dispositifs USB risquent de ne pas être supportés par ce système.

Assurez-vous que le dispositif USB est correctement branché dans le connecteur USB.
- Ne pas forcer le dispositif de mémoire ou le cable USB dans le connecteur USB. Cela pourrait endommager le connecteur.
- Par temps froid ou pluvieux, l'humidité peut entrainer un mauvais fonctionnement du lecteur. Dans ce cas, retirez le dispositif USB et aéréz ou ventilez complètement le lecteur USB.
Le lecteur USB risque de ne pas fonctionner si la température de l'habitacle est extrémentée. Attende que la température baise avant de remettre l'appareil en marche.
- Ne placez pas la clé USB dans un endroit où elle pourrait être exposée à de l'électricité statique, ou la où la climatisation souffle directement. Les données de la clé USB

risqueraient d'être endommagées.

Le vehicule n'est pas équipé d'une clé USB.
- Il est impossible de formater un dispositif USB à l'aide de ce système. Utilisez un ordinateur pour le formatage de dispositifs USB.
- Les dispositifs USB partitionés risquent de ne pas être lus correctement.
- Certains caractères utilisés dans d'autres langues (chinois, japonais, etc.) ne s'aff-chent pas correctement sur l'écran d'aff-chage central. L'utilisation de caractères anglais avec un dispositif USB est recom-mandée.
- Ne branchez pas de dispositif USB si le connecteur ou le cable est humide. Laissez secher le cable et/ou les connecteurs complètement avant de brancher le dispositif USB. Si le connecteur est exposé à un liquide autre que de l'eau, l'évaporation de ce liquide peut entraîner un court-circuit dans les broches du connecteur.
- Les fichiers podcast de grande taillé ralentissent le fonctionnement de l'iPod. L'affchage central peut s'éteindre momentanément, mais reviendra rapidement à son état normal.
- Si l'iPod sélection automatiquement des fichiers podcast de grande taille en mode

shuffle, l'écran central du vehicule peut s'eteindre momentarilyement mais reviendra rapidement à son état normal.

  • Les livres audio peuvent être lus dans un ordre autre que celui affché sur l'iPod.
    L'IPod nano (1ere generation) peut rester en mode de lecture rapide ou de return en arrriere s'il est branché pendant une operation de recherche. Le cas échéant, réinitialisez l'IPod manuellement.
    L'ipod nano (2eme generation) continuera une lecture rapide ou un return en arriere s'il est debranché pendant une operation de recherche.
  • Un titre incorrect de plage peut apparaître lorsque le mode de lecture est changé à l'aide de l'iPod nano (2ème génération).

iPod est une marque de commerce de Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d'autres pays.

Fichiers audio comprimés (MP3/WMA/AAC)

Explications des termes :

  • MP3 - Le format MP3 est l'abréviation de Moving Pictures Experts Group Audio Layer 3. MP3 est le format de fichier audio digital compressé le plus connu. Ce format permet d'obtenir une qualité de son proche de celle du CD, mais à une fraction de la taille des fichiers audio normaux. La conversion MP3 d'une plage audio permit de réduire la taille du fichier selon un rapport approximatif de 10:1 (echantillonnage : 44,1 kHz, Débit binaire : 128 kbps) avec aucune perte perceptible de qualité. La compression permit de réduire la présence de certainssons, inaudibles le plus souvent.
    WMA - Windows Media Audio (WMA) est un format audio compressé créé par Microsoft comme alternative au format MP3. Le codec WMA permet une compression des fichiers plus importante que le codec MP3, ce qui permet d'enregistrer davantage de plages audio digitales dans le même espace avec une qualité identique.
  • AAC/M4A — Advanced Audio Coding (AAC) est un format de compression audio avec pertes. Les fichiers audio ayant été encodés avec le format AAC sont généra

lement de plus petite taille et offrent une qualite sonore supérieure a celle des fichiers MP3.

  • Débit binaire — Le débit binaire indique le nombre de bits par seconde utilisés par un fichier musical digital. Laaille et la qualité d'un fichier audio digital compressé dépendent du débit binaire lors du codage du fichier.
  • Taux d'échantillonnage — Taux d'échantillonnage par seconde auquel les échantillons d'un signal sont convertis du système analogique au système digital (conversion A/D).
  • Multi-session — La multi-session est une méthode d'enregistrement de données sur un support média. On appelle l'enregistrement de données sur un support Média en une seule fois la simple session. L'enregistrement de données en plusieurs fois s'appeille la multi-session.
  • Étiquette ID3/WMA — L'étiquette ID3/WMA est la partie du fichier MP3 ou WMA code qui contient les informations concernant le fichier musical numérique telles que le titre de la chanson, le nom de l'artiste, le titre de l'album, le taux de début binaire, la durée de la plage, etc. Les informations de l'étiquette ID3 s'affichent sur la ligne Album/Artiste/Titre de plage de l'affichage.

  • Windows MD et Windows Media MD sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis d'Amérique et/ou autres pays.

NISSAN JUKE 2012 - Explications des termes : - 1
Tableau d'ordre de lecture

Ordre de lecture :

Pour l'ordre de lecture de la musique des CD avec MP3 ou WMA, reportez-vous à l'illustration ci-dessus.

  • Les noms des dossiers ne contenant pas defichiers MP3 ou WMA ne s'affichent pas.

  • Si un fichier se trouve en haut de l'arborescence du disque, «Root Folder» (racine du dossier) s'affiche.
    L'ordre de lecture correspond à l'ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés par le logiciel de gravure. Par conséquent, il est possible qu'il ne corresponde pas à l'ordre souhaité.

Tableau de specifications (pour radio FM-AM-SAT avec lecteur de disque compact (CD) (Type A)):

Supports média compatiblesCD, CD-R, CD-RW, USB2.0
Systèmes de fichiers compatiblesCD, CD-R, CD-RW : ISO9660 LEVEL1, ISO9660 LEVEL2, Romeo, Joliet* ISO9660 Niveau 3 (écriture par paquet) n'est pas compatible.* Les fichiers sauvégadés à l'aide du Live File System (sur les ordinateurs Windows Vista intégré) ne sont pas supportés.
Clé USB : FAT16, FAT32
Versions compatibles*1MP3VersionMPEG1 Audio Layer 3
Taux d'échantillon-nage8 kHz - 48 kHz
Débit binaire8 kbps - 320 kbps, VBR*4
WMA*2VersionWMA7, WMA8, WMA9
Taux d'échantillon-nage32 kHz - 48 kHz
Débit binaire32 kbps - 192 kbps, VBR (Ver.9)*4
AACVersionMPEG-AAC
Taux d'échantillon-nage8 kHz - 48 kHz
Débit binaire16 kbps - 320 kbps, VBR*4
Étiquette d'information (titre de la plage et nom de l'artiste)Étiquette ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3, VER2.4 (MP3 uniquement)
Étiquette WMA (WMA uniquement)
Étiquette AAC (AAC uniquement)
Niveau de dossierCD, CD-R, CD-RWNiveau de dossier : 8, Dossiers et fichiers : 999 (max. 255 fichiers par dossier)
USBNiveau de dossier : 8, Dossiers 255, fichiers : 2500 (max. 255 fichiers par dossier)Volume de mémoire : 4GB
Nombre de caractères maximum26 caractères
Codes de caractères affichables*301: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big Endian), 05: UNICODE (UTF-8), 06: UNICODE (Non-UTF-16 BOM Little Endian), 07: SHIFT-JIS

*1 Les fichiers créés avec une combinaison de 48 kHz de taux d'échantillonnage et de 64 kbps de début binaire ne sont pas compatibles.

2 Les fichiers WMA protégés (DRM) ne peuvent être lus.
3 Les codes disponibles dépendent de quels types de média, version et information seront affichés.
*4 Lorsque des fichiers VBR sont lus, le temps de lecture peut ne pas s'afficher correctement.

Tableau de specifications [pour radio FM-AM-SAT avec lecteur de disques compacts (CD) (type B)] :

Supports média compatiblesCD, CD-R, CD-RW, USB2.0
Systèmes de fichiers compatiblesISO9660 LEVEL1, ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Niveau 3 (écriture par paquet) n'est pas compatible.
Versions compatibles*1MP3VersionMPEG1, MPEG2, MPEG2.5
Taux d'échantillon- nage8 kHz - 48 kHz
Débit binaire8 kbps - 320 kbps, VBR
WMAVersionWMA7, WMA8, WMA9
Taux d'échantillon- nage32 kHz - 48 kHz
Débit binaire48 kbps - 192 kbps, VBR
Étiquette d'informationÉtiquette ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (MP3 uniquement)
Niveau de dossierNiveau de dossier : 8, Dossiers max : 255 (racine du dossier incluse), Fichiers : 512 (max. 255 fichiers par dossier)
Nombre de caractères maximum128 caractères
Codes de caractères affichables*201: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big Endian), 05: UNICODE (UTF-8), 06: UNICODE (Non-UTF-16 BOM Little Endian)

1 Les fichiers créés avec une combinaison de 48 kHz de taux d'échantillonnage et de 64 kbps de débit binaire ne sont pas compatibles.
2 Les codes disponibles dépendent de quels types de média, version et information seront affichés.

Guide de dépannage (pour radio FM-AM-SAT avec lecteur de disque compact (CD) (Type A)):

SymptômeCause et solution
Lecture impossiblyVérifiez si le disque ou le dispositif USB a été inséré correctement.
Vérifiez si le disque n'est pas rayé ou sale.
Vérifiez la présence eventuelle de condensation à l'intérieur du lecteur et le cas échéant, attendez (environ 1 heures) que la condensation ait disparu avant d'utiliser le lecteur.
En cas d'augmentation anormale de la tempêteure, le lecteur retrouvera son fonctionnement correct de lecture une fois la tempête redevue normale.
Si un CD contient des fichiers musicaux CD (données CD-DA) et des fichiers audio comprimés, seule la lecture des fichiers musicaux CD (données CD-DA) est possible.
Les fichiers portant une extension autre que «MP3 (.mp3)», «WMA (.wma)», «.AAC (.aac)» ou «.M4A (.m4a)» ne peuvent pas être lus. D'autre part, assurez-vous que les noms de dossiers et de fichiers respectent les limites concernant les codes et le nombre maximum de caractères.
Vérifiez si le disque ou le fichier est général dans un format irrégulier. Ceci pourrait se produit selon la variation ou le réglage des applications d'enregistrement audio comprimé ou autres applications d'édition de texte.
Vérifiez si le processus de finalisation, tel que la fermeture de session et de disque, est fait pour le disque.
Vérifiez si le disque ou le dispositif USB n'est pas protégé par les lois sur les droits d'auteur.
Son de mauvaise qualitéVérifiez si le disque n'est pas rayé ou sale.
Le décai d'attente avant que la lecture commence est relativement long.Ce décai peut être nécessaire avant la lecture des disques ou de dispositif USB ayant de nombreux niveaux de dossiers ou de fichiers.
La lecture s'arrête ou saute.Il est possible que le logiciel et le matériel de gravure ne soient pas compatibles, ou que la vitesse, la profondeur, la largeur de gravure, etc., ne correspondant pas aux specifications. Essayez d'utiliser la vitesse de gravure la moins élevée.
La lecture des fichiers ayant un débit binaire élevé saute.Il est possible que des sauts de lecture se produit en cas de grandes quantités de données, comme les données à débit binaire élevé.
Passe immédiatement à la plage suivante durant la lecture.Si un fichier audio comprimé non compatibles a été doté d'une extension compatible comme .MP3, ou lorsque la lecture est interdite par protection des droits d'auteur, le lecteur passé à la chanson suivante.
Les plages ne sont pas lues dans l'ordre souhaié.L'ordre de lecture correspond à l'ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés par le logiciel de gravure et par conséquent, il est possible qu'il ne corresponde pas à l'ordre souhaié.
La fonction Random/Shuffle peut être active sur le système audio ou sur le dispositif USB.

Guide de dépannage [pour radio FM-AM-SAT avec lecteur de disques compacts (CD) (type B)] :

SymptômeCause et solution
Lecture impossiblyVérifiez si le disque a été inséré correctement.
Vérifiez si le disque n'est pas rayé ou sale.
Vérifiez la présence eventuelle de condensation à l'intérieur du lecteur. Le cas échéant, attendez (environ 1 heures) que la condensation ait disparu avant d'utiliser le lecteur.
En cas d'augmentation anormale de la tempêteure, le lecteur retrouvera son fonctionnement correct de lecture une fois la tempête redevue normale.
Si un CD contient un mélange de fichiers musicaux (données CD-DA) et de fichiers MP3/WMA, seuls les fichiers musicaux (données CD-DA) seront lus.
Il n'est pas possible de dire les fichiers ayant des extensions autres que «MP3», «WMA», «mp3» ou «wma». D'autre part, assurez-vous que les noms de dossiers et de fichiers respectent les limites concernant les codes et le nombre maximum de caractères.
Vérifiez si le processus de finalisation, tel que la fermeture de session et de disque, est fait pour le disque.
Vérifiez si le disque n'est pas protégé par les lois sur les droits d'auteur.
Son de mauvaise qualitéVérifiez si le disque n'est pas rayé ou sale.
Le début binaire peut être trop bas.
Le décai d'attente avant que la lecture commence est relativement long.Ce décai peut être nécessaire avant la lecture des MP3/WMA ayant de nombreux niveaux de dossiers ou de fichiers, ou pour celle des disques multisession.
La lecture s'accrite ou saute.Il est possible que le logiciel et le matériel de gravure ne soient pas compatibles, ou que la vitesse, la profondeur, la largeur de gravure, etc., ne correspondant pas aux specifications. Essayez d'utiliser la vitesse de gravure la moins élevé.
La lecture des fichiers ayant un débit binaire élevé saute.Il est possible que des sauts de lecture se produit en cas de grandes quantités de données, comme les données à débit binaire élevé.
Passe immédiatement à la plage suivante durant la lecture.Lorsqu'un fichier n'avant pas le format possée une extension «MP3», «WMA», «mp3» ou «wma», ou lorsque la lecture est empêchée au titre de la protection des droits de la propriété intellectuelle, un silence de 5 secondes environ s'effectuera, ensuite le lecteur passée à la chanson suivante.
Les plages ne sont pas lues dans l'ordre souhaïte.L'ordre de lecture correspond à l'ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés par le logiciel de gravure. Par conséquent, il est possible qu'il ne corresponde pas à l'ordre souhaïte.

NISSAN JUKE 2012 - Ordre de lecture : - 1
SAA2782

  1. Bouton MUTE
  2. Bouton DISP (affichage)/TEXT
  3. Bouton de selection de bande radio FM-AM
  4. Bouton de lecture CD (CD PLAY)
  5. Boutons de préselection de la station de radio
  6. Bouton iPod
  7. Bouton de seLECTION de bande AUX (auxiliaire)/

SAT

  1. Affichage audio
  2. Bouton d'horloge (CLOCK)
  3. Bouton d'éjection de CD (CD EJECT)
  4. Bouton MENU iPod
  5. Bouton de recherche/plage (SEEK/TRACK)
  6. Bouton ENTER

  7. Bouton BACK

  8. Molette de commande PWR (marche-arrêt)/VOL (volume)
    16 Prise AUX IN
  9. Bouton AUDIO
  10. Bouton de syntonisation/avance rapide-retour (TUNE/FF-REW FOLDER)
  11. Bouton SCAN/RPT (répetition)

RADIO FM-AM-SAT* AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS (Type A)

Reportez-vous à "Précautions de fonctionnement du système audio" (P.4-23) pour connaître les précautions de fonctionnement.

Le mode de radio satellite* requiert un abonnement à la radio active satellite XM. La radio satellite n'est pas disponible en Alaska, à Hawaii et à Guam.

Un certain temps peut s'écouler avant la réception du signal d'activation, après avoir souscrit auprès de la radio satellite XM. ÀpRES avoir reçu le signal d'activation, la radio sera automatiquement actualisée avec les chaînes disponibles. Pour la radio XMMD, poussez le contacteur d'allumage de LOCK à ACC pouractualiser la liste des chaînes.

*: si le vehicule en est équipé

Fonctionnement principal du système audio

Appareil principal :

Le circuit de volume automatique relève automatiquement les basses et hautes fréquences pour la réception radio et la lecture d'un CD.

ON-OFF/réglage du volume :

Placez le contacteur d'allumage en position ACC ou ON et appuyez ensuite sur le bouton PWR pendant que le système est arrêté pour returner au mode normal (radio, CD, AUX et iPod) qui était activé juste avant d'arrêté le système. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton PWR pendant que le système est en marche.

Pour régler le volume, tournez la molette de réglage VOL.

NISSAN JUKE 2012 - ON-OFF/réglage du volume : - 1

Bouton de sourdine (MUTE) :

Appuyez sur le bouton pour couper le son audio.

Appuyez a nouveau sur le bouton pour remettre le son.

AUDIO Bouton AUDIO :

Appuyez sur le bouton AUDIO pour modifier le mode sélectionné comme suit :

NISSAN JUKE 2012 - AUDIO Bouton AUDIO : - 1

Appuyez sur le bouton TUNE (▲,▼) ou SEEK (▼,▲) pour ajuster les Graves et les Aigus au niveau souhaite. Le bouton TUNE ou SEEK sert aussi à régler les modes de fondu ou de la balance. Le fondu règle le niveau sonore entre les haut-parleurs avant et arrêté, et la balance règle le niveau sonore entre les haut-parleurs droit et.gauche.

Pour activer ou désactiver le bip sonore, appuyez sur le bouton TUNE ou SEEK jusqu'au affichage du mode désire. Ceci permet d'activer ou de désactiver le bip sonore qui se produit lorsque les boutons de commande audio sont pressés.

PourCHOISIRLEMODEDVOLUMESensiblea la vitesse(SpdSenVol)entreETEINT,BAS, MOYENouHAUT,appuyezsurleboutonTUNE ouSEEKjusqu'afichicherlemodedésiré.

Lorsque vous avez regle la qualite du son au niveau souhaite, appuyez sur le bouton AUDIO de maniere repeteee pour faire reapparaitre l'affichage du mode normal. Dans le cas

contraire, l'affichage du mode normal réapparait automatiquement au bout de 5 secondes environ.

NISSAN JUKE 2012 - AUDIO Bouton AUDIO : - 2

Bouton d'horloge (CLOCK) :

Appuyez sur le bouton CLOCK pour allumer ou eteindre l'affichage d'HORLOGE.

Pour de plus amples informations sur le fonctionnement de l'horloge, reportez-vous à "Horloge" (P.2-44).

NISSAN JUKE 2012 - Bouton d'horloge (CLOCK) : - 1

Fonctionnement de la radio

NISSAN JUKE 2012 - Fonctionnement de la radio - 1

Sélection de bande radio (FM/AM) :

Lorsque you appuyez sur le bouton de selection de bande radio FM-AM, la bande change comme suit :

$$ \mathrm {A M} \rightarrow \mathrm {F M 1} \rightarrow \mathrm {F M 2} \rightarrow \mathrm {A M} $$

Lorsque le signal stéreo est trop faible, la radio passée automatiquement de la réception stéreo à la réception mono.

Si vous appuyez sur le bouton de selection de bande radio lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ACC ou ON, la radio s'allume sur la derniere station écoutee.

AUX Sélection de bande radio (SAT):

Une pression sur le bouton AUX change la fréquence comme suit :

AUX (en cas de connexion à un périphérique portatif) XM1* XM2* XM3* AUX (en cas de connexion à un périphérique portatif)

La dernière chaine écoutee est également rappelée lorsque le bouton ON-OFF est en position ON.

Lorsque le signal stéreo est trop faible, la radioonne automatiquement de la réception stéreo à la réception mono.

Si vous appuyez sur le bouton de selection de bande radio lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ACC ou ON, la radio s'allume sur la derniere station écoutee.

*: si le vehicule en est équipé

NISSAN JUKE 2012 - AUX Sélection de bande radio (SAT): - 1

TUNE (syntonisation) :

Pour la radio AM et FM

Appuyez sur le bouton TUNE ou pour une syntonisation manuelle. Pour la recherche rapide des stations, maintenez enforcé le bouton TUNE.

Pour radio satellite XM^

Appuyez sur le bouton TUNE ou pour rechercher des stations de toutes

catégories lorsqu'aucune CAT n'est selec-tionnée.

*: si le vehicule en est équipé

NISSAN JUKE 2012 - TUNE (syntonisation) : - 1

Syntonisation par recherche/

catégore (SEEK) :

Pour la radio AM et FM

Appuyez sur le bouton SEEK ou afin de symponiser les haute fréquences vers les basses fréquences et de s'arrêt sur la station de radiodiffusion suivante.

Pour radio satellite XM*

Appuyez sur le bouton ou pour symponiser la première station de la catégorie precedente ou suivante.

*: si le vehicule en est équipé

Pendant la réception de radio satellite, les avis suivants s'afficheront sous certaines conditions.

  • NO SIGNAL (Aucun signal n'est reçu lorsque le symponiseur SAT est branché.)
    OFF AIR (radiodiffusion éteinte)
  • CHECK ANTENNA (erreur de connexion de l'antenne)
  • LOADING (lorsque le réglage initial est exécuté)
  • UPDATING (lorsque l'abonnement à la radio satellite n'est pas activé)

  • INVALID CH (canal invalide reçu.)

SCAN

SCN RPT Syntonisation par balayage (SCAN) :

Appuyez sur le bouton SCAN afin de syntoniser les basses fréquences vers les hautes fréquences; un arrêt de 5 secondes est marqué sur chaque station de radiodiffusion. Pour arrêter la syntonisation par balayage, appuyez de nouveau sur le bouton pendant cet intervalle de 5 secondes; la radio reste réglée sur cette station. Si vous n'appuyez pas sur le bouton de syntonisation SCAN dans les 5 secondes, la syntonisation par balayage passes sur la chaîne suivante.

1 à 6 Opération de mémorisation des chaînes :

Il est possible de régler jusqu'à 12 stations pour la bande FM (6 sur FM1 et 6 sur FM2), jusqu'à 18 stations pour la radio XM (6 sur XM1, 6 sur XM2 et 6 sur XM3)* et 6 stations pour la bande AM.

  1. Sélectionnez la bande radio à l'aide du bouton de selection de bande radio.
  2. Syntonisez la chaîne désirée au moyen du bouton SEEK, SCAN ou TUNE.
  3. Maintenez enforcé le bouton de préréglage de la station de radio souhaïette 1 à 6 jusqu'à entendre un bip sonore. (La radio

passe en mode muet tant que le bouton de préréglage de la station est appuyé.)

  1. L'indicateur de chaine s'allume alors et le son reprend. La mise en mémoire est maintainant terminée.
  2. Les autres boutons peuvent être programmés de la même manière.

Si le cable de la batterie est débranché, ou si le fusible a grillé, la mémoire de la radio sera effacée. Dans ce cas, reprogrammez les chaînes désirées.

*: si le vehicule en est équipé

Système de données radio (RDS):

Le système RDS qui signifie Radio Data System (système de données radio) est un service d'informations dont les données sont codées et transmises par certaines stations de radio FM (non disponible sur la bande AM). La plupart des chaînes RDS sont émises dans les grandes villes, mais un grand nombre de petites chaînes planifiert maintainant la diffusion des données RDS.

Le système RDS affiche :

Code des stations de service, tel que "WHFR 98.3".
- Nom de la station, comme par exemple «The Groove».

  • Type de musique ou d'émission comme par exemple «Classical», «Country» ou «Rock».
  • Les bulletins-info sur la circulation routière concernant les ralentissements, les travaux. L'affichage indique RDS lorsque la chaine radio émet des informations RDS.

DISP TEXT Changement de L'AFFICHAGE DE LA RADIO :

Une pression sur le bouton RADIO DISPLAY en mode radio FM ou SAT entraine le changement de l'affichage de la radio dans l'ordre suivant.

Pour la radio FM: Fréquence PS (service du programme)/ PTY (type de programme)
Pour radio satellite XM^* : Nom de catégorie Nom de canal Artiste/Caracteristique Morceau/Programme

Avec la radio en mode FM, appuyer sur le bouton DISP basculera l'affichage de la fréquence sur l'affichage PTY (le cas échéant), et si le bouton DISP n'est pas enforcé à nouveau dans les 5 secondes qui suivent, l'affichage basculera sur l'affichage PS. Si PTY n'est pas disponible, une pression sur le bouton DISP permet uniquement de commuter entre l'affichage de fréquence et l'affichage PS.

*: si le vehicule en est équipé

NISSAN JUKE 2012 - DISP TEXT Changement de L'AFFICHAGE DE LA RADIO : - 1

Fonctionnement du lecteur de disque compact (CD)

Placez le contacteur d'allumage en position ACC ou ON, et chargez le CD dans la fente avec l'étiquette tournée vers le haut. Le CD est automatiquement dirigé vers l'emplacement du lecteur qui se met en marche.

Une fois que le disque est chargé dans l'appareil, le nombre de morceaux enregistrés et la durée du disque sur le disque s'affiche.

Si la radio ou le lecteur de cassettes était déjà en marche, ils s'eteignent automatiquement et le CD se met en marche.

Si l'appareil vient de s'eteindre alors que le CD était en marche, pressez le bouton PWR pour réactiver le CD.

Ne chargez pas des disques de 8 cm (3,1 po).

CD LECTURE CD (CD PLAY) :

Lorsque le bouton CD est appuyé et que le système est étant alors qu'un CD est inséré, le système s'active et le CD commence à jouer.

Lorsque le bouton CD est enforcé et qu'un CD est chargé dans le lecteur alors que la radio est en marche, la radio s'eteint automatiquement et le CD commence à jouer.

DISP TEXT Information de lecture CD :

Si vous appuyez sur le bouton DISP pendant moins de 1,5 seconde pendant la lecture d'un CD, l'affichage de l'information du disque change comme suit :

CD:

NISSAN JUKE 2012 - DISP TEXT Information de lecture CD : - 1

CD avec MP3 ou WMA :

NISSAN JUKE 2012 - DISP TEXT Information de lecture CD : - 2

FF (avance rapide), REW (retour rapide):

CD:

Lorsque le bouton (avance rapide) ou (retour rapide) est appuyé pendant la lecture du CD, le CD sera lu lors de l'avance rapide ou de retour rapide. Le lecteur CD revient à la vitesse normale dés que le bouton est relâché.

CD avec MP3 ou WMA :

Si vous appuyez sur le bouton ou pendant moins de 1,5 seconde lors de la lecture d'un CD, le CD change de repertoire.

Lorsque vous écoutez un CD, appuyez sur le bouton ▲ ou▼ pendant plus de 1,5 seconde lorsque le CD est en marche pour faire jouer le disque tout en'avantant ou revenant rapidement en arrêté. Le CD revient à la vitesse normale dés que le bouton est relichéé.

APS (recherche automatique des morceaux) FF (avance rapide), APS REW (retour rapide):

Lorsque you appuyez sur le bouton (APS FF) alors que le CD est en cours de lecture, le programme suivant de celui en cours de lecture commence à jouer. Appuyez à plusieurs reprises pour sauter les morceaux. Le CD avance autant

de fois que vous appuyez sur le bouton. (Lorsque le dernier programme du CD est sauté, le premier programme sera lu.)

Appuyez sur le bouton (APS REW) pour revenir au début du morceau en cours. Appuyez à plusieurs reprises pour sauter les morceaux. Le CD recule autant de fois que vous appuyez sur le bouton.

SCAN RPT Syntonisation par balayage (SCAN) :

Si vous appuyez sur le bouton de balayage SCAN pendant plus de 1,5 seconde pendant l'écoute d'un CD, le début de toutes les pistes de CD s'affichent dans l'ordre pendant 10 secondes.

Pour arrêté le balayage, appuyez de nouveau sur le bouton SCAN durant cet intervalle de 10 secondes.

Si vous n'appuyez pas sur le bouton de syntonisation SCAN dans les 10 secondes, la syntonisation de SCAN par balayage passe sur le programme du disque suivant.

SCAN RPT ALÉATOIRE (RDM)/ REPÉTITION (RPT) :

Pendant la lecture du CD, appuyez sur le bouton RPT pendant moins de 1,5 seconde pour modifier l'ordre de lecture. Le schéma de lecture est le suivant :

NISSAN JUKE 2012 - SCAN RPT ALÉATOIRE (RDM)/ REPÉTITION (RPT) : - 1

NISSAN JUKE 2012 - SCAN RPT ALÉATOIRE (RDM)/ REPÉTITION (RPT) : - 2

Ejection de CD (CD EJECT): Appuyez sur le bouton CD EJECT pour ejecter le CD qui est chargé dans l'appareil.

Si vous appuyez sur ce bouton en cours de lecture, le CD sortira et l'appareil s'eteindra.

Si le CD n'est pas retired des qu'il est ejecté, il revient dans le logement par mesure de protection.

NISSAN JUKE 2012 - SCAN RPT ALÉATOIRE (RDM)/ REPÉTITION (RPT) : - 3

Manipulation du système d'interface de l'iPod

Connector I'iPod :

Le connecteur de sortie iPod se trouve dans la boîte à gants. Connectez le cable ① tel qu'illustré, puis connectez le côté opposé du cable à votre iPod ② . Voitre vehicule est équipé d'un cable conçu spécialément pour connecter l'iPod au système audio du vehicule. La batterie de votre iPod se chargea pendant la connexion à votre vehicule si l'iPod est compatible au chargement avec le connecteur FireWireMD.

Lorsque la connexion est terminée, un logo NISSAN s'affichage sur l'iPod et une icône iPod

sur l'écran audio s'affiche. Lorsque l' iPod est connecté au vehicule, il ne peut etre commande qu'a partir des commandes audio du vehicule.

Pour débrancher le cable de la prise du vehicule, appuyez fermement sur le bouton central du connecteur, déverrouillez le connecteur et retirez le connecteur de la prise. Pour débrancher le cable de l'iPod, appuyez fermement sur les boutons extérieurs du connecteur et tirez sur le connecteur afin de le retireur de l'iPod.

  • iPod, iPhone et FireWire MD sont des marques de commerce de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.

Compatibilité :

Les modèles suivants sont disponibles :

  • iPod de troisieme generation (micrologiciel version 2.3 ou plus recent) (les Livres audio et les podcast ne sont pas disponibles)
  • iPod de quatrième génération (micrologiciel version 3.1.1 ou plus récent)
  • iPod de cinquième génération (micrologiciel version 1.1.2 ou plus récent)
  • iPod mini (micrologiciel version 1.41 ou plus récent)
  • iPod photo (micrologiciel version 1.2.1 ou plus recent)
  • iPod nano (micrologiciel version 1.2 ou plus récent)

Dans certains cas, les iPod nano et iPod touch de quatrième génération, le iPod classic et iPhone de deuxième génération, et les iPhone 3G risquent de ne pas fonctionner avec ce système.

Assurez-vous que votre micrologiciel iPod soit bien à jour.

  • Les iPod avec une charge 12 V ne peuvent pas être charges avec ce système.

NISSAN JUKE 2012 - Compatibilité : - 1

Bouton iPod :

Placez le contacteur d'allumage en position ACC ou ON. Ensuite, appuyez sur le bouton iPod pour afficher le mode iPod.

Si une autre source audio est lue et que I'Pod est connecté, appuyez sur le bouton iPod jusqu'au mode iPod.

Si l'appareil vient de s'éteindre alors que l'iPod était en marche, pressez le bouton PWR pour réactiver l'iPod.

NISSAN JUKE 2012 - Bouton iPod : - 1

Selection d'element top menu :

Lorsque le bouton MENU iPod est appuyé pendant que l'iPod est branché, l'interface de l'iPod est affichée sur l'écran audio. Vous pouvez faire défiler les éléments sur la liste de menu en appuyant sur le bouton SEEK ou et le bouton TUNE ou pendant que l'iPod

fonctionne. Pour selectionner un élément, appuyez sur ENTER. L'affichage peut être modifié comme suit :

NISSAN JUKE 2012 - Selection d'element top menu : - 1

Pour plus d'information au sujet de chaque élément, reportez-vous au mode d'emploi de l'utilisateur de l'iPod.

NISSAN JUKE 2012 - Selection d'element top menu : - 2

BACK

Bouton BACK, ENTER :

  • Lorsque le bouton ENTER est appuyé pendant que le top menu est affché, les détails du programme sont affichés sur l'écran audio.
    Pour selectionner le programme, appuyez sur rechercher en utilisant le bouton SEEK ou et le bouton ENTER.
    Lorsque le bouton BACK est appuyé, il revient à l'affichage précédent.

NISSAN JUKE 2012 - Bouton BACK, ENTER : - 1

Information de lecture iPod :

Pendant la lecture de programme, appuyez sur le bouton DISP pour modifier l'ordre de lecture. L'affichage d'information de programme est le suivant :

NISSAN JUKE 2012 - Information de lecture iPod : - 1

  • Le nom de l'artiste ne sera pas affiché pour un Podcast.

NISSAN JUKE 2012 - Information de lecture iPod : - 2

Bouton d'avance rapide (FF), e (REW) :

Lorsque you appuyez sur le bouton ou pendant plus de 1,5 seconde pendant la lecture de l'iPod, la lecture continue et passé en mode d'avance rapide ou de return rapide. LiPod revient à la vitesse de lecture normale dés que le bouton est reliché.

Si you appuyez sur le bouton ou pendant moins de 1,5 seconde lorsque le disque compact joue, la piste suivante ou le début du morceau en cours de lecture sur l'iPod sera lue.

NISSAN JUKE 2012 - Bouton d'avance rapide (FF), e (REW) : - 1

Bouton de recherche autois morceaux (APS) FF (avance) pour rapide (APS REW) :

Lorsque you appuyez sur le bouton ou pendant plus de 1,5 seconde pendant la lecture de l'iPod, vous pouvez sauter plusieurs pistes.

Si vous appuyez sur le bouton ou pendant moins de 1,5 seconde lorsque l'iPod joue, la piste suivante ou le début du morceau en cours de lecture sur l'iPod sera lue.

SCAN REPETITION (RPT), ALÉATOIRE (RDM):

Pendant la lecture de piste, appuyez sur le bouton RPT pour modifier l'ordre de lecture. Le schéma de répétition est le suivant :

Sauf Podcast et Libre audio :

NISSAN JUKE 2012 - SCAN REPETITION (RPT), ALÉATOIRE (RDM): - 1

Podcast :

RÉPÉTER TOUT ↔ RÉPÉTER PISTE

Livre audio :

NISSAN JUKE 2012 - SCAN REPETITION (RPT), ALÉATOIRE (RDM): - 2

Prise d'entrée auxiliaire (AUX)

Prise AUX IN :

La prise AUX IN est située sur l'unité audio. La prise d'entrée audio AUX IN supporte toutes les entrées analogiques standard, telles que celles en provenance d'un lecteur de cassettes/CD/MP3 ou d'un ordinateur portable.

NISSAN you recommend fortement d'utiliser un cable stéreo mini-jack lorsque vous branchez votre lecteur de musique au système audio. La musique peut ne pas etre lue correctement si vous utilisez un cable mono.

AUX Bouton d'auxiliaire (AUX) :

Si un dispositif AUX est connecté, appuyez sur le bouton AUX de manière repétée pour changer l'affichage en mode AUX.

Lorsque le bouton AUX est appuyé sans aucun dispositif branché sur la prise, le système audio ne change pas en mode AUX.

NISSAN JUKE 2012 - AUX Bouton d'auxiliaire (AUX) : - 1

  1. Bouton d'éjection de CD (CD EJECT)
  2. Bouton de selection de bande XM
  3. Logement de CD
  4. Molette TUNE/SCROLL et bouton de commande AUDIO
  5. Boutons de préselection de la station de radio
  6. Bouton AUX

  7. Bouton ON-OFF/Molette de réglage VOLUME

  8. Bouton FF (avance rapide)/REW (retour rapide) ou SEEK/CATEGORIES
  9. Bouton CD
  10. Bouton de selection de bande FM·AM

RADIO FM-AM-SAT AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS (Type B)

Pour bénéficier du mode de radio satellite, vous nevez souscrite un abonnement à un service de radio satellite XM.

Reportez-vous à “Précautions de fonctionnement du système audio” (P.4-23) pour connaître les précautions de fonctionnement.

Le mode de radio satellite requiert un abonnement à la radio active satellite XM. La radio satellite n'est pas disponible en Alaska, à Hawaii et à Guam.

Il peut falloir un certain temps avant de receivevoir le signal d'activation, après avoir souscrit auprès de la radio satellite XM. Avec avoir reçu le signal d'activation, la radio sera automatiquement actualisée avec les chaines disponibles. Pour XM, passes le contacteur d'allumage de la position LOCK à ACC pouractualiser la liste des canaux.

Fonctionnement principal du système audio

Appareil principal :

Le circuit de volume automatique relève automatiquement les basses et hautes fréquences pour la réception radio et la lecture d'un CD.

ON-OFF/réglage du volume :

Mettez le contacteur d'allumage sur la position ACC ou ON et appuyez sur le bouton ON-OFF pendant que le système est arrêté pour revenir à la dernière source audio activée juste avant l'arrêt du système. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton ON-OFF pendant que le système est en marche.

Pour régler le volume, tournez la molette de réglage VOL.

Réglage de la tonalité et de la balance des haut-parleurs :

Pour ajuster les graves, les aigus, la balance et le fondu, appuyez sur la molette de réglage audio. Lorsque l'écran affiche le réglage que vous désirez changer (graves, aigus, balance et fondu), tournez la molette de réglage audio au réglage désiré. Pour d'autres réglages, reportez-vous à "Comment utiliser l'écran tactile" (P.4-3). Ce vehicule possède les fonctions d'effets sonores suivants :

Volume de vitesse

Pour plus de détails, reportez-vous à "Comment utiliser le bouton setup" (P.4-6).

Réglage du niveau AUX :

Le niveau du volume du son entrant peut être selectionné entre «Silencieux», «Moyen» et «Fort» lorsqu'un périphérique auxiliaire est connecté au système. Pour plus de détails, reportez-vous à “Comment utiliser le bouton setup” (P.4-6).

Commutation de l'affichage :

Appuyer sur le bouton AUX permettra de commuter les affichages entre USB/iPod et AUX.

Fonctionnement de la radio FM-AM-SAT

Si vous appuyez sur le bouton de selection de bande radio ou lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ACC ou ON, la radio s'allume sur la derniere station écoutee.

La dernière chaine écoutee est également rappelée lorsque le bouton ON-OFF est en position ON.

Si une autre source audio est en marche au moment où vous appuyez sur le bouton de seLECTION de bande radio, la source audio est désactivée automatiquement et la dernière chaîne de radio écoutee se met en marche.

Lorsque le signal stéreo est trop faible, la radio passse automatiquement de la réception stéreo à la réception mono.

NISSAN JUKE 2012 - Fonctionnement de la radio FM-AM-SAT - 1

Sélection de bande radio FM-AM :

Lorsque you appuyez sur le bouton de selection de bande radio FM-AM, la bande change comme suit :

$$ A M \rightarrow F M 1 \rightarrow F M 2 \rightarrow A M $$

NISSAN JUKE 2012 - Sélection de bande radio FM-AM : - 1

Sélection de bande radio XM :

Lorsque you appuyez sur le bouton de selection de bande radio XM, la bande change comme suit :

$$ \mathrm {X M 1} \rightarrow \mathrm {X M 2} \rightarrow \mathrm {X M 3} \rightarrow \mathrm {X M 1} $$

La radio satellite n'est pas disponible en Alaska, à Hawai' et a Guam.

TUNE (syntonisation) :

Pour la radio AM et FM

Tournez la molette TUNE pour la recherche manuelle des stations.

  • Pour radio satellite XM

Réglez la molette TUNE pour rechercher des canaux de toutes les catégories lorsqu'aucune catégorie n'est sélectionnée.

NISSAN JUKE 2012 - TUNE (syntonisation) : - 1

Syntonisation par recherche

Pour la radio AM et FM Appuyez sur le bouton SEEK/CATEGORIES ou afin d'effectuer une recherche depuis les basses fréquences vers les hauteures fréquences ou inversement, et de s'arrête sur la station émettrice suivante.
Pour radio satellite XM Appuyez sur le bouton SEEK/CATEGORIES ou pour rechercher le premier canal de la catégorie suivante ou precedente.

Syntonisation avec l'écran tactile (radio AM et FM) :

En mode AM ou FM, la radio peut etre symponisee a l'aide de I'ecran tactile. Pour faire apparaitre le symtonisateur visuel, appuyez sur la touche "Tune" dans le coin inférieur droit de I'ecran.Un ecran apparait avec une barre allant des basses fréquences a gauche aux hauteures fréquences a droite.Appuyez sur I'ecran a I'endroit de la fréquence que vous souhaitez symtoniser et la station passera a cette fréquence.Pour returner à I'ecran d'affichage radio normal, appuyez sur la touche OK

1 à 6 Opération de mémorisation des chaînes :

Il est possible de régler jusqu'à 12 stations/ canaux pour la bande FM (6 sur FM1 et 6 sur FM2), jusqu'à 18 stations pour la radio XM (6 sur XM1, 6 sur XM2 et 6 sur XM3) et 6 stations pour la bande AM.

  1. Sélectionnez la bande radio à l'aide du bouton de selection de bande radio.
  2. Syntonisez la station/le canal souhaite au moyen du bouton SEEK/C CATEGORY ou de la molette TUNE.
  3. Maintenez enforcé le bouton de préréglage de la station radio souhaitation à jusqu'à entendre le bip sonore.
  4. L'indicateur de chaine s'allume alors et le son reprend. La mise en mémoire est maintainant terminée.
  5. Les autres boutons peuvent être programmés de la même manière.

Si le cable de la batterie est débranché, ou si le fusible a grillé, la mémoire de la radio sera effacée. Dans ce cas, reprogrammez les stations/chaînes souhaïées.

Canaux (radio satellite XM) :

Lorsque la radio satellite XM est en cours de lecture, Sélectionnez la touche «Canaux» pour afficher une liste de canaux. Sélectionnez le

canal de votrechoix dans la liste pour passer a ce canal.

Catégories (radio satellite XM) :

Lorsque la radio satellite XM est en cours de lecture, selectionnez la touche «Catégories」 pour afficher une liste de canaux. Selectionnéz le canal de votre choix dans la liste pour afficher les options au sein de cette catégorie.

Fonctionnement du lecteur de disque compact (CD)

Mettez le contacteur d'allumage sur la position ACC ou ON, et chargez le disque compact (CD) dans la fente avec l'étiquette tournée vers le haut. Le CD est automatiquement dirigé vers l'emplacement du lecteur qui se met en marche.

Si la radio ou le lecteur de cassettes était déjà en marche, ils s'eteignent automatiquement et le CD se met en marche.

Si l'appareil vient de s'eteindre alors que le CD était en marche, presser le bouton ON-OFF pour réactiver le CD.

Ne chargez pas des disques de 8 cm (3,1 po).

CD LECTURE :

Lorsque le bouton CD est appuyé et que le système est étant alors qu'un CD est inséré, le système s'active et le CD commence à jouer.

Lorsque le bouton CD est enforcé et qu'un CD est chargé dans le lecteur alors que la radio est en marche, la radio s'eteint automatiquement et le CD commence à jouer.

Pendant que vous écoutez un CD ou un CD MP3/WMA, il se peut qu'un texte s'affiche (lorsqu'un CD code avec du texte est utilisé). En fonction de la façon dont le CD ou le CD MP3/WMA est codé, le texte est affché en indiquant l'artiste, l'album et le titre de la chanson.

NISSAN JUKE 2012 - CD LECTURE : - 1

Piste suivante/precedente et

Avance/Retour rapide :

Lorsque vous écoutez un CD, appuyez sur le bouton ou pendant plus de 1,5 seconde lorsque le CD est en marche pour faire jouer le disque tout en avantant ou revenant rapidement en arrêté. Le lecteur CD revient à la vitesse normale dés que le bouton est relichéé.

Si vous appuyez sur le bouton ou pendant moins de 1,5 seconde lorsque le CD joue, la piste suivante ou le début du morceau en cours de lecture sur le CD sera lue.

Lorsque le bouton de return rapide est enforcé pendant moins de 1,5 seconde dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture de la piste actuelle, la piste précédente sera lue.

NISSAN JUKE 2012 - Avance/Retour rapide : - 1

Aléatoire :

Appuyez sur la touche «Aléatoire» pour appli-quer un mode de lecture aléatoire au CD. Lorsque le mode aléatoire est actif, l'icone sera affichée à gauche du titre de la chanson. Si un CD MP3 est en cours de lecture, appuyer sur la touche «Aléatoire» permet d'alternier entre des chansons jouées de manière aléatoire à l'intérieur du dossier en cours de lecture et l'ensemble des chansons du CD. L'icone est affichée à gauche du titre de la chanson ou du nom de dossier pour indiquer le mode qui est appliqué. Pour annuler le mode Aléatoire, appuyez sur la touche «Aléatoire» jusqu'à ce qu'aucune icone ne soit affichée.

NISSAN JUKE 2012 - Aléatoire : - 1

Répéter :

Appuyez sur la touche «Répéter» pour appliquer un mode de lecture en répétition au CD. Lorsque le mode répétition est actif, l'icone sera affichée à gauche du titre de la chanson. Si un CD MP3 est en cours de lecture, appuyer sur la touche «Répédition» permet d'alterner entre la répétition de la chanson en cours de lecture et la répétition du dossier en cours de lecture. L'icone est affichée à gauche du titre de la chanson ou du nom de dossier pour indiquer le mode qui est appliqué. Pour annuler le mode Répéter, appuyez sur la touche «Répéter» jusqu'à ce qu'aucune icone ne soit affichée.

Parcourir :

Appuyez sur la touche «Parcourir» pour afficher les titres sur le CD au format liste. Appuyez sur le titre d'une chanson dans la liste pour commencer à dire cette chanson. Si un CD MP3 est en cours de lecture, appuyer sur la touche «Parcourir» fera également apparaitre la liste des dossiers sur le disque. Suivez la procédure permettant de selectionner une chanson avec l'écran tactile pour désir un dossier.

NISSAN JUKE 2012 - Parcourir : - 1

Éjection de CD (CD EJECT) :

Appuyez sur le bouton CD EJECT pour ejecter le CD qui est chargé dans l'appareil.

Lorsque ce bouton est enforcé alors que le CD est en cours de lecture, le CD est ejecté.

Si le CD n'est pas retire du qu'il est ejecté, il revient dans le logement par mesure de protection.

Prise d'entrée auxiliaire (AUX)

Prise AUX IN :

La prise AUX IN est située sur la partie centraleasse du tableau de bord. La prise d'entréeaudio AUX IN supporte toutes les entréesanalogiques standard, telles que celles enprovenance d'un lecteur de cassettes/CD/MP3 ou d'un ordinateur portable.

NISSAN you recommend fortement d'utiliser un cable stéreo mini-jack lorsque vous branchez votre lecteur de musique au système audio. La musique peut ne pas etre lue correctement si vous utilisez un cable mono.

NISSAN JUKE 2012 - Prise AUX IN : - 1

Bouton d'auxiliaire (AUX) :

Pour passer en mode AUX, appuyez sur le bouton AUX lorsqu'un périhérique audio compatible est connecté à la prise AUX IN.

Lorsque le bouton AUX est appuyé sans aucun dispositif branché sur la prise, le système audio ne change pas en mode AUX.

NISSAN JUKE 2012 - Bouton d'auxiliaire (AUX) : - 1

Utilisation d'une clé USB

Fonctionnement principal du système audio :

Le connecteur de la prise USB est sur la partie inférieure du tableau de bord. Ouvrez le couvercle et branchez la clé USB comme illustré. Alors, le mode passe automatiquement au mode clé USB.

En cas de désactivation du système alors que la clé USB était en cours d'utilisation, appuyez sur la molette de réglage ON-OFF/VOL pour réactiver la clé USB.

AUX LECTURE:

Lorsque le bouton AUX est enforcé, que le système est désactivé et que la clé USB est insérée, le système s'active.

Si une autre source audio est lue et qu'une clé USB est insérée, appuyez sur le bouton AUX plusieurs fois jusqu'à ce que l'affichage central passée en mode clé USB.

NISSAN JUKE 2012 - AUX LECTURE: - 1

Bouton SEEK/CATEGORIES :

Appuyez sur le bouton SEEK/CATEGORIES pendant qu'un fjichier audio est en cours de lecture sur la clé USB pour returner au début de la piste en cours de lecture. Appuyez sur le bouton SEEK/CATEGORIESPLUSieurs fois pour reculer de plusieurs pistes.

Appuyez sur le bouton SEEK/CATEGORIES pendant qu'un fjichier audio est en cours de lecture sur la clé USB pour avancer d'une piste. Appuyez sur le bouton SEEK/CATEGORIES Plusieurs fois pour avancer de plusieurs pistes. Si la dernière piste dans un dossier de la clé USB est sautée, la première piste du dossier suivant est jouée.

Maintenez enforcé le bouton SEEK/CATEGORY à ou durant 1,5 secondes pendant qu'un fichier audio est en cours de lecture sur la clé USB pour faire une avance rapide ou un

retour rapide de la piste en cours de lecture. La piste est lue à une vitesse accrue pendant le return rapide ou l'avance rapide. Le fichier audio revient à la vitesse normale dés que le bouton est relaché.

NISSAN JUKE 2012 - Bouton SEEK/CATEGORIES : - 1

Mode de lecture aléatoire et répété :

Pendant que les fichiers sur une clé USB sont en cours de lecture, le mode de lecture peut être modifié de sorte que les chansons soient répetées ou jouées de manière aléatoire.

Aléatoire :

Appuyez sur la touche «Aléatoire» pour appli- quer un mode de lecture aléatoire à la clé USB. Lorsque le mode aléatoire est actif, l'icone 已 est affichée à gauche du titre de la chanson ou du nom de dossier pour indiquer le mode aléatoire qui est appliqué. Pour annuler le mode Aléatoire, appuyez sur la touche «Aléatoire» jusqu'à ce qu'aucune icone ne soit affichée.

Répéter :

Appuyez sur la touche «Répéter» pour appliquer un mode de lecture en répétition à la clé USB. Lorsque le mode répétition est actif, l'icone est affichée à gauche du titre de la chanson ou du nom de dossier pour indiquer le mode de répétition qui est appliqué. Pour annuler le mode Répéter, appuyez sur la touche «Répéter» jusqu'à ce qu'aucune icône ne soit affichée.

NISSAN JUKE 2012 - Répéter : - 1
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR iPod

Connector l'iPod

Ouvrez le couvercle et connectez le cable iPod au connecteur USB. Si l'iPod peut etre charge via port USB, sa batterie se charge lorsqu'il est branché sur le vehicule.

En fonction de la version de l'iPod, l'affichage sur l'iPod affiche un écran NiSSAN ou un écran d'accessoires liés, lorsque la connexion est terminée. Lorsque l'iPod est connecté au vehicule, la bibliothèque musicale de l'iPod ne peut être commandée qu'à partir des commandes audio du vehicule.

  • iPod est une marque de commerce de Apple Inc., déposée aux États-Unis. et dans d'autres pays.

Compatibilité

Les modèles suivants sont disponibles :

  • iPod de cinquième génération (version 1.2.3 ou postérieure)
  • iPod classic (version 1.1.1 ou postérieure)
  • iPod touch de première génération (version 2.0.0 ou postérieure)
  • iPod touch de deuxieme generation (version 1.2.3 ou postérieure)
  • iPod nano de première génération (version 1.3.1 ou plus recent)
  • iPod nano de deuxieme generation (version 1.1.3 ou plus recent)
  • iPod nano de troisième génération (version 1.1 ou plus récent)
  • iPod nano de quatrième génération (version 1.0.2 ou postérieure)

Cette unité pourrait ne pas contrôler ou fonctionner correctement lorsque connecté a certaines versions de firmware iPod et iPhone.

Assurez-vous que votre version de l'iPod est mise à jour.

Fonctionnement principal du système audio

Placez le contacteur d'allumage en position ACC ou ON. Ensuite, appuyez sur le bouton AUX a plusieurs reprises pour passer en mode iPod.

Si l'appareil vient de s'éteindre alors que l'iPod était en marche, pressez le bouton ON-OFF pour réactiver l'iPod.

AUX LECTURE:

Lorsque le bouton AUX est enforcé avec le système hors marche et l'iPod connecté, le système se mettra en marche. Si une autre source audio est lue et que l'iPod est connecté, appuyez sur le bouton AUX à plusieurs reprises pour passer en mode iPod.

Interface :

L'interface pour le fonctionnement de l'iPod de l'affichage central est similaire à l'interface de l'iPod. Utilisez l'écran tactile, le bouton BACK ou la molette TUNE/SCROLL pour naviguer dans les menus à l'écran.

Les éléments suivants peuvent être selectionnés à partir de l'écran du menu. Pour plus d'informations au sujet de chaque élément, reportez-vous au mode d'emploi de l'iPod.

  • Listes de lecture
  • Artistes
    Chansons
  • Composites
  • Livres audio
    Podcasts

Les boutons de l'écran tactile indiqué cédessous sont aussi disponibles :

  • MENU:retourne à l'écran précédent.
  • II: lit/arrête la musique seLECTIONnée.

Bouton SEEK/CATEGORIES:

Lorsque you appuyez sur le bouton ou pendant plus de 1,5 seconde pendant la lecture de l'iPod, la lecture continue et passée en mode d'avance rapide ou de return rapide. LiPod revient à la vitesse de lecture normale dés que le bouton est relichéé.

NISSAN JUKE 2012 - Bouton SEEK/CATEGORIES: - 1

Mode de lecture aléatoire et répétée :

Pendant que les fichiers sur une clé USB sont en cours de lecture, le mode de lecture peut être modifié de sorte que les chansons soient répetées ou jouées de manière aléatoire.

Aléatoire :

Appuyez sur la touche «Aléatoire» pour appli-quer un mode de lecture aléatoire à l'iPod. Lorsque le mode aléatoire est actif, l'icone est affichée à gauche du titre de la chanson ou du nom de dossier pour indiquer le mode aléatoire qui est appliqué. Pour annuler le mode Aléatoire, appuyez sur la touche «Aléatoire» jusqu'à ce qu'aucune icone ne soit affichée.

Répéter :

Appuyez sur la touche «Répéter» pour appliquer un mode de lecture en répétition à l' iPod. Lorsque le mode répétition est actif, l'icone est affichée à gauche du titre de la chanson ou du nom de dossier pour indiquer le mode de répétition qui est appliqué. Pour annuler le mode Répéter, appuyez sur la touche «Répéter» jusqu'à ce qu'aucune icône ne soit affichée.

NISSAN JUKE 2012 - Répéter : - 1

ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU CD/ DISPOSITIF DE MÉMOIRE USB

  • Tenez les disques par les bords. Ne touchez jamais la surface du disque. Ne courbez pas le disque.
  • Rangez toujours les disques dans leur étui lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
  • Pour nettoyer un disque, passerze un chiffon propre et doux sur le disque en partant du centre et en allant vers le bord. N'essuyez pas en mouvements circulaires.

N'utilisez jamais de produit de nettoyage pour disques conventionnels ou d'alcool industriel.

  • Sur les disques neufs, les cordures internes sont quelques foits réches. Égalisez les cordures réches à l'aide d'un crayon ou d'un stylo comme indiqué sur l'illustration.

Clé USB

  • Ne touchez jamais la borne de la clé USB.
  • Ne posez pas d'objets lourds sur la clé USB.
  • Ne stockez pas la clé USB dans des endroits très humides.
  • N'exposez pas la clé USB directement au soleil.
  • Ne renversez pas de liquide sur la clé USB.
    Reportez-vous au mode d'emploi de la clé USB pour de plus amples détails.

NISSAN JUKE 2012 - Clé USB - 1

  1. Commande de selection de la SOURCE
  2. Commande de syntonisation
  3. Commande de réglage du VOLUME

COMMANDE DU VOLANT POUR CONTROLE AUDIO

Le système audio peut être contrôle à l'aide des commandes qui se trouvent sur le volant.

Commande de selection de la SOURCE

Pour allumer le système audio, appuyez sur l'interrupteur de selection SOURCE lorsque le contacteur d'allumage est place en position ACC ou ON.

Pour changer le mode, appuyez sur l'interrupteur de selection SOURCE.

AM, FM, CD, AUX, USB (si le vehicule en est equipé)/iPod et SAT (si le vehicule en est equipé)

Sieldom CD n'est insere ou sieldom dispositif AUX et/ou USB/iPod n'est connecté, ces modes seront désactivés.

Commande de réglage du VOLUME

Poussez la commande de réglage du VOLUME vers le haut ou le bas pour augmenter ou diminuer le volume.

Commande de symtonisation

Changement de station méorisée (radio) :

Poussez la commande de syntonisation pendant moins de 1,5 seconde pour passer à la chaine radio suivante ou précédente.

Syntonisation par recherche (SEEK) (radio):

Poussez la commande de syntonisation pendant moins de 1,5 seconde pour passer à la station de radio suivante ou précédente.

APS (recherche automatique des morceaux) FF, APS REW (CD et iPod):

Poussez le commutateur de syntonisation pendant moins de 1,5 seconde pour revenir au début du programme écoute ou passer au programme suivant. Appuyez à plusieurs reprises

ses pour reculer ou avancer de plusieurs programmes.

Ce système détecte les intervalles vides entre les sélections. Par conséquent, il se peut que le dispositif ne s'arrête pas à l'endetroit désiré ou attendu s'il y a des intervalles muets dans une série ou s'il n'y en a pas entre les séquences.

Changement de DOSSIER (CD avec MP3 ou WMA):

Poussez la commande de syntonisation pendant plus de 1,5 seconde pour changer de repertoire (s'il y a plusieurs répertoires).

ANTENNE

NISSAN JUKE 2012 - ANTENNE - 1

PRECAUTION :

Pour éviter d'endommager ou déformer l'antenne, assurez-vous de replier (si le vehicule en est équipé) ouPTRer l'antenne dans les conditions suivantes.

—Le vehicule entre dans un garagea plafond bas.

Le vehicule est couvert avec une bache a vehicule.

N'oubliez pas d'enlever l'antenne avant de passer le vehicule dans

un lave-auto.

  • Serrez toujours bien la tige d'antenne lors de l'installation. Dans le cas contraire, la tige d'antenne risquerait de se casser pendant la conduite du vehicule.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 2
SAA1236

Pour radio FM-AM

  • Ajustez l'angle de l'antenne pour la(Meilleure) réception.
    Pour retirer l'antenne, saisissez-la par sa partie inférieure et faites-la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Pour monter l'antenne, tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre et serrez bien.

RADIOTÉLÉPHONE OU POSTE DE RADIO BP

NISSAN JUKE 2012 - RADIOTÉLÉPHONE OU POSTE DE RADIO BP - 1

Lors de la pose d'un radiotéléphone ou d'un poste de radio BP dans votre vehicule, n'oubliez pas de procesder tel qu'il est indique ci-dessous, pour eviter toute interference avec les modules de commande electroniques et le faisceau du système de commande électronique.

NISSAN JUKE 2012 - RADIOTÉLÉPHONE OU POSTE DE RADIO BP - 2

ATTENTION :

  • N'utilisez jamais le téléphone cellulaire en conduisant afin de rester concentré sur la conduite. Certaines autorités interdisent l'usage des téléphones cellulaires pendant la conduite.
    Si vous nevez faire un appel téléphonique pendant que le vehicule roule, nous vous recommendons d'utiliser le mode mains libres de votre téléphone cellulaire optionnel (si le vehicule en est équipé). Restez néanmoins extrémement vigilant afin de rester parfaitement concentré sur votre conduite à tout moment.
    Pour prendre des notes pendant la communication téléphonique, arrêtez d'abord votre vehicule sur le bas-côté de la route en lieu sur.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

PRECAUTION :

  • Placez l'antenne aussi loin que possible des modules de commande électronique.
  • Placez le fil de l'antenne à plus de 20 cm (8 po) des faisceaux du système de contrôle électronique. Ne dirigez pas le fil de l'antenne à proximate d'un autre faisceau électronique du vehicule.
  • Procedez au réglage de l'antenne conformément aux directives du fabricant.
    Reliez le fil de masse du chassin de la radio BP à la carrosserie.
    Pour plus de détails, veuillez consulter un concessionnaire NISSAN.

Pour radio FM-AM-SAT

Pour retirer l'antenne, saisissez-la par sa partie inférieure et faites-la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Pour monter l'antenne, tournez-la dans les sens des aiguilles d'une montre et serrez bien.

SYTÉME TÉLÉPHONIQUE MAINS LIBRES Bluetooth MD

NISSAN JUKE 2012 - SYTÉME TÉLÉPHONIQUE MAINS LIBRES Bluetooth MD - 1

ATTENTION :

  • N'utilisez le téléphone qu'après avoir immobilisé votre vehicule dans un endroit sécurisé. Si vous nevez utiliser le téléphone lors de la conduite, restez néanmoins extrément vigilant afin de rester parfaitement concentré sur votre conduite à tout moment.
  • Si vous vous sentez incapable de porter toute votre attention à la route lorsque vous parliez au téléphone, rangez-vous sur l'accotement à un endroit sur et immobilisez votre vehicule avant de le faire.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

PRECAUTION :

Afin d'éviter de décharger la batterie du vehicule, utilisez le téléphone seulement après avoir démarré le moteur.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

  1. Commande de réglage de volume - / +
  2. Bouton Telephone envoy
  3. Bouton Telephone terminer
  4. Microphone

Votre vehicule NISSAN est equipo du systeme téléphonique mains libres Bluetooth ^MD . Si vous avez un téléphone cellulaire Bluetooth ^MD , vous pouvez installer votre connexion sans fil entre votre téléphone cellulaire et le module téléphonique intégré. Grace à la technologie sans fil Bluetooth ^MD , vous pouvez effectuer ou recevoir un appel en mode mains libres dans votre vehicule.

Une fois que vous téléphone cellulaire est connecté au module téléphonique intégré,

aucune autre procédure de connexion n'est requise. Voitre téléphone est automatiquement connecté au module téléphonique intégré lorsque le contacteur d'allumage est mis en position ON avec le téléphone cellulaire connecté activé et se trouvant à l'intérieur du vehicule.

Voussoupiezconnceterjusqu'à5differentestéléphonescellulairesBluetoothMDanslemoduleteléphoniqueintégre.Toutefois,vousnepouvezparlerquesuruntelephonecellulairea la fois.

Reportez-vous aux indications suivantes avant d'utiliser le système téléphonique mains libres Bluetooth ^MD .

Le LAN sans-fil (Wi-Fi) et les fonctions BluetoothMD partagent la même bande de fréquence (2,4 GHz). Utiliser les fonctions BluetoothMD et LAN sans-fil en même temps peut ralentir ou déconnecter la communication et provoquer du bruit indésirable. Il est recommendé que vous éteignez le LAN sans-fil (Wi-Fi) lorsque vous utilisez les fonctions BluetoothMD.
- Réglez la connexion sans fil entre le téléphone cellularaire compatible et le module téléphonique intégré avant d'utiliser le système téléphonique mains libres BluetoothMD.

  • Certains téléphones cellulaires Bluetooth™ peuvent ne pas être reconnus par le module téléphonique intégré. Veuiliez visiter le site www.nissanusa.com/bluetooth pour obtenir une liste des téléphones recommendés et des détails sur la procédure de connexion de votre téléphone.
  • Vous ne peuvent pas utiliser le téléphone mains libres dans les conditions suivantes :

  • Voiture vehicule se trouve à l'extérieur de la zone de votre service téléphonique.
    Votre vehicule se fouve dans un endroit ou il est dificile de receivevoir des ondes radio, tel que dans un tunnel, dans un garage de stationnement souterrain, proche un bateau elevated ou dans une zone montagneuse.

  • Voiture téléphone cellulaire est verrouillé pour éviter qu'un numéro ne soit composé accidentellement.

Lorsque la réception est trop mauvaise ou que le niveau sonore ambient est trop fort, il peut s'avérer difficile d'entendre la voix de l'autre personne durant un appel.
- Immediatement après que le contacteur d'allumage a eté mis en position ON, il peut devenir très difficile de receivevoir un appelpendant un court laps de temps.

  • Ne placez pas votre téléphone cellulaire dans un endroit entouré de métal ou éloigné du module téléphonique intégré pour éviter une dégradation de la qualité de la tonalité et une interruption de la connexion sans fil.
  • Lorsqu'un téléphone cellulaire est branché à travers une connexion sans fil Bluetooth ^MD , il se peut que la pile du téléphone se décharge plusrapidementque d'habitude. Le système téléphonique mains libres Bluetooth ^MD ne permet pas de recharger les téléphones cellulaires.
  • Si le système téléphonique mains libres Bluetooth™ sembleprésenter des dysfonctionsnements, consultez "Guide de dépannage" (P.4-69). Vous pouvez également visiter le site www.nissanusa.com/bluetooth pour obtenir de l'aide.
  • Il se peut que certains téléphones cellulaires ou d'autres dispositifs provoquent des interférences ou des bruits de grésillement provenant des écouteurs du système audio. Placer le dispositif dans un autre endroit peut réduire ou éliminer le bruit.
  • Reportez-vous au Mode d'emploi de votre téléphone cellulaire concernant le rechargement de la batterie, l'antenne, etc.

Ce kit de vehicule sans fils mains libres est basé sur la technologie Bluetooth.

  • Fréquence : 2402 MHz - 2480 MHz
  • Puissance de sortie : 4,14 dBm E.I.R.P
    Modulation : FHSS GFSK 8DPSK, / 4DQPSK
  • Nombre de chaînes : 79
  • Cét équipements sans fil ne peut pas être utilisé en tant que service relatif à la sécurité car il y a une possibilité de brouillage des communications radio.

INFORMATIONS LEGALES

Marque de commerce Bluetooth :

Bluetooth

Bluetooth MD est une marque apparentant à Bluetooth SIG, Inc et autorisée sous licence à Visteon Corporation.

Informations legales FCC

  • ATTENTION : Pour garder la conformité avec les lignes directrices d'exposition aux radiofréquences du FCC, n'utilise que l'antenne fournie. Une antennon non autorisé, des modifications, ou des ajouts peuvent endommager le transmetteur et peuvent entraîner la violation des reglementations FCC.
  • Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

1) Ce dispositif ne doit pas causeur d'interférences et

2) Ce dispositif doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable du dispositif

Informations legales IC

  • Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d'interfERENCE (2) ce dispositif doit pouvoir supporter toute interfERENCE et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
  • Cet appeareil numérique de Classe B satisfait toutes les exigences des Réglementations canadiennes sur l'équipement émettant des interférences.

UTILISATION DU SYSTEME

Le système de reconnaissance vocale NISSAN vous permet d'utiliser a mains libres le système téléphonique mains libres Bluetooth ^MD .

Certaines commandes ne seront pas disponibles pendant que le vehicule roule pour que vous gardiez toute votre attention sur la conduite du vehicule.

Initialisation

Lorsque le contacteur d'allumage est mis en position ON, la reconnaissance vocale NISSAN est initiaisée, ce qui prend quelques secondes. Si le bouton est enforcé avant que l'initialisation ne soit terminée, le système n'accepte aucune commande.

Conseils de manipulation

Pour que le système de reconnaissance vocale NISSAN fonctionne parfaitement, il est conseilé de:

Garder l'habitacle du vehicule aussi silencieux que possible. Fermez les fenêtres pour éliminer les bruits ambiants (bruits et vibrations de roulement, etc.) qui peuvent empêcher le système de reconnaître correctement les commandes vocales.
- Attendre jusqu'à ce qu'une tonalité se fasse entendre avant de dicter une commande.

Sinon, la commande ne sera pas bien reçue.

  • Dicter la commande dans les 5 secondes suivant la tonalité.
  • Parler normalement sans faire de pause entre les mots.

Dicter les commandes vocales

Pour faire fonctionner la reconnaissance vocale NiSSAN, appuyez et relâchéz le bouton Si sùte sur le volant. Àpès la tonalité, dictez une commande.

La commande donnée est captée par le microphone, puis le retour d'information vocal est donné lorsque la commande est acceptée.

  • Si vous avez besoin de réécouter les commandes disponibles du menu en cours, dites «Aide» et le système les répétera.
    Si la commande n'est pas reconnaue, le systèmeannounce : «La commande n'a pas ete reconnaue. Veuillez repeter.» Repetez la commande d'une voix claire.
    Si vous désirez revenir à la commande précédente, vous pouvez dicter «Reculer» ou «Corriger» à tout moment lorsque le système est en attente d'une réponse.
  • Vous pouvez annuler une commande lorsqu'le système est en attente d'une réponse en dictant «Annulier» ou «Abandonner.» Le systèmeannounce «Annulier » et

termine la seance RV. Vous pouvez également appuyer et maintainir le bouton pendant 5 secondes située sur le volant à n'importe quel moment pour annuler la seance RV. Lorsqu'une seance RV est annulée, deux bips sonores seront entendus afin d'indiquer que vous avez quitté le système.

  • Pour régler le volume de return de la voix, appuyez sur les commandes de réglage de volume (+ ou -) situées sur le volant lors d'un return vocal. Vous pouze également utiliser le levier de réglage du volume de la radio.
  • Dans la plupart des cas, vous pouvez interromper le return de la voix pour dire la commande suivante en appuyant sur le bouton 山 situé sur le volant.
    Pour utiliser le système plus rapidement, il est possible d'énoncer les commandes de deuxieme niveau lorsque le menu principal est seLECTIONné. Par exemple, appuyez sur le bouton et dire après la tonalité, «Recomposer le numéro.» Remarque : La commande combinée Appeler et (un Nom) ne peut pas être utilisé.

Comment dire les chiffres

Les commandes vocales doivent être dictées d'une certaine façon dans le système de reconnaissance vocale NiSSAN. Reportez-vous aux indications et exemple ci-dessous.

  • «Zéro» peut être utilisé pour «0».

Exampie:1-800-662-6200

Un huit zéro zéro six six deux six deux zéro zéro

  • Des mots peuvent être utilisés pour les 4 premiers espaces de chiffres seulement.

Exampie:1-800-662-6200

— «Un huit cent six six deux six deux zéro zéro»,
- NON PAS «Un huit cent six six deux soixante deux cent, et
NON PAS «Un huit zéro zéro six six deux soixante deux cent.

  • Les chiffres peuvent être dictés en petits groupes. Le système vous demande de continuer à entraîr les chiffres, au besoin.

Example: 1-800-662-6200

Le système repête les chiffres et vous incite à en dictez plus.

— “six six deux”

Le système repête les chiffres et vous incite à en dictez plus.

— “six deux zéro zéro”

  • Vous pouvez dire «Étoile» pour «*» et «Dièse» pour «#» à tout moment dans n'importe qu'elle position du numéro de téléphone. (Disponible uniquement en utilisant la commande «Composition spéciale».)

Example: 1-555-1212 *123

— «Un cinq cinq cinq un deux un deux étoile un deux trois»

  • Dites «dièse» pour «#». Dites «étoile» pour «*» (disponible en utilisant la commande «Composition spéciale» et la commande «Envoyer» pendant un appel).
  • Dites «plus» pour «+» (disponible uniquement en utilisant la commande «Composition spéciale»).
  • Dites "pause" pour faire une pause de 2 secondes (disponible uniquement en sauvégardant un numéro du répertoire).

Reportez-vous à "Faire un appel en entrant un numéro de téléphone" (P.4-62) et "Listedes commandes vocales" (P.4-63) pour plus d'informations.

REMARQUE :

Pour deromeurs résultats, dictez les numeros de téléphone en chiffres simples.

La commande vocale «Aide» est disponible à tout moment. Veuillez dire la commande «Aide»

pour obtenir des informations sur la façon d'utiliser le système.

INFO

  • Si vous contrôle le système de téléphone par commande vocale pour la première fois, ou que vous ne connaissiez pas la commande vocale appropriée, énonze «Aide». Le systèmeannounce les commandes disponibles.
  • Quand vous dictez des chiffres, vous pouvez utiliser «zéro» pour le chiffre «0».

Sélection de commande manuelle

Les commandes peuvent être selectionnées manuellement. Lorsque les commandes sont affichées sur l'écran audio, selectionnez une commande en actionnant la commande de symtonisation audio, puis appuyez sur le bouton Lorsqu'une commande est selectionnée manuellement, la fonction de commande vocale est annulée. Pour revenir au mode de commande vocale, appuyez sur le bouton pour annuler l'opération en cours, puis effectuez la première procédure de commande vocale.

NISSAN JUKE 2012 - Sélection de commande manuelle - 1

BOUTONS DE CONTRÔLÉ

Les boutons de contrôle pour le système téléphonique mains libres Bluetooth MD sont situés sur le volant.

Telephone Envoyer

Appuyez sur le bouton pour commencer une seance RV ou pour répondre à un appel entrant.

Vous pouvez également utiliser le bouton pour interrompree le retard d'information du système, et effectuer une commande immediatement.

Telephone Terminer

Avec le système de reconnaissance vocal actif,

appuyez sur le bouton pour returner à l'etape précédente. Maintenez enforcé le bouton pendant 5 secondes pour quitter le système de reconnaissance vocal à tout moment.

POUR COMMENCER

Les procédures suivantes vous aideront à apprendre à utiliser votre système téléphonique mains libres Bluetooth à l'aide du système de reconnaissance vocale NiSSAN. Pour plus de renseignements, reportez-vous à “Liste des commandes vocales” (P.4-63).

Choisir une langue

Il est possible d'interagir avec le système téléphonique mains libres Bluetooth en anglsais, en francais ou en espagnol.

Pour changer la langue, effectuez les étapes suivantes.

  1. Maintenez le bouton enforcé pendant plus de 5 secondes.
  2. Le systèmeannounce: «Appuyez sur la touche d'envoi () du système téléphonique à mains libres pour acceder au mode d'adaptation vocale, ou appuyez sur la touche d'annulation du téléphone () pour selectionner une autre languee

  3. Appuyez sur le bouton

Pour de plus amples informations sur l'adaptation au locuteur, reportez-vous à "Mode d'adaptation au locuteur (SA)" (P.4-67).

  1. Le système vous indique la langue actuelle et vous proposé de la changer en espagnol ou en français. Utilisez le tableau suivant pour sélectionner la langue.

REMARQUE :

Vous devez appuyer sur le bouton ou le bouton dans les 5 secondes pour changer la langue.

Langage ac-tuelAppuyez sur ψw(L (Téléphone En-voyer) pour sé-lectionnerAppuyez sur (Télé- phone Termi-ner) pour sélectionner
AnglaisEspagnolFrançais
EspagnolAnglaisFrançais
FrançaisAnglaisEspagnol
  1. Si vous decide de ne pas changer la langue, n'appuyez sur aucune touche. Au bout de 5 secondes, la seance RV prend fin et la langue n'est pas modifiée.

Procedure de connexion

REMARQUE :

La procédure de connexion doit être effectue lorsque le vehicule est à l'arrêt. Si le vehicule commence à bouger pendant la procédure, celle-ci s'annulera.

Menu principal

"Connector le téléphone" A "Ajouter un téléphone" B

Initialiser la connexion à partir du combiné

Nommer telephone (D)

NISSAN JUKE 2012 - REMARQUE : - 1

  1. Appuyez sur le bouton ci sùtué sur le volant. Le systèmeannounce les commandes disponibles.

  2. Dictez: «Connectez le téléphone» (A). Le système reconnaît la commande etannounce la prochaine série de commandes disponibles.

  3. Dictez: «Ajouter un téléphone» (B). Le système reconnait la commande et vous demande d'initialiser la connexion à partir du combiné (C).

La procEDURE de connexion de téléphones cellulaires varie selon chaque téléphone cellulaire. Reportez-vous au manuel de l'utilisateur du téléphone cellulaire pour plus de détails. Vous pouvez également visiter

www.nissanusa.com/bluetooth pour des directives sur la connexion de téléphones cellulaires recommendés par NiSSAN.

Lorsque you estes invite a saisir un code, entrez 1234' a partir du combiné. Le code 1234' a ete attribué par NiSSAN et ne peut pas etre modifie.

  1. Le système vous demande de dicter un nom pour le téléphone (D).

Si le nom est trop long ou trop court, le système vous le dit, puis vous invite de nouveau à dicter un nom.

De plus, si plus d'un téléphone est connecté et que le nom ressemble trop à un nom déjà attribué, le système vous le dit, puis vous invite de nouveau à dicter un nom.

Faire un appel en entrant un numéro de téléphone

Menu principal

"Appeler" (A)

"Numero de téléphone"

(dites les chiffres) B

Composer

  1. Appuyez sur le bouton ci sùtué sur le volant. Une tonalité se fera entendre.

  2. Dictez: «Appeler» (A). Le système reconnait la commande etannounce la prochaine

série de commandes disponibles.

  1. Dictez: «Numéro de téléphone» (B). Le système reconnaît la commande etannounce la prochaine série de commandes disponibles. Dictez: «Composition spéciale» pour composer plus de 10 chiffres ou un caractère spécial.
  2. Dictez le numéro que vous souhaitez appel, en commencerant par le code de zone, en énonçant un chiffre à la fois. Si le système a des difficultés à reconnaître le numéro de téléphone correct, essayez d'entrer le numéro d'après les groupes suivants : les 3 chiffres du code de zone, les 3 chiffres du préfixe et les 4 derniers chiffres. Par exemple, 555-121-3354 peut être énoncé de la manière suivante : «cinq cinq cinq» pour le 1er groupe, puis «un deux un» pour le 2ème groupe, et enfin «trois trois cinq quatre» pour le 3ème groupe. Pour composer plus de 10 chiffres ou un caractère spécifique, dites «Composition spéciale». Reportez-vous à “Comment dire les chiffres” (P.4-60) pour de plus amples informations.
  3. Lorsque vous avez terminé de dicter le numero de téléphone, le système vous le repête etannounce les commandes disponibles.

  4. Dictez : «Composer» © . Le système reconnait la commande et effectue l'appeil.

Pour plus de renseignements, reportez-vous à "Liste des commandes vocales" (P.4-63).

Recevoir un appel

Lorsque you entendez la sonnerie, appuyez sur le bouton ci sute sur le volant.

Une fois l'appeil terminé, appuyez sur le bouton situé sur le volant.

REMARQUE :

Si vous ne désirez pas prendre l'appoint lorsque vous entendez la sonnerie, appuyez sur le bouton situé sur le volant. LISTES DES COMMANDES VOCALES

Menu principal

"Appeler"
"Répertoire téléphonique"
"Appels récents"
"Apparier tel."

Lorsque you appuyez sur le bouton 已 situé sur le volant, you pouvez désirir les commandes depuis le menu principal. Les rubriques suivantes decrivent ces commandes et les commandes de chaque sous-menu.

Attendez bien la tonalité avant de parler.

Vous pouvez dire «Aide» à tout moment afin d'éçouter la liste des commandesprésentement disponibles lorsque le système est en attente d'une réponse.

Un élément du menu peut également être sélectionné en faisant défilier l'affichage à l'aide de la commande SEEK, et validé en appuyant sur le bouton.

Si vous pouze terminer une action sans la compléter, vous pouvez dister «Annuler» ou «Abandonner» à tout moment lorsque le système est en attente d'une réponse. Le système terminera la séance RV. Lorsqu'une séance RV est annulée, deux bips sonores seront entendus afin d'indiquer que vous avez quitté le système.

Si vous désirez revenir à la commande précédente, vous pouvez dicter «Reculer» ou «Corriger» à tout moment lorsque le système est en attente d'une réponse.

Appeler

Menu principal

"Appeler" ou "Composition spéciale"

(Dites le nom) A

Numero de téléphone

(dites les chiffres)

NISSAN JUKE 2012 - Appeler - 1

"Recomposer"

D

NISSAN JUKE 2012 - Appeler - 2

NISSAN JUKE 2012 - Appeler - 3

(Dites le nom) A

Si vous avez des entrées enregistrées dans le repertoire, vous pouvez composer un numero associé à un nom et à une adresse.

Reportez-vous à la rubrique "Répétoire (telephones sans fonction de téléchargement automatique du réseau)" (P.4-65) pour en savoir plus sur l'enregistrement d'entrees.

Lorsque le système vous le demande, dictez le nom de l'entrée du repertoire pour appeler. Le système reconnait le nom.

S'il y a plusieurs adresses associées à ce nom, le système vous demandera de désir une adresse.

Une fois que vous avez confirmé le nom et l'adresse, le système fera l'appel.

“Nombre de téléphone” (dites les chiffres)

Lorsque le système vous le demande, dictez le numero que vous composez. Reportez-vous à "Faire un appel en entrant un numero de téléphone" (P.4-62) pour obtenir plus de détails.

"Recomposer" C

Utilisez la fonction de recomposition pour composer le dernier numéro effectué.

Le système reconnait la commande, puis repete le numero et commence la composition.

Si un numero de recomposition n'existe pas, le systèmeannounce : «Il n'y a pas de numero à recomposer» et termine la séance RV.

D

Utilisez la fonction de rappel pour composer le numéro du dernier appel entrant dans le vehicule.

Le système reconnait la commande, puis repete le numero et commence la composition.

Sieldome de rappel n'existe,le systèmeannounce:llnyapaasde numeroa rappeler ettermine la sence RV.

Composition spéciale

Pour composer plus de 10 chiffres ou un caractère spécial, dites «Composition spéciale». Une fois cette commande reconnaue par le système, ce dernier vous demande de dicter le numéro.

Durant un appel

Durant un appel, il y a plusieurs options de commande disponibles. Appuyez sur le bouton ci sùte sur le volant pourmettre la voix en sourdine et entrez les commandes.

  • «Aide» — Le systèmeannounce les commandes disponibles.
  • «Reculer/Corriger» — Le systèmeannounce «Reculer,» termine la seance RV et revient à l'appoint.

  • «Annuler/Abandonner» — Le système an- nonce «Annuler,» termine la seance RV et revient à l'appeL.

  • «Envoyer/Entrer/Appeler/Composer» — Utilisez la commande Envoyer pour entrer les numérios, «*» ou «#» durant un appel. Par exemple, si un système automatisé vous a indiquéd'entrer un nombre de poste :

Dictez: «Envoyer un deux trois quatre.»

Le système reconnait la commande et envoie les tonalités associées aux numérios. Le système termine ensuite la séance RV et revient à l'appoint. Dites «étoile» pour «*», dites «dièse» pour «#».

  • «Transférer appel» — Utilisez la commande de transfert d'appoint pour transférer un appel du système téléphonique Bluetooth ^MD au téléphone cellulaire lorsque vous désirez receivevoir un appel隱私.

Le systèmeannounce: «Transférer appel. L'appelepà été transféré au mode privé.» Le système terminera ensuite la séance RV.

Pour reconnectcer un appel du téléphone cellulaire au système téléphonique mains libres Bluetooth ^MD , appuyez sur le bouton

  • «Muet» — Utilisez la commande Sourdine pourmettrevoirex en sourdine pour que l'autre interlocuteur ne I'entende pas. Utili

sez la commande de sourdine à nouveau pour revenir à la configuration normale.

REMARQUE :

Si l'autre interlocuteur termine l'appel ou si la connexion du réseau du téléphone cellulaire est perdue alors que la fonction Sourdine est activée, la fonction Sourdine sera remise sur «off».

Menu principal

"Répétoire"

Transférer une entree A

Supprimer l'entrée B

Listener les noms ©

Répertoire (telephones sans fonction de téléchargement automatique du repertoire)

"Transférer une entree" A

Utilisez la commande Transférer une entrée pour mémoriser un nouveau nom dans le système.

Dictez: «Transférer une entrée» Le système reconnaît la commande et vous demandé d'initialiser le transfert à partir du combiné téléphonique. Le numéro de téléphone du nouveau contact sera transféré depuis le téléphone cellulaire via le système de communication Bluetooth ^MD .

La procédure de transfert varie selon les téléphones. Reportez-vous au manuel de l'utilisateur du téléphone cellulaire pour plus de détails. Vous pouvez également visiter www. nissanusa.com/bluetooth pour des directives sur le transfert de numéro de téléphones cellulaires recommendés par NISSAN.

Le système confirme le nom, l'adresse et le nombre.

'Supprimer l'entrée' B

Utilisez la commande Supprimer l'entrée pour effacer une entrée du repertoire. ÀpRES que le système reconnaît une commande, dites le nom pour supprimer ou dites «Lister les noms» pourCHOISIR une entrée.

«Lister les noms» ©

Utilisez la commande Lister les noms pour entendre tous les noms du repertoire. Le système enumeré les entrées du repertoire, mais ne donne pas les numéroes de téléphone correspondants. Lorsque la lecture de la liste est terminée, le système revient au menu principal.

La lecture de la liste peut être interrompue à tout moment en appuyant sur le bouton situé sur le volant. Le système termine la séance RV.

Répertoire (telephones avec fonction de téléchargement automatique du repertoire)

REMARQUE :

Les commandes du repertoire ne sont pas disponibles lorsque le vehicule se déplace.

Menu principal

“Lister les noms” (A)

"Enregister un nom" (B)

Pour les téléphones qui prennten en charge le téléchargement automatique du réseau (profil Bluetooth ^MD PBAP), la commande «Répertoire» est utilisée pour:gérer les entrées du réseau du vehicule. Vous pouvez énoncer le nom d'une entrée dans ce menu, afin de commencer la composition du numéro correspondant à l'entrée.

La répertoire peut mémoriser jusqu'à 1000 noms pour chaque téléphone connecté avec le système. Chaque nom peut avoir jusqu'à 4 adresses/numeros de téléphone associés.

Lorsqu'un téléphone est connecté au système, le réseau est automatiquement télécharge sur le vehicule. Cette fonction vous permet d'acceder au réseau depuis le système Bluetooth et d'appeler les contacts grâce à leur nom. Vous pouvez enregistrer un repère vocal

personnalisé pour les noms des contacts difficiles à reconnaître par le système. Pour plus d'informations, consultez «Enregistrer un nom» dans cette section.

REMARQUE :

Chaque téléphone possède sa propre fonction répertoire. Vous ne pouvez acceder au Répertoire du téléphone A si vous étés connectéprésentement avec le téléphone B.

“Lister les noms” A

Utilisez la commande «Lister les noms» pour entendre les noms et les adresses enregistrés dans le Répertoire.

Le système récite les entrées du réseau, mais ne donne pas les nombres de téléphone correspondants. Lorsque la lecture de la liste est terminée, le système revient au menu principal.

Voupez arreter la lecture de la liste en tout temps en appuyant sur le bouton situé sur le volant. Le système termine la séance RV. Reportez-vous à la commande «Enregistrer un nom» dans cette section pour plus d'informations sur l'enregistrement d'étiquettes vocales personalisées pour les entrées de la liste que le système a du mal à pronouncer.

NISSAN JUKE 2012 - “Lister les noms” A - 1

«Enregisterurnom» B

Le système vous permet d'enregistrer des repères vocaux personnalisés pour le nom des contacts du réseau difficiles à reconnaître pour le système du vehicule. Cette fonction peut également être utilisée pour enregistrer des repères vocaux, afin de composer directement une entrée avec plusieurs numéroes. Un maximum de 40 repères vocaux peuvent être enregistrés dans le système.

Appels récents

NISSAN JUKE 2012 - Appels récents - 1

Utilisez la commande d'Appels récents pour acceder aux appels émis, reçus ou en absence.

Sortant A

Utiliser la commande Sortant pour obtenir la liste des appeals émis depuis le vehicule.

«Entrant» (B)

Utiliser la commande Entrant pour obtenir la liste des appeals reçus dans le vehicule.

"Manqués" ©

Utilisez la commande Manqués pour obtenir la liste des appeals reçus dans le vehicule, auxquels vous n'avoz pas répondu.

Connector le téléphone

REMARQUE :

La commande Ajouter un téléphone n'est pas disponible lorsque le vehicule se déplace.

"Connector le téléphone"

"Ajouter un téléphone" (A)
《Choisir un téléphone》B
"Supprimer le téléphone" (C)
"Désactiver Bluetooth" (D)

Utilisez les commandes de Connecter le téléphone pour contrôler les téléphones connectés au vehicule ou pour activer la fonction Bluetooth dans le vehicule.

"Ajouter un téléphone" A

Utilisez la commande Ajouter un téléphone pour ajouter un téléphone dans le système du vehicule. Pour plus d'informations, reportez-vous à "Procedure de connexion" (P.4-62).

Utilisez la commande Choisir un téléphone pour selectionner dans la liste des téléphones connectés dans le vehicule. Le système effectue la liste des noms assignés à chaque téléphone puis vous demande quel téléphone vous souhaitez selectionner. Il n'est possible d'activer qu'un seul téléphone à la fois.

'Supprimer le téléphone' ©

Utilisez la commande Supprimer le téléphone pour effacer un téléphone connecté dans le vehicule. Le système repertorie les noms assignés à chaque téléphone puis vous demande quel téléphone vous souhaitez effacer. Lorsque vous effacez un téléphone du vehicule, le repertoire télécharge depuis ce téléphone sera également effaced.

《Désactiver Bluetooth》①

Utilisez la commande Désactiver Bluetooth afin d'eviter toute connexion sans fil à votre téléphone.

MODE D'ADAPTATION AU LOCUTEUR (SA)

L'apprentissage des commandes vocales permét à deux utilisateurs hors dialecte de s'entraîner afin d'améliorer la précision de reconnaissance vocale. Les utilisateurs repètent un certain nombre de commandes afin de creer un échantillon de leur propre voix qui sera enregistré dans le système. Le système peut enregistrer un modele d'apprentissage des commandes vocales différent pour chaque téléphone connecté.

Procedure d'entrainment

  1. Garez le vehicule à l'extérieur, dans un endroit relativement calme.
  2. Asseyez-vous dans le siège conducteur alors que le moteur tourne, avec le frein de stationnement serré et la vitesse sur P (stationnement).
  3. Maintenez le bouton enforcé pendant plus de 5 secondes.
  4. Le système annonce: «Appuyez sur la touche d'envoi () du système téléphonique à mains libres pour acceder au mode d'adaptation vocale, ou appuyez sur la touche d'annulation du téléphone () pour selectionner une autre langueve

  5. Appuyez sur le bouton

Pour plus d'informations sur le choix d'une langueue différente, consultez "Choisisr une langueue" (P.4-61).

  1. Si le téléphone connecté est déjà utilisé, le système vous demandera d'en replacer un. Suivez les instructions fournies par le système.
  2. Lorsque la préparation est terminée et que vous étés pré à commencer, appuyez sur le bouton
  3. Le mode ACV sera expliqué. Suivez les instructions fournies par le système.
  4. À la fin de l'entrainment, le système vous indiquera qu'un nombre ajustat de phrases a été enregistré.
  5. Le système vous_annonce que l'apprentissage des commandes vocales est terminé et que le système est prét.

Le mode ACV arrêtera si :

Le bouton est appuyé pendant plus de 5 secondes en mode SA.
Le vehicule est en marche durant le mode ACV.
- Le contacteur d'allumage est en position OFF ou LOCK.

Phrases d'entrainment

Le système vous demande de dire les phrases suivantes pendant le mode ACV.

(Le système vous indique le moment d'entrer chaque phrase.)

  • repertoire nouvelle entree
  • composer 30429
    effacer numero de rappel
  • système jumeler téléphone
  • bloc-notes litre messages
  • 8 pause 9 3 2 pause 7
    effacer toutes les entrées
  • appeler 7 2 4 0 9
  • repertoire effacer entree
  • bloc-notes enregistrer
  • composer étoile 2 1 7 0
    oui
    non
  • selectionner type de sonnerie
  • système changer priorité
  • composer 85692
  • activer Bluetooth
  • maison
  • appeler 31902
    97 pause pause 308

annuler
- numero de rappel
appeler etoile 2095
effacer telephone
- composer 83051
- système changer type de sonnerie
43 pause 29 pause 0
effacer numero de recomposition
- repertoire listener les noms
appeler 80541
corriger
- système menu principal
- composer 7 4 0 1 8
- bloc-notes effacer
effacer
composer 97266
- appeler 76301
reculer
- appeler 5 6 2 8 0
- composer 6 6 4 3 7

GUIDE DE DÉPANNAGE

Le système doit répondre correctement à toutes les commandes vocales sans difficulté. En cas de problèmes, essayez les solutions suivantes.

Pour quand les solutions proposées sont numéroétées, essayez tour à tour chacune d'elle à partir du numéro 1, jusqu'à ce que le problème soit résolu.

SymptômeSolution
Le système n'interprête pas la commande correctement.1. Assurez-vous que la commande est valide. (Reportez-vous à “Liste des commandes vocales” (P.4-63).)
2. Vérifie que la commande est passée après la tonalité.
3. Parlez clairément sans pause entre les mots à un niveau adapté au niveau sonore ambient du vehicule.
4. Vérifie que le niveau sonore ambient n'est pas trop fort (fenêtres ouvertes par exemple ou dégivreur activé). REMARQUE: Si l'environnement est trop bruyant pour le téléphone, il est vainemblable que les commandes vocales ne seront pas reconnues.
5. Si plus d'une commande a été dite au même moment, essayez de dire les commandes séparément.
6. Si le système persististe à ne pas reconnaître les commandes, refaites un entraînement de voix pour améliorer la reconnaissance vocale du locuteur. (Reportez-vous à “Mode d'adaptation au locuteur (SA)” (P.4-67).)
Le système sélection sans arrêt la mauvaise entrée depuis le réseau.1. Vérifie que le nom de l'entrée du réseau correspond à ce que vous avez enregistré au départ. Ceci peut être confirmé en utilisant la commande «Énumérer noms». (Reportez-vous à “Liste des commandes vocales” (P.4-63).)
2. Remplacez un des noms confonduus avec un nouveau nom.

AGENDA

5 Demarrage et conduite

Précautions à prendre lors du démarriage et de la conduite 5-3
Gaz d'échéppement (monoxyde de carbone) 5-3
Catalyseur à trois voies 5-4
Système de surveillance de pression des pneus (TPMS) 5-4
Pour éviter une collision ou un renversement 5-7
Récupération hors-route 5-7
Perte rapide de pression d'air 5-8
Consommation d'alcool/de drogues et conduite 5-9
Précautions relatives à la sécurité lors de la conduite 5-9
Contacteur d'allumage (modèle sans système de clé intelligente) 5-12
Transmission à variation continue (CVT) 5-12
Boite de vitesses manuelle (B/M) 5-13
Positions de la clé 5-13
Contacteur d'allumage à bouton-poussoir (modèles avec système de clé intelligente) 5-13
Champ d'opération de démarrage du moteur 5-14
Fonctionnement du contacteur d'allumage à bouton-poussoir 5-14
Positions du contacteur d'allumage à bouton-poussoir 5-15
Extinction du moteur dans une situation d'urgence 5-15

Pile de la clé intelligente déchargee 5-16
Avant de demarrer le moteur 5-16
Demarrage du moteur 5-17
Modèles sans système de clé intelligente 5-17
Modèle avec système de clé intelligente 5-17
Conduite du vehicule 5-19
Transmission à variation continue (CVT) 5-19
Boite de vitesses manuelle (B/M) 5-24
Système de commande intégré (si le vehicule en est équipé) 5-26
Mode de conduite 5-26
Frein de stationnement 5-30
Régulateur de vitesse 5-31
Précautions à prendre avec le régulateur de vitesse 5-31
Fonctionnement du régulateur de vitesse 5-31
Période de rodage 5-33
Amélioration des économies de carburant 5-33
Toutes roues motrices (AWD) (si le vehicule en est équipé) 5-34
Manipulations de la commande de mode toutes roues motrices (AWD) 5-34
Témoin lumineux AWD 5-37
Stationnement/stationnement en cote 5-38
Système de servodirection électrique 5-39
Système de freinage 5-40

Précautions à prendre lors du freinage 5-40

Assistance au freinage 5-41

Assistance au freinage 5-41

Système antiblocage des roues (ABS) 5-41

Système de contrôle de dynamique du vehicule (VDC) 5-42

Conduite par temps froid 5-44

Libération d'un verrouillage de portière gelée 5-44

Antigel 5-44

Batterie 5-44

Vidange du liquide de refroidissement 5-44

Equipement des pneus 5-45

Equipement special pour l'hiver 5-45

Conduite sur la neige ou sur la glace 5-45

Chauffe-bloc (si le vehicule en est équipé) 5-46

PRECAUTIONS À PRENDRE LORS DU DEMARRAGE ET DE LA CONDUITE

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTIONS À PRENDRE LORS DU DEMARRAGE ET DE LA CONDUITE - 1

ATTENTION :

  • Ne laïsez pas d'enfants ou d'adultes ayant habituèlement besoin des aides des autres personnes, seuls dans le vehicule. Les animaux domestiques ne doivent pas non plus rester seuls dans le vehicule. Ils risquent de se blesser ou de blesser les autres. De plus, si le vehicule est stationné au soleil par temps chaud, toutes vitres fermées, la température de l'habitacle augmente rapidement et constitue un danger mortel pour les personnes ou les animaux qui sont dans le vehicule.
  • Sécurisez correctement le chargement avec des cordes ou des courroies pour qu'il ne glisse pas ou ne se déplace pas. Ne placez pas le chargement plus haut que les dosiers de siege. Un chargement mal maintainu pourrait entraîner des blessures graves en cas d'arrêt brusque ou de collision.

GAZ D'ÉCHAPPEMENT (monoxyde de carbone)

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

ATTENTION :

  • N'inhalez pas les gaz d'échémpement ; ils contiennent du monoxyde de carbone, incolore et inodore. Le monoxyde de carbone est dangereux. Il peut causer des pertes de conscience ou la mort.
    Si une infiltration de gaz d'éché-pement est soupconnée dans l'habitacle, conduisez avec toutes les vitres ouvertes et faites vérifier le vehicule immédiatement.
  • Ne faites pas fonctionner le moteur dans un lieu clos, comme un garage.
    N'immobilisez pas le vehicule, le moteur en marche durant une période prolongée.
  • Conduisez toujours avec le hayon fermé pour éviter les risques de pénetration de gaz d'échéppement dans l'habitacle. Si vous vous trouvez dans l'obligation de conduire avec le hayon ouvert, prenez les précautions suivantes :

  • Ouvrez toutes les vitres.

  • Placez le bouton de recyclage d'air en position OFF et reglez le ventilateur sur une position elevée pour faire circuler l'air.
    Si vous doivent passer un faisceau electrique ou autre cablage du vehicule pour le relier à une remorque via le joint du hayon ou de la carrosserie, suivez les recommendations du fabricant pour éviter la pénétration d'oxyde de carbone dans l'habitacle.
    Si des équipements, matériels de camping ou tout autre élément sont ajoutés pour le loisir ou autres usages, conformez-vous aux instructions du fabricant afin d'empêcher la pénetration de monoxyde de carbone dans l'habitacle. (Certains apparéils de camping tel que les jours, les réfrigerateurs ou les chauffages dégagent aussi de monoxyde de carbone.)
  • Faites vérifier la carrosserie et le circuit d'échévement par un technicien compétent lorsque :

— le vehicule est soulevé pour entretien.
- youssoupconnezeune pénétrationde gaz d'échappement dans l'habitacle du vehicule.
—vous remarquez un changement de bruit du circuit d'échévement.
— un accident a endommagé le circuit d'échévement, le dessous de caisse ou l'arrière du vehicule.

CATALYSEURÀTROIS VOIES

Le catalyseur à trois voies est un dispositif antipollution intégré au circuit d'échémpement. Les gaz d'échémpement à l'intérieur du catalyseur à trois voies sont brûlés à haute température pour réduire au minimum les éléments polluants.

NISSAN JUKE 2012 - CATALYSEURÀTROIS VOIES - 1

ATTENTION :

  • Les gaz et le système d'échévement sont très chauds. N'approchez chaque matériau inflatable pres des éléments du système d'échévement et ne tolèze chaque animal ni personne à proximité.

  • Il ne faut ni arrêté ni stationner le vehicule sur des matières inflammables telles que de l'herbe sèche, des vicious papiers ou des chiffons. Ils pourraient s'enflammer et provoquer un incendie.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

PRECAUTION :

  • N'utilisez pas d'essence à teneur en plomb. Les dépôts laissés par l'essence au plomb réduisent considérablement l'aptitude du catalyseur à trois voies à eliminer les éléments polluants de l'échéppement.
  • Gardez toujoursYOUR moteur bien réglé. Des anomalies de fonctionnement du circuit d'allumage, du circuit d'alimentation ou du circuit électrique peuvent provoquer la pénétration de carburant non brûlé dans le catalyseur à trois voies et le faire surchauffer. Ne continuez pas à conduire si le moteur a des irregularités ou si le fonctionnement est médiocre ou inhabituel. Faites vérifier le vehicule par un concessionnaire NISSAN.

  • Évitez de conduire avec un niveau de carburant très bas. Une panne sèche peut provoquer des irrégulatrices du moteur et endommager le catalyseur à trois voies.

  • N'emballez pas le moteur pendant son rechauffement.
    Il ne faut ni pousser ni remorquer le vehicule pour lemettre en marche.

SYSTEME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS (TPMS)

Vérifiez mensuèlement la pression de chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (le cas échéant), et gonflez les pneus à la pression froide et recommandée par le fabricant et indiquée dans l'étiquette du vehicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si vous vehicule a des pneus d'une taille différente de cette indiquée sur l'étiquette du vehicule ou celle de pression de gonflage des pneus, vous devriez déterminer la bonne pression de gonflage pour ces pneus.)

Votre vehicule est équipé d'un dispositif de sécurité supplémentaire, un système de contrôle de pression des pneus (TPMS), qui allume un témoin indicateur lorsqu'un ou plusieurs de vos pneus sont considérablement dégonfles. Par conséquent, lorsque le témoin indicateur de

faible pression des pneus s'allume, arrêtez le vehicule, vérifiez la pression de vos pneus dés que possible et procédez à leur gonflage ajustat. Conduire avec un pneu significativement sous-gonflé peut le surchauffer et entraîner une crevaison. Un sous-gonflage réduit également l'économie de la consommation en carburant, réduit la durée de vie du pneu, et peut affecter la conduite et la capacité de freinage du vehicule.

Veuillez noter que le TPMS ne remplace pas un entretien ajustat des pneus et qu'il incombe au conducteur de maintainir une pression des pneus adequate, meme si les pneus ne sont pas assez degonflés pour faire allumer le témoin indicateur de faible pression des pneus du TPMS.

Votre vehicule est également doté d'un indicateur de mauvais fonctionnement du TPMS afin d'indiquer quand le système ne fonctionne pas adequatement. Le témoin indicateur de mauvais fonctionnement du TPMS est combiné au témoin indicateur de faible pression des pneus. Lorsque le système detecte une anomalie de fonctionnement, le témoin indicateur clignoterapendant environ une minute puis restera allumé. Le témoin continuaera de s'allumer de cette façon à tous les démarrages subséquents du vehicule jusqu'à ce que l'anomalie de fonctionnement soit réglée. Lorsque le témoin indicateur de

mauvais fonctionnement est allumé, le système ne pourrait pas détecter ou signaler la faible pression des pneus. Les anomalies de fonctionnement du TPMS peuvent survenir pour plusieurs raisons, incluant l'installation de pneus de rechange ou d'autres roues sur le vehicule qui empêcheraient le TPMS de fonctionner correctement. Vérifiez toujours l'indicateur de mauvais fonctionnement du TPMS après avoir remplace un ou plusieurs pneus ou roues sur votre vehicule pour assurer que les pneus ou roues de rechange permettent au TPMS de fonctionner correctement.

Renseignements supplémentaires

Le TPMS ne contrôle pas la pression du pneu de la roue de secours.
Le TPMS ne fonctionne que si le vehicule roule a plus de 25 km/h (16 mi/h). Le système n'est pas toujours capable de détecter les chutes brusques de pression des pneus (par exemple, un pneu crevependant la conduite).
- Le témoin lumineux de faible pression des pneus ne s'éteint pas automatiquement après l'ajustement de pression. Àpres le réglage à la pression recommendée, conduisez a plus de 25km / h (16 mi/h) pour activer le TPMS et étéindre le témoin lumineux de faible pression. Utilisez un manomètre du

pneu pour vérifier la pression des pneus.

  • L'ajretissement CHECK TIRE PRES (verifier la pression des pneus) apparait sur l'écran d'affichage des informations sur le vehicule lorsque le témoin lumineux de faible pression des pneus s'allume et qu'une faible pression des pneus est détectée. Le message d'ajretissement CHECK TIRE PRES (verifier la pression des pneus) disparaît lorsque le témoin lumineux de faible pression des pneus s'éteint. Le témoin lumineux de faible pression des pneus reste allumé jusqu'à ce que les pneus soient gonflés à la pression de pneu à FROID recommendée. Le message d'ajretissement CHECK TIRE PRES (verifier la pression des pneus) est affché chaque fois que le contacteur de démarrage est mis sur la position ON aussi longtemps que le témoin lumineux de faible pression reste allumé. "Verifier le message d'ajretissement de pression des pneus" (P.2-7).
  • Le message d'ajretissement CHECK TIRE PRES (verifier la pression des pneus) n'apparait pas si le témoin lumineux de faible pression des pneus s'allume pour indiquer un mauvais fonctionnement du TPMS.

  • La pression des pneus augmente et diminue en fonction de la chaleur causée par le fonctionnement du vehicule et la tempéature extérieure. La tempéature extérieure pourrait baiser la tempéature de l'air à l'intérieur du pneu, ce qui peut diminuer la pression de gonflage du pneu. Le témoin lumineux de faible pression des pneus risque alors de s'allumer. Si le témoin lumineux s'allume lorsque la tempéature ambiente est BASSE, vérifie la pression de chacun des quatre pneus.

Pour plus d'informations, reportez-vous à "Témoin lumineux de faible pression des pneus" (P.2-15) et "Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)" (P.6-2).

NISSAN JUKE 2012 - Renseignements supplémentaires - 1

ATTENTION :

  • Si le témoin s'illumine en cours de conduite, évitez les manœuvres ou les freinages brusques, ralentissez, garez le vehicule sur une aire de stationnement sure et arrêtez le vehicule le plus vite possible. Le fait de conduire avec un pneu insuffisamment gonflé peut endommager les pneus de façon permanente et augmente les risques d'une panne.

Le vehicule risque d'être sérieèument endommagé et de provoquer un accident causant des blessures corporelles graves. Vérifiez la pression des quatre pneus. Reglez la pression des pneus à FROID comme indiqué sur l'étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement pour désactiver le témoin lumineux de faible pression des pneus. Si vous avez un pneu créé, il faudra le replacer rapidement par la roue de secours. (Reportez-vous à "Crevaison" (P.6-2) pour savoir comment replacer un pneu créve.)

Lorsque you montez la roue de secours ou remplacez une roue, le TPMS ne fonctionnera pas et le témoin lumineux de faible pression clignotera pendant environ 1 minute. Le témoin restera allumé pendant 1 minute. Contactez un concessionnaire NISSAN au plus vite afin qu'il remplace le pneu et/ ou réinitialise le système.
- Le remplacement des pneus par des pneus autres que ceux spécifiés par NISSAN pourrait affecter le bon

fonctionnement du TPMS.

  • N'injectez pas de liquide ou d'aéro-sols de scellement des pneus dans les pneus, car ces produits risquent de provoquer un dysfonctionnement des capteurs de pression.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

PRECAUTION :

Le TPMS peut ne pas fonctionner lorsque les roues sont équipées de chaînes ou que les roues sont recouvertes de neige.
- Ne posez pas de pellicule métallisée ou de pieces en métal (antennes etc.) sur les vitres. Ceci pourrait causer une mauvaise réception des signaux émis par les capteurs de pression de pneus, ce qui provoquérait un dysfonctionnement du TPMS.

Certains apparéils et transmetteurs risquent d'interférer temporairement avec le fonctionnement du TPMS et cause l'allumage du témoin lumineux de faible pression des pneus. Par exemple :

  • Un équipement ou apparéil électricque utilisant des féquences radio similaires se trouve proche de votre vehicule.
  • Un transmetteur régle aux féquences similaires est utilisé pres ou dans votre vehicule.
  • Un ordinateur (ou équipement similaire) ou un convertisseur CD/CC est utilisé après du vehicule.

Avertissement FCC :

Pour les États-Unis :

Cet apparéil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne doit pas cause d'interférences nuisibles et (2) cet apparéil doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

Remarque : Tout changement ou modification non expressement approuve par la partie responsable du respect des règlementations peut annuler le droit de l'utilisateur de se servir de cet apparéil.

Pour le Canada :

Cet apparéil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

(1) cet apparéil ne doit pas cause d'interférence et (2) cet apparéil doit pouvoir supporter toute interférence et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de cet apparéil.

POUR ÉVITER UNE COLLISION OU UN RENVERSEMENT

NISSAN JUKE 2012 - Pour le Canada : - 1

ATTENTION :

Si ce vehicule n'est pas manipulé prudemment et de manière sure, vous risquez d'en perdre le contrôle ou de provoquer un accident.

Soyez vigilant et conduisez toujours prudement. Respectez tous les codes de la route. Évitez des vitesses excessives, ne prenez pas des virages à grande vitesse et ne braquez pas trop brusquement car de telles pratiques peuvent faire perdre le contrôle du vehicule. Comme pour tous les vehicules, une perte de contrôle peut causeur une collision avec des autres vehicules ou des obstacles, ou encore causer le renversement du vehicule. Ce risque est encore plus grand si la perte de contrôle fait faire une embardée au vehicule. Soyez toujours attentif et évitez de

conduire lorsquesousétesfatgué.Ne conduizsez jamais sous l'influence d'alcool ou de médicaments(médicaments vendus sous ordonnance ou sans ordonnance susceptibles de provoquer une somnolence).Portez toujours voitre ceinture de sécurité tel qu'il est indiqué au chapitre "Ceinturesde sécurité" (P.1-11) de ce manuel et demandez a vos passagers de faire de même.

Les ceintures de sécurité aient à réduire les risques de blessures en cas de collision et de renversement. Lors d'une collision où le vehicule se retourne, un individu non attaché ou mal attaché est significativement plus susceptible d'être blessé ou tué qu'un individu dont la ceinture de sécurité est bien attachée.

RECUPERATION HORS-ROUTE

Si les roues de droite ou de gauche mordent sur le bas côté de la route, conservez la maïtrise du vehicule en respectant la procédure ci-dessous. À noter que cette procédure n'est qu'un conseil d'ordre général. Vous doivent conduiré le vehicule de manière adaptée à son état, à l'état de la route et à la densité du traffic.

  1. Restez calme et ne réagissez pas exagéré-ment.
  2. N'appuyez pas sur le frein.

  3. Maintenez fermement le volant des deux mains et essayez de garder la ligne droite.

  4. Lorsque c'est possible, relâchéz lentement la pédale d'accéléateur pour ralentir le vehicule progressivement.
  5. Si la route est libre, dirigez le vehicule pour suivre la route tout en ralentissant. N'essayez pas de ramener le vehicule sur la route tant que la vitesse n'a pas baisse.
  6. Lorsque la sécurité le permet, tournez le volant graduelflement jusqu'à ce que les deux roues reviennent sur la chaussée. Lorsque toutes les roues sont sur la route, dirigez le vehicule pour qu'il reste sur la voie appropriée.

  7. Si vous estimez qu'il n'est pas sur de ramener le vehicule sur la chaussée en fonction de l'etat du vehicule, de la route ou du traffic, ralentissez progressivement le vehicule jusqu'à l'arrêt à un endroit sur sur le côté de la route.

PERTE RAPIDE DE PRESSION D'AIR

Une perte rapide de pression d'air ou un «éclatement» peut se produit si le pneu est percé ou endommagé suite à un impact contre une cordure ou un nid de poule. Une perte rapide de la pression d'air peut également être provoquee en roulant avec des pneus sous-gonflés.

Une perte rapide de pression des pneus peut affecter le manoeuvre et la stabilité du vehicule, notamment en vitesse autoroutière.

Évitez toute perte de pression d'air rapide en Maintenant la pression de gonflage correcte et en inspectant visuèlement les pneus de leurs usures et endommagements. Reportez-vous à "Roues et pneus" (P.8-33) dans ce manuel.

Si un pneu perd rapidement de la pression ou "éclate" en cours de conduite, maintenez le contrôle du vehicule en respectant la procédure suivante. À noter que cette procédure n'est qu'un conseil d'ordre général. Vous doivent conduire le vehicule de manière adaptée à son état, à l'état de la route et à la densité du traffic.

NISSAN JUKE 2012 - PERTE RAPIDE DE PRESSION D'AIR - 1

ATTENTION :

Les actions suivantes peuvent augmenter le risque de perdre le contrôle du vehicule s'il y a une perte de pression d'air soudaine des pneus. La perte de contrôle du vehicule peut provoquer une collision et résultat à des blessures.

Le vehicule se déplace ou tire généralement dans la direction du pneu creve.

  • N'appuyez pas sur le frein rapidement.
  • Ne relâchez pas la pédale d'accélérateur brutalement.
  • Ne tournez pas le volant rapidement.

  • Restez calme et ne réagissez pas exagéré-ment.

  • Maintenez fermement le volant des deux mains et essayez de garder la ligne droite.
  • Lorsque c'est possible, relâchez lentement la pédale d'accéléateur pour ralentir le vehicule progressivement.
  • Dirigez progressivement le vehicule vers un endroit sur sur le cote de la route et a l'ecart du traffic si possible.
  • Appuyez delicatement sur la pédale de frein pour immobiliser le vehicule progressivement.
  • Allumez les feuels de détresse et contactez un service de dépannage routière d'urgence pour changer le pau ou reportez-vous à la partie "Remplacement du pau creve" (P.6-3) du Manuel du conducteur.

Ne conduisez jamais sous l'influence de l'alcool ou de drogues. La présence d'alcool dans le sang réduit la coordination, retarde les réflexes et fausse le jugement. Conduire après la consommation d'alcool augmente les risques d'être impliqué dans un accident resultant à des blessures, subies ou infliées aux autres. À noter de plus qu'en cas d'accident, l'alcool risque d'accroître la gravité des blessures subies.

NISSAN s'est engagé à promouvoir la conduite en toute sécurité. Cependant, ne conduisez jamais sous l'influence d'alcool. Chaque année, des milliers de personnes sont blessées ou tuées dans des accidents liés à l'absorption d'alcool. Bien que les règlements locaux définit legal, le fait est que les effets de l'alcool varient considérablement selon les individus, et que la majorité desgens ont tendance à sous-estimer les effets de l'alcool.

N'oubliez pas que boire et conduire ne vont pas

ensemble! Ceci est également vrai pour les médicaments et les drogues (médicaments en vente libre ou sous ordonnance Médicale et drogues illégales). Ne conduisez pas en état d'ivresse ou sous l'emprise d'un stupéfiant, ou si vos aptitudes sont diminuées par toute autre condition physique.

PRECAUTIONS RELATIVES À LA SE-CURITE LORS DE LA CONDUITE

Votre NiSSAN est conque aussi bien pour une utilisation normale que tout terrain. Cependant, evitez de conduire dans des eaux profondes ou dans la boue, dans la mesure ou votre NiSSAN est principalement conque pour les loisirs, contrairement à un vehicule tout terrain conventionnel.

Rappelez-vous que les modèles à deux roues motrices (2WD) ont plus de difficulté que les modèles à quatre roues motrices (AWD) à conduire sur des chaussées déformées ou à se dégager d'une épaissie couche de neige, de boue, etc.

Veuillez suivre les précautions suivantes :

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTIONS RELATIVES À LA SE-CURITE LORS DE LA CONDUITE - 1

ATTENTION :

Conduisez prudemment lorsque vous faites du tout-terrain, et evitez

les zones dangereuses. Le conducteur et tous les occupants du vehicule doivent etre assis avec leur ceinture de sécurité bouclée.Le conducteur et les passagers sont ainsi retenus en place lors de la conduite sur piste.

  • Ne conduisez pas en travers de pentes abruptes. Au contraire, orientez le vehicule droit vers le haut ou vers le bas. Les vehicules tout-terrain peuvent se renverser sur les côtes beaucoup plus facilement que par l'avant ou par l'arrière.
  • De nombreuses pentes sont beaucoup trop accentuees pour tout type de vehicule. Vous risquez de caler en tentant de les monter. Vous risquez de perdre le contrôle de la vitesse en tentant de les descendre. Vous risquez de faire des tonneaux en conduisant de travers.
  • Ne passes pas les vitesses lors de la conduite en descente : vous risqueriez de perdre le contrôle du vehicule.
  • Restez vigilant lors de la conduite vers un sommet. Le sommet peut en effet:cacher une descente ou autre

danger susceptible de provoquer un accident.

Si vous moteur cale ou si vous ne parvenez pas a atteindre le sommet, ne tentez pas de faire demi-tour. Notre vehicule risquerait de se renverser ou de faire des tonnaux. Faites toujours marche arriere en vous dirigeant tout droit vers le bas, levier selecteur sur R (marche arriere). Ne faites jamais marche arriere en position N (point mort) en utilisant uniquement les freins : vous risqueriez de perdre le contrôle du vehicule.
- Un freinage intensif en descente risquerait de provoquer la surchauffe et l'affaiblissement des freins, pouvant entrainer une perte de contrôle du vehicule et un accident. Freinez légerement et utilisez un rapport de vitesse bas pour contrôler votre vitesse.
- Les chargements non attachés risquent de se trouver projétés lors de la conduite sur piste. Attachez solidement tout chargement, de sorte qu'il ne soit pas projeté vers l'avant, risquant de blesser le conducteur ou

les passagers.

Pour éviter de faire monter excessivement le centre de gravité, ne dépassez pas la capacité nominale de la galerie de toit (si le vehicule en est équipé), et répartissez la charge de manière équilibrée. Attachez les charges lourdes dans l'espace de chargement, en les positionnant le plus en avant et le plus bas possible. Ne montez pas sur le vehicule de pneus plus larges que spécifique dans le present manuel. Ceci risquérait de provoquer le renversement du vehicule.
- Ne tenez pas le volant par l'intérieur ni par ses rayons lors de la conduite tout-terrain. Le volant pourrait tourner brusquement, vous blessant au niveau des mains. Conduisez en posant vos doigts et pouces sur l'extérieur de la garniture.
- Avant de conduire le vehicule, assurez-vous que le conducteur et tous les passagers ont bien boucé leur ceinture de sécurité.
- Conduisez toujours avec les tapis de sol en place, car le plancher peut devenir très chaud.

  • Ralentissez en cas de forts vents lateraux. Son centre de gravité plus élevé rend votre NISSAN plus sensible à un fort vent lésimal. Une conduite à une vitesse inférieure permet un meilleur contrôle du vehicule.
  • Ne conduisez pas en surpassant la capacité de performance des pneus, même en mode AWD.
  • Avec un vehicule AWD, n'essayez pas de soulever deux roues du sol en plaçant le levier sélecteur dans une position de conduite ou en marche arrière. Vous risqueriez d'endommager la transmission ou de provoquer un mouvement inattendu du vehicule et d'endommager sérieusement ce dernier ou de provoquer des blessures.
  • Ne tentez pas de tester un vehicule équipé AWD sur un dynamomètre pour deux roues motrices ( comme ceux utilisés dans certains états pour les essais de contrôle des émissions) ou tout autre équipement similaire, même si les deux autres roues sont soulevées. N'oubliez pas de bien informer le per

sonnel de l'établissement charge d'effectuer le test, que votre vehicule est équipé AWD avant de le placer sur un dynamomètre. Vous risqueriez autrement d'endommager la transmission ou de provoquer un mouvement inattendu du vehicule et d'endommager sérieusement la transmission voire de provoquer des blessures.

  • Si vous roulez sur une surface non nivelée et qu'une roue est soulevée du sol, ne tournez pas le volant excessivement (modèle AWD).
  • Vous risquez de perdre le contrôle du vehicule en cas d'accelération, de manoeuvres ou de freinage brusques.
  • Si possible, évitez les virages serrés, en particulier à vitesse élevée. Notre vehicule présente un centre de gravité plus élevé que celui des vehicules de tourisme conventionnels. Ce vehicule n'est pas concu pour prendre les virages à la même vitesse que les vehicules de tourisme conventionnels. Une utilisation inappropriée du vehicule risquérait d'entrainer une perte de

contrôle et/ou son renversement.

Utilisez toujours des pneus de même taille, marque, conception (diagonal, diagonal ceinture, radial), et de mêmes sculptures sur les quatre roues. En cas de conduite sur des routes glissantes, mettez des chaînes sur les roues arrêté et conduisez prudemment.
- Contrôlez toujours les freins juste après la conduite dans la boue ou dans l'eau. Reportez-vous à "Système de freinage" (P.5-40) pour des informations relatives aux freins humides.
- Évitez de stationner votre vehicule sur un terrain à forté déclivité. Vous risqueriez d'être blessé si vous sortiez du vehicule et que ce dernier se déplaçait intempestivement vers l'avant, vers l'arrière ou sur le côté.
- Dès que vous conduisiez en tout-terrain dans du sable, de la boue ou de l'eau arrivant au niveau du moyeu de roue, il peut devenir nécessaire de rapprocher les intervalles d'entretien du vehicule. Reportez-vous aux informations relatives à l'entretien dans le «Guide

du service et de l'entretien NISSAN.

  • Faire glisser les roues avant sur une surface glissante peut entrainer le clignotement du témoin lumineux AWD et faire enclencher le système AWD automatiquement du mode AWD au mode 2WD. Ceci risque de réduire la traction. Soyez particulièrement prudent lors du tractage d'une remorque (modèle AWD).

CONTACTEUR D'ALLUMAGE (modèles sans système de clé intelligente)

NISSAN JUKE 2012 - CONTACTEUR D'ALLUMAGE (modèles sans système de clé intelligente) - 1

ATTENTION :

Il ne faut jamais-retirer la clé ni tournier le contacteur d'allumage en position LOCK pendant la conduite du vehicule. Ceci pourrait cause la perte du contrôle du vehicule par le conducteur et résultat à endommager sérieusement le vehicule voire provoquer des blessures.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

TRANSMISSION A VARIATION CONTINUE (CVT)

La serrure de contacteur d'allumage est prévue pour que le contacteur d'allumage ne puisse pas être mis sur la position LOCK avant que le levier sélecteur ne soit sur la position P (stationnement).

  • Lorsque vous placez le contacteur d'allumage en position LOCK, assurez-vous que le levier selecteur soit bien en position P (stationnement).
  • Avant de-retirer la clé du contacteur d'allumage,assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement).

Lorsque le contacteur d'allumage ne peut etre place en position LOCK :

  1. Placez le levier selecteur en position P (stationnement).
  2. Tournez légèrement le contacteur d'allumage vers ON.
  3. Tournez le contacteur d'allumage en position LOCK.
  4. Retirez la clé.

Si le contacteur d'allumage est en position LOCK, le levier selecteur ne peut pas etre déplaced de la position P (stationnement). Il est possible de deplacer le levier selecteur lorsque le contacteur d'allumage est en position ON et que la pedale de frein est enfoncée.

La position OFF ① est située entre les positions LOCK et ACC, mais elle n'apparait pas sur le contacteur d'allumage.

NISSAN JUKE 2012 - TRANSMISSION A VARIATION CONTINUE (CVT) - 1

BOITE DE VOTESSES MANUELLE (B/M)

Le contacteur d'allumage comprend un dispositif qui aide a prévenir le retrait accidentel de la clé lors de la conduite.

La clé ne peut être retiree du contacteur d'allumage que dans la position LOCK.

Pourmettrelecontacteurd'allumage en position LOCKa partirde la positionACCou ON, tournezlacléenpositionOFF,enoncez-la,puis tournez-la en position LOCK.

Il existe une position OFF ① entre les positions LOCK et ACC. La position OFF est indiquée par la marque «1» sur le barillet de serrure.

POSITIONS DE LA CLÉ

LOCK (0)

La clé ne peut être retiree du contacteur d'allumage que dans cette position.

OFF (1)

Le moteur est arrêté. L'alimentation est coupé.

ACC (2)

Les accessoires électriques s'activent sans démarrer le moteur.

ON (3)

Le système d'allumage et les accessoires électriques s'activent sans démarrer le moteur.

START (4)

Le démarre s'active et le moteur démarre.
Lorsqu'il est relachué, le contact d'allumage revient automatiquement en position ON.

NISSAN JUKE 2012 - START (4) - 1

PRECAUTION :

Dès que le moteur démarre, relâchez le contacteur d'allumage immédiatement.

CONTACTEUR D'ALLUMAGE À BOUTON-POUSSOIR (modèles avec système de clé intelligente)

NISSAN JUKE 2012 - CONTACTEUR D'ALLUMAGE À BOUTON-POUSSOIR (modèles avec système de clé intelligente) - 1

ATTENTION :

N'actionnez pas le contacteur d'allumage à bouton-poussoir en conduisant le vehicule sauf en cas d'urgence. (Le moteur s'arrête lorsque le contacteur d'allumage est appuyé 3 fois de suite ou lorsque le contacteur est appuyé et maintenu pendant plus de 2 secondes.) Si le moteur s'arrête pendant la conduite, cela pourrait entrainer un accident ainsi que des blessures graves.

Avant d'actionner le contacteur d'allumage à bouton-poussoir, assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement) (modèle avec transmission à variation continue) ou que le levier de vitesses est sur N (point mort) (modèle avec boîte de vitesses manuelle).

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

CHAMP D'OPÉRATION DE DEMARRAGE DU MOTEUR

La clé intelligente ne peut être utilisée que pour démarrer le moteur lorsque la clé intelligente se trouve dans son champ d'opération spécifique ①.

Lorsque la pile de la clé intelligente est presque déchargée ou s'il existe de fortes ondes radioélectriques à proximite, le champ d'opération du système de la clé intelligente se réduit et la clé intelligente peut ne pas fonctionner correctement.

Si la clé intelligente se situe dans son champ d'opération, il est possible pour n'importe qui, même quelqu'un ne portant pas la clé Intelli-

gente sur soi, de demarrer le moteur en appuyant sur le contacteur de demarrage.

  • La zone de chargement n'est pas incluse dans le champ d'opération mais la clé intelligente pourrait fonctionner.
  • Si la clé intelligente est mise sur le tableau de bord, à l'intérieur de la boîte à gants ou du vide-poches de la portière, elle peut ne pas fonctionner.
  • Si la clé intelligente est mise pres de la portière ou de la vitre à l'extérieur du vehicule, elle peut fonctionner.

NISSAN JUKE 2012 - CHAMP D'OPÉRATION DE DEMARRAGE DU MOTEUR - 1

FONCTIONNEMENT DU CONTACTTEUR D'ALLUMAGE À BOUTON-POUSSOIR

Lorsque l'on appuie sur le contacteur d'allumage sans enforcer la pédale de frein (modèles avec transmission à variation continue) ni la pédale d'embrayage (modèles avec boîte de vitesses manuelle), la position du contacteur d'allumage change comme suit :

  • Appuyez une fois pour passer à ACC.
  • Appuyez deux fois pour passer à ON.
  • Appuyez trois fois pour passer à OFF.
  • Appuyez quatre fois pour passer à ACC.

  • Ouvrez ou fermez n'importe qu'elle portiere pour returner à la position LOCK lorsqu'en position OFF.

Le témoin indicateur A du contacteur d'allumage s'illumine lorsque le contacteur d'allumage est en position ACC ou ON.

Certains indicateurs et lumineux pour les opérations sont affichés sur le compteur. (Reportez-vous à “Témoins lumineux/indicateurs et rappels sonores” (P.2-12).)

Modèles à transmission à variation continue

Le verrouillage de l'allumage est prévu pour que le contacteur d'allumage ne puisse pas être tourné sur LOCK avant que le levier sélecteur ne soit sur la position P (stationnement).

Lorsque le contacteur d'allumage ne peut etre appuyé sur la position LOCK, procedez comme suit :

  1. Placez le levier selecteur en position P (stationnement).
  2. Tournez le contacteur d'allumage en position OFF.
  3. Ouvrez la portiere. Le contacteur d'allumage passera en position LOCK.

Il est possible de déplacer le levier sélecteur à partir de la position P (stationne

ment) lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON et que la pédale de frein est enforcée.

POSITIONS DU CONTACTEUR D'ALLUMAGE À BOUTON-POUSSOIR

LOCK (position normale de stationnement)

Le contacteur d'allumage peut etre verrouillé uniquely dans cette position.

Le contacteur d'allumage sera déverrouillé lorsqu'il est pousse en position ACC tant que l'on portera la clé intelligente.

ACC (accessories)

Cette position permet d'utiliser les accessoires électriques tel que la radio lorsque le moteur est arrêté.

ON (position normale de conduite)

Cette position met le système d'allumage et les accessoires électriques.

OFF

Le moteur peut être éteint dans cette position.

Modèles à transmission à variation continue : Le verrouillage de l'allumage est prévu pour que le contacteur d'allumage ne puisse pas être mis sur la position LOCK avant que le levier sélecteur ne soit sur la position P (stationne-

ment).

NISSAN JUKE 2012 - OFF - 1

PRECAUTION :

Ne laissez pas le vehicule avec le contacteur d'allumage à bouton-poussoir en position ACC ou ON lorsque le moteur ne tourne pas pendant une longue période. Cela déchargerait la batterie.

EXTINCTION DU MOTEUR DANS UNE SITUATION D'URGENCE

Pour arrêter le moteur dans une situation d'urgence lors de la conduite, exécutez la procédure suivante :

  • Appuyez rapidement sur le contacteur d'allumage à bouton-poussoir 3 fois de suite en moins de 1,5 seconde, ou
  • Appuyez et maintenez enforcé le contacteur d'allumage à bouton-poussoir pendant plus de 2 secondes.

NISSAN JUKE 2012 - EXTINCTION DU MOTEUR DANS UNE SITUATION D'URGENCE - 1

PILE DE LA CLÉ INTELLIGENTE DÉCHARGEE

Si la pile de la clé intelligente est déchargée, ou si les conditions environnementales interférènt avec le fonctionnement de la clé intelligente, démarrez le moteur en procédant comme suit :

  1. Placez le levier selecteur en position P (stationnement) (pour modèles avec transmission à variation continue) ou le levier de vitesses en position N (point mort) (pour modèles avec boîte de vitesses manuelle).
  2. Appuyez fermement sur la pédale de frein.
  3. Touchez le contacteur d'allumage avec la clé intelligente comme illustré. (Un carillon se

fera entendre.)

  1. Poussez le contacteur d'allumage en appuyant sur la pédale de frein dans les 10 secondes qui suivent le carillon. Le moteur démarre.

Après que l'étépe 3 a été exécuté et que le contacteur d'allumage est poussé sans appuyer sur la pédale de frein, la position du contacteur d'allumage passera sur ACC.

REMARQUE :

Lorsque le contacteur d'allumage est pousse en position ACC ou ON ou lorsque le moteur est demarré selon les procédures ci-dessus, le témoin lumineux du système de clé intelligente pourrait clignoter en jaune même si la clé intelligente est à l'intérieur du vehicule. Ceci ne constitue pas une anomalie. Pour arrêter le clignotement du témoin lumineux, touchez à nouveau le contacteur d'allumage avec la clé intelligente comme illustré.
Si le témoin lumineux du système de clé intelligente sur le compteur clignote en vert, remplacez la pile le plus vite possible. (Reportez-vous à “Remplacement de la pile de clé” (P.8-25).)

AVANT DE DEMARRER LE MOTEUR

  • Procedez à une vérification rapide tout autour du vehicule.
  • Vérifiez les niveaux des liquides tels que l'huile-moteur, le liquide de refroidissement, et le liquide de frein et le liquide de lave glace aussi souvent que possible ou au moins lorsque vous faites le plein du réservoir.
    Assurez-vous que toutes les vitres et lumières sont propres.
  • Vérifiez l'aspect et l'etat des pneus. Vérifiez également les pressions de gonflage.
  • Verrouillez toutes les portières.
  • Réglez les sièges et les appuis-tête.
  • Réglez les rétroviseurs interieurs et extérieurs.
  • Bouclez les ceintures de sécurité et demandez à tous les passagers d'en faire autant.
  • Vérifiez le fonctionnement des témoins lumineux lorsque le contacteur d'allumage est place en position ON. (Reportez-vous à "Témoins lumineux/indicateurs et rappels sonores" (P.2-12).)

DÉMARRAGE DU MOTEUR

MODELES SANS SYSTÉME DE CLÉ INTELLIGENTE

  1. Serrez le frein de stationnement.
  2. Modèles à transmission à variation continue (CVT):

Placez le levier selectioneur en position P (stationnement) ou N (point mort). (La position P est recommende.)

Le démarre est donc pour ne fonctionner que si le levier sélecteur est dans une des positions ci-dessus.

Modèles à boîte de vitesses manuelle (B/M):

Placez le levier de vitesses sur la position N (point mort). Enforcez la pédale d'embrayage complètement au plancher.

Le démarre ne fonctionnera que si la pédale d'embrayage est enforcée à fond.

  1. Lancez le moteur sans appuyer sur la pedale d'accelérer, en tournant le contacteur d'allumage sur la position START. Relâchez le contacteurès que le moteur démarre. Si le moteur démarre mais ne tourne pas, repêzez l'opération ci-dessus.

  2. Si le moteur a du mal à partir, par temps très froid ou lors d'un redémarrage, enoncez légèrement la pédale d'accélérateur (de 1/3 vers le plancher environ),

maintenez-la à cette position et lancez le moteur. Relâchez la pédale de l'accélérateurès que le moteur démarre.

  • Si le moteur est noyé et a du mal à partir, appuyez à fond sur la pédale d'accelérateur et maintenez-la à cette position. Tentez de démarrer le moteur pendant 5 - 6 secondes. Une fois que le moteur est lancé, relâchez la pédale d'accelérateur. Lancez le moteur sans appuyer sur la pédale d'accelérateur, en tournant le contacteur d'allumage sur la position START. Relâchez le contacteur d'allumage dés que le moteur démarre. Si le moteur démarre mais ne tourne pas, repêzez l'opération ci-dessus.

NISSAN JUKE 2012 - Modèles à boîte de vitesses manuelle (B/M): - 1

PRECAUTION :

N'actionnez pas le démarreur pendant plus de 15 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, désactivez le contacteur d'allumage et attendez 10 secondes avant d'effectuer une nouvelle tentative afin d'eviter d'endomma-ger le démarreur.

4. Réchauffement

Laissez le moteur tourner au ralenti pendant

au moins 30 secondes à la suite du démarrage. N'emballez pas le moteur pendant son rechauffement. Conduisez à vitesse moderée sur une courte distance d'abord, en particulier par temps froid. Partemps froid, laissez tourner le moteur pendant 2 à 3 minutes minimum avant de l'arreter. Demarrer et arreter le moteur durant une courte période peut rendre celui-ci difficile à démarrer.

  1. Pour arrêté le moteur, déplacez le levier sélecteur en position P (stationnement) (modèles CVT) ou déplacez le levier de vitesses en position N (point mort) (modèles B/M) et mettez le contacteur d'allumage en position OFF.

MODELES AVEC SYSTÉME DE CLÉ INTELLIGENTE

  1. Serrez le frein de stationnement.
  2. Placez le levier selecteur en position P (stationnement) ou N (point mort). (La position P est recommendée.)

Le démarreur est concu pour ne fonctionner que si le levier sélecteur est dans une des positions ci-dessus.

Modèles à boîte de vitesses manuelle (B/M):

Placez le levier de vitesses sur la position N

(point mort). Enforcez la pédale d'embrayage complètement au plancher.

Le démarre ne fonctionnera que si la pédale d'embrayage est enforcée à fond.

La clé intelligente doit être portée lors de l'opération du contacteur d'allumage.

  1. Tournez le contacteur d'allumage en position ON. Enforcez la pedale de frein (modèles avec CVT) ou la pedale d'embrayage (modèles avec BVM) et appuyez sur le contacteur d'allumage pour démarrer le moteur.

Pour démarrer le moteur immédiatement, appuyez et relâchéz le contacteur d'allumage tout en,enfantant la pédale de frein avec le contacteur d'allumage dans n'importe celle position.

  • Si le moteur a du mal à partir, par temps très froid ou lors d'un redémarrage, enforcez légèrement la pedale d'accélérateur (de 1/3 vers le plancher environ) et lancez le moteur en maintainant à cette position. Relâchez la pedale de l'accélérateurès que le moteur démarre.
  • Si le moteur est noyé et a du mal à partir, appuyez à fond sur la pédale d'accéléateur et maintenez-la à cette position. Poussez le contacteur d'allumage en

position ON pour démarrer le moteur.
Après 5 ou 6 secondes, arrêtez de lancer le moteur en poussant le contacteur d'allumage sur OFF. Une fois que le moteur est lancé, relâchéz la pédale d'accéléateur. Faites démarrer le moteur avec votre pied enlevé de la pédale d'accéléateur en,enfantant la pédale de frein et en appuyant sur le contacteur d'allumage à bouton-poussoir pour démarrer le moteur. Si le moteur démarre mais ne tourne pas, repêze l'opération ci-dessus.

NISSAN JUKE 2012 - Modèles à boîte de vitesses manuelle (B/M): - 1

PRECAUTION :

N'actionnez pas le démarreur pendant plus de 15 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, poussez le contacteur d'allumage sur OFF et attendez 10 secondes avant de lancer le moteur à nouveau afin d'éviter d'endommager le démarreur.

4. Réchauffement

Laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins 30 secondes à la suite du démarrage. N'emballez pas le moteur pendant son rechauffement. Conduisez à vi

tesse moderée sur une courte distance d'abord, en particulier par temps froid. Par temps froid, laissez tourner le moteur pendant 2 à 3 minutes minimum avant de l'arrête. Demarrer et arrêter le moteur durant une courte période peut rendre celui-ci difficile à demarrer.

Lorsque you faites tourner le moteur à 4.000 tr/min ou plus en marche à vide, le moteur entre en mode d'arrêt d'essence.

  1. Pour arreter le moteur, mettez le levier sélecteur en position P (stationnement) (modèles avec CVT) ou le levier de vitesses en position N (point mort) (modèles B/M) et mettez le contacteur d'allumage en position OFF.

CONDUITE DU VEHICULE

TRANSMISSION A VARIATION CONTINUE (CVT)

La transmission à variation continue (CVT) de leur vehicule est pourvue d'un contrôlelectronique fournissant une puissance maximale et assurant un fonctionnementouple.

Dans les pages suivantes, nous indiquons les procédés de manipulation recommendés pour votre boîte de vitesses. Nous vous demandons de bien les suivre pour obtenir les更好地 performances de votre vehicule tout en profitant d'une conduite/agréable.

La puissance du moteur peut etre automatiquement reduite pour proteger le CVT si la vitesse du moteur augmente rapidement lorsqu'on circule sur des routes glissantes ou lors d'un test sur un dynamometre.

Mise en marche du vehicule

  1. Une fois le moteur demarré, appuyez à fond sur la pédale de frein avant de déplacer le levier sélecteur hors de la position P (stationnement).

Ce CVT, est unconc de telle façon qu'il faut appuyer à fond sur la pédale de frein avant de passer de P (stationnement) à tout autre vitesse lorsque le contacteur d'allumage est réglé sur la

position ON.

Le levier sélecteur ne peut pas être déplace hors de la position P (stationnement) sur d'autres positions tant que le contacteur d'allumage est placé en position LOCK, OFF ou ACC ou si elle est retiree.

  1. Tout en continuant à appuyer sur la pédale de frein, appuyez sur le bouton du levier sélecteur et déplacez le levier sélecteur en position de conduite.
  2. Desserrez le frein de stationnement et relâchez la pression sur la pédale de frein, et commencez à faire rouler lentement le vehicule.

NISSAN JUKE 2012 - Mise en marche du vehicule - 1

ATTENTION :

  • N'appuyez pas sur la pédale d'accéléateur lors du passage de la position P (stationnement) ou N (point mort) à la position R (marche arrêté) ou D (conduite). Enforcez toujours la pédale de frein jusqu'à ce que le changement de vitesse soit terminé. Vous risqueriez autrement de perdre le contrôle du vehicule et d'avoir un accident.

  • La vitesse de ralenti du moteur à froid est rapide. Faites très attention lors du passage au premier rapport ou en marche arrêté avant que le moteur ne soit chaud.

  • Ne passes jamais en mode P (stationnement) ou R (marche arrêté) lorsque le vehicule se déplace. Vous risqueriez autrement de perdre le contrôle du vehicule et d'avoir un accident.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

PRECAUTION :

  • Sauf en cas d'urgence, ne passes pas en position N (point mort) lors de la conduite. Cela peut provoquer une perte de freinage moteur qui peut être la cause d'une collision, de blessures graves ou de la mort. De plus, rouler en roue libre avec la transmission sur la position N (point mort) peut provoquer des dégats graves à la transmission.
    Lorsque you arrêtez le vehicule en montée, ne maintainez pas le vehicule immobilisé en appuyant sur la pedale d'accéléateur. Utilisez tou

jours la pédale de frein à cet effet.
- Ne rétrogradez pas brusquement sur des routes glissantes. Vous risqueriez de perdre le contrôle du vehicule.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

Pour déplacer le levier sélecteur,

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 2

Appuyez sur le bouton A tout en enfontant la pedale de frein.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 3

Appuyez sur le bouton (A)

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 4

Déplacez simplement le levier sélecteur.

Changement de vitesse

Après avoir démarré le moteur, appuyez à fond sur la pédale de frein, appuyez sur le bouton du levier sélecteur et déplacez-le de la position P (stationnement) à la position voulue.

NISSAN JUKE 2012 - Changement de vitesse - 1

ATTENTION :

Serrez le frein de stationnement si le levier selecteur est dans une position quelconque et que le moteur est arrete. Dans le cas contraire, le vehicule risquerait de semettre brusquement en mouvement ou de dévaler une pente et de causeur des blessures graves ou un accident.

Si pour une raison quelconque le contacteur d'allumage est place sur la position OFF ou ACC alors que le levier selecteur est dans une position autre que P (stationnement), le contacteur d'allumage ne pourrait pas etre place en position LOCK.

Si le contacteur d'allumage ne peut pas etre place en position LOCK, procedez de la maniere suivante:

  1. Serrez le frein de stationnement lorsque le vehicule est arrêté.
  2. Placez le contacteur d'allumage en position ON tout en appuyant sur la pédale de frein.
  3. Placez le levier selecteur en position P (stationnement).

  4. Modèles avec système de clé intelligente :

Placez le contacteur d'allumage en position OFF.

Modèles sans système de clé intelligente :

Placez le contacteur d'allumage en position LOCK.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

PRECAUTION :

Pour éviter l'endommagement de la boite de vitesse, déplacez le levier sélecteur en position P (stationnement) ou en position R (marche arrêté) seulement lorsque le vehicule est à l'arrêt complet.

P (stationnement) :

Utilisez cette position du levier selecteur pour garer le vehicule ou faire demarrer le moteur. Assurez-vous que le vehicule est arrêté complètement. Pour déplacer le levier selecteur de N (point mort) ou d'une qualconque position de conduite à P (stationnement), il faut appuyer sur la pédale de frein ainsi que sur le bouton du levier selecteur. Serrez le frein de stationnement. Si vous vous

garez en côte, serrez d'abord le frein de stationnement et déplacez ensuite le levier sélecteur sur la position P (stationnement).

R (marche arrête) :

Utilisez cette position du levier sélecteur pour faire une marche arrière. Verifiez toujours que le vehicule est complètement arrêté avant de sélectionner la position R (marche arrière). Pour déplacer le levier sélecteur de P (stationnement), N (point mort) ou d'une quel-conque position de conduite à R (marche arrière), appuyez sur la pédale de frein et appuyez sur le bouton du levier sélecteur.

N (point mort) :

Aucun rapport de marche avant ou de marche arrrière n'est engagé. Le moteur peut être démarré dans cette position. Si le moteur cale pendant le déplacement du vehicule, placez le levier sur N (point mort) et redémarrez.

D (conduite) :

Placez le levier selecteur dans cette position pour la conduite normale du vehicule.

Mode de changement de vitesse manuel (si le vehicule en est équipé)

Lorsque le levier selecteur est déplace de la position D vers le portillon de changement de vitesse manuel, la transmission entre en mode manuel. Il est possible de selectionner manuellement les rapports de vitesse.

En mode manuel, le rapport selectionné s'affiche sur l'indicateur de position du compteur.

Passez les vitesses une par une comme suit :

M1 M2 M3 M4 M5 M6

Pour passer au rapport supérieur, déplacez le levier selecteur vers le côté + (haut). La transmission passée à la vitesse supérieure.
Lorsque you passez a une vitesse inférieure, deplacez le levier selection du cote du signe - (vers le bas). La transmission passe a la vitesse inférieure.
Pour passer plusieurs vitesses à la suite, déplacez le levier sélecteur deux fois du même côté. Cependant, si ce mouvement est réalisé trop rapidement, le second passage peut ne pas se produit correctement.
Lorsque you annulez le mode de changement de vitesse manuel, ramenez le levier selecteur en position D (conduite). La boite

de vitesses revient en mode normal de conduite.

M6 (6ème) :

Placez le levier selecteur dans cette position pour la conduite normale du vehicule en vitesse autoroutiere.

M5 (5ème) :

Placez le levier selector dans cette position pour monter de longues pentes ou pour utiliser le frein moteur lors de longues descentes.

M4 (4ème), M3 (3ème) et M2 (2ème):

Utilisez cette position en montée ou pour bénéficier du frein moteur en descente.

M1 (1ère) :

Utilisez cette position lorsque vous conduisiez doucement en montée ou dans de la neige profonde, du sable ou de la boue, ou pour bénéficier au maximum du frein moteur en descente.

  • Ne conduisez jamais à grande vitessependant longtemps à un rapport inférieur àla 6ème (M6).Cela augmenterait laconsommation de carburant.
  • En mode de changement de vitesse manuel, il arrive que la transmission ne passse pas sur la plage selectionnée. Ceci permet de préserver les perfor

mances de conduite et de réduire les risques de dommages ou de perte de contrôle du vehicule. Lorsque cette situation se produit, l'indicateur de positionnement de la transmission à variation continue (CVT) clignote et le carillon retentit.

  • En mode de changement de vitesse manuel, la boite de vitesses revient automatiquement en 1ere avant l'arrêt complet du vehicule. Lorsque vous accélèrez de nouveau, il est nécessaire de passer à une vitesse supérieure appropriée.
  • Lorsque la température du liquide de CVT est très basse, le mode manuel peut ne pas fonctionner et passer automatiquement les vitesses en mode de conduite. Ceci ne constitue pas une anomalie. Dans ce cas, replacez le levier sélecteur en position D et conduisez ainsi pendant un moment, puis passez alors en mode manuel.
  • Lorsque la température du liquide de CVT est élevé, la transmission peut passer à une vitesse supérieure à un régime moteur plus bas que de coutume. Ceci ne constitue pas une anomalie.

Retrogradation à l'aide d'accelérateur — En position D —

Pour monter ou pour doubler en côte, appuyez à fond sur la pédale d'accelérateur jusqu'àu plancher. La transmission rétrograde selon la vitesse du vehicule.

Mode de protection en cas de températe elevée du liquide

Cette transmission possède un mode de protection contre les haute températures. Si la température du liquide devient excessive (par exemple, dans une montée s'il fait chaud et que le vehicule est très charge), la puissance du moteur et dans certains cas, la vitesse du vehicule, diminuérer automatiquement pour réduire les possibités d'endommager la transmission. La vitesse du vehicule peut être contrôle par la pedale de l'accéléateur, mais la vitesse du moteur et du vehicule peuvent être limitées.

Sécurité intégrée

Il arrive que le système de sécurité intégre se mette en marche lorsque le vehicule roule dans des conditions de conduite très difficles, comme un patinage avec freinages consécutifs brusques par exemple. Le MIL pourrait s'allumer pour indiquer que le mode de sécurité intégré est en marche.

(Reportez-vous à "Témoin indicateur de mauvais fonctionnement (MIL)" (P.2-19).) Mème si le système électrique fonctionné parfaitement, le système de sécurité intégrée se met en marche. Dans ce cas, placez le contacteur d'allumage en position OFF et patientez 10 secondes. Placez à nouveau le contact d'allumage en position ON. Le vehicule doit revenir aux réglages de conduite normaux. S'il ne revient pas aux réglages de conduite normaux, faites vérifier et réparer au besoin la transmission par un concessionnaire NISSAN au besoin.

NISSAN JUKE 2012 - Sécurité intégrée - 1

ATTENTION :

Lorsque le mode de protection du liquide contre les haute températures ou le mode de sécurité intégré se met en marche, la vitesse du vehicule peut se voir progressivement réduite. La vitesse ainsi réduite peut être inférieure à celle des autres vehicules, ce qui augmente la probabilité d'une collision. Soyez tout particulièrement prudent en conduisant. Si nécessaire, rangez-vous sur le côte à un endroit sur et attendez que la transmission revienne à son état normal, ou le cas échéant, faites-la réparer si nécessaire.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

Déverrouillage du sélecteur

Si la batterie est faible ou a plat, le levier sélecteur pourrait ne pas pouvoir se déplacer de la position P (stationnement) même en appuyant sur la pédale de frein et sur le bouton du levier sélecteur.

Pour déplacer le levier sélecteur, exécutez la procédure suivante :

  1. Modèles avec système de clé intelligente :

Placez le contacteur d'allumage en position OFF ou LOCK.

Modèles sans système de clé intelligente :

Placez le contacteur d'allumage en position LOCK, et retirez la clé si celle-ci est insérée.

  1. Serrez le frein de stationnement.
  2. Enlevez le couvercle du bouton de déverrouillage du sélecteur (A) en vous servant d'un outil approprié.
  3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du sélecteur en vous aidant d'un outil approprié.
  4. Appuyez sur le bouton du levier sélecteur et déplacez-le en position N (point mort) tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage du sélecteur.

Placez le contacteur d'allumage en position ON.
Vous pouvez déplacer le vehicule à l'endroit désiré.

Replacez le couvercle du bouton de déverrouillage du/selecteur enlevé après opération.

Pour les modèles avec système de clé intelligente : Lorsque la batterie est complètement déchargeée, le volant ne peut pas être débloqué. Ne déplacez pas le vehicule lorsque le volant est bloqué.

Si le levier sélecteur ne peut pas être dégagé de la position P (stationnement), faites vérifier le système CVT par un concessionnaire NiSSAN dans les plus brefs déliés.

NISSAN JUKE 2012 - Déverrouillage du sélecteur - 1

ATTENTION :

Si le levier selector ne peut pas etre dégagé de la position P (stationnement) alors que le moteur est en marche et la pédale de frein enforcée, les feuqs d'arrêt pourraient ne pas fonctionner. Le mauvais fonctionnement des feuqs d'arrêt peut provoquer un accident dans lequel des personnes, dont vous-même, pourraient etre blessées.

BOITE DE VOTESSES MANUELLE (B/M)

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

ATTENTION :

  • Ne rétrogradez pas brusquement sur des routes glissantes. Vous risqueriez de perdre le contrôle du vehicule.
  • N'embalez pas le moteur lors du passage à un rapport inférieur. Ceci pourrait vous faire perdre le contrôle du vehicule ou endomma-ger le moteur.
    Lorsque le mode de protection du liquide contre les haute tempéra

tures ou le mode de sécurité intégrée se met en marche, la vitesse du vehicule peut se voir progressivement réduite. La vitesse ainsi réduite peut être inférieure à celle des autres vehicules, ce qui augmente la probabilité d'une collision. Soyez tout particulièrement prudent en conduisant. Si nécessaire, rangez-vous sur le côte à un endroit sur et attendez que la transmission revienne à son état normal, ou le cas échéant, faites-la réparer si nécessaire.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

PRECAUTION :

  • Ne laissesz pas le pied sur la pédale d'embrayage pendant la conduite. Vous risquez d'endommager l'embrayage.
  • Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage avant de déplacer le levier de vitesses afin d'éviter d'endommager la boîte de vitesses.
  • Immobilisez le vehicule complètement avant de passer en R (marche arrière).

Lors d'un arrêt long du vehicule, à un feu rouge par exemple, passez sur N (point mort) et relâchez la pedale d'embrayage tout en maintainant la pedale de frein enfonnée.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

Changement de vitesse

Pour changer de vitesse, passer à la vitesse supérieure ou pour rétrograder, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage, puis passez à la vitesse voulue avant de relâcher lentement et doucément la pédale d'embrayage.

Démarrez le moteur en 1ère puis passes graduèlement en 2ème, 3ème, 4ème, 5ème et 6ème en fonction de la vitesse du vehicule.

Pour faire marche arriere, tirez l'anneau de levier de vitesses ① en haut puis déplacez-le à la position R (marche arrière) après l'arrêt complet du vehicule.

L'anneau de levier de vitesses revient à la

position originale lorsque le levier de vitesse est déplace en position N (point mort).

S'il est difficile de déplacer le levier de vitesses en première ou R (marche arrière), passez à la position N (point mort), puis relâchez la pedale d'embrayage. Appuyez complètement sur la pedale de débrayage et passez en R (marche arrrière) ou en première.

Vitesses suggérées de passage de rapport supérieur

Ci-dessous sont indiquées les vitesses recommandées pour passer à la vitesse supérieure. Ces recommendations vous permettent d'économiser du carburant et d'utiliser votre vehicule au moins de ses performances. Dans la réalité, la vitesse de passage de rapport supérieur sera conditionnée par l'état de la route, le climat et les habitudes de conduite de chacun.

Changement de rapportkm/h (mi/h)
1ère en 2ème24 (15)
2ème en 3ème40 (25)
3ème en 4ème64 (40)
4ème en 5ème72 (45)
5ème en 6ème80 (50)

Vitesse maximum sugérée pour chaque rapport

Retrogradez si le moteur ne tourne pas regulierement ou s'il vous faut accelerer.

Ne dépassez pas la vitesse maximale sugérée (ci-dessous) dansaucun des rapport. Lorsque vous conduisez sur une route plane,utilisez le rapport le plus elevé pour la vitesse donnée. Respectez toujours les limites de vitesse imposées et conduisez en fonction des conditions de la route afin que la sécurité soit toujours assurée.N'emballez pas le moteur quand vous rétrogradez,car yous risqueriez d'endommager le moteur ou de perdre le contrôle du vehicule.

Rapportkm/h (mi/h)
1ère53 (33)
2ème92 (57)
3ème127 (79)
4ème
5ème
6ème

SYSTÉME DE COMMANDE INTEGRE (si le vehicule en est équipé)

Le système de commande intégré se trouvssous le système audio ou le système denavigation (si le vehicule en est équipé). Il estpossible deCHOISIR entre deux modes desysteme de commande intégré:Le mode deconduite, et le mode de commande de climati-sation.

En fonction du mode de système de commande intégre sélectionné (mode de conduite ou mode de commande de climatisation), l'affichage et certaines fonctions de boutons changent.

Mode de conduite Le mode de conduite offre trois modes de conduite differents:NORMAL,SPORT et ECO.Reportez-vous a "Mode de conduite" (P.5-26).En outre,le mode de conduite permit d'afficher et de regler les informations SETUP (configuration),les informations relatives à la conduite et les informations ECO.Reportez-vous a "Système de commande intégre" (P.2-22).
Mode de commande de climatisation Le mode de commande de climatisation permet de regler la climatisation. Reportez-vous à "Climatisation automatique (avec système de commande intégré)" (P.4-19).

NISSAN JUKE 2012 - SYSTÉME DE COMMANDE INTEGRE (si le vehicule en est équipé) - 1

MODE DE CONDUITE

  1. Bouton de mode de conduite NORMAL
  2. Bouton de selection de mode de commande de climatisation
  3. Bouton de selection de mode de conduite
  4. Bouton SETUP
  5. Bouton de mode de conduite SPORT

  6. Bouton de mode de conduite ECO

  7. Écran d'affichage
  8. Bouton Enter/Cadran de selection

NISSAN JUKE 2012 - MODE DE CONDUITE - 1
Example

Il est possible de selectionner trois modes de conduite differents (NORMAL, SPORT et ECO), en fonction des conditions de conduite. Lors de la selection d'un de ces modes, l'etat de commande du moteur, de la CVT (si le vehicule en est équipé), de la direction et de la climatisation s'affiche brievement à l'écran.

Le mode de conduite sélectionné (NORMAL, SPORT ou ECO) s'affiche en haut de l'écran.

REMARQUE :

  • Les valeurs affichées de couple, de suralimentation et de consommation actuelle de carburant peuvent différer selon les conditions de conduite. N'tui

lisez ces valeurs affichees qu'a titre indicatif seulement.

  • Lors du redémarrage du moteur, le vehicule est régé en mode de conduite NORMAL.

NISSAN JUKE 2012 - REMARQUE : - 1

Mode de conduite NORMAL

Le mode de conduite NORMAL est recommandé dans des conditions de conduite normales. Pour passer en mode de conduite NORMAL, appuyez sur le bouton Drive Mode Select (seLECTION de mode de conduite), puis sur le bouton de mode de conduite NORMAL. L'état de commande du moteur, de la CVT (si le vehicule en est équipé), de la direction et de la climatisation s'affiche brievement.

Lorsque le mode de conduite NORMAL est seLECTIONné, un voltètre et un compteur de couple moteur s'affichent à l'écran.

REMARQUE :

  • L'indication du voltmetre est susceptible de varier en fonction des conditions de conduite. Ceci ne constitue pas une anomalie.
  • Au démarrage, le vehicule est automatiquement régèle sur le mode de conduite NORMAL.

NISSAN JUKE 2012 - REMARQUE : - 1

REMARQUE :

En mode SPORT, l'économie de carburant peut être réduite.

Mode de conduite SPORT

Le mode de conduite SPORT est recommendé pour une sensation de performance amplifiée. Pour passer en mode de conduite SPORT, appuyez sur le bouton Drive Mode Select (seLECTION de mode de conduite). L'etat de commande du moteur, de la CVT (si le vehicule en est équipé), de la direction et de la climatisation s'affiche brievement. En mode SPORT, le moteur, la CVT (si le vehicule en est équipé) et la direction sont régles sur SPORT. La commande de climatisation est régée sur NORMAL.

En mode de conduite SPORT, un compteur des suralimentation s'affiche à l'écran.

NISSAN JUKE 2012 - Mode de conduite SPORT - 1

Mode de conduite ECO

Le mode de conduite ECO est recommendé pour une économie de carburant optimale. En mode de conduite ECO, le moteur et la CVT (si le vehicule en est équipé) sont régles pour une économie de carburant maximale.

Pour passer en mode de conduite ECO, appuyez sur le bouton Drive Mode Select (selection de mode de conduite), puis sur le bouton de mode de conduite ECO. L'etat de commande du moteur, de la CVT (si le vehicule en est équipé), de la direction et de la climatisation s'affiche brievement.

En mode de conduite ECO, la consommation de

carburant actuelle s'affiche à l'écran.

Lorsque le mode ECO de climatisation est également activé, le système de commande de climatisation se règle afin d'optimiser l'économie de carburant.

Le mode ECO de climatisation peut être activé/ déactivé en mode de configuration SETUP. Reportez-vous à "Passage en mode ECO de climatisation" (P.5-29).

REMARQUE :

  • De nombreux facteurs de conduite influencent la consommation de carburant. Il est possible que la sélection du mode de conduite ECO n'améliore pas l'économie de carburant.
  • En mode de conduite ECO, il est possible que les performances soient réduites.

NISSAN JUKE 2012 - REMARQUE : - 1

Passage en mode ECO de climatisation :

Lorsque le mode ECO de climatisation est activé, le système de commande de climatisation fonctionneafin d'optimiser l'économie de carburant.

Activation/Désactivation du mode ECO de climatisation

  1. Appuyez sur le bouton Drive Mode Select (seLECTION de mode de conduite) pour selectionner le mode de conduite.
  2. Appuyez sur le bouton SETUP.
  3. Tournez le cadran de selection jusqu'à la seLECTION de «CLIMATE ECO».

FREIN DE STATIONNEMENT

  1. Appuyez sur le bouton ENTER pour activer/désactiver le mode CLIMATE ECO. Lorsque le mode CLIMATE ECO est activé, l'indicateur CLIMATE ECO A s'allume en rouge à l'écran.

NISSAN JUKE 2012 - FREIN DE STATIONNEMENT - 1

ATTENTION :

  • Avant de conduire, assurez-vous que le frein de stationnement est complètement desserré. Autrement, ici pourrait cause une défaillance du frein et provoquer un accident.
  • Ne desserrez pas le frein de stationnement depuis l'extérieur du vehicule.
  • N'utilise pas le levier de changement de vitesse comme frein de stationnement. Au stationnement, assurez-vous que le frein de stationnement est serré à fond.
  • Ne laïsez pas des enfants sans surveillance dans le vehicule. Ils pourraient desserer le frein de stationnement et causer un accident.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

Pour serrer le frein : Tirez en haut le levier de frein de stationnement ①

Pour desserrer le frein :

  1. Appuyez fermement sur la pédale de frein.
  2. En tirant légèrement le levier de frein de stationnement vers le haut, appuyez sur le bouton ② et abaiser le levier complètement ③ .
  3. Avant de conduire, assurez-vous que le témoin lumineux du frein s'eteint.

RÉGULATEUR DE VITESSE

PRECAUTIONS À PRENDRE AVEC LE RÉGULATEUR DE VITESSE

  • Si le régulateur de vitesse ne fonctionne pas normalement, il s'annule automatiquement. Le témoin indicateur CRUISE sur le panneau des compteurs clignotera pour averrir le conducteur.
  • Le régulateur de vitesse s'annule automatiquement lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur est trop élevé.
  • Si le témoin indicateur CRUISE clignote, coupez la commande MAIN du régulateur de vitesse et faites vérifier le système par un concessionnaire NISSAN.
    Le témoin CRUISE risque de clignoter lorsqu' l'interrupteur principal du régulateur de vitesse est mis en position de marche tout en appuyant sur la commande ACCEL/ RES, COAST/SET ou CANCEL. Pour ajuster correctement le régulateur de vitesse, procédez de la manière suivante.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTIONS À PRENDRE AVEC LE RÉGULATEUR DE VITESSE - 1

ATTENTION :

N'utilisez pas le régulateur de vitesse dans les conditions suivantes :

  • lorsqu'il est impossible de maintainir la vitesse du vehicule constante
    en circulation dense ou dont la vitesse varie
  • sur des routes sinueuses ou valonnées
  • sur routes glissantes (pluie, neige, verglas, etc.)
  • dans des zones venteuses

Ceci pourrait vous faire perdre le contrôle du vehicule et causer un accident.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

PRECAUTION :

Sur les modèles à boîte de vitesses manuelle (B/M), ne passez pas sur la position N (point mort) sans appuyer sur la pédale d'embrayage lorsque le régulateur de vitesse fonctionne. Le cas échéant, appuyez sur la pédale d'embrayage et tournez immédiatement l'interrupteur sur arrêt. Vous risqueriez autrement d'endommager le moteur.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

Le régulateur de vitesse permet de maintainir une vitesse variant entre 40 et 144km / h (25 à 89 mi/h) sans avoir à appuyer sur la pédale d'accéléateur.

Pour utiliser le régulateur de vitesse, appuyez sur la commande MAIN. Le témoin indicateur CRUISE s'allumera.

Pour régler la vitesse de croisière, accélérez le vehicule jusqu'à la vitesse voulue, appuyez

sur la commande COAST/SET et relâchez-la. Enlevez votre pied de la pédale d'accéléateur. Le vehicule est maintainu à la vitesse mémorisée.

Pour dépasser un autre vehicule, appuyez sur la pédale d'accéléateur. Lorsque la pédale est reliée, le vehicule reviendra à la vitesse précédément réglée.
- Il est possible que le vehicule ne maintainie pas la vitesse reglee lors de la montee et de la descente de cotes abruptes. Dans un tel cas, conduisez sans le regulateur de vitesse.

Pour annuler la vitesse mémorisée, procédez selon l'une des méthodes suivantes :

a) Appuyez sur la commande CANCEL.
b) Appuyez sur la pédale de frein.
c) Placez la commande PRINCIPALE à l'arrêt. Le témoin indicateur CRUISE s'éteint.

  • Si vous appuyez sur la pédale de frein tout en appuyant sur la commande ACCEL/RES ou COAST/SET et réglez de nouveau la vitesse, le régulateur de vitesse ne fonctionne pas. Éteignez la commande MAIN puis rallumez-la.
    Le fonctionnement du régulateur de vitesse est automatiquement arrêté si le vehicule ralentit à environ 12km / h (8 mi/h) en dessous de la vitesse programmée.
    Si vous déplacez le levier sélecteur en position N (point mort) (modèles à trans

mission à variation continue), ou appuyez sur la pédale d'embrayage (modèles à boîte de vitesses manuelle), le régulateur de vitesse est annulé.

Pour régler à une vitesse de croisière supérieure, procédez selon l'une des méthodes suivantes :

  • Appuyez légèrement sur la pedale d'accélérateur. Lorsque le vehicule atteint la vitesse désirée, appuyez sur la commande COAST/SET et relâchéz-la.
  • Appuyez et maintenez la commande ACCEL/RES. Relâchéz la commande lorsqu'elle vehicule atteint la vitesse désirée.
  • Appuyez brievement sur la commande ACCEL/RES. Chaque pression augmente la vitesse programmée d'environ 1,6 km/h (1 mi/h).

Pour régler à une vitesse de croisière inférieure, procédez selon l'une des méthodes suivantes :

  • Appuyez légèrement sur la pédale de frein. Lorsque le vehicule atteint la vitesse可以选择, appuyez sur la commande COAST/SET puis relâchéz-la.
  • Appuyez et maintenez la commande COAST/SET. Relâchéz la commande lorsque le vehicule a atteint la vitesse可以选择.

  • Appuyez brievement sur la commande COAST/SET. Chaque pression réduit la vitesse programmée d'environ 1,6 km/h (1 mi/h).

Pour reprendre la vitesse precedemment reglee, appuyez et relachez la commande ACCEL/RES. Lorsque le vehicule roule a une vitesse supérieure a 40~km / h (25 mi/h), le vehicule reprendra la vitesse precedemment reglee.

PERIODE DE RODAGE

NISSAN JUKE 2012 - PERIODE DE RODAGE - 1

PRECAUTION :

Respectez les recommendations suivantes au cours des 2.000 premiers kilomètres (1.200 mi) pour obtenir les mêlées performances du moteur et pour assurer la fiabilité et l'économie de votre vehicule neuf. Ne pas observer ces recommendations pourrait entraîner un raccourcissement de la durée de service du moteur et une diminution des performances du moteur.

  • Evitez de conduire à vitesse constante rapide ou lente pendant trop longtemps. Ne faites pas tourner le moteur à plus de 4.000 tr/min.
  • N'accélérez pas à plein gaz,quelle que soit la vitesse.
  • Evitez les démarrages rapides.
  • Evitez les freinages brusques dans la mesure du possible.

AMÉLIORATION DES ÉCONOMIES DE CARBURANT

  • Accélèrez lentement et doucement. Maintenez la vitesse de croisière par l'exercice d'une pression constante sur l'accelérateur.
    Conduisez a vitesse moderée sur l'autoroute. Conduire a haute vitesse augmente la consommation de carburant.
  • Evitez les arrêts et les freinages inutiles.
    Maintenez une bonne distance derrière les autres vehicules.
    Utilisez les rapportes de la transmission en fonction des conditions de conduite.
  • Évitez le ralenti inutile du moteur.
  • Gardez toujours vous moteur bien régle.
  • Respectez les intervalles d'entretien périodiques recommends.
  • Maintenez les pneus gonflés selon la pression appropriée. Une faible pression augmente l'usure des pneus et la consommation de carburant.
  • Maintenez la géométrie des roues avant bien régée. Un mauvais alignement augmente l'usure des pneus et la consommation de carburant.
  • L'utilisation de la climatisation augmente la consommation de carburant. N'utilise la climatisation qu'au besoin.
  • À vitesse de croisière sur l'autoroute, il est plus économique d'utiliser la climatisation et de fermer les vitres pour réduire la résis

tance à l'air imposée au vehicule.

Utilisez l'huile-moteur recommandée. (Reportez-vous à "Recommendations relatives à l'huile-moteur et au filtré à huile" (P.9-6).)

TOUTES ROUES MOTRICES (AWD) (si le vehicule en est équipé)

NISSAN JUKE 2012 - TOUTES ROUES MOTRICES (AWD) (si le vehicule en est équipé) - 1

ATTENTION :

  • Avec un vehicule AWD, n'essayez pas de soulever deux roues du sol en plaçant le levier sélecteur dans une position de conduite ou en marche arrière. Vous risqueriez d'endommager la transmission ou de provoquer un mouvement inattendu du vehicule et d'endommager sérieusement ce dernier ou de provoquer des blessures.
  • Ne tentez pas de tester un vehicule équipé AWD avec un dynamomètre pour deux roues motrices ( comme ceux utilisés dans certains états pour les essais de contrôle des émissions) ou tout autre équipement similaire, même si les deux autres roues sont soulevées. Assurez-vous de bien informer le personnel de l'établissement charge d'effectuer le test, que votre vehicule est un vehicule équipé AWD avant de le placer sur un dynamomètre. Vous risqueriez autrement d'endommager la transmission ou de provoquer un mouvement inattendu du vehicule et d'endommager

serieusement la transmission voire de provoquer des blessures.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1
SSD1129

Commande de mode AWD

MANIPULATIONS DE LA COMMANDE DE MODE TOUTES ROUES MOTRICES (AWD)

Le système de toutes roues motrices (AWD) permet de selectionner le mode 2WD (deux roues motrices), AWD-V ou AWD, en fonction des conditions de conduite.

Les témoins indicateurs de mode AWD [AWD (vert), ] se trouvent sur le tableau de bord.

Les témoins indicateurs de mode AWD (vert) s'allument lors de la mise sur ON du contacteur d'allumage. Les témoins indicateurs s'éteignent dans la seconde qui suit.

Les témoins indicateurs de mode AWD indi-

quent le mode sélectionné via la commande de mode AWD lorsque le moteur est en marche.

Lorsque le témoin lumineux AWD (jaune) s'allume, les témoins indicateurs de mode AWD s'eteignent.

Appuyez sur la commande de mode AWD, située sur le tableau de bord, pour selectionner 2WD, AWD-V ou AWD.

AWD-V: Mettez la commande de mode AWD en position neutre (AWD-V). Le témoin indicateur de toutes roues motrices (AWD) AWD-V situé sur les instruments s'allume.

2WD: Mettez la commande de mode AWD en position 2WD.

AWD: Mettez la commande de mode AWD en position AWD. Le témoin indicateur AWD (vert) situé sur les instruments s'allume.

Mode AWDRoues motricesTémoin lumineux de mode AWD (toutes roues motrices) (AWD-V, AWD (vert)]Conditions d'utilisation
2WDRoues avant : Le mode deux roues motrices (2WD) est selectionné lors de la conduite sur route normale.S'étéintPour la conduite sur revêtements pavés, par temps sec
AWD-VLa distribution du couple aux roues avant et arrêté change automatiquement [taux ; 100 : 0 (2WD) → 50 : 50 (AWD)] et la distribution du couple entre les roues arrirées droite et gauche change automatique-ment en fonction de l'état de la route [taux ; 100 : 0 (2WD) → 50 : 50 (AWD)].S'allume AWDVPour conduire sur des revêtements pavés ou glissants.
AWDLa distribution du couple aux roues avant et arrêté change automatiquement [taux ; 100 : 0 (2WD) → 50 : 50 (AWD)] et la distribution du couple entre les roues arrirée droite et gauche change automatique-ment si la route est glissante ou non.S'allume (vert) AWDPour conduite sur routes glissantes

Conseils de passage en AWD

Si vous actionnez la commande de mode AWD en cours de virage, d'accelération ou de ralentissement ou si le contacteur d'allumage est mis sur OFF alors que le système est en mode AWD-V ou AWD, il est possible que vous dessentiez une scousse. Ceci est normal.
- La température de l'huile du groupe motopropulseur augmente si le vehicule circule constamment dans des conditions de grande différence de rotation entre les roues avant et arrière (glissement des roues), comme c'est le cas sur des chaussées déformées, dans le sable, dans la boue ou lors du dégagement d'un vehicule émbourbé. Dans de tels cas, le témoin lumineux AWD clignote rapidement et le mode AWD passée en 2WD pour protéger le groupe motopropulseur. Si vous cessez de conduire avec le moteur au ralenti et que vous attendez que le témoin lumineux arrêté de clignoter, l'AWD revient en mode AWD-V ou AWD.
- La distance de freinage en mode AWD est identique à celle du mode 2WD.

NISSAN JUKE 2012 - Conseils de passage en AWD - 1

PRECAUTION :

  • Ne pas démarrer le moteur avec la commande de mode AWD sur un autre mode dans les cas suivants :

— lorsque le vehicule se trouve sur un rouleau libre ou lors du levage du vehicule avec les roues avant levées et les roues arrirées au sol.
- lors du tractage du vehicule avec les roues arrirées levées.

  • Actionnez la commande de mode AWD uniquement lorsque vous conduisez en ligne droite. N'actionnez pas la commande de mode AWD dans un virage ou en marche arrière.
  • N'actionnez pas la commande de mode AWD en cas de patinage de la roue avant.
    Le régime de ralenti du moteur est elevated lors de la montée en temperature du moteur. Soyez particulièrement prudent lors du démarrage ou de la conduite sur surfaces glissantes avec la commande de mode AWD réglée sur le mode

AWD-V ou AWD.

Témoin lumineux (jaune)S'allume ou clignote quand
S'allumeIl y a un dysfonctionnement dans le système de toutes roues motrices (AWD).
Clignote rapidementLa température de l'huile de groupe motopropulseur augmente de façon anormale.
Clignote lentementIl y a une forte différence de rotation entre les roues.

TEMoin LUMINEUX AWD

Le témoin lumineux AWD situé sur le tableau de bord s'allume lors de la mise sur ON du contacteur d'allumage. Il s'éteint aussitôt que le moteur a démarré.

En cas de dysfonctionnement au niveau du système AWD lorsque le moteur est en marche

ou lors de la conduite, le témoin lumineux reste allumé ou clignote.

La température elevée de l'huile de groupe motopropulseur due au fonctionnement continu du vehicule pour libérer un vehicule embourbé entraine le clignotement rapide du témoin lumineux (environ deux fois par seconde). Le mode de conduite peut passer au mode 2WD. Si le témoin lumineux clignote rapidement pendant la marche, arrêtez immédiatement le vehicule avec le moteur au ralenti dans un endroit sur. Si le témoin s'éteint alors au bout d'un certain temps, vous pouvez reprendre la conduire.

Une différence importante entre le diamètre des roues avant et arrière provoque le clignotement lent du témoin lumineux (environ une fois toutes les 2 secondes). Arrêtez le vehicule prudiment à l'écart de la circulation et faites tourner le moteur. Vérifiez que les pneus ont tous la même taille, que la pression est correcte et que les pneus ne sont pas usés. Mettez la commande de mode AWD sur 2WD, et ne conduisez pas trop vite.

NISSAN JUKE 2012 - TEMoin LUMINEUX AWD - 1

PRECAUTION :

  • Si le témoin lumineux s'allume lors de la conduite, le mode AWD passé

au mode 2WD. Réduisez la vitesse de votre vehicule et faites le contrôle par un concessionnaire NISSAN le plus rapidement possible. Soyez tout particulièrement prudent en conduisant.

Le groupe motopropulseur risque d'être endommagé si vous continu à conduire alors que le témoin lumineux AWD clignote rapidement.

STATIONNEMENT/ STATIONNEMENT EN COTE

(1)

NISSAN JUKE 2012 - STATIONNEMENT/ STATIONNEMENT EN COTE - 1

(2)

NISSAN JUKE 2012 - STATIONNEMENT/ STATIONNEMENT EN COTE - 2

(3)

NISSAN JUKE 2012 - STATIONNEMENT/ STATIONNEMENT EN COTE - 3
SSD0488

NISSAN JUKE 2012 - STATIONNEMENT/ STATIONNEMENT EN COTE - 4

ATTENTION :

Il ne faut ni arrêté ni stationner le vehicule sur des matières inflammables telles que de l'herbe sèche, des derniers papiers ou des chiffons. Ilss pourraient s'enflammer et provoquer un incendie.
- Ne laissiez jamais tournier le moteur lorsqu'le vehicule est sans surveillance.
- Ne laïsez pas d'enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Ils

pourraient actionner involontairement des commutateurs ou commandes. Des enfants sans surveillance courent des risques d'accidents graves.

Pour assurer la sécurité au stationnement, serrez toujours le frein de stationnement et place la boite de vitesses sur P (stationnement) pour le modele à transmission à variation continue (CVT) ou sur le rapport approprié dans le cas du modele à boite de vitesses manuelle (B/M). Dans le cas contraire, le vehicule

risquérait de semettre brusquement en mouvement ou de dévaler une pente et de causeur un accident.

Assurez-vous que le levier sélecteur de transmission à variation continue a été repoussé le plus loin possible en avant et qu'il ne peut être déplace sans appuyer sur la pédale de frein.

  1. Serrez fermement le frein de stationnement.
  2. Modèles à transmission à variation continue (CVT) :

Placez le levier selecteur en position P (stationnement).

Modèles à boîte de vitesses manuelle (B/M):

Placez le levier de vitesses sur R (marche arrière). Pour stationner en montée, placez le levier de vitesses en première.

  1. Pour éviter le déplacement inopiné du vehicule garé en côte, il est bon de tournier les roues comme illustré.

  2. EN DESCENTE AVEC TROTTOIR: ① Tournez les roues vers le trottoir et faites avancer le vehicule jusqu'à ce que la roue touche le trottooir.

SYSTÉME DE SERVODIRECTION ÉLECTRIQUE

  • EN MONTEE AVEC TROTTOIR: ②
    Tournez les roues à l'opposé du trottoir et faites reculer le vehicule lentement jusqu'à ce que la roue touche le trottooir.
  • EN MONTEE OU EN DESCENTE SANS TROTTOIR: ③

Tournez les roues vers le côté de la route de sorte que le vehicule s'éloigne du centre de la chaussée, en cas de déplacement accidentel.

  1. Modèles avec système de clé intelligente :

Placez le contacteur d'allumage en position OFF.

Modèles sans système de clé intelligente:

Placez le contacteur d'allumage en position LOCK et retirez la clé.

NISSAN JUKE 2012 - SYSTÉME DE SERVODIRECTION ÉLECTRIQUE - 1

ATTENTION :

Si le moteur ne tourne pas ou s'il s'arrête pendant la conduite, la servodirection du volant ne fonctionne pas. Le volant est alors plus difficile a manoeuvrer.
- Lorsque le témoin lumineux de servodirection électrique s'allume alors que le moteur est en marche, la direction assistée du volant cette de fonctionner. Vous pourrez plusieurs contrôle le vehicule, mais la direction sera plus dure.

Le système de servodirection électrique est concu pour procurer une direction assistée, en diminuant l'effort nécessaire pour actionner le volant.

Si le volant est utilisé de façon repétée ou continue, par exemple lorsqu'on se gare ou si l'on conduit à très faible vitesse, la servodirection du volant diminue. Ceci est prévu pour éviter une surchauffe du système de servodirection électrique et éviter de l'endommager. Lorsque la servodirection diminue, le maniement du volant devient plus dur. Une fois que la température du système de servodirection elec

trique diminue, le niveau de la direction assistée redevient normal. Évitez de répéter de telles manoeuvres avec le volant qui pourrait provoir une surchauffe du système de servodirection électrique.

Lorsque le volant est manoeuvre rapidement,
vous pouvez entendre un bruit. Toutefois, ceci
ne constitue pas une anomalie.

Si le témoin lumineux de servodirection électrique PS s'illumine lorsque le moteur est en marche il pourrait indiquer que le système de servodirection électrique ne fonctionne pas correctement et nécessite une révision. Faites vérifier le système par un concessionnaire NISSAN. (Reportez-vous à "Témoin lumineux de servodirection électrique" (P.2-14).)

Lorsque le témoin lumineux de servodirection électrique s'allume alors que le moteur est en marche, la direction assistée du volant cette de fonctionner. Vous garderez le contrôle du vehicule. Le volant sera cependant plus difficile à manœuvrer, notamment en cas de virage serré ou à vitesse peu élevé.

SYSTÉME DE FREINAGE

PRECAUTIONS À PRENDRE LORS DU FREINAGE

Le système de freinage compte des deux circuits hydrauliques séparés. Si l'un des deux circuits ne fonctionne pas correctement, l'autre circuit assure un freinage sur deux roues.

Vous pouvez sentir un léger clic et entendre un bruit lorsque vous appuyez lentement à fond sur la pédale de frein. Ce n'est pas une anomalie et cela signifie que le mécanisme d'assistance au freinage fonctionne correctement.

Freins assistés à dépression

Le servofrein facilité le freinage en faisant appel à la dépression du moteur. Si le moteur s'arrête, vous pouvez arrêter le vehicule en appuyant sur la pédale de frein. Cependant, il vous faudra appuyer davantage sur la pédale de frein pour arrêter le vehicule et la distance d'arrêt sera plus longue.

Lorsque you enforcez la pédale de frein lentement et fermement, il est possible que vous entendiez unCLSquetis et que you ressentiez unelegere pulsation. Ceci est un phénomène normal, qui indique que le systeme d'assistance au freinage fonctionne correctement.

Utilisation des freins

Ne gardez pas le pied sur la pédale de frein pendant la conduite. Une telle praticque provoquerait la surchauffe des freins, l'usure excessive des plaquettes de frein et des patins et un gaspillage de carburant.

Afin d'économiser les plaquettes de frein et d'empêcher les freins de surchauffer, réduisez votre vitesse et rétrogradez avant de prendre une descente ou une longue pente. Le freinage est amoindri si les freins chauffent trop, ce qui risque d'entrainer la perte du contrôle de vehicule.

NISSAN JUKE 2012 - Utilisation des freins - 1

ATTENTION :

  • En cas de conduite sur chaussée glissante, faites attention avant de freiner, d'accéléorer ou de rétrograder. Un freinage brusque ou une accélération soudaine peut cause un patinage des roues et résultat à un accident.
  • Si le moteur ne tourne pas ou s'il s'arrête pendant la conduite, la direction assistée des freins ne fonctionné pas. Le freinage est alors plus dur.

Freins humides

Lorsque le vehicule est lavé ou traverse une flaque d'eau, les freins risquent d'être mouillés. Par conséquent, les distances de freinage seront plus longues et le vehicule risque de tirer d'un côté ou de l'autre pendant le freinage.

Pour secher les freins, conduisez le vehicule à vitesse raisonnable tout en appuyant légèrement sur la pédale de frein pour faire chauffer les garnitures. Procedez de cette manière jusqu'à ce que le freinage redevienne normal. Évitez de conduire à grande vitesse tant que les freins ne serrent pas correctement.

Rodage du frein de stationnement

Rodez les patins de frein de stationnement à chaque fois que l'immobilisation effectuee par le frein de stationnement est affaiblie ou a chaque fois que les patins et/ou les tambours du frein de stationnement doivent etre remplacés, ain de vous assurer un meilleur freinage.

Cette procédure est désrite dans le manuel de réparation du vehicule et peut être effectue par un concessionnaire NISSAN.

Lorsque la force appliquée sur la pédale de frein dépasse un certain niveau, l'assistance au freinage entre en service et engendre une force de freinage supérieure à celle d'un servofrein classique, même sur une légère pression sur la pédale.

NISSAN JUKE 2012 - Rodage du frein de stationnement - 1

ATTENTION :

L'assistance au freinage est uniquement destinée à intensifier le freinage; ce n'est pas un système de prévention des collisions. Le conducteur est tenu de rester vigilant, de conduire prudiment et de garder le contrôle de son vehicule en toutes circonstances.

SYSTÉME ANTIBLOCAGE DES ROUES (ABS)

NISSAN JUKE 2012 - SYSTÉME ANTIBLOCAGE DES ROUES (ABS) - 1

ATTENTION :

Le système antiblocage des roues (ABS) est un dispositif de pointe extrémement élaboré, mais il ne peut en aucune manière prévenir les accidents dus à la négligence ou à l'imprudence du conducteur. Il peut aider à conserver le contrôle du vehicule pendant le freinage sur une surface glissante. Il ne faut pas oublier que la distance d'arrêt sur une route glissante est plus grande que sur une surface normale et ce, même avec l'ABS. La distance d'arrêt est supérieure quand vous roulez sur des routes accidentées, du gravier ou des routes enneigées ou en cas d'utilisation des chaînes. Maintenez toujours une distance raisonnable avec le vehicule qui se trouve devant. Ainsi, c'est le conducteur qui est responsable de la sécurité.
Le type et l'etat des pneus influen- cent la capacité de freinage reel.

  • En cas de remplacement des pneus, posez toujours la taille de pneu spécifique sur les quatre roues.
  • En cas de pose d'un pneu de rechange, assurez-vous que le pneu est de taille et type appropriés comme spécifique sur l'étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement. Reportez-vous à "Étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement" (P.9-11) dans ce manuel.
    Pour des informations détaillées, reportez-vous à “Roues et pneus” (P.8-33) dans ce manuel.

Le système antiblocage des roues (ABS) assure le contrôle des freins afin d'empêcher le blocage des roues lors d'un freinage brusque ou lors d'un freinage sur une route glissante. Le système détecte la vitesse de rotation de chaque roue et fait varier la pression du liquide de frein en conséquence afin d'empêcher que les roues ne se bloquent ou ne patinent. En empêchant le blocage des roues, ce système permet au conducteur de nouveaux contrôle la direction et de réduire les embardées ou le patinage du vehicule sur route glissante.

SYSTEME DE CONTROLLE DYNAMIQUE DU VEHICULE (VDC)

Utilisation du système

Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enforcée. Appuyez avec une pression ferme et constante, mais ne «pompez» pas les freins. L'ABS se mettra en route pour empêcher les roues de se bloquer. Dirigez le vehicule de manière a éviter les obstacles.

NISSAN JUKE 2012 - Utilisation du système - 1

ATTENTION :

Ne pomperez pas la pédale de frein. Cette action aurait pour effet d'augmenter la distance de freinage.

Fonction d'essai automatique

L'ABS comprend des capteurs électroniques, des pompes électriques et des électrovalves hydrauliques, le tout contrôle par un ordinateur. Cet ordinateur comprend une fonction d'essai automatique intégrée qui teste le système chaque fois que le moteur est mis en route et que le vehicule avance ou recule à basse vitesse. Pendant l'essai automatique, la pedale de frein risque de faire du 'bruit' et/ou provoquer une sensation de pulsation. C'est un phénomène tout à fait normal qui n'indique en rien un défaut de fonctionnement. Si l'ordinateur détecte un dysfonctionnement, il désactivera l'ABS, alors que le témoin lumineux ABS

s'allumera sur le tableau de bord. Le système des freins fonctionnera ensuite normalement, mais sans assistance antiblocage.

Si le témoin lumineux ABS s'allume durant l'essai automatique ou lors de la conduite, amenez votre vehicule à un concessionnaire NISSAN pour effectuer les réparations.

Fonctionnement normal

L'ABS fonctionne à des vitesses supérieures à 5 à 10km / h (3 à 6 mi/h). La vitesse d'activation dépend des conditions de route.

Lorsque l'ABS détecte qu'une roue est prete à se bloquer, le verin applique et libre rapidement une pression hydraulique. Cette action est similaire à pomper les freins très rapidement. Pendant que le verin fonctionne, une sensation de pulsation de la pédale de frein peut être dessentie et le verin sous le capot peut produit un bruit ou des vibrations. Ceci est un phénomène normal qui indique que l'ABS fonctionne correctement. Les pulsations peuvent indiquer, cependant, que les conditions de la route sont dangereuses et il est alors conseilé de conduire avec la plus grande prudence.

Le système de contrôle de dynamique du vehicule (VDC) utilise des capteurs variés pour surveiller les saisies du conducteur et le mouvement du vehicule. Sous certaines conditions de conduite, le système VDC aide à effectuer les fonctions suivantes.

Il contrôle la pression de freinage pour réduire le patinage de la roue qui patine en translérant la puissance sur une roue mo-trice qui ne patine pas du même essieu.
- Il contrôle la pression de freinage et la puissance du moteur afin de réduire le patinage des roues motrices en fonction de la vitesse du vehicule (fonction de commande de traction).
- Il contrôle la pression de freinage au niveau de chaque roue et la puissance du moteur afin de permettre au conducteur de garder le contrôle du vehicule dans les conditions suivantes:

— sous-virage (le vehicule a tendance à ne pas suivre la trajectory malgré des consignes de direction accrues)
survirage (le vehicule a tendance à patiner sur certaines routes ou dans certaines conditions de conduite).

Le système VDC peut aider le conducteur à garder le contrôle du vehicule, mais il ne peut pas empêcher une perte de contrôle du vehicule

dans toutes les situations de conduite.

Lorsque le système VDC fonctionne, le témoin d'ajretissement VDC ® Situé sur le tableau de bord clignote. Veuillez notes ce qui suit :

  • La route peut être glissante ou le système peut déterminer qu'une action est nécessaire afin de maintainir le vehicule sur la trajectory.
  • Vous pouvez ressentir une pulsation au niveau de la pédale de frein et d'entendre un bruit ou des vibrations provenant du dessous de capot. Ceci est un phénomène normal qui indique que le système VDC fonctionne correctement.
  • Ajustez votre vitesse et votre conduite en fonction de l'état de la route.

En cas de dysfonctionnement au niveau du système, le témoin d'ajretissement VDC s'allument sur le tableau de bord. Le système VDC se désactive automatiquement.

L'interrupteur VDC OFF est utilisé pour désactiver le système VDC. L'indicateur d'arrêt du VDC s'allume pour indiquer que le système VDC est désactivé. Lorsque le commutateur VDC est utilisé pour désactiver le système, le système VDC continue de fonctionner afin d'empêcher une roue motrice de patiner en transférant la puissance sur une roue motrice qui ne patine pas. Le témoin d'avertissement VDC

clignote si cela se produit. Toutes les autres fonctions sont désactivées, et le témoin d'advertissement VDC ne clignote pas. Le système VDC est réinitialisé automatiquement lorsque le contacteur d'allumage est positionné sur la position OFF puis à nouveau sur ON.

Reportez-vous à "Témoin d'advertissement du contrôle de dynamique du vehicule (VDC)" (P.2-18) et à "Témoin indicateur de désactivation du contrôle de dynamique du vehicule (VDC)" (P.2-20).

Cet ordinateur comprend une fonction d'essay automatique intégrée qui teste le système chaque fois que le moteur est mis en route et que le vehicule avance ou recule à basse vitesse. Pendant l'essay automatique, la pedale de frein risque de faire du «bruit » et/ou provoquer une sensation de pulsation. Ceci est un phénomène normal et n'indique pas une anomalie.

NISSAN JUKE 2012 - Fonctionnement normal - 1

ATTENTION :

Le système VDC est concu pour aider a améliorer la stabilité de conduite, mais il n'empêche pas les accidents causés par une manoeuvre brute du volant à grande vitesse ou par des techniques de

conduite imprudentes ou dangereuses. Avant de négocier un virage ou de passer sur une route glissante, réduisez la vitesse et faites très attention lorsque vous roulez et prenez des virages sur des surfaces glissantes; conduisez toujours prudiment.

  • Ne modifies pas la suspension du vehicule. Si des pieces de la suspension comme les amortisseurs, les jambes de force, les ressorts, les barres stabilisatrices, les bagues et les roues ne sont pas recommannées par NiSSAN pour votre vehicule ou si elles sont extrémenont endommagées, le système VDC pourrait ne pas fonctionner correctement. Ceci pourrait afferter la conduite du vehicule et le témoin d'advertissement VDC pourrait s'allumer.
    Si les pieces relatives aux freins, comme les plaquettes de freins, les disques et les patins, ne sont pas recommendés par NISSAN ou qu'elles sont très abimées, le système VDC peut ne pas fonctionner correctement et le témoin d'avertisse

ment VDC ? poursit s'allumer.

Si les pièces liées à la gestion du moteur ne sont pas recommandées par NiSSAN ou sont extrémement détiériées, le témoin d'ajvertissement VDC peut s'allumer.
- Lorsque vous conduisiez sur des routes en pente très raide, dans des virages surélevés par exemple, le système VDC peut ne pas fonctionner correctement et le témoin d'advertissement VDC peut s'al-lumer. Évitez ce type de routes.
Lorsque you conducisez sur des surfaces instables, comme une plaque tournante, un ferry, un monte-charge ou une rampe, le témoin d'advertisement VDC peut s'allumer. Ceci ne constitue pas une anomalie. Redémarrez le moteur lorsque you revenez sur une surface stable.
Si vous utilisez des roues ou pneus autres que ceux recommends par NiSSAN, le système VDC risque de ne pas fonctionner correctement et il est possible que le témoin d'advertissement VDC s'allume.

Le système VDC ne dispense pas demettre les pneus hiver ou les chaines sur les routes enneigées.

LIBÉRATION D'UN VERROUILLAGE DE PORTIQUE GELée

Pour éviter le gel des serrures de portière, introduizez un liquide dégivrant dans le trou de la serrure. Si la serrure gèle, chauffez la clé avant de l'introduire dans le trou de la serrure ou utilisez le porte-clés à télécommande sans clé.

ANTIGEL

En hiver, lorsque la température extérieure descend au-dessous de 0^ (32^) , vérifie la concentration de l'antigel pour assurer la protection appropriée du moteur. Pour plus de renseignements, reportez-vous à "Système de refroidissement du moteur" (P.8-8).

BATTERIE

Si la batterie n'est pas suffisamment chargée par temps très froid, l'électrolyte risque de geler et d'endommager la batterie. Vérifie régulièrement la batterie pour enutenir le rendement maximum. Pour plus d'information, reportez-vous à "Batterie" (P.8-15).

VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROI-DISSEMENT

Si le vehicule doit etre garé à l'extérieur sans antigel, vidangez le système de refroidissement incluant le bloc moteur. N'oubliez pas de replir le circuit à nouveau avant de remettre le vehicule en service. Pour plus de détails, reportez-vous à

"Système de refroidissement du moteur" (P.8-8).

EQUIPEMENT DES PNEUS

Les pneus SUMMER (été) ont des sculptures qui augmentent la performance de roulement sur pavé sec. Cependant la performance de ces pneus est amoindrie sur les surfaces enneigées ou gelées. Si vous faites fonctionner votre vehicule sur les routes enneigées ou verglacées, NISSAN vous recommende alors dechauser les quatre roues de pneus MUD & SNOW (boue et neige) ou ALL SEASON (toutes saisons). Concernant le type, laaille, la vitesse et autres informations, consultez un concessionnaire NISSAN.

Pour obtenir uneadhérence supplémentaire sur routes glacées,des pneus à crampons peuvent êtreutilisés.Neanmoins,certains provinces ou territorières du Canada et les états des États-Unis interdisent leurutilisation.Avant de poser des pneus à crampons,vérifiez les réglementations locales et provinciales.

Sur chaussées sèches ou mouillées, les pneus hiver à crampons ne donneront qu'uneadhérence médiocre et risquent de facilititer le dérapage des roues comparé aux pneus hiver sans crampons.

Des chaînes antidérapantes peuvent être utilisées sur les pneus. Pour les détails, reportez-

vous à “Chaires antidérapantes” (P.8-39) de ce manuel.

Modèlestoutere rouesmotrices(AWD)

Si vous installez des pneus neige, ils doivent etre de meme taille, marque, fabrication et sculpture aux quatre roues.

EQUIPEMENT SPECIAL POUR L'HIVER

Il est recommendé de garder les équipements suivants dans le vehicule pendant l'hiver :

  • Un gratoir ou une Brosse dure pour enlever la glace et la neige du pare-brise, des vitres et des essuie-glaces.
  • Un morceau de carton écais à placer sous le cric pour le supporter fermement, si le vehicule avait été levé.
  • Une pelle pour dégager le vehicule en cas d'embourbement dans la neige.
  • Liquide de lave-glace en réserve pour pouvoir replir le réservoir.

CONDUITE SUR LA NEIGE OU SUR LA GLACE

NISSAN JUKE 2012 - EQUIPEMENT SPECIAL POUR L'HIVER - 1

ATTENTION :

La glace fondue (0^,32^ et pluie gelée), la neige très froide et la glace sont particulièrement glissan

tes. Dans ces conditions, la traction ou la tenue de route du vehicule sera beaucoup diminuée. N'empruntez pas les routes recouvertes de glace fondue avant qu'elles ne soient revêtres de Sel ou de sable.

  • Roulez toujours prudèment quels les que soient les conditions. Accélèrez et ralentissez avec précaution. Si vous accélèrez ou vous retrogradez trop vite, les roues motrices perdent de leur traction.
  • Gardez une plus grande distance de freinage dans ces conditions. Il faut entamer le freinage plus tout que sur une route sèche.
  • Augmentez la distance entre votre vehicule et les vehicules qui precedent.
  • Faites attention aux plaques de glace (verglas). Elles risquent d'apparaitre dans les parties ombragées de la route. Freinez avant d'atteindre la plaque mais n'essayez pas de freiner sur la plaque et évitez les manoeuvres trop brusques. Ne frei-nez pas lorsque vos pneus sont directement en contact avec des chaussées glacées et évitez toute

manoeuvre brusque.

  • N'utilise pas le régulateur de vitesse de croisière sur des routes glissantes.
    La neige peut emprisonner des gaz d'échévement dangereux sous le vehicule. Veiliez à ce qu'il n'y ait pas de neige pres du tuyau d'échévement ni autour du vehicule.

CHAUFFE-BLOC (si le vehicule en est équipé)

Vous pouvez utiliser des chauffe-blocs pour aider au démarrage du vehicule par un temps froid.

Utilisez un chauffe-bloc quand la température est de -7^ (20^) ou moins.

Pour utiliser le chauffe-bloc

  1. Arrêtez le moteur.
  2. Ouvrez le capot et déroulez le cable du chauffe-bloc.
  3. Branchez le cable dans une rallonge à triple cable avec prise à trois broches, reliée à la masse.
  4. Branchez la rallonge dans une prise 110 volts alternatif (VAC) mise à la masse et protégée par un disjoncteur de fuite à la

terre (GFI).

  1. Le chauffe-bloc doit être branché pendant au moins 2 à 4 heures, selon la température extérieure, afin de chauffer le liquide de refroidissement du moteur correctement. Usez d'un minuteur pour démarrer le chauffe-bloc.
  2. Avant de démarrer le moteur, débranchez et rangez soigneusement le cable pour le tenir à l'écart des pieces en mouvement.

NISSAN JUKE 2012 - Pour utiliser le chauffe-bloc - 1

ATTENTION :

  • N'utilise pas le chauffe-bloc avec des adaptateurs à deux broches ou sans avoir mis le circuit électrique à la masse. Les connexions sans mise à la masse risquent de provoquer des blessures sérieuses par chocolélectrique.
  • Débranchez et rangez soigneusement le cable du chauffe-bloc avant de démarrer le vehicule. Un cable endommagé pourrait creer un choc électrique et entrainer de sérieuses blessures.
    Utilisez une rallonge à triple cable et trois broches renforcées faite

pour supporter au moins 10 A. Branchez la rallonge dans une prise 110 VAC mise à la masse et protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (GFI). Le non-respect de ces consignes peut entrainer un début d'incendie ou un choc électrique et creer un risque de blessures graves.

6 En cas d'urgence

Extinction d'urgence du moteur (modèles avec système de clé intelligente) 6-2

Crevaison 6-2

Système de surveillance de pression des pneus (TPMS) 6-2

Remplacement du pneu creve 6-3

Demarrage à l'aide d'une batterie de secours 6-8

Demarrage par poussée 6-10

Si le moteur surchauffe 6-10

Remorquage du vehicule 6-12

Remorquage recommé par NiSSAN 6-13

Récupération du vehicule (libérer un vehicule coince) 6-14

EXTINCTION D'URGENCE DU MOTEUR (modèles avec système de clé intelligente)

Pour arrêter le moteur dans une situation d'urgence lors de la conduite, exécutez la procédure suivante :

  • Appuyez rapidement sur le contacteur d'allumage à bouton-poussoir 3 fois de suite en moins de 1,5 seconde, ou
  • Appuyez et maintenez enforcé le contacteur d'allumage à bouton-poussoir pendant plus de 2 secondes.

CREVAISON

SYTÉME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS (TPMS)

Ce vehicule est équipé d'un système de surveillance de pression des pneus (TPMS). Il permet de contröler la pression de tous les pneus à l'exception de celui de la roue de secours. Lorsque le témoin lumineux de faible pression des pneus s'allume et que l'avertissement CHECK TIRE PRES (verifier la pression des pneus) apparait sur l'affichage d'information du vehicule, cela signale le gonflage insuffisant d'un ou de plusieurs pneus. Si le vehicule roule avec un pneu presque creve, le TPMS fonctionne et vous le signale en allumant le témoin lumineux de faible pression des pneus. Le système ne fonctionne que si le vehicule roule à plus de 25km / h (16 mi/h). Pour plus de détails, reportez-vous à "Témoins lumineux/indicateurs et rappels sonores" (P.2-12) et "Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)" (P.5-4).

NISSAN JUKE 2012 - SYTÉME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS (TPMS) - 1

ATTENTION :

  • Si le témoin s'illumine en cours de conduite, évitez les manoeuvres ou les freinages brusques, ralentissez, garez le vehicule sur une aire de stationnement sure et arrêtez le

vehicule le plus vite possible. Le fait de conduire avec un pneu insuffisamment gonflé peut endommager les pneus de façon permanente et augmente les risques d'une panne. Le vehicule risque d'être sérieusement endommagé et de provoquer un accident causant des blessures corporelles graves. Vérifiez la pression des quatre pneus. Reglez la pression des pneus à FROID comme indiqué sur l'étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement pour désactiver le témoin lumineux de faible pression des pneus. Si vous avez un pneu créé, il faudra le replacer rapidement par la roue de secours.

Lorsque you montez la roue de secours ou remplacez une roue, le TPMS ne fonctionnera pas et le témoin lumineux de faible pression clignotera pendant environ 1 minute. Le témoin restera allumépendant 1 minute. Contactez un concessionnaire NISSAN au plus vite afin qu'il remplace le pneu et/ ou réinitialise le système.

  • Le remplacement des pneus par des pneus autres que ceux spécifiés par NiSSAN pourrait affecter le bon fonctionnement du TPMS.
  • N'injectez pas de liquide ou d'aéro-sols de scellement des pneus dans les pneus, car ces produits risquent de provoquer un dysfonctionnement des capteurs de pression.

REEMPLACEMENT DU PNEU CREVÉ

Procedez comme suit en cas de crevaison.

Arrêt du vehicule

  1. Amenez le vehicule hors de la route, dans un endroit sur et dégagé de la circulation.
  2. Allumez les feuels de détresse.
  3. Stationnez sur une surface plane et serrez le frein de stationnement.
  4. Modèles à transmission à variation continue (CVT) :

Placez le levier selecteur en position P (stationnement).

Modèles à boîte de vitesses manuelle (B/M):

Déplacez le levier de vitesses en position R (marche arrière).

  1. Arrêtez le moteur.
  2. Levez le capot pour prévenir les autres automobilistes et pour signaler que vous avez besoin d'aide.
  3. Demandez à tous les passagers de descendre du vehicule et de se tener prudement à l'écart de la circulation et du vehicule.

NISSAN JUKE 2012 - Arrêt du vehicule - 1

ATTENTION :

  • Vérifiez que le frein de stationnement est bien serré et que la boite de transmission manuelle est sur R (marche arrêté) ou que la transmission à variation continue est sur P (stationnement).
  • Ne changez jamais de roue lorsque le vehicule est arrêté en pente, sur de la glace ou sur un terrain glissant. Ceci est dangereux.
  • Ne changez jamais de roue si le vehicule n'est pas suffisamment éloigné de la circulation. Attendez l'assistance routière professionnelles.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

Calage des roues

Placez des cales ① à l'avant et à l'arrière de la roue diamétralement opposée au pneu à plat afin d'empêcher le vehicule de rouler lorsque vous le mettez sur le cric.

NISSAN JUKE 2012 - Calage des roues - 1

ATTENTION :

Veillez bien à caler la roue, sinon le vehicule risque de se déplacer et de causer des blessures.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1
Outils de levage

Sortir la roue de secours et les outils Ouvrez le hayon. Soulevez la trappe de l'espace de rangement ① . Sortez les outils de levage.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 2

La roue de secours se trouve sous la trappe de l'espace de chargement.

Desserrez la fixation ② , retirez l'entretoise ① puis extrayez la roue de secours.

Lever le vehicule et enlever le pneu endommagé

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 3

ATTENTION :

  • Il ne faut jamais vous placer sous le vehicule lorsqu'il n'est supporté que par le cric. Pour tout travail sous le vehicule, supportez la carrosserie avec des chandelierles de soutien.
    Utilisez uniquement le cric qui est fourni avec ce vehicule pour le soulever. N'utilisez pas le cric de ce vehicule sur un autre vehicule. Le cric est uniquement concu pour soulever ce vehicule lors d'un changement de pneu.
    Utilisez les points de levage appropriés. Ne soulevez jamais le vehicule à d'autres endroits qu'aux points de levage prévus.
  • Ne soulevez le vehicule qu'en cas de besoin.
  • Ne posez jamais de cale sur ou sous le cric.
  • Ne faites jamais démarrer ou tournier le moteur lorsque le vehicule est sur cric.

  • Ne laisses pas de passager dans le vehicule pendant le levage.

Lisez attentivement l'étiquette de précaution qui se trouve sur le cric et suivez les instructions suivantes.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1
Point de levage

  1. Placez le cric directement sur le point de levage comme illustré de manière à ce que le haut du cric touche le point de levage du vehicule. Alignez la tête de cric entre les deux encoches à l'avant et à l'arrière comme illustré. Placez également la gorge de la tête du cric entre les deux encoches comme illustré.

Posez le cric sur un sol plat et dur.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 2

  1. Desserrez tous les écrous de la roue, d'un ou deux tours, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec la clé du cric. Ne retirez pas les écrous tant que le pneu n'est pas dégagé du sol.
  2. Maintenez fermement des deux mains le levier et la tige du cric puis velez le vehicule, comme indiqué sur le schéma. Levez le vehicule avec prudence, jusqu'à ce que le pneu ne touche plus le sol. Retirez les écrous puis retirez la roue.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 3

Installation de la roue de secours

La roue de secours est conçue pour un dépannage uniquement. (Reportez-vous aux instructions détaillées de la rubrique "Roues et pneus" (P.8-33).)

  1. Enlevez la boue et la saleté des surfaces de contact entre la roue et le moyeu.
  2. Mettez soigneusement la roue de secours en place, serrez les écrous à la main et vérifie le serrage. Vérifie que tous les écrous de la roue entrent bien en contact horizontal avec la surface de la roue.
  3. Serrez les écrous alternatively et uniformément avec la clé à écrous de roue dans

l'ordre illustré (①, ②, ③, ④, ⑤) plus de 2 fois jusqu'àu serrage complet.

  1. Abaissez lentement le vehicule jusqu'à ce que le pneu touche le sol. Serrez ensuite les écrous fermement avec la clé du cric et dans l'ordre illustré à la figure ci-contre. Abaissez complètement le vehicule.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 4

ATTENTION :

Des écrous de roue non adaptés ou mal serrés risquent de se desserrer ou de laisser la roue s'échapper. Ceci peut cause un accident.
- N'utilise pas d'huile ou deGRAISE sur les goujons de roue ou sur les écrous. Ceci pourrait provoquer un desserrage des écrous.
- Resserrez les écrous de roue après les 1.000 km (600 mi) suivant le montage d'une roue (également après le remplacement d'une roue par suite d'une crevaison).
- Dès que possible, serrez les écrous de roue au couple spécifique à l'aide d'une clé dynamométrique.

Couple de serrage des écrous de roue : 108 N·m (80 ft-lb)

Les écrous de roues doivent rester serrrés au couple en permanence. Il est recommendé de desserrer chaque écrou en fonction des specifications à chaque vidange.

  • Réglez la pression de gonflage des pneus à FROID.

Pression à FROID :

Après que le vehicule soit resté au moins 3 heures à l'arrêt ou s'il a roulé pendant moins de 1,6 km (1 mi).

Les pressions des pneus à FROID sont inscrites sur l'étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement, collée sur le montant central du côte conducteur.

Rangement de la roue endommagée et des outils

  1. Rangez bien le cric, les outils et la roue endommagée dans le compartment prévu à cet effet.
  2. Remettez la trappe de l'espace de rangement en place.
  3. Fermez le couvercle de coffre.

NISSAN JUKE 2012 - Rangement de la roue endommagée et des outils - 1

ATTENTION :

  • ÀpRESutilisation, il faut toutjours bienranger la roude de secours et le cric dans le vehicule. Sils sont malrangés, ces objets risquent de constituer des projectiles dangereux en cas d'accident ou d'arrêt brusque.
    La roue de secours et le pneu de petite taille sont concus pour des cas d'urgence. Reportez-vous aux instructions détaillées de la rubrique "Roues et pneus" (P.8-33).

DÉMARRAGE À L'AIDE D'UNE BATTERIE DE SECOURS

Pour démarrer le moteur à l'aide d'une batterie de secours, suivez les instructions et les précautions suivantes.

NISSAN JUKE 2012 - DÉMARRAGE À L'AIDE D'UNE BATTERIE DE SECOURS - 1

ATTENTION :

Le démarrage du moteur à l'aide d'une batterie de secours peut faire exposer la batterie et cause des blessures graves voire mortelles s'il n'est pas effectué convenablement. Ceci peut également endommager le vehicule.
La batterie degage des gaz hydro-genes explosifs. Gardez la batterie à distance de toute flamme vivie ouétincelles.
- Evitez tout contact du liquide de batterie avec les yeux, la peau, les vêtements ou les surfaces peintes. Le liquide de batterie est un composé d'acide sulfurique corrosif qui peut engendrer des brûlures graves. En cas de contact avec le liquide de batterie, lavez immédiatement la surface affectée à grande eau.

  • Tenez la batterie hors de portée des enfants.
  • La tension nominale de la batterie de secours doit être de 12 volts. L'utilisation d'une batterie de tension nominale incorrecte peut endommager le vehicule.
    Pour travailler à proximé des batteries, portez toujours des lunettes de sécurité appropriées et retirez bagues, bracelets métalliques et autres bijoux. Il ne faut pas vous pencher sur la batterie lors du démarrage à l'aide d'une batterie de secours.
  • N'essayez pas de tenter un démarriage à l'aide d'une batterie de secours lorsque la batterie est gelée. Celle-ci pourrait explodeer et causer de graves blessures.
  • Ce vehicule est doté d'un ventilateur de refroidissement du moteur automatique. Ce ventilateur peut semettre en marche à tout moment. N'approche jamais les mains ou autres objets du ventilateur.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 2

ATTENTION :

Procedez toujours comme il est indiqué ci-dessous. Autrement, le système de charge pourrait être endommagé et causer des blessures graves.

  1. Si la batterie de secours se trouve dans un autre vehicule B, placez les deux vehicules (A et B) de sorte que les batteries soient aussi proches que possible l'une de I'autre.

Les deux vehicules ne doivent pas se toucher.

  1. Serrez le frein de stationnement.
  2. Modèles à transmission à variation continue (CVT) :

Placez le levier selecteur en position P (stationnement).

Modèles à boîte de vitesses manuelle (B/M):

Placez le levier de vitesses sur la position N (point mort).

  1. Mettez hors fonction tous les accessoires electriques dont vous n'avez pas besoin (eclairages, chauffages, climatisation, etc.).
  2. Enlevez les bouchons de la batterie (si le vehicule en est équipé). Recouvre la

batterie d'un chiffon bien essore pour réduire le danger d'explosion.

  1. Branchez les câbles volants tel qu'illustré (1) → (2) → (3) → (4).

Dans le cas de vehicules équipés d'un système de clé intelligente :

Si la batterie est decharge, il est impossible de déplacer le contacteur d'allumage de la position OFF. Connectez les cables volants à l'autre vehicule avant de tournier le contacteur d'allumage.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

PRECAUTION :

  • Branchez toujours la borne positive (+) au positif (+) et la borne négative (-) à la masse du chassin (par exemple, tel qu'illustré) et non pas à la batterie.
    Assurez-vous que les câbles ne touchent aucune piece mobile dans le compartment mateur et que les pince de cable ne touchent aucune autre piece métallique.

  • Mettez le moteur de l'autre vehicule (B) en marche et laisseze-le tourner pendant quel-

ques minutes.

  1. Maintenez le régime du moteur (B) à environ 2.000 tr/min et démarrez le moteur en panne (A) de manière normale.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

PRECAUTION :

N'utilisez pas le démarreur pendant plus de 10 secondes. Si le moteur ne démarre pas immédiatement, mettez le contacteur d'allumage en position OFF et attendez 10 secondes avant d'effectuer une nouvelle tentative.

  1. ÀpRES le démarriage du moteur, débranchez prudemment le cable négatif puis le cable positif (④ ③ ② ①)
  2. Reposez les bouchons de la batterie (si le vehicule en est équipé). Jetez le chiffon utilisé pour couvir les trous des éléments de la batterie, car il se peut qu'il soit imbibé d'acide corrosif.

DÉMARRAGE PAR POUSSÉE

N'essayez jamais de démarrer le moteur en le poussant.

NISSAN JUKE 2012 - DÉMARRAGE PAR POUSSÉE - 1

PRECAUTION :

  • Les modeles à transmission à variation continue (CVT) ne peuvent pas être poussés ou remorqués pour les faire démarrer. Une telle manœuvre pourrait endommager sérieusement la boîte de vitesses.
  • Les vehicules équipés de catalyseur à trois voies ne doivent pas être démarrés par poussée, car le catalyseur à trois voies serait endomagé.
  • N'essayez jamais de démarrer le vehicule en le remorquant. Lorsque le moteur démarre, le vehicule risque de bondir vers l'avant et de heurter le vehicule remorqueur.

SI LE MOTEUR SURCHAUFFE

NISSAN JUKE 2012 - SI LE MOTEUR SURCHAUFFE - 1

PRECAUTION :

  • Ne continuez pas à rouler si le moteur surchauffe. Ceci pourrait endommager le moteur ou provoquer un incendie du vehicule.
    Pour éviter tout risque de brûlure, n'enlevez jamais le bouchon du radiateur lorsque le moteur est encore chaud. Au moment d'enlever le bouchon du radiateur, de l'eau chaude sous pression risque de s'en échapper brusquement et de provoquer des blessures graves.
  • N'ouvre pas le capot si de la vapeur en sort.

Si le moteur surchauffe (l'indicateur montre une température excessive), si le moteur manque de puissance, ou si des bruits anormaux se font entendre, procédez comme suit :

  1. Garez le vehicule à l'ecart de la route et serrez le frein de stationnement.
  2. Modèles à transmission à variation continue (CVT):

Placez le levier selecteur en position P (stationnement).

Modèles à boîte de vitesses manuelle (B/M):

Placez le levier de vitesses sur la position N (point mort).

N'arretez pas le moteur.

  1. Arrêtez la climatisation (si le vehicule en est équipé). Baissez toutes les vitres, poussez le curseur de température du chauffage ou de la climatisation à fond vers la position chaude et réglez le ventilateur de l'appareil de chauffage en vitesse rapide.
  2. Sortez du vehicule. Avant d'ouvrir le capot, regardez et écoutez si des vapeurs ou du liquide de refroidissement ne fuiert pas du radiateur. (Si de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échappe du vehicule, éteignez le moteur.) N'ouvre pas le capot lorsqu'il y a de la vapeur ou du liquide de refroidissement qui s'en échappe.
  3. Ouvrez le capot du moteur.

NISSAN JUKE 2012 - N'arretez pas le moteur. - 1

ATTENTION :

Si de la vapeur ou de l'eau jaillit du moteur, tenez-vous à l'ecart pour éviter tout risque de brûlure.

  1. Faites une inspection visuelle des courroies d'entrainment pour vérifier qu'elles ne sont pas endommagées ou desserrées. Vérifiez aussi si le ventilateur tourne. Les durites du radiateur et le radiateur ne doivent pas fuir. Si le liquide de refroidissement fuit ou si le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas, arrêtez le moteur.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

ATTENTION :

Faites attention de ne pasapprocher les mains,les cheveux,les bijoux ou les vétements des courroies du moteur ou du ventilateur du radiateur. Le ventilateur de refroidissement du moteur peut semettre en marche à n'importe quel moment.

  1. Lorsque le moteur est refroidi, vérifie le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir, moteur en marche. Au besoin, ajoutez du liquide au réservoir. Faites effectuer les réparations par le concessionnaire NISSAN.

REMORQUAGE DU VÉHICULE

En cas de remorquage de votre vehicule, toutes les réglementations fédérales (provinciales au Canada) et locales doivent être suivies. Un équipement de remorquage inapproprié peut endommager le vehicule. Des directives de remorquage peuvent être obtenues auprès d'un concessionnaire NiSSAN. Les services de remorquage locaux sont tenus au courant des règlements et des méthodes à suivre. Pour assurer le remorquage approprié du vehicule et éviter tout risque de dégât, NiSSAN recommends de confier tout remorquage à une entreprise de dépannage. Il est conseilé de demander au conducteur de la dépanneuse de dire les précautions suivantes.

NISSAN JUKE 2012 - REMORQUAGE DU VÉHICULE - 1

ATTENTION :

  • Ne roulez jamais dans un vehicule remorqué.
  • Ne passez jamais sous le vehicule lorsqu'il est soulevé par une remorqueuse.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

PRECAUTION :

Au remorquage, assurez-vous que la boite de vitesses, les essieux, la direction et la transmission sont en bon et de fonctionnement. Si l'un de ces organes est endommagé, il est nécessaire d'utiliser des chariots de remorquage ou un camion à plateau.
Fixez toujours des chaînes de sécurité avant le remorquage.

Pour l'information au sujet du remorquage de votre vehicule derrière un vehicule de camping, reportez-vous à “Remorquage à plat” (P.9-17) dans ce manuel.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 2

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 3

SCE0950

Modèle des deux roues hypnotes

REMORQUAGE RECOMMANDÉ PAR NISSAN

Modèle des deux roues motrices (2WD)

NISSAN recommende de remorquer le vehicule avec les roues motrices (avant) souleveées ou de le transporter sur un camion à plateau comme illustré.

NISSAN JUKE 2012 - REMORQUAGE RECOMMANDÉ PAR NISSAN - 1

PRECAUTION :

  • Ne remorquez jamais un vehicule equipoé d'une boîte CVT avec les roues avant ou les quatre roues au sol (en avant ou en arrêté) : ceci

risquerait d'endommager la boite de vitesses et d'entrainer des réparations onereuses. Si le vehicule doit être remorqué avec les roues arrêtées soulevées, placez toujours les roues avant sur des chariots.

  • En cas de remorquage de modèles CVT avec les roues avant placées sur des chariots : Appuyez sur le contacteur d'allumage pour le méttre en position ACC ou ON et fixez le volant en ligne droite avec une corde ou un dispositifsemblable. Placez le levier sélecteur sur la

position N (point mort).

  • En cas de remorquage d'un modele CVT avec les roues arrirée au sol (si vous n'utilise pas de chariots de remorquage): desserrez toujours le frein de stationnement.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 2

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 3

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 4

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 5

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 6

SCE0952

Modèlestoutere rouesmottrices

Modèles toutes roues motrices (AWD)

NISSAN recomende d'utiliser des chariots de remorquage pour remorquer le vehicule ou de placer ce dernier sur un camion à plateau tel qu'illustré.

NISSAN JUKE 2012 - Modèlestoutere rouesmottrices - 1

PRECAUTION :

Ne remorquez jamais les modèles AWD avec l'une des roues reposant sur le sol : vous risqueriez d'endommager sérieusement le groupe motopul-ser et d'entrainer des réparations onereuses.

RECUPÉRATION DU VÉHICULE (libérer un vehicule coince)

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

ATTENTION :

  • Écartez-vous du vehicule lorsque vous essayez de le dégager.
  • Ne faites pas tourner vos roues à grande vitesse. Ceci pourrait faire exposer les pneus et cause de graves blessures. Certaines pièces du vehicule pourraient également surchauffer ou être endommagées.

Tracter un vehicule bloqué

N'utilise pas le crochet d'arrimage pour remorquer ou recupérer un vehicule.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1
Avant

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 2

Avant :

  1. Retirez la protection du crochet ① dupare-chocs à l'aide d'un outil approprié.
  2. Installez soigneusement le crochet de récu-pération ② comme illustré.

Assurez-vous que le crochet est bien remis dans sa position originale après l'utilisation.

NISSAN JUKE 2012 - Avant : - 1
Arrière

Arrière :

N'utilisez pas le crochet d'arrimage pour remorquer le vehicule.

NISSAN JUKE 2012 - Arrière : - 1

PRECAUTION :

  • Les chaînes ou câbles de remorquage doivent être attachés uniquement aux crochets de récepération du vehicule ou sur les poutres de charpente du vehicule. En cas de mauvaise procédure, la carrosserie pourrait être endommagée.

  • N'utilise pas les crochets d'arrimage pour dégager un vehicule coince dans le sable, la boue, la neige, etc.

  • Ne remorque jamais le vehicule en utilisant le crochet d'arrimage ou le crochet de récapération.
  • Tirez toujours le cable droit en avant du vehicule. Ne tirez jamais le vehicule de côte.
  • Les dispositifs de levage doivent être acheminés en veillant à ce qu'ils ne touchent aucun organe de la suspension, de la direction, du circuit de freinage ou du circuit de refroidissement.
    Il n'est pas recommanced d'utiliser des cordes ou des sangles en toile pour tirer un vehicule à remorquer ou à recupérer.

Faire balancer un vehicule bloqué

Si vous vécicule est coincide dans le sable, la neige, la boue, etc., suivez les procédures suivantes:

  1. Arrétez le système de contrôle de dynamique du vehicule (VDC).

  2. Assurez-vous que l'avant et l'arrière du vehicule ne sont pas obstrués.

  3. Tournez le volant à droite et à gauche afin de libérer les pneus avant.
  4. Faites basculer doucement le vehicule vers l'avant et vers l'arrière.

  5. Alternez entre les vitesses R (marche arrrière) et D (conduite) (modèles à transmission à variation continue) ou 1ère et R (marche arrrière) (modèles à boîte de vitesses manuelle).

  6. Appuyez le plus faiblement possible sur l'accelerateur afin de conserver le mouvement de bascule du vehicule.
    Lachez la pedale de l'accelerateur avant de passer de R à D (modèles à transmission à variation continue) ou de 1ère à R (modèles à boîte de vitesses manuelle).
  7. Évitez de faire tourner les roues à plus de 55 km/h (35 mi/h).

  8. Si le vehicule ne peut etre libre apres quelques essais,contactez un service de remorquage professionnel afin de remorquer le vehicule.

AGENDA

AGENDA

7 Aspect et entretien

Nettoyage de l'extérieur 7-2
Lavage 7-2
Cirage 7-2
Suppression des taches 7-3
Dessous de caisse 7-3
Vitre 7-3
Roues 7-3
Roues en alliage d'aluminium 7-3
Parties chromées 7-4
Revêtement de pnuu 7-4

Nettoyage de l'intérieur 7-4

Désodorisants 7-5
Tapis de sol 7-5
Ceintures de sécurité 7-6

Protection contre la corrosion 7-7

Facteurs de corrosion du vehicule les plus courants 7-7
Influence des facteurs environnementaux sur le taux de corrosion 7-7
Protection du vehicule contre la corrosion 7-7

NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR

Pour maintainir l'apparence du vehicule, il est important de l'entretenir correctement.

Afin de protégger la surface de la peinture, lavez votre vehicule dés que possible :

  • après la pluie pour éviter tout dommage évientuel par des précipitations acides
  • après avoir conduit en bord de mer
  • si les surfaces peintes sont salies par de la fente d'oiseau, de la suite, de la sève d'arbre, des insectes ou des particules de métal
  • lorsque de la poussière ou de la boue s'accumulent sur la carroserie

Dans la mesure du possible, nous vous recom-mandons de mettre votre vehicule dans un garage ou sous un abri couvert.

Si le vehicule doit etre gara a I'extérieur, mettezle à l'ombre ou recouvre-ler d'une housse deprotection.

Faites très attention de ne pas rayer la peinture lors de la pose ou du retrait de la housse.

LAVAGE

Enlevez la saleté du vehicule avec une éponge humide et beaucoup d'eau. Nettoyez le vehicule soigneusement avec du savon doux tel qu'un savon spécial pour voiture ou un produit de lavage de vaisselle mélange à de l'eau propre et tiède (jaillis chaude).

NISSAN JUKE 2012 - LAVAGE - 1

PRECAUTION :

  • N'utilise pas de lave-auto utilisant des détergents acides. Certains lave-autos, particulièrement ceux sans brosse, utiliser de l'acid pour nettoyer le vehicule. Cet acide peut réagir avec certains composants en plastique du vehicule et causer des craquelures. Cela affecterait leur appearance ainsi évientielment qu'il leur bon fonctionnement. Faites toujours confirmer que votre lave-auto n'utilise pas d'acide.
    N'tuilisez ni savon fort, ni détergents chimiques puissants, ni essence, ni solvants.
  • Ne lavez pas le vehicule aux rayons directs du soleil ou lorsque la carrosserie est chaude pour éviter un tachage par l'eau.
  • Évitez les chiffons rugueux ou peluchex tels que les gants de lavage. Faites attention de ne pas rayer ou abimer les surfaces peintes en relevant les plaques de boue ou autres corps étrangers.

Rincez abondament le vehicule à l'eau claire. Les replis de la carrosserie et des portières, les serrures et le capot sont particulièrement affectés par les sels de route. Par conséquent, ces parties du vehicule doivent être lavées régulièrement. Assurez-vous que les trouss d'évacuation dans le bord inférieur de la portière soient ouverts. Lavez la partie inférieure de la carrosserie et l'intérieur des ailes pour décoller les accumulations de boue et de sel.

Évitez de laisser des taches d'eau sur la peinture en utilisant un chamois mouillé pour secher le vehicule.

CIRAGE

Un entretien à base de cire protégera la peinture et aidera votre vehicule à garder son apparcène neuve. Il est recommandé de polar la carrosserie pour éviter les cernes et les accumulations de cire avant de faire le cirage.

Un concessionnaire NISSAN peut vous aider aCHOISIR un produit approprié.

  • Ne cirez votre vehicule qu'après l'avoir bien lavé. Suivez les instructions fournies avec la cire.
  • N'utilise pas de cire contenant des abrasifs, des pâtes de nettoyage rugueuses ou des nettoyants qui risqueraient d'endommager le rendu final de votre vehicule.

L'utilisation de cire à polir abrasive ou d'une polisseuse sur une peinture vernissée risque de ternir le fini ou de laisser des traces de cercles.

SUPPRESSION DES TACHES

Éliminez le plus vite possible les taches de goudron, les taches d'huile, les poussières industrielles, les insectes et la sève des arbres sur les surfaces peintes pour éviter qu'elles ne s'y fixent. Des produits de nettoyage spéciaux sont en vente chez un concessionnaire NISSAN ou dans les magasins d'accessoires automobiles.

DESSOUS DE CAISSE

Dans les régions où l'on utilise du sel pour dégeler les routes en hiver, le dessous de caisse doit être régulièrement nettoyé. Ceci empêche les amoncellements de saletés et de sel qui accélèrent la corrosion du dessous de caisse et de la suspension. Avant l'hiver et au début du printemps, le dessous de la caisse doit être vérifié et le traitement antirouille refait au besoin.

VITRE

Utilisez un produit de nettoyage pour verre afin de supprimer les pellicules de fumée et de poussière sur les surfaces vitrées. Il est normal que les glaces du vehicule se recouvre de cette pellicule lorsque le vehicule a été stationné au soleil. Un produit de nettoyage pour le verre

et un chiffon humide permettent de supprimer cette pellicule.

NISSAN JUKE 2012 - VITRE - 1

PRECAUTION :

Lorsque you nettoyez l'intérieur des vitres, n'utilise pas d'outil à bord coupant, de produit abrasif ni désinfectant à base de chlore. Ces produits risquent d'endommager les conducteurs électriques, les éléments de l'antenne radio ou les éléments de dégivreur de lunette arrière.

ROUES

Lavez les roues lors du lavage du vehicule pour les garder propres.

Nettoyez le cote interieur des roues lorsque les roues sont déposées ou lors du lavage du bas de caisse du vehicule.
- Inspectez régulierement les jantes de roue pour vérifier qu'il n'y a pas de déformation ou de corrosion. Ce genre de dommage pourrait entraîner une perte de pression des pneus ou une mauvaise étanchéité des talons.
- NISSAN recommende de cirer les flancs des roues pour les protégger des sels de route dans les régions où de tels sels sont

utilisés pendant l'hiver.

NISSAN JUKE 2012 - ROUES - 1

PRECAUTION :

N'utilissez pas de produits abrasifs pour nettoyer les roues.

ROUES EN ALLIAGE D'ALUMINIUM

Lavez les roues régulierrement avec une éponge humectée d'une solution savonneuse douce, en particulier pendant l'hiver, pour éliminer les sels de route. De tels sels peuvent provoquer la décoloration des roues s'ils ne sont pas enlevés.

NISSAN JUKE 2012 - ROUES EN ALLIAGE D'ALUMINIUM - 1

PRECAUTION :

Respectez les instructions suivantes pour éviter de tacher ou de décolorer les roues :

  • N'employez pas de produit de nettoyage trop acide ou alcalin pour le nettoyage des roues.
  • N'appliquez pas de détergents sur les roues lorsqu'elles sont chaudes. La température de la roue devrait être pareille à la température ambiente.

  • Rincez abondament la roue afin de-retirer le produit de nettoyage 15 minutes après l'application du produit.

PARTIES CHROMÉES

Nettoyez toutes les parties chromées régulierement avec un produit spécial pour le chrome afin d'en preserver le lustre.

REVÉTEMENT DE PNEU

NISSAN ne recommende pas l'utilisation de revêtements de pneu. Les fabricants de pneus appliquent une couche sur les pneus pour éviter la décoloration du caoutchoc. Si un revivalment est appliqué sur les pneus, une réaction peut se produit avec la couche et former un composé. Ce composé peut se détacher du pneu lors de la conduite et se fixer à la peinture du vehicule. Si vous désisissez d'utiliser un revivalment de pneu, prenez les précautions suivantes :

Utilisez un revêtement de pneu à base d'eau. La couche sur le pneu se dissout plus facilement avec un revêtement de pneu à base d'huile.
- Appliquez une fine couche de revêtement de pneu pour éviter qu'il ne s'insère dans les sculptures ou les rainures du pneu (ce qui serait difficile àPTRER).

  • Essuyez l'excess de revêtement de pneu à l'aide d'une serviette seche. Assurez-vous que le revêtement de pneu est complètement terminé des sculptures ou des rainures.
  • Laissez le revêtement de paué sécher tel que recommendé par le fabricant de revêtement de paué.

NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR

Nettoyez de temps en temps l'intérieur du vehicule, les pieces en plastique et les sièges avec une Brosse hérissée douce ou un aspirateur. Essuyez les surfaces en vinyle et en cuir avec un linge propre et doux imbibé d'une solution savonneuse douce.

Un entretien et un nettoyage réguliers sont nécessaires pour conserver l'aspect du cuir.

Respectez toujours les recommandations du fabricant lors de l'utilisation d'un produit protecteur pour tissus. Certains de ces produits contiennent des produits chimiques qui peuvent tacher ou décolorer les tissus des sièges.

Utilisez un chiffon trempe dans l'eau seulement pour nettoyer les instruments de bord.

NISSAN JUKE 2012 - NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR - 1

ATTENTION :

N'utilise pas de nettoyants à l'eau ou acide (nettoyants à vapeur) sur le siège. Cela pourrait endommager le siège ou les capteurs de classification d'occupant. Cela peut également affecter laonne marche du système de coussin gonifiable et cause des blessures graves.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

PRECAUTION :

  • N'utilise jamais de benzine, de diluant à peinture ni d'autres solvantssemblables.
    Des petites particules de saletés peuvent être très abrasives et peuvent endommager les surfaces en cuir et doivent aussi être enlevées. N'utilise pas de cire pour cuir, de polis, d'huiles, de liquides nettoyants, de solvants, de détergents ou de nettoyant à base d'ammoniac, car ceux-ci pouraient endommager le fini naturel du cuir.
  • N'utilise jamais de produits de protection pour les tissus à moins que cette utilisation soit recommanné par le constructeur.
  • N'utilise pas de nettoyant à vitres ou de nettoyant pour plastique sur les cadrans des instruments et des indicateurs. Ce genre de nettoyant risque d'endommager les cadtrans.

DÉSODORISANTS

La plupart des désodorisants utilisent du solvant qui pourrait nuir à l'intérieur du vehicule. Si vous utilisez un désodorisant, prenez les précautions suivantes :

  • Les désodorisants de type suspension peut causer une décoloration permanente s'ils sont en contact avec la surface de l'intérieur du vehicule. Placez le désodorisant dans un endroit qui lui permet d'être suspendu sans obstacle et n'entrant pas en contact avec la surface interieure.
  • Les désodorisants de type liquide s'accrochent généralement sur les fentes. Ces produits peuvent cause des endommagements immédiats et une décoloration lors d'un renversement sur les surfaces interieures.

Lisez attentivement et suivez les instructions du fabricant avant l'utilisation des désodorisants.

TAPIS DE SOL

NISSAN JUKE 2012 - TAPIS DE SOL - 1

ATTENTION :

Pour éviter toute interférence avec les pédales risquant d'être à l'origine d'une collision ou de blessures :

  • Ne superposez JAMAIS deux tapis de sol l'un sur l'autre à la place du conducteur.
    Utilisez uniquement des tapis de sol d'origine NISSAN spécialement concus pour votre modèle de vehicule. Contactez votre concessionnaire NISSAN pour de plus amples informations.
  • Positionnez les tapis correctement dans les logements de plancher, à l'aide des dispositifs d'aide à la mise en place des tapis de sol. Reportez-vous à "Crochet de positionnement de tapis" (P.7-6).

L'utilisation de tapis NiSSAN d'origine peut contributor à dévelopir la moquette de votre vehicule en bon état et à facilititer le nettoyage de l'habitacle. Les tapis doivent être nettoyés régulierement et replacés en cas d'usure excessive.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1
Avant (exempl)

Crochet de positionnement de tapis

Ce vehicule est équipé d'un crochet de fixation avant qui sert à placer le tapis. Les tapis NISSAN ont été spécialement concus pour votre méthode de vehicule. Les tapis de sol avant sont dotés d'eellets. Pour lemettre en place, il suffit de passer le support de positionnement dans l'eellet du tapis et de centrer le tapis à l'intérieur du pourtour de la moulure du sol.

Vérifiez régulierement les tapis pour vous assurer qu'ils sont bien placés.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 2
Positions des fixations

L'illustration montre l'emplacement des fixations de tapis de sol.

CEINTURES DE SECURITE

Les ceintures de sécurité doivent être nettoyées en les essuyant avec une éponge humectée d'une solution savonneuse douce. Laissez secher complètement les ceintures avant de les utiliser.

Reportez-vous à "Ceintures de sécurité" (P.1-11).

NISSAN JUKE 2012 - CEINTURES DE SECURITE - 1

ATTENTION :

Ne laisserez jamais des ceintures de sécurité humides s'enrouler dans les enrouleurs. N'utilise JAMAIS de javellisant, de teinture ou de produit chimique sur les ceintures de sécurité, car de tels produits en amoindriraient la résistance.

PROTECTION CONTRE LA CORROSION

FACTEURS DE CORROSION DU VEHICULE LES PLUS COURANTS

  • Accumulation de boue humide et de débris dans les recoins des panneaux de carrosserie.
  • Dégats à la peinture ou aux autres enduits protecteurs provoqués par les graviers ou petits accidents de la circulation.

INFLUENCE DES FACTEURS ENVIRONNEMENTAUX SUR LE TAUX DE CORROSION

Humidité

L'accumulation de sable, de poussière et d'eau sous le vehicule peut accélérer la corrosion. Les tapis humides ne sèchent jamais très bien dans le vehicule, et il est donc recommandé de les retarder et de les faire secher afin de protégger le plancher contre la corrosion.

Humidité relative

La corrosion est accélérée dans les régions ou l'humidité relative est élevée, notamment dans les régions où la température ambiente reste audressus du point de congestion et où la pollution atmosphérique ou l'emploi de sels de route sont très élevés.

Température

L'élevation de la température augmente la rapidité de la corrosion des pieces du vehicule qui ne sont pas suffisamment aérées pour permettre un séchage rapide.

Pollution atmosphérique

La pollution industrielle, la présence du sel dans l'air dans les régions côtières ou dans les régions où les sels de route sont utilisés pendant l'hiver, accélèrent la corrosion. Les sels de route accélèrent également la désintégration des surfaces peintes.

PROTECTION DU VÉHICULE CONTRE LA CORROSION

  • Lavez et polissez le vehicule souvent et maintenez-le propre.
  • Vérifiez toujours les petits dégats à la peinture et réparez-les au plus vite.
    Veillez à ce que les trouss d'évacuation de la carrosserie des portières et de la portière arrêté ne soient pas obstrués afin d'eviter les accumulations d'eau.
  • Vérifiez le dessous de caisse afin qu'il n'y ait pas d'accumulation de sable, de saletés ou de sel. Lavez à l'eau dés que possible si le dessous de caisse est sale.

NISSAN JUKE 2012 - PROTECTION DU VÉHICULE CONTRE LA CORROSION - 1

PRECAUTION :

  • N'enlevez JAMAIS la saleté, le sable et d'autres débris de l'habitacle au jet d'eau. Utilisez un aspirateur pour enlever la saleté.
  • Il ne faut surtout pas laisser d'eau ou tout autre liquide entre en contact avec les organes et pièces électroniques internes du vehicule, car ceci pourrait les endommager.

Les produits chimiques qui seront à dégeler les routes sont extrémement corrosifs. Ils accélèrent la formation de rouille et la détérioration des organes qui se trouvent sous la carrosserie tels que le circuit d'échévement, les conduites d'alimentation d'essence et de freinage, les câbles de freins, la surface extérieure du plancher et les ailes.

En hiver, il est nécessaire de nettoyer régulierement le dessous du vehicule.

Pour assurer une protection supplémentaire au vehicule contre la formation de rouille ou la corrosion qui peuvent etre nécessaire dans certaines regions, veuillez consulter un concessionnaire NISSAN local.

AGENDA

AGENDA

8 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Entretien nécessaire 8-2

Entretien periodique 8-2

Entretien ordinaire 8-2

Ou faire reviser votre vehicule 8-2

Entretien ordinaire 8-3

Explication des pieces à utiliser 8-3

Précautions d'entretien 8-5

Points de verification du compartmente moteur 8-7

Moteur MR16DDT 8-7

Système de refroidissement du moteur 8-8

Vérification du niveau du liquide de refroidissement du moteur 8-9

Vidange du liquide de refroidissement du moteur .... 8-9

Huile-moteur 8-10

Vérification du niveau d'huile-moteur 8-10

Remplacement du filtr et de l'huile-moteur 8-11

Liquide de la transmission à variation continue (CVT) 8-13

Liquide de frein et d'embrayage (si le vehicule en est équipé) 8-13

Liquide de lave-glace 8-14

Batterie 8-15

Demarrage a l'aide d'une batterie de secours 8-17

Système de contrôle de voltage variable 8-17

Courroie d'entrainment 8-17

Bougies d'allumage 8-18

Remplacement des bougies d'allumage 8-18

Filtre a air 8-19

Balais d'essuie-glace de pare-brise 8-20

Nettoyage 8-20

Remplacement 8-20

Balai d'essuie-glace arrêté 8-21

Freins 8-22

Freins a autorégulation 8-22

Avertissement d'usure de plaquette de frein 8-22

Fusibles 8-22

Compartment-moteur 8-22

Habitacle 8-24

Remplacement de la pile de clé 8-25

Porte-clés 8-26

Clé intelligente 8-27

Ampoules 8-29

Phares 8-30

Ampoules extérieures et intérieures 8-31

Roues et pneus 8-33

Pression de gonflage des pneus 8-33

Étiquette de pneu 8-36

Types de pneus 8-38

Chaines antidérapantes 8-39

Remplacement des roues et pneus 8-40

NISSAN JUKE 2012 - Entretien et interventions à effectuer soi-même - 1

ENTRETIEN NÉCESSAIRE

Votre vehicule neuf NISSAN demande un minimum d'interventions et les intervalles d'entretien ont ete prolonges pour vous epargner du temps et de l'argent. Il est cependant indispensable d'effectuer quelques verifications au jour le jour de façon reguliere car elles vous permittright de maintainir votre vehicule NISSAN en bon etat mecanique et de conserver un bon rendement du système d'échévement et du moteur.

Le propriétaire est responsable de l'entretien périodique ainsi que de l'entretien ordinaire de son vehicule.

Vous etes, en tant que propriete du vehicule, le seul a pouvoir garantir que votre vehicule a etecorrectement entretenu. Vous etes un maillon essentiel de la chaine de I'entretien.

ENTRETIEN PERIODIQUE

Pour vous faciliter la tâche, les volets obligatoires ou optionnels de l'entretien périodique ont été répertoriés et décrits dans le "Guide du service et de l'entretien NISSAN". Reportez-vous à ce guide pour vérifier que les volets d'entretien obligatoires sont effectuels à intervalles réguliers sur votre NISSAN.

ENTRETIEN ORDINAIRE

L'entretien ordinaire englobe les vérifications journaières devant être effectues à chaque utilisation normale. Elles sont essentielles pour un fonctionnement ajustat du vehicule. La responsabilité de proceider régulierement aux révisions telles qu'elles sont prescrites vous incorbe.

Les vérifications d'entretien ordinaire exigent des connaissances mécaniques réduites et un outillage automobile des plus courants.

Nous vous donnons quelques conseils pour les effectuer vous-même, mais vous pouvez les demander à un spécialiste ou si vous préférez à un concessionnaire NISSAN.

OU FAIRE RÉVISER VÔTURE VÉHICULE

Si vous véchicule a besoin d'un entretien ou s'il présente un dysfonctionnement, amenez-le chez un concessionnaire NISSAN.

Les techniciens NISSAN sont des spécialistes ayant reçu une solide formation. Ils sont tenus au courant des toutes dernières nouvelles par l'intermédiaire de bulletins techniques, de conseils de services et de réseaux d'information inter-concessionnaires. Ils sont tout à fait qualifiés pour s'occuper des vehicules NISSAN avant de commencer à travailler dessus.

Vous pouvez faire confiance au service d'entretien des concessionnaires NISSAN car ils sauront s'occuper de leur vehicule - de la façon la plus efficace et la plus economique.

ENTRETIEN ORDINAIRE

L'entretien ordinaire doit etre effectue d'une facon reguliere, chaque fois que le vehicule est utilise. Nous vous recommendons de suivre les indications qui vous sont données dans ce chapitre.Des que vous remarquez un bruit,des vibrations ou une oedur anormale,faites rapidement vérifier votre vehicule par un concessionnaire NISSAN.N'hesitez pas a demander a un concessionnaire NISSAN les réparations que vous estimez nécessaires.

Si vous effectuez vous-même certaines révisions et interventions, reportez-vous à "Précautions d'entretien" (P.8-5).

EXPLICATION DES PIECES À MAIN- TENIR

«*» indique que des renseignements supplémentaires sont disponibles à ce sujet plus loin dans cette section.

Exterieur du vehicule

Sauf indication contraire, il est recommandé de procédér à l'entretien périodique des éléments repertoriés.

Portières et capot du moteur : Assurez-vous que toutes les portières et le capot-moteur fonctionnent convenablement. Assurez-vous également que toutes les serrures fonctionnent convenablement. Graissez les charnières, les serrures, les axes de verrouillage, les rouleaux et

les maillons au besoin. Assurez-vous que le loquet de sécurité du capot l'empêche de s'ouvoir lorsque le loquet principal est libre.

Vérifiez féquèmment la lubrification lorsque le vehicule est utilisé dans des régions où les routes sont désenneigées avec du sel ou autres matériaux corrosifs.

Éclairages*: Nettoyez régulièrement les phaires. Assurez-vous que tous les phaires, feu d'arrêt, feu arrière, clignotants et autres disposits d'éclairage fonctionnent convenablement et sont fermement montés. Vérifiez également l'orientation des faisceaux des phaires.

Écrous de roues de roulement (écrous de réglage)*: Lors de la vérification des pneus, assurez-vous qu'aucun écrou de roue n'est perdu et vérifie le serrage. Resserrez au besoin.

Permutation des pneus*: Les pneus devraient etre permutes tous les 12.000 km (7.500 mi).

Pneus*: Vérifiez souvent la pression des pneus avec un manomètre et toujours avant un long trajet. Si nécessaire, réglez la pression de tous les pneus y compris celui de la roue de secours à la pression préconisée. Vérifiez les pneus pour déceler toute trace de dégât, de coupure ou d'usure excessive.

Composants émetteurs du système de surveillance de pression des pneus (TPMS): Remplacez le joint de la rondelle, l'obus de valve et le couvercle de l'émetteur TPMS lors du remplacement des pneus dû à l'usure ou en fin de vie.

Alignement des roues et équilibre : Si le vehicule tire d'un côté ou de l'autre en ligne droite et sur une route plane, ou en cas d'usure anormale et irrégulière des pneus, il peut être nécessaire de régler l'alignment des roues.

Si le volant ou les sièges vibrent à vitesse normale de croisière, l'équilibrage des roues peut être nécessaire.

Pour de plus amples renseignements concernant les pneus, reportez-vous à «Informations sur les pneus» (Canada) ou «Important Tire Safety Information» (États-Unis) dans le Livret de renseignements sur la garantie.

Pare-brise : Nettoyez régulierement le pare-brise. Vérifiez au moins une fois tous les six mois s'il n'est pas lézardé ou endommagé. Faites réparer si nécessaire par un garage certifié.

Balais d'essuie-glace de pare-brise*: Véri-fiez le fonctionnement des essuie-glace et l'etat des balais.

Intérieur du vehicule

Les vérifications suivantes doivent être effectues régulierement au moment de l'entretien programme ou du lavage du vehicule, etc.

Pédale d'accéléateur : Assurez-vous que la pédale fonctionne normalement, qu'elle ne se coince pas et ne nécessite pas un effort inhabituel pour la manœuvrer. Assurez-vous que les tapis sont bien dégagés de la pédale.

Pédale de frein : Vérifiez le fonctionnement de la pédale. Si la course de la pédale s'enforce plus loin que d'habitude, si elle semble spongieuse ou si le vehicule semble s'arrête plus lentement que d'habitude, adressez-vous immédiatement à un concessionnaire NISSAN. Assurez-vous que les tapis sont bien dégagés de la pédale.

Freins : Assurez-vous que les freins ne tirent pas d'un côté lors du freinage.

Mécanisme de position P (stationnement) de la transmission à variation continue (CVT): Assurez-vous que le vehicule est fermement immobilisé en pente lorsque le levier sélecteur est en position P (stationnement) sans serrer les freins.

Frein de stationnement : Vérifiez régulièrement le fonctionnement du frein de stationnement. Le vehicule devrait pouvoir être immobilisé

fermement en pente avec seulement le frein de stationnement serré. Si le frein de stationnement doit être régle, adressez-vous à un concessionnaire NiSSAN.

Ceintures de sécurité : Assurez-vous que tous les éléments des ceintures de sécurité (par exemple, les boucles, le dispositif d'ancrage, les dispositifs de réglage et les enrouleurs) fonctionnent normalement et sans difficulté, et sont fermement montés. Assurez-vous que les sangles et les ceintures ne sont pas usées, effilochées ni endommagées.

Sièges : Vérifiéz le fonctionnement des commandes des sièges comme les dispositifs de réglage du siège, les dossiers inclinables, etc. pour vous assurer qu'ils fonctionnent convenablement et que tous les loquets fonctionnent dans toutes les positions. Vérifiéz le réglage et le blocage (si le vehicule en est équipé) des appuis-tête dans toutes les positions.

Volant: Verifiez s'il n'y a pas de changement dans les conditions de la direction telles que jeu libre, duréte de la direction ou bruits anormaux.

Témoins lumineux et carillons : Assurez-vous que tous les témoins lumineux et les carillons fonctionnent correctement.

Dégivre de pare-brise : Assurez-vous que l'air sort des bouches de dégivre en quantité

suffisante lorsque le chauffage ou la climatisation fonctionne.

Essuie-glaces et lave-glace*: Assurez-vous que les essuie-glace et que le lave-glace fonctionnent convenablement et que les essuie-glaces ne laissent pas de traces sur le pare-brise.

Sous le capot et sous le vehicule

Les vérifications suivantes doivent être effectues régulierement (par exemple, lors de chaque plein du réservoir ou de la vidange de l'huile-moteur).

Batterie*: Vérifiez le niveau d'électrolyte dans chaque éléments.

Il doit être compris entre les repères MAX et MIN. Le niveau de liquide de la batterie devra être vérifié plus frequentlyment dans le cas des vehicules utilisés sous un climat très chaud ou dans des conditions d'utilisation difficiles.

Niveau du liquide de frein et d'embrayage*: Assurez-vous que le niveau du liquide de frein et d'embrayage se situe entre les repères MAX et MIN du réservoir.

Niveau du liquide de refroidissement du moteur*: Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement lorsque le moteur est froid.

Courroie d'entrainment du moteur*: Assurez-vous que la courroie d'entrainment du

PRECAUTIONS D'ENTRETIEN

mateur ne soient ni effilochées, ni usées, ni déchirées ni graisseuses.

Niveau d'huile-moteur*: Vérifiez le niveau après avoir immobilisé le vehicule sur une surface plane et avoir arrêté le moteur. Attendez plus de 10 minutes pour que l'huile returne dans le carter.

Système d'échéppement : Assurez-vous qu'aucun dispositif de fixation n'est desserré, fêle ou percé. Si le bruit de l'échéppement semble anormal ou si des odeurs de gaz d'échéppement pénétrent dans l'habitacle du vehicule, demandez immédiatement à un concessionnaire NISSAN d'en faire l'inspection et de procéder à la réparation. (Reportez-vous à "Précautions à prendre lors du démarrage et de la conduite" (P.5-3) en ce qui concerne les gaz d'échéppement [monoxyde de carbone].)

Fuites du liquide: Recherche les traces de fuite de carburant, d'huile, d'eau ou d'autre liquide sous le vehicule après une période de stationnement. Il est normal que de l'eau goutte sous la climatisation. En cas de fuite ou d'odeur d'essence, faites effectuer les réparations qui s'imposent immédiatement.

Radiateur et durites : Assurez-vous que l'avant du radiateur est propre et n'est pas colmaté d'insectes, de crasse, de feuilles mortes, etc. Assurez-vous que les durites ne

dont pas fêées, déformées, déteriorées ou desserrées.

Dessous de caisse: Le dessous de caisse est souvent exposé à des produits corrosifs comme ceux qui sont utilisés sur les routes glacées ou pour contrôler la poussière. Il est très important d'éliminer ces produits pour empêcher la formation de rouille sur les toles de plancher, le chassin, les canalisations d'alimentation et le circuit d'échémpement. À la fin de l'hiver, le dessous de caisse doit être abondamment lavé à l'eau courante en nettoyant, en particulier, les zones d'accumulation rapide de boue et de corps étrangers. Pour plus d'information, reportez-vous à "Nettoyage de l'extérieur" (P.7-2).

Liquide de lave-glace*: Assurez-vous que le réservoir de lave-glace est suffisamment rempli dans le réservoir.

Lors de tout travail de vérification ou d'entretien sur le vehicule, prenez toujours les précautions nécessaires pour éviter le risque de blessure ou de dégât au vehicule. Les précautions suivantes doivent être respectées attentivement.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTIONS D'ENTRETIEN - 1

ATTENTION :

  • Stationnez le vehicule sur une surface horizontal, serrez fermement le frein de stationnement et calez les roues pour éviter tout mouvement du vehicule. Déplacez le levier sélecteur en position P (stationnement) ou le levier de vitesses en position N (point mort).
  • N'oubliez pas de placer le contacteur d'allumage en position OFF ou LOCK lors d'un remplacement ou d'une réparation.
  • Si l'intervention à effectuer exige que le moteur tourne, n'approche pas les mains, les vêtements, les cheveux ou les outils des courroies, ventilateurs ou autres organes mobiles.
  • Avant toute intervention sur le vehicule, nous vous conseillons d'attcher ou de retarder les vêtements

ample, de retirer bagues, montres et autres bijoux.

  • Portez toujours un accessoire de protection des yeux lorsque vous travailliez sur le vehicule.
    Si le moteur doit etre demarré dans un lieu clos, comme un garage par exemple, assurez-vous que ce local est ajustement aéré, permettant au gaz d'échévement de s'échapper.
    Il ne faut jamais vous placer sous le vehicule lorsqu'il n'est supporté que par le cric. Pour tout travail sous le vehicule, supportez la carrosserie avec des chandelieres de soutien.
  • Ne portez pas une cigarette allumée, une flamme ou une source d'étincelle pres du carburant et de la batterie.
    Le filtré à carburant ou les conduits de carburant doivent être révisés par un concessionnaire NiSSAN car la pression des conduits est élevée même lorsque le moteur est étant.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

PRECAUTION :

  • Ne travailliez pas sous le capot lorsquel moteur est chaud. Arretez le moteur et attendez qu'il refroidisse.
  • Evitez tout contact avec de l'huile-moteur et du liquide de refroidissement usages. Des fluides comme l'huile-moteur, le refroidissement du moteur, et/ou d'autre liquide du vehicule jetés sans précaution risquent de nuire à l'environnement. Les fluides de vehicule devront être jetés conformément aux réglementations locales.
  • Ne laissez jamais les connecteurs des faisceaux électriques du moteur ou des organes du CVT débranchés lorsque le contacteur d'allumage est en position ON.
  • Il ne faut jamais brancher ni débrancher la batterie ou tout élément transistorisé lorsque le contacteur d'allumage est en position ON.
  • Notre vehicule est équipé d'un ventilateur de refroidissement automatique. Il peut semettre en marche à

tous moments sans prévenir, même si la clé de contact en position OFF et le moteur à l'arrêt. Pour éviter des blessures eventuelles lors d'une intervention autour du ventilateur, commencez toujours par débrancher le cable négatif de la batterie.

Cette section « 8. Entretien et interventions à effectuer soi-même» donne des directives au sujet des opérations relativement facies à effectuer par le propriétaire du vehicule.

Un manuel de réparation d'origine NISSAN est également disponible. (Reportez-vous à "Informations sur la commande du manuel du conducteur/de réparation" (P.9-22).)

N'oubliez jamais qu'un entretien incomplet ou inapproprié peut provoquer des difficultés de fonctionnement du moteur ou des dispositifs antipollution et risque d'affector la garantie. En cas de doutes concernant l'entretien, nous vous recommendons de faire appel à un concessionnaire NiSSAN.

POINTS DE VERIFICATION DU COMPARTIMENT MOTEUR

NISSAN JUKE 2012 - POINTS DE VERIFICATION DU COMPARTIMENT MOTEUR - 1

MOTEUR MR16DDT

  1. Bouchon de replissage d'huile-moteur
  2. Bouchon de remplissage du radiateur
  3. Réservoir du liquide de frein et d'embrayage*
  4. Filtre a air
  5. Réservoir du liquide de lave-glace

  6. Emplacement de courroie d'entrainment du moteur

  7. Jauge d'huile-moteur
  8. Réservoir du liquide de refroidissement
  9. Porte-fusibles/fils-fusibles
  10. Batterie

*: pour modèles à boîte de vitesses manuelle (B/ M)

SYSTÉME DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

Le système de refroidissement du moteur est rempli en usine d'un mélange pré-dilué composé de 50% de liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d'origine (bleu) et de 50% d'eau pour assurer une solution de liquide de refroidissement et d'antigel permanente. La solution antigel contient des produits antirouille. Il est donc inutil d'y ajouter d'autres additives.

NISSAN JUKE 2012 - SYSTÉME DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR - 1

ATTENTION :

  • Ne retirez jamais le bouchon du radiateur ou le réservoir du liquide de refroidissement pendant que le moteur est chaud. Attendez que le moteur et le radiateur soient froids. Des brûlures graves peuvent être causées par le liquide du radiateur soumis à une forte pression. Reportez-vous à "Si le moteur surchauffe" (P.6-10) de ce manuel.
  • Le radiateur est doté d'un bouchon spécial pression. N'utilisez qu'un bouchon du radiateur d'origine NiSSAN pour ne pas endommager le moteur.
  • En cas d'arrêt rapide du moteur une fois le moteur chaud, il est possible

que le ventilateur de refroidissement fonctionne pendant environ 10 minutes après l'arrêt du moteur, afin de refroidir les composants situés dans le compartment moteur. Lorsque le ventilateur de refroidissement fonctionne, veillez à ne pas y coincer vos mains ni aucun objet.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

PRECAUTION :

  • N'utilisez jamais d'additifs dans le liquide de refroidissement tel qu'un vernis de radiateur. Des additifs peuvent obstruer le système de refroidissement et cause des dommages aux systèmes de moteur, de transmission et/ou de refroidissement.
    Lorsque you ajoutez ou renouvelez du liquide de refroidissement, utilisez toujours du liquide de refroidissement antigel longue durée NISSAN d'origine (bleu) ou un produit équivalent. Le liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d'origine (bleu) est pré

dilué pour fournir une protection contre le gel jusqu'à -37^ (-34°F). Si une protection antigel supplémentaire est nécessaire pour votre vehicule, ajoutez du concentré de liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d'origine (bleu) en respectant les instructions figurant sur le bidon. Si vous utilisez un liquide de refroidissement équivalent autre que du liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d'origine (bleu), suivez les instructions du fabricant du liquide de refroidissement pourmaintenir une protection contre le gel minimum jusqu'à -37^ (-34°F). L'utilisation de types de solutions d'antigel autres que le liquide de refroidissement antigel longue durée NISSAN d'origine (bleu) ou un produit équivalent risque d'endommager le système de refroidissement du moteur.

La durée de vie du liquide de refroidissement rempli en usine est de 168.000 km (105.000 miles) ou 7 ans. Mélanger tout autre type de liquide de refroidissement que le liquide de refroidissement antigel

longue durée NiSSAN d'origine (bleu), le liquide de refroidissement antigel longue durée NiSSAN d'origine (vert) y compris, ou utiliser de l'eau non distilled réduit la durée de vie du liquide de refroidissement rempli en usine. Reportez-vous au Guide du service et de l'entretien NiSSAN pour de plus amples détails.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

VERIFICATION DU NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

Vérifiéz le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir lorsque le moteur est froid. Si le niveau du liquide est au-dessous du repère MIN ②, ouvre le bouchon du réservoir et ajoutez du liquide de refroidissement jusqu'àu repère MAX ①. Si le réservoir est vide, vérifie le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur lorsque le moteur est froid. S'il n'y a pas assez de liquide de refroidissement dans le radiateur, faites l'appoint jusqu'à l'ouverture de replissage et ajoutez également du liquide de refroidissement dans le réservoir jusqu'àu

niveau MAX ①.

Serrez fermement le bouchon après avoir ajouté le refroidissement du moteur.

Si le système de refroidissement doit être rétabli féquèment, faites vérifier le système par un concessionnaire NISSAN.

VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

Les réparations importantes du système de refroidissement doivent être effectuees par un concessionnaire NISSAN. Les methodes de réparation sont indiquées dans le Manuel de réparation NISSAN approprié.

Une réparation mal effectue peut entraîner une diminution des performances du chauffage et une surchauffe du moteur.

NISSAN JUKE 2012 - VERIFICATION DU NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR - 1

ATTENTION :

Pour ne pas vous brûler, ne vidangez jamais le liquide de refroidissement lorsque le moteur est chaud.
- Ne retirez jamais le bouchon du radiateur pendant que le moteur est chaud. Des brûlures graves peuvent être causées par le liquide du radiateur soumis à une forte pression.

HUILE-MOTEUR

  • Évitez de toucher le liquide de refroidissement usage. En cas de contact avec la peau, lavez soigneusement avec du savon ou un produit de dégraissage pour les mains dés que possible.
  • Ne laissez pas le liquide de refroidissement usage à la portée des enfants et des animaux domestiques.

Le liquide de refroidissement du moteur devra être jeté conformément aux réglementations locales. Vérifiez les règlements locaux en la matière.

NISSAN JUKE 2012 - HUILE-MOTEUR - 1

SDI1993

VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILE-MOTEUR

  1. Rangez le vehicule sur un terrain plat et serrez le frein de stationnement.
  2. Laissez tournier le moteur jusqu'à ce qu'il attigne sa température de fonctionnement normal.
  3. Arretez le moteur. Attendez plus de 10 minutes pour que l'huile returne dans le carter.
  4. Retirez la jauge et essuyez-la avec un linge propre. Remettez ensuite la jauge en place.
  5. Retirez la jauge à niveau et vérifie le niveau d'huile. Le niveau doit se situer dans la plage

C. Si le niveau d'huile est au-dessous de A, enlevez le bouchon de replissage d'huile et rétablisse le niveau avec l'huile recommandaee. Ne replissee pas trop B.

  1. Vérifiez de nouveau le niveau d'huile avec la jauge.

Il est normal de rajouter de l'huile entre les vidanges ou pendant la période de rodage. Cela dépend uniquement des conditions de conduite.

NISSAN JUKE 2012 - VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILE-MOTEUR - 1

PRECAUTION :

Le niveau d'huile doit être vérifié régulierement. L'utilisation du vehicule avec un niveau d'huile insufficientant peut endommager le moteur, or, de tels dégats ne sont pas couverts par la garantie.

REEMPLACEMENT DU Filtre ET DE L'HUILE-MOTEUR

Il faut remplaçer l'huile-moteur et le filtré conformément au carnet d'entretien indiquédans le Guide du service et de l'entretien NISSAN fourni séparation.

Réglage du vehicule

  1. Rangez le vehicule sur un terrain plat et serrez le frein de stationnement.
  2. Laissez tournier le moteur jusqu'à ce qu'il attaigne sa température de fonctionnement normal.
  3. Arretez le moteur et attendez plus de 10 minutes.
  4. Soulevez et supportez le vehicule à l'aide d'un cric et de chandelierles de soutien pour cric appropriées.

  5. Placez les chandelierles de soutien pour cric sous les points de levage du vehicule.

  6. Un adaptateur approprié devrait être fixé à la selle des chandelierles de soutien pour cric.

NISSAN JUKE 2012 - Réglage du vehicule - 1

PRECAUTION :

Assurez-vous que les points de levage et de support sont bien utilisés afin de prévenir tout dommage au vehicule.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 2

  1. Bouchon de replissage d'huile
  2. Bouchon de vidange d'huile
  3. Filtre à huile

Huile-moteur et filtré

  1. Placez un récipient approprié sous le bouchon de vidange.
  2. Enlevez le bouchon de replissage d'huile.
  3. Enlevez le bouchon de vidange avec une clé et vidangez l'huile complètement.

NISSAN JUKE 2012 - Huile-moteur et filtré - 1

PRECAUTION :

Faites attention aux risques de brûlures car l'huile-moteur est très chaude.

L'huile usagée devra être jetée conformément aux règlementations locales.
- Vérifiez les règlements locaux en la matière.

(Exécutez les étapes 4 à 7 seulement lorsque le changement du filtré à huile est nécessaire.)

  1. Desserrez le filtré à huile-moteur avec une clé à démonter les filtres à huile-moteur. Enlevez ensuite le filtré en le tournant à la main.

  2. Nettoyez avec un linge propre la surface de montage du filtré sur le bloc-moteur.

NISSAN JUKE 2012 - Faites attention aux risques de brûlures car l'huile-moteur est très chaude. - 1

PRECAUTION :

Enlevez toute trace de joint usage restant sur la surface de montage du moteur. Dans le cas contraire, esta pourrait endommager le moteur.

  1. Enduisez le joint du filtrtre neuf avec de l'huile-moteur propre.
  2. Vissez le filtré en place dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'une légère résistance soit dessentie, et serrez ensuite de plus de 2/3 de tour.

Couple de serrage du filtré à huile : 14,7 à 20,5 N·m (11 à 15 ft-lb)

  1. Nettoyez le bouchon de vidange et remetez-le en place avec une rondelle neue. Serrez fermement le bouchon de vidange avec une clé.

Couple de serrage du bouchon de vidange: 29 à 39 N·m (22 à 29 ft-lb)

Ne serrez pas excessivement.

  1. Traitez le moteur avec l'huile recommende à travers l'orifice de replissage d'huile, puis replacez le bouchon fermement.

Reportez-vous à "Contenances et carburants/lubrifiants recommends" (P.9-2) pour de l'information sur la vidange et les contenances. La vidange et la contentance dépendant de la température de l'huile et de la durée de la vidange. N'utilise ces spécifications qu'à titre indicatif seulement. Utilisez toujours laJAuge pour déterminer s'il y a suffisamment d'huile dans le moteur.

  1. Démarrez le moteur et vérifie que le filtré à huile-moteur et le bouchon de vidange ne coulent pas. Corrigez au besoin.
  2. Arretez le moteur et attendez plus de 10 minutes. Vérifiez le niveau d'huile avec la jauge. Ajoutez-en si nécessaire.

Après cette manipulation

  1. Abaissez soigneusement le vehicule au sol.
  2. Jetez l'huile et le filtré usages de manière appropriée.

NISSAN JUKE 2012 - Après cette manipulation - 1

ATTENTION :

  • Un contact prolongé ou repété avec de l'huile-moteur usagée peut provoquer un cancer de la peau.

  • Évitez autant que possible de toucher l'huile. En cas de contact avec la peau, lavez soigneusement avec du savon ou un produit de dégraisse pour les mains dés que possible.

  • Ne laïsez pas l'huile-moteur usagée à la portée des enfants.

LIQUIDE DE LA TRANSMISSION À VARIATION CONTINUE (CVT)

Pour toute vérification ou remplacement, nous vous recommendons de faire appel aux services d'un concessionnaire NISSAN.

NISSAN JUKE 2012 - LIQUIDE DE LA TRANSMISSION À VARIATION CONTINUE (CVT) - 1

PRECAUTION :

Utilisez uniquement du liquide CVT NISSAN d'origine NS-2. Ne melangez pas avec d'autres liquides.
- L'utilisation d'un liquide de transmission autre que le liquide CVT NISSAN d'origine NS-2 endommagera le CVT, ce qui n'est pas couvert par la garantie limite du vehicule neuf NISSAN.

LIQUIDE DE FREIN ET D'EMBRAYAGE (si le vehicule en est équipé)

Pour plus d'informations sur le liquide de frein et d'embrayage, reportez-vous à "Contenances et carburants/lubrifiants recommends" (P.9-2) de ce manuel.

NISSAN JUKE 2012 - LIQUIDE DE FREIN ET D'EMBRAYAGE (si le vehicule en est équipé) - 1

ATTENTION :

  • N'utilisez que du liquide propre provenant d'un contenant scelled. Un liquide de frein usage, de qualite inférieure ou souillé peut endommager les systèmes de frein et d'embrayage. L'utilisation de liquides non adequats risque d'endommager les systèmes de frein et d'embrayage et de réduire la capacité d'immobilisation du vehicule.
    Nettoyez le bouchon de replissage avant de l'enlever.
    Le liquide de frein et d'embrayage est nocif et doit donc être conservé dans un bidon étiqueté hors de portée des enfants.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

PRECAUTION :

Ne faites pas tomber de liquide de frein sur les surfaces peintes. Vous risquez d'endommager la peinture. Si du liquide tombe sur la peinture, lavez immédiatement la surface avec de l'eau claire.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

Vérifiéz le niveau du liquide dans le réservoir. Si le niveau est au-dessous du repère MIN ② ou si le témoin lumineux des freins s'allume, ajoutez du liquide de frein de service intensif NISSAN d'origine ou équivalent DOT 3 jusqu'au repère MAX ①. Si du liquide doit être ajouté féquèment, faites vérifier le circuit par un concessionnaire NISSAN.

LIQUIDE DE LAVE-GLACE

NISSAN JUKE 2012 - LIQUIDE DE LAVE-GLACE - 1

Pour replir le réservoir de liquide de lave-glace, retirez le bouchon et versez le liquide de lave-glace dans l'ouverture du réservoir.

Ajoutez un solvant de nettoyage dans le laveglace pour améliorer la capacité de nettoyage. En hiver, ajoutez un antigel de lave-glace. Reportez-vous aux recommendations du fabri-cant pour les rapportes de mélange.

Remplissez régulierement le réservoir du liquide de lave-glace.

Lorsque le témoin d'ajretissement de bas niveau de liquide de lave-glace s'allume (si le vehicule en est équipé), ajoutez du liquide.

Pour vérifier le niveau du liquide, utilisez vos

doigts pour boucher le trou central ① de l'ensemble de tube/bouchon, puis retirez-le du réservoir. S'il n'y a pas de liquide dans le tube, ajoutez du liquide.

Remplissez le réservoir plus fréquement lorsque les conditions de conduite exigent une plus grande quantité de liquide de lave-glace.

Liquide recommende :

Concentré de lavage de lave-glace de pare-brise et antigel NiSSAN d'origine ou équivalent

NISSAN JUKE 2012 - LIQUIDE DE LAVE-GLACE - 2

PRECAUTION :

  • N'utilisez pas d'antigel de circuit de refroidissement du moteur dans le lave-glace. Vous risquez d'endommager la peinture.
  • Ne replisssez pas le réservoir du lave-glace avec un liquide concentré non dilué de lave-glace. Du concentré de liquide de lave-glace à base d'alcool méthylique peut tacher de façon permanente la calandre s'il est renversé lors du replissage du réservoir du lave-glace.
  • Mélangez au préalable du liquide concentré de lave-glace avec de l'eau selon les niveaux recommen

des par le fabricant avant de replir le réservoir du lave-glace. N'utilise pas le réservoir du lave-glace pour mélanger le concentré de liquide de lave-glace et l'eau.

BATTERIE

  • La surface de la batterie doit toujours être propre et seche. Nettoyez-la avec une solution de bicarbonate de soude et d'eau.
    Assurez-vous que les connexions sont propres et fermement serrées.
  • Si le vehicule doit rester immobilisé pendant 30 jours ou plus, débranchez le cable de la borne négative Ε de la batterie pour éviter qu'elle ne se décharge.

NISSAN JUKE 2012 - BATTERIE - 1

ATTENTION :

  • N'exposez pas la batterie à des flammes ou à des étincelles électriques. La batterie dégage des gaz hydrogens qui risquent d'exploser. Évitez tout contact du liquide de batterie avec la peau, les yeux, les vêtements ou les surfaces pointes. ÀpRES avoir touché une batterie ou un bouchon de batterie, ne vous frottez pas les yeux. Lavez-vous bien les mains. En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez immédiatement à grande eau pendant au moins 15 minutes et veuillez consulter un médecin.

  • Il ne faut pasmettrele moteur en marchese sile liquide de la batterie estauniveaubas.S'ilnyapasuffisammentdeliquide danslabatterie,lacharge risquedetre tropelevée et ainsicrereer de la chaleur, réduire la durée de vie de la batterie,voire provoquer une explosion.
    Lorsque you travailliez sur la batterie ou a proximite, portez always une protection des yeux adequate et enlevez vos bijoux.

  • Les cosses et les bornes de batterie et autres accessoires de la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb. Lavez-vous les mains après les avoir touchés.
  • Tenez la batterie hors de portée des enfants.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1
DI0137MA

Vérifiez le niveau d'électrolyte dans chaque élément. Le niveau doit arriver entre les repères de UPPER LEVEL (niveau supérieur) ① et de LOWER LEVEL (niveau inférieur) ②.

Si le niveau de liquide de batterie est insuffisant, ajoutez de l'eau distilled dans les éléments jusqu'au niveau de l'indicateur. Ne replisssez pas trop.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 2

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 3

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 4

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 5
SDI1480C

  1. Retirez les bouchons des éléments (A).
  2. Versez de l'eau distilled dans les éléments jusqu'au repère UPPER LEVEL (niveau supérieur) ①.

Si le côte de la batterie n'est pas visible, vérifie le niveau de l'eau distilled depuis le haut de l'élément tel qu'il est illustré; la condition ① indique OK et la condition ② nécessite un rajout.

  1. Remontez les bouchons

Le niveau de liquide de la batterie devra être vérifié plus fréquement dans le cas des vehicules utilisés sous un climat très chaud ou dans des conditions d'utilisation difficiles.

SYSTÉME DE CONTRÔLDE VOLTAGE VARIABLE

DÉMARRAGE À L'AIDE D'UNE BATTERIE DE SECOURS

Si le moteur doit être démarré à l'aide d'une batterie de secours, reportez-vous à “Démarage à l'aide d'une batterie de secours” (P.6-8). Si le moteur ne démarre pas de cette façon, la batterie du vehicule peut être défectueuse. Adressez-vous à un concessionnaire NISSAN.

NISSAN JUKE 2012 - DÉMARRAGE À L'AIDE D'UNE BATTERIE DE SECOURS - 1

PRECAUTION :

  • Ne reliez pas d'accessoires directement aux bornes de la batterie. Ceci pourrait contourner le système de contrôle de voltage variable et la batterie risquerait de ne pas se recharger complètement.
    Utilisez des accessoires électriques seulement lorsque le moteur est en marche afin d'éviter de décharger la batterie du vehicule.

Le système de contrôle de voltage variable mesure la quantité de décharge électrique de la batterie et contrôle le voltage généra par le générateur.

COUROIE D'ENTRAJINEMENT

NISSAN JUKE 2012 - COUROIE D'ENTRAJINEMENT - 1

  1. Alternatneur
  2. Tendeur automatique de courroie d'entrainment
  3. Poulie de vilebreguin
  4. Compresseur de la climatisation
  5. Pompe à eau

NISSAN JUKE 2012 - COUROIE D'ENTRAJINEMENT - 2

ATTENTION :

Assurez-vous que le contacteur d'allumage est en position OFF ou LOCK avant d'effectuer l'entretien des courroies d'entrainment. Le moteur pourrait autrement semettre brusquement en marche.

BOUGIES D'ALLUMAGE

  1. Examinez visuèlement les courroies pour déceler les traces d'usure, de coupures, de détérioration, ou de desserrage. Si une courroie est en mauvais état ou dessrée, faites-la replacer ou régler par un concessionnaire NiSSAN.
  2. Faites vérifier régulierement l'etat de la courroie.

NISSAN JUKE 2012 - BOUGIES D'ALLUMAGE - 1

ATTENTION :

Assurez-vous que le moteur et le contacteur d'allumage sont arrêtés et que le frein de stationnement est serré.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

PRECAUTION :

Utilisez une douille correspondant bien aux bougies d'allumage qui seront retirees. Une douille mal adaptee risque d'endommager les bougies d'allumage.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

Adressez-vous à un concessionnaire NiSSAN pour effectuer le remplacement des bougies, si cela est nécessaire.

Bougies d'allumage à extrémité en plaitine iridie

La longévite des bougies d'allumage à extrémité en platine iridie étant supérieure à celle des bougies d'allumage conventionnelle, il est inutile de les remplacer aussi souvent. Suivez le calendrier de maintenance indiqué dans le «Guide du service et de l'entretien NISSAN» Ne réutilise pas des bougies d'allumage à

FILTRE Å AIR

extrémité en platine iridie après nettoyage ou ajustement de l'écartement de leurs electrodes.

Remplacez toujours les bougies d'allumage par des bougies recommandées ou équivalentes.

NISSAN JUKE 2012 - FILTRE Å AIR - 1

Pour retirer le filtre, tirez le tube de ventilation ① vers le haut pour le retirer. Tirez les onglets ② , puis tirez le couvercle ③ vers le haut.

Le filtré à air n'est pas lavable ni réutilisable. Remplacez-le suivant le calendrier de maintenance indiqué dans le «Guide du service et de l'entretien NISSAN». Lors du remplacement du filtré, essuyez l'intérieur et le dessus du boîtier du filtré à air avec un chiffon mouillé.

NISSAN JUKE 2012 - FILTRE Å AIR - 2

ATTENTION :

  • Vous risquez de vous brûler ou de brûler un tiers si vous mettez le moteur en marche avec le contrôle à air

enlevé. La fonction du filtrre, outre de filtrer l'air, est d'arrêtier les retours de flamme du moteur. Si le filtrte n'est pas monté, vous pourriez être atteint par un_retour de flamme. Ne conduisez jamais avec le filtrte enlevé et faites attention quand vous travailliez sur le moteur alors que le filtrte à air est enlevé.

Il ne faut jamais verser de carburant dans le boitier de papillon ou essayer demettrele moteur en marche avec le filtré a air retire. Ceci pourrait résultat à de graves blessures.

BALAIS D'ESSUIE-GLACE DE PAREBRISE

NETTOYAGE

Si le pare-brise n'est toujours pas propre malgré l'utilisation du lave-glace ou qu'un balai d'essuie-glace broute,ILA signifie qu'il doit y avoir de la cire ou un autre materiaiu sur le balai ou sur le pare-brise.

Nettoyez l'extérieur du pare-brise avec une solution de lave-glace ou un détergent doux.
Votre pare-brise est propre lorsqu'aucune goutte ne se forme avec l'eau de rincage.

Essuyez les balais avec un chiffon imbibé d'une solution de lavage ou d'un détergent doux. Rincez ensuite à l'eau claire. Remplacez les balais si le pare-brise n'est pas correctement nettoyé alors que les balais sont propres.

NISSAN JUKE 2012 - NETTOYAGE - 1

PRECAUTION :

Les balais d'essuie-glace usés peuvent rayer le pare-brise et génér la visibilité du conducteur.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

REEMPLACEMENT

Remplacez les balais d'essuie-glace lorsqu'ils sont usés.

Avant de remplacer les balais d'essuie-glace, mettez l'essuie-glace en position complètement relevante, afin d'éviter de rayer le capot ou d'endommager le bras d'essuie-glace. Pour soulever le bras d'essuie-glace, reportez-vous à "Commande d'essuie-glace et de lave-glace de pare-brise" (P.2-34).

  1. Soulevez le bras de l'essuie-glace de la surface du pare-brise.
  2. Enoncez et maintenez le bouton de libération (A) , puis déplacez le balais d'essuie

glace vers le bas du bras ①.

  1. Insérez un nouveau balai sur le bras d'essuie-glace et poussez-le jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
  2. Permutez les balais d'essuie-glace pour que l'encoche demeure dans la rainure.

NISSAN JUKE 2012 - REEMPLACEMENT - 1

PRECAUTION :

  • Àprouès le remplacement des balais, replacez le bras dans sa position d'origine; dans le cas contraire, il pourrait être endommagé à l'ouverture du capot.

BALAI D'ESSUIE-GLACE ARRIÈRE

Assurez-vous que le balai de l'essuie-glace touche le pare-brise; si ce n'est pas le cas, le bras risque d'être endommagé par la pression du vent.

NISSAN JUKE 2012 - BALAI D'ESSUIE-GLACE ARRIÈRE - 1

Veillez à ne pas boucher le giclér du lave-glace A. Ceci pourrait causeur un mauvais fonctionnement du lave-glace de pare-brise. Si le giclér est bouché, enlevez tout objet avec une aiguille ou une petite épingle B. Veillez à ne pas endommager le giclér.

Si une vérification ou un remplacement est nécessaire, contactez un concessionnaire NISSAN.

FREINS

Si les freins ne fonctionnent pas convenablement, faites les vérifier par un concessionnaire NISSAN.

FREINS À AUTOREGULATION

VotrecVehicle estequipe de freinsauto-regulation.

Les freins à disque sont auto-reglés à chaque pression sur la pédale de frein.

NISSAN JUKE 2012 - FREINS À AUTOREGULATION - 1

ATTENTION :

Adressez-vous à un concessionnaire NISSAN au cas où la course de la pédale de frein ne reviendrait pas à la normale.

AVERTISSEMENT D'USURE DE PLAQUETTE DE FREIN

Les plaquettes de frein sont pourvues d'ajretissements sonores d'usure. Lorsqu'il est temps de remplacer les plaquettes, l'indicateur d'usure produit un grincement aigu pendant la marche du vehicule. Ce bruit de grincement aigu se fera entendre dans un premier temps uniquement lorsque la pédale de frein est appuyée. ÀpRES plus d'usure des plaquettes de frein, le grincement se fera entendre en permanence même si la pédale de frein n'est pas appuyée. Si le bruit d'avertissement d'usure se produit, faites vérifier

les freins aussitot que possible.

Dans certaines conditions climatiques ou de conduite, il se peut que les freins produit occasionnellement des bruits tels que couinement ou sifflement. Un bruit occasionnel des freins lors d'un freinage léger ou modéré est normal et n'affecte pas le fonctionnement ou les performances du circuit de freinage.

Faites effectuer les contrôles périodiques des freins aux intervalles indiqués. Reportez-vous à la section du carnet d'entretien de votre «Guide du service et de l'entretien NISSAN» pour connaître les périodicités d'entretien.

FUSIBLES

NISSAN JUKE 2012 - FUSIBLES - 1

COMPARTIMENT-MOTEUR

NISSAN JUKE 2012 - COMPARTIMENT-MOTEUR - 1

PRECAUTION :

N'utilisez jamais un fusible d'ampérage supérieur ou inférieur à celui qui est spécifique sur le couvercle de la boîte à fusibles. Ceci pourrait endommager le système électrique ou causeur un incen-die.

Si un des dispositifs électriques ne fonctionne pas, vérifie si unFuse n'a pas sauté.

  1. Assurez-vous que le contacteur d'allumage et la commande des phares soient des-activés.
  2. Ouvrez le capot du moteur.
  3. Retirez le couvercle du porte-fusibles/fils-fusibles en poussant sur l'onglet ① et en soulevant le couvercle du cote droit ②, puis le cote gauche ③.
  4. Localisez le fusible qui nécessite d'être remplaced.
  5. Retirez le fusible en utilisant l'extracteur inclus dans la boîte à fusibles de l'habitacle.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 2

SDI1754

  1. Si le fusible a sauté (A), remplacez-le par un fusible neuf (B).
  2. Si le fusible neuf saute de nouveau, faites vérifier le circuit électrique par un concessionnaire NiSSAN.

La boîte ④ contient également des fusibles. Adressez-vous à un concessionnaire NISSAN pour effectuer la vérification et/ou le remplacement.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 3

Fils-fusibles

Si un dispositif electrique ne fonctionne pas alors que les fusibles sont en bon etat,verifie les fils-fusibles dans les boites ① et ② .Si des fils-fusibles ont fondu, remplacez-les uniquement par des pieces NiSSAN d'origine.

Adresse-à-un concessionnaire NISSAN pour effectuer la vérification et le remplacement des fils-fusibles dans les boites ②.

NISSAN JUKE 2012 - Fils-fusibles - 1
HABITACLE

NISSAN JUKE 2012 - Fils-fusibles - 2

PRECAUTION :

N'utilisez jamais un fusible d'ampérage supérieur ou inférieur à celui qui est spécifique sur le couvercle de la boîte à fusibles. Ceci pourrait endommager le système électrique ou causer un incen-die.

Si un des dispositifs électriques ne fonctionne pas, vérifie si unFuse n'a pas sauté.

  1. Assurez-vous que le contacteur d'allumage et la commande des phares soient des-activés.
  2. Retirez le couvercle de la boite à fusibles ①
  3. Retirez lefusebacvecllextracteur ②

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

  1. Si le fusible a sauté (A), remplacez-le par un fusible neuf (B).
  2. Si le fusible neuf saute de nouveau, faites vérifier le circuit électrique par un concessionnaire NiSSAN.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 2

Commande de stockage prolongé (si le vehicule en est équipé)

Pour réduire la décharge de la batterie, la commande de stockage prolongé sort de l'usine désactivée. Avant de vous livrer votre vehicule, la commande est activée (mise sur ON) et doit rester activée.

Si un des dispositifs électriques ne fonctionne pas, retirez la commande de stockage prolongé et vérifie si un fusible n'a pas sauté.

REMARQUE :

Si la commande de stockage prolongé fonctionne mal, ou si le fusible a sauté, il n'est pas nécessaire de replacer la

REEMPLACEMENT DE LA PILE DE CLÉ

commande. Dans ce cas, retirez la commande de stockage prolongé et remplacez-la avec un nouveau fusible de même qualité.

Comment retirer la commande de stockage prolongé :

  1. Pour-retirer la commande de stockage prolongé,assurez-vous que le contacteur d'allumage est en position OFF ou LOCK.
  2. Assurez-vous que la commande de phares est en position OFF.
  3. Retirez le couvercle de la boîte à fusibles.
  4. Pincez la commande de stockage et tirez-la dans la direction indiquée sur l'illustration.

NISSAN JUKE 2012 - Comment retirer la commande de stockage prolongé : - 1

PRECAUTION :

Ne laissiez pas les enfants se mettre la pile et les petites pieces dans la bouché.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

PORTE-CLÉS

Remplacez la pile du portecles comme suit :

  1. Retirez la vis.
  2. Insérez un petit tournevis dans la fente du coin et faites-le pivoter pour séparer les parties supérieure et inférieure. Utilisez un

chiffon pour protégé le corps.

  1. Remplacez la pile par une neue.

Pile recommende:

CR1620 ou équivalente

  • Ne touchez pas au circuit interne et aux pôles électriques car vous pourriez cause un dysfonctionnement.
  • Tenez la pile par les bords. Manipuler la pile en se servant des points de contact diminue grandement sa capacité de stockage.
    Assurez-vous que le côte est orienté vers le bas de la boîte.

  • Fermez le couvercle et replacez la vis.

  • Actionnez les boutons pour vérifier leur bon fonctionnement.

Adressez-vous à un concessionnaire NISSAN qui vous aidera à replacer la pile.

Avertissement FCC :

Pour les États-Unis :

Cet apparéil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne doit pas cause d'interférences nuisibles et (2) cet apparéil doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences

susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

Remarque : Tout changement ou modification non expressement approuve par la partie responsable du respect des reglementations peut annuler le droit de l'utilisateur de se servir de cet apparéil.

Pour le Canada :

Cet apparéil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne doit pas causeur d'interférence et (2) cet apparéil doit pouvoir supporter toute interférence et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de cet apparéil.

NISSAN JUKE 2012 - Pour le Canada : - 1

CLÉ INTELLIGENTE

Remplacez la pile de la clé intelligente comme suit :

  1. Retirez la clé mécanique de la clé intelligente.

  2. Insérez un petit tournevis dans la fente du coin et faites-le pivoter pour séparer les parties supérieure et inférieure. Utilisez un chiffon pour protégger le corps.

  3. Remplacez la pile par une neue.

Pile recommende:

CR2025 ou équivalente

  • Ne touchez pas au circuit interne et aux pôles électriques car vous pourriez cause un dysfonctionnement.
  • Tenez la pile par les bords. Manipuler la pile en se servant des points de contact diminue grandement sa capacité de stockage.
    Assurez-vous que le côte est orienté vers le bas de la boîte.

NISSAN JUKE 2012 - CLÉ INTELLIGENTE - 1

  1. Alignez les extrémites des parties inférieures et supérieures ①, puis mettez-les l'une dans l'autre ② jusqu'à ce que le tout soit bien fermé.
  2. Actionnez les boutons pour vérifier leur bon fonctionnement.

Adressez-vous à un concessionnaire NISSAN qui vous aidera à replacer la pile.

Avertissement FCC :

Pour les États-Unis :

Cet apparéil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne doit pas cause

d'interférences nuisibles et (2) cet apparéil doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

Remarque : Tout changement ou modification non expressément approuve par la partie responsable du respect des règlementations peut annuler le droit de l'utilisateur de se servir de cet apparéil.

Pour le Canada :

Cet apparéil est conforme à la norme RSS210 d'Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne doit pas causeur d'intérêrence et (2) cet apparéil doit pouvoir supporter toute interfèrence et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de cet apparéil.

NISSAN JUKE 2012 - Pour les États-Unis : - 1

  1. Lampe de lecture
  2. Feu de gabarit avant
  3. Antibrouillard avant (si le vehicule en est équipé)
  4. Phare (feux de route/feux de croissement)
  5. Clignant avant
  6. Feu de stationnement avant
  7. Clignotant latorial
  8. Feu d'arrêt surélevé
  9. Feu de recul
  10. Feu d'arrêt
  11. Clignotant/feu arrêté/feu de positionnement arrêté
  12. Feu de la plaque d'immatriculation
  13. Éclairage du chargement

PHARES

De la buée risque d'apparaître dans le verre diffuseur des phares sous la pluie ou dans un lave-auto. Cette buée est due à la différence de température entre l'intérieur et l'estérieur du verre. Ceci ne constitue pas une anomalie. Si de grosses gouttes se forment à l'intérieur du verre, contactez un concessionnaire NISSAN.

Replacement

Modèle à phare halogène :

Le phare est un type de faisceau semi-scellé utilisant une ampoule (halogène) replacable.

NISSAN JUKE 2012 - Modèle à phare halogène : - 1

PRECAUTION :

  • Ne laïsez pas l'ampoule trop longtemps en dehors du reflecteur. La poussière, l'humidité, la fumée, etc. PENTRANT dans le phare poursaient réduire ses performances.
    L'ampoule halogène est scellede avec du gaz halogène sous haute pression. L'ampoule risque de se briser en cas de chute ou de félure du verre.
    Lorsque you manipulez I'ampoule, ne touchez que la base. Ne touchez

jamais la partie en verre. Le fait de toucher la partie en verre peut affecter significativement la vie de l'ampoule et/ou la performance de phare.

  • Un réglage des faisceaux n'est pas nécessaire après le remplacement d'une ampoule. Lorsque le réglage des faisceaux est nécessaire, adresssez-vous à un concessionnaire NISSAN.

Utilisez toujours une ampoule ayant la même puissance en watts et le même numero que l'ampoule d'origine, tel qu'indiquedans le tableau.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

Avant de remplacer une ampoule, débranche le cable négatif de la batterie.

  1. Retirez le connecteur.
  2. Tournez le support (A), puis extrayez-le. Retirez le cache (B), puis l'ampoule (C).

AMPOULES EXTÉRIÉURES ET INTÉRIÉURES

AmpôulesPuisance (watt)Numéro de l'ampoule
Phare feu des route/de croisement (halogène)65/55HB5
Clignotant avant*21PY21W
Antibrouillards avant (si le vehicule en est équipé)*35H8
Feu de positionnement avant*3,8194
Feu de stationnement avant*5WY5W
Clignotant létéral*5WY5W
Feux combinés arrêté*
feu d'accut21W21W
clignotant/feu arrière/feu de positionnement arrêté21/5W21/5W
feu de recul16W16W
Feu de la plaque d'immatriculation*5W5W
Lampe de lecture5
Feu d'accut surélevé*LED
Éclairage du chargement5

*: Contactez un concessionnaire NISSAN pour le remplacement.

REMARQUE :

Pour obtenir des informations récentes sur les pièces, consultez le service de pieces détachées de votre concessionnaire NISSAN.

NISSAN JUKE 2012 - REMARQUE : - 1

NISSAN JUKE 2012 - REMARQUE : - 2
RETIRER
INSTALLER

Procedures de remplacement

Toutes les autres ampoules sont de type A, B, C, D ou E. Pour replacer une ampoule, enlevez d'abord l'optique et/ou le couvercle.

NISSAN JUKE 2012 - Procedures de remplacement - 1
Lampe de lecture

NISSAN JUKE 2012 - Procedures de remplacement - 2
Eclairage du chargement

ROUES ET PNEUS

Reportez-vous à "Crevaison" (P.6-2) en cas de crevaison.

PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS

Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)

Ce vehicule est équipé d'un système de surveillance de pression des pneus (TPMS). Il permet de contrôler la pression de tous les pneus à l'exception de celui de la roue de secours. Lorsque le témoin lumineux de faible pression des pneus s'allume et que l'avertissement CHECK TIRE PRES (verifier la pression des pneus) apparait sur l'affichage d'information du vehicule, cela signale le gonflage insuffisant d'un ou de plusieurs pneus.

Le TPMS ne fonctionne que si le vehicule roule a plus de 25km / h (16 mi/h). Le système n'est pas toujours capable non plus de détecter les chutes brusques de pression des pneus (par exemple, un pneu crevependant la conduite).

Pour plus d'informations, reportez-vous à "Témoin lumineux de faible pression des pneus" (P.2-15), "Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)" (P.5-4) et "Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)" (P.6-2).

Pression de gonflage des pneus

Vérifiez souvent la pression des pneus (y compris celui de la roue de secours) et impérativement avant de prendre la route pour un long voyage. Les specifications recommendées de pression des pneus figurent sur l'étiquette de renseignement sur les pneus et le chargement sous l'intitulé «Pression des pneus à froids». L'étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement est collée sur le montant central du côte conducteur. La pression des pneus doit être vérifiée régulièrement pour les raisons suivantes :

  • La plupart des pneus se dégonflect naturellement avec le temps.
  • Les pneus peuvent se dégonfler subitement si vous roulez sur des nids de poules ou sur tout autre object ou si vous percutez le bord du trottoir en vous garant.

La pression des pneus doit etre verifiée a froid. Les pneus sont FROIDS si le vehicule est resté au moins 3 heures à l'arrêt ou s'il a roule pendant moins de 1,6 km (1 mi) a vitesse moderée.

Une mauvaise pression de gonflage ou une pression insuffisante peuvent affecter la durée des pneus et la conduite du vehicule.

NISSAN JUKE 2012 - ROUES ET PNEUS - 1

ATTENTION :

  • Des pneus mal gonflés peuvent éclater soudainement et cause un accident.
    Le PNBV (Poids Nominal Brut du Vehicule) est situé sur l'étiquette d'homologation F.M.V.S. S./N.S.V.A.C. La charge utile de votre vehicule est spécifiée sur l'étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement. Ne dépassez pas la charge utile du vehicule. Une surcharge de votre vehicule risque de se traduire par une usure rapide des pneus, un fonctionnement peu sur par suite d'une rupture prematurée des pneus ou des caractéristiques médiocres de tenue de route, ceci pouvant également mener à un accident

grave. Un chargement au-delà de la capacité spécifiée risque également de se traduire par un mauvais fonctionnement des autres organes du vehicule.

  • Avant de partir pour un long voyage, ou chaque fois que le vehicule est lourdement chargé, vérifie la pression des pneus à l'aide d'un manomètre pour vous assurer qu'elle correspond bien aux specifications.
    Pour de plus amples renseignements concernant les pneus, reportez-vous à «Informations sur les pneus» (Canada) ou «Important Tire Safety Information» (États-Unis) dans le Livret de renseignements sur la garantie.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 2

SDI2503

Étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement

1 Nombre de sièges : le nombre maximum d'occupants pouvant être aussi dans le vehicule.
(2) Limits de charge du vehicule: Reportez-vous à "Renseignements sur le

charge du vehicule" (P.9-14).

③ Taille du pneu d'origine : la taille des pneus montés sur le vehicule en usine.
(4) Pression de gonflage recommandée des pneus froids : Gonflez les pneus à cette pression lorsque les pneus sont

froids. Les pneus sont FROIDS si le vehicule est resté au moins 3 heures à l'arrêt ou s'il a roulé pendant moins de 1,6km (1 mi) à vitesse moderée. Le gonflement à froid recommendé d'un pneu est défini par le fabricant pour obtenir la meilleure usure et les dernières caractéristiques de manoeuvre du vehicule, la motricité adequate, le bruit, etc., selon le PNBV du vehicule.

⑤ Taille du pneu — reportez-vous à "Étiquette de pneu" (P.8-36).
⑥ Taille de la roue de secours ou de la roue de secours compacte (si le vehicule en est équipé)

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 3

Vérification de la pression des pneus

  1. Retirez le capuchon de valve de la roue.
  2. Appliquez la jauge du manometre de gonflage dans l'axe de la valve. N'enforcez pas l'embout trop fortement et ne forcez pas sur les parois de la valve car de l'air pourrait s'échapper. Si un bruit de fuite d'air se fait entendre du pneu lors du gonflage, ajustez l'embout de gonflage afin d'arrêter la fuite.

  3. Retirez l'indicateur.

  4. Lisez la pression du pneau sur l'indicateur et comparez-la à la valeur spécifiée

sur l'étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement.

  1. Ajoutez de la pression si nécessaire. S'il y a surpression, appuyez brièvement sur l'axe interieur de la valve avec l'extrémité de l'indicateur afin de libérer l'excess de pression. Contrôlez à nouveau la pression et ajoutez ou libreze de la pression si besoin.
  2. Remettez le capuchon sur la valve.
  3. Vérifiez la pression de tous les autres pneus, y compris le pneu de secours.
TAILLEPRESSION DE GON-FLAGE DE PNEUS À FROID
PNEU D'ORIGI-NE AVANTP215/55R17 93V230 kPa, 33 PSI (mo-dèle 2WD avec B/M) 250 kPa, 36 PSI (mo-dèle 2WD avec CVT) 240 kPa, 34 PSI (mo-dèle AWD)
PNEU D'ORIGI-NE AR-RIÈREP215/55R17 93V230 kPa, 33 PSI (mo-dèle 2WD avec B/M) 250 kPa, 36 PSI (mo-dèle 2WD avec CVT) 240 kPa, 34 PSI (mo-dèle AWD)
ROUE DE SE-COURST135/80D16 101M (2WD) T135/90D16 102M (AWD)420 kPa, 60 psi

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 4

ETIQUETTE DE PNEU

La loi exige que les fabricants de pneus indiquent certaines normes sur le flanc des pneus. Ces informations identifient et décrivent les caractéristiques de base du pneu ainsi que son nombre d'identification (TIN) qui permettront de certifier les normes de sécurité. Le TIN peut être utilisé pour identifier le pneu en cas de rappel.

NISSAN JUKE 2012 - ETIQUETTE DE PNEU - 1
Example

① Taille du pneu (exemple : P215/60R16 94H)

  1. P: La dette «P» indique un pau destiné aux vehicules de tourisme. (Tous les paues n'ont pas cette information.)
  2. Numéro à trois chiffres (215): Ce numéro indique la largeur en millimétres du pneu de bord de flanc à bord de flanc.
  3. Numéro à deux chiffres (60): Ce nombre connu sous le nom de rapport d'aspect indique le rapport entre la

hauteur et la largeur du pneu.

  1. R: «R» signifie radial.
  2. Numéro à deux chiffres (16): Ce chiffre est le diamètre de la roue ou de la jante en pôues.
  3. Numéro à deux ou trois chiffres (94): Cette valeur représentée l'indice de charge du pneu. C'est la mesure du poids que peut supporter chaque pneu. Ce renseignement n'est pas indiqué sur tous les pneus car il n'est pas exigé par la loi.
  4. H: Indice de vitesse du pau. Vous ne devriez pas conduire le vehicule à une vitesse dépassant le code de vitesse du pau.

NISSAN JUKE 2012 - ETIQUETTE DE PNEU - 2
Example

② TIN (Numero d'identification du pneu) sur les pneus neufs (exemple : DOT XX XX XXX XXXX)

  1. DOT : Abréviation de «Department of Transportation» (Ministère des transports). Le symbole peut être placé au-dessus, au-dessous, à gauche ou à droite du nombre d'identification du pneu.
  2. Code à deux chiffres : Identifiant du fabricant

  3. Code à deux chiffres : Taille du pneu

  4. Code à trois chiffres : Code de type de pineu (en option)
  5. Code à trois chiffres : Date de fabrication
  6. Quatre chiffres indiquant la semaine et l'année de fabrication du pau. Par exemple, le chiffre 3103 signifie la 31ème这段时间 de 2003. Si ces nombres ne sont pas indiqués, alors regardez sur l'autre flanc du pau.

③ Composition et matériaux des pris de pneu

Le nombre de pris ou le nombre de couches de tissu caoutchouté sur le pneu. Les fabricants doivent également mentionner le matériel du pneu, qui comprend acier, nylon, polyester et autres materiaux.

4 La pression de gonflage maximum autorisée

Ce chiffre indique la quantité maximum d'air pouvant être mise dans le pneu. Ne dépassez jamais la pression de gonflage maximum autorisée.

(5) Limite de charge maximum

Ce chiffre indique la charge maximum en kilogrammes et en livres pouvant etre supportee par un pneu. Lors du remplacement d'un pneu sur le vehicule, utilisez toujours un pneu ayant le meme indice de charge que celui du pneu d'origine.

Indique si le pneu doit être équipé d'une chambre à air («avec,chambre») ou non («sans,chambre», dit aussi «tubeless»).

⑦ Le terme «radial»

Le terme «radial» est indiqué si la structure du pneu est radiale.

Fabricant ou marque

Indique le nom du fabricant ou de la marque.

Autres termes relatifs aux pneus :

En plus des termes nombreux définis au cours de cette section, Flanc Exterieur désigne (1) le flanc comportant un flanc blanc, comportant des lettres blanches ou

le nom de la moulure du fabricant, de la marque et/ou du modele en plus grand ou plus profond que la meme moulure sur I'autre flanc du pneu, ou (2) le flanc extérieur d'un pneu asymétrique comportant un côté particulier devant toujours être dirigé vers l'extérieur lors de la pose sur un vehicule.

TYPES DE PNEUS

NISSAN JUKE 2012 - Autres termes relatifs aux pneus : - 1

ATTENTION :

  • En cas de remplacement et de changement d'un ou des pneus, assurez-vous que les quatre pneus sont de même type (exemple : pneus eté, pneus toutes saisons ou pneus neige) et de même structure. Les concessionnaires NISSAN sont en mesure de vous donner toutes les informations utiles concernant le type, la taille, la classification de vitesse et la disponibilité des pneus.
  • Les pneus de rechange ont quelles une vitesse de referencia inférieure à celle de la classification des pneus montés en usine et ne correspondent pas à la vitesse maxi

mum du vehicule. Ne dépassez jamais la vitesse de classification inscrite sur le pneu.

  • Le remplacement des pneus par des pneus autres que ceux spécifiés par NiSSAN pourrait affecter le bon fonctionnement du TPMS.
    Pour de plus amples renseignements concernant les pneus, reportez-vous à «Informations sur les pneus» (Canada) ou «Important Tire Safety Information» (États-Unis) dans le Livret de renseignements sur la garantie.

Pneus toutes saisons

NISSAN recommende les pneus toutes saisons sur certains modèle afin de bénéficier de bonnes performances toute l'année, même sur les routes enneigées ou glacées. Les pneus toutes saisons sont reconnaissables à l'inscription ALL SEASON et/ou M&S (boue et neige) sur le flanc du pneu. Les pneus neige ont une(Meilleure traction que les pneus toutes saisons et seront plus appropriés dans certaines zones.

Pneus eté

NISSAN recommende les pneus eté sur certains modèles afin de bénéficier de更好地 performances sur les routes sèches. La performance des pneus eté est diminuée sur les routes enneigées ou gelées. Les pneus eté n'ont pas d'indication de traction M&S (boue et neige) sur la paroi laterale.

Si vous prévoyez de conduire suroutes enneigées ou gelées, NISSAN recommande de prévoir à l'avance les pneus NEIGE ou ALL SEASON sur les quatre roues.

Pneus neige

Si les roues doivent etre chaussees de pneus neige,choisissez des pneus de taille et de charge équivalentes a celles des pneus d'origine. Sinon, vous risquez de mettre en cause la sécurité et la tenue de route du vehicule.

En principe, les pneus neige ont des vitesses de classification inférieure à celle des pneus montés en usine et risquent par conséquent de ne pas correspondre à la vitesse maximum du vehicule. Ne dépassez jamais la vitesse de classification inscrite sur le pneu.

Si vous installez des pneus neige, ils doivent être de même taille, marque, fabrication et sculpture aux quatre roues.

Pour obtenir une adherence supplémentaire sur

routes glacées, des pneus à crampons peuvent être utilisés. Néanmoins, certains provinces ou territoires du Canada et les états des États-Unis interdisent leur utilisation. Avant de poser des pneus à crampons, vérifie les réglementations locales et provinciales. Sur chaussées sèches ou mouillées, les pneus hiver à crampons ne doivent qu'une adherence médiocre et risquènt de facilitier le dérapage des roues comparé aux pneus hiver sans crampons.

CHAINES ANTIDERAPANTES

Dans certaines régions ou pays, les chaînes antidérapantes sont interdites. Vérifiéz les réglementsations locales avant de poser les chaînes. Vérifiéz que les chaînes sont de la bonne taille pour votre vehicule et posez les en suivant les recommendations du fabricant. Utilisez uniquement des chaînes SAE de classe S. Les chaînes de classe «S» sont utilisées sur les vehicules dont le dégagement entre le pneu et le vehicule est limité. Les vehicules pouvant utiliser les chaînes «S» sont conçus conformément à la norme SAE sur le dégagement minimum entre pneu et suspension la plus proche ou entre pneu et organe de carrosserie le plus proche, lequel dégagement est nécessaire pour accrocher les dispositifs de traction en hiver (chaînes antidérapantes ou cables). Le dégagement minimum est déterminé en fonction de la taille du pneu monté en usine. Les autres types de

chaines risquent d'endommager le vehicule. Utilisez des pretensionneurs de chaines lorsque le fabricant le préconise afin d'assurer un serrage fort. Les maillons d'extrémité de la chaine doivent être bien serrer ou retirés pour empêcher le frottement sur les ailes ou sur le dessous de la caisse. Dans la mesure du possible, évitez de trop charger le vehicule lorsque les chaines sont posées. En outre, conduisez à vitesse réduite. Sinon, votre vehicule risque d'être endommagé et/ou ses performances et sa tenue de route réduites.

Les chaînes se posent uniquement sur les roues avant, jamais sur les roues arrêté.

Ne posez jamais de chaînes sur la roue de secours à UTILISATION TEMPORAIRE UNIQUEMENT.

N'utilisez pas les chaînes sur des routes sèches. Si vous conduissez dans de telles conditions, vous risquez d'endommager les divers mécanismes du vehicule.

NISSAN JUKE 2012 - CHAINES ANTIDERAPANTES - 1

REEMPLACEMENT DES ROUES ET PNEUS

Permutation des pneus

NISSAN recommende de permuter les pneus tous les 12.000 km (7.500 mi). (Reportez-vous à "Crevaison" (P.6-2) pour les méthodes de remplacement des pneus.)

Dès que possible, serrez les écrous de roue au couple spécifique à l'aide d'une clé dynamométrique.

Couple de serrage des écrous de roue :

108 N·m (80 ft-lb)

Les écrous de roues doivent rester serrés au couple spécifique en permanence. Il est recommendé de serrer les écrous de roue au couple spécifique à chaque permutation des pneus.

NISSAN JUKE 2012 - REEMPLACEMENT DES ROUES ET PNEUS - 1

ATTENTION :

  • Vérifiez et règlez la pression des pneus après avoir permute les roues.
  • Resserrez les écrous de roue après les 1.000km (600 mi) suivant le montage d'une roue (également après le remplacement d'une roue par suite d'une crevaison).
  • N'incluez pas la roue de secours ou autre roue de secours compacte dans la permutation des pneus.

Pour de plus amples renseignements concernant les pneus, reportez-vous à «Informations sur les pneus» (Canada) ou «Important Tire Safety Information» (États-Unis) dans le Livret de renseignements sur la garantie.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1
SDI1663

  1. Indicateur d'usure
  2. Marque d'emplacement de l'indicateur d'usure

Usure et état des pneus

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 2

ATTENTION :

  • Les pneus doivent être vérifiés régulièrement pour déceler les traces d'usure, de fendilitation, de boursouflement ou la présence de corps étrangers dans les sculptures. En cas d'usure excessive, de craquelures, de boursouflures, les pneus doit

vent être replacés.

  • Les pneus d'origine comportent un indicateur d'usure intégré. Lorsque les indicateurs d'usure sont visibles, les pneus doivent être replacés.
  • Avec le temps et l'utilisation, les pneus s'usent. Faites vérifier les pneus, y compris le pneu de la roue de secours, qui ont plus de 6 ans par un mécanicien, car certains endommagements peuvent ne pas être visibles. Remplacez, au besoin, les pneus pour éviter une crevaison et de possibles blessures.
  • Une réparation mal effectuee de la roue de secours risque de provoquer de graves blessures. Si la roue de secours doit etre réparée,contactez un concessionnaire NISSAN.
    Pour de plus amples renseignements concernant les pneus, reportez-vous à «Informations sur les pneus» (Canada) ou «Im

portant Tire Safety Information» (États-Unis) dans le Livret de renseignements sur la garantie.

Remplacement des roues et des pneus Lors du remplacement d'un pneu, montez toujours un pneu de même taille, sculptures et de même indice de charge que le pneu d'origine. (Reportez-vous à "Spcifications" (P.9-8) qui donne les types et tailles recommandés des pneus et des roues.)

NISSAN JUKE 2012 - portant Tire Safety Information» (États-Unis) dans le Livret de renseignements sur la garantie. - 1

ATTENTION :

L'utilisation de pneus autres que les pneus recommendés, ou le montage de pneus de construction (diagonal, diagonal-ceinturé ou radial) ou de type différent, peut afferter le comfort, le freinage, la conduite, la garde au sol, la distance entre les pneus et la carrosserie, la distance pour les chaînes antidérapantes, le système d'advertissement de faible pression des pneus, l'éthalonnage de l'indicateur de vitesse, le réglage du faisceau des phares et la hauteur des pare-chocs. Des accidents peu

vent en résultat avec risque de blessures graves.

Si les roues doivent etre changées pour une raison ou une autre, remplacez toujours par des roues au deport identique.Des roues de deport differente provoquent une usure prematurée des pneus, degrident les caractéristiques du comportement routier et/ou réduisent l'efficacité des disques/tambours de frein.Ce dernier phénomène se traduit par une perte d'efficacité de freinage et/ou une usure prematurée des plaquettes des freins.Reportez-vous a "Roues et pneus P.9-9) dans ce manuel pour les dimensions de deport des roues.
Lorsque you montez la roue de secours ou remplacez une roue, le TPMS ne fonctionnera pas et le témoin lumineux de faible pression clignotera pendant environ 1 minute. Le témoin restera allumépendant 1 minute. Contactez un concessionnaire NISSAN au plus vite afin qu'il remplace le pneu et/ ou réinitialise le système.

  • Le remplacement des pneus par des pneus autres que ceux spécifiés par NiSSAN pourrait affecter le bon fonctionnement du TPMS.
  • Ne montez pas une roue ni un pau endommagé ou déformé même après une réparation. De telles roues ou paues peuvent partager des défauts de structure et se rompcre sans averissement.
  • Il est déconseilé d'utiliser des pneus rechapés.
    Pour de plus amples renseignements concernant les pneus, reportez-vous à «Informations sur les pneus» (Canada) ou «Important Tire Safety Information» (États-Unis) dans le Livret de renseignements sur la garantie.

Modèlestoutere rouesmotrices(AWD)

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

PRECAUTION :

Utilisez toujours des pneus de même taille, marque, conception (diagonal, diagonal ceinture, radial), et de mêmes sculptures sur les quatre

roues.À défaut,les roues des essieux avant et arriere ne seraient plus de meme circonference,les pneus s'useraient plus vite et la boite de vitesses,le carter et les engrenages du differentiel arriere risqueraient d'être endomagés.
Utilisez uniquement des pneus de secours conçus pour les modèles AWD.

Si les pneus sont trop usés, nous recommendons de replacer les quatre pneus en même temps, en utilisant des pneus de même taille, marque, conception et sculpture des bandes de roulement. La pression de gonflage et le parallélisme devront être régles et corriges si nécessaire. Adressez-vous à un concessionnaire NISSAN.

Équilibrage des roues

Des roues mal équilibrées amoindrissant la tenue de route du vehicule et la durabilité des pneus. Les roues peuvent finir par se déséquilibrer après un certain temps. Il est par conséquent recommendé d'en vérifier l'équilibrage régulièrement.

L'équilibrage des roues doit être effectué avec les roues retirees du vehicule. L'équi

librage des roues quant elles sont encore accrochées au vehicule peut endommager les organes mécaniques.

Pour de plus amples renseignements concernant les pneus, reportez-vous à «Informations sur les pneus» (Canada) ou «Important Tire Safety Information» (États-Unis) dans le Livret de renseignements sur la garantie.

Entretien des roues

Pour les informations sur l'entretien des roues, reportez-vous à "Nettoyage de l'extérieur" (P.7-2).

Roude secours

Lorsqu'une roue de secours est installee (UTILISATION TEMPORAIRE UNIQUEMENT), le TPMS ne fonctionne pas.

En cas de pose d'une roue de secours à UTILISATION TEMPORAIRE UNIQUEMENT, nous vous recommendons de suivre les précautions ci-après destinées à protéger votre vehicule contre tout risque de dommage ou d'accident.

NISSAN JUKE 2012 - Roude secours - 1

ATTENTION :

La roue de secours à UTILISATION TEMPORAIRE UNIQUEMENT doit

etre utilisée uniquement en cas d'urgence. Elle doit être remplacede par un pneu standard des que l'occasion se presente afin d'eviter des endommagements possibles aux pneus ou au différentiel.

Conduisez avec précaution quand la roue de secours à UTILISATION TEMPOIRAIRE UNIQUEMENT est montée. Évitez les virages en angle droit et les freinages brusques.
- Vérifiez régulierement la pression du pneau de la roue de secours. Maintenez toujours la pression du pneau de la roue de secours à UTILISATION TEMPORAIRE UNIQUEMENT à 420 kPa (60 psi, 4,2 bar).
Lorsque la roue de secours à UTILISATION TEMPOIRAIRE UNIQUEMENT est montée, ne conduisez pas à plus de 80~km / h (50 mi/h).
- En cas de conduite sur neige ou sur glace, il est préférible d'utiliser la roue de secours à UTILISATION TEMPORAIRE UNIQUÉMENT pour la roue arrêté et de garder les pneus d'origine pour la roue avant (roues d'entrainment). Ne posez

des chaînes que sur les roues avant d'origine.

La bande de roulement du pneu de la roue de secours à UTILISATION TEMPORAIRE UNIQUEMENT s'use plus vite que celle du pneu standard. Remplacez le pneu de la roue de secours des que l'indicateur d'usure apparait.
- N'utilise pas la roue de secours du vehicule sur un autre vehicule.
- N'utilise pas plus d'une roue de secours à la fois.

ger le vehicule. Ne faites pas laver le vehicule dans un lave-auto car il risquerait de rester coincide.

NISSAN JUKE 2012 - ATTENTION : - 1

PRECAUTION :

  • Ne posez jamais de chaînes sur la roue de secours à UTILISATION TEMPORAIRE UNIQUÉMENT. Elles ne peuvent se fixer correctement et risquent d'endommager le vehicule.
  • Étant donné que la roue de secours à UTILISATION TEMPORAIRE UNIQUÉMENT est plus petite que la roue d'origine, la garde au sol est réduite. Ne roulez pas sur des obstacles afin de ne pas endomma

9 Données techniques et informations au consommateur

Contenances et carburants/lubrifiants recommends .... 9-2

Carburant recommé 9-4

Recommendations relatives à l'huile-moteur et au filtré à huile 9-6

Frigorégène et lubrifiants du système de climatisation recommends 9-7

Spécifications 9-8

Moteur 9-8

Roues et pneus 9-9

Dimensions et poids 9-9

Lors de déplacements ou de l'immatriculation de votre vehicule à l'étranger 9-9

Identification du vehicule 9-10

Plaque portant le numero d'identification du vehicule (VIN) 9-10

Numéro d'identification du vehicule (numéro de chassis) 9-10

Numéro de série du moteur 9-10

Étiquette d'homologation F.M.V.S.S./N.S.V.A.C. 9-11

Étiquette du dispositif antipollution 9-11

Étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement 9-11

Étiquette signalétique de la climatisation 9-12

Installation de la plaque d'immatriculation frontale 9-12

Renseignements sur le chargement du vehicule 9-14

Expressions 9-14

Capacité de charge du vehicule 9-15

Conseils de chargement 9-16

Determination du poids 9-17

Traction d'une remorque 9-17

Remorquage à plat 9-17

Transmission à variation continue (CVT) 9-18

Boite de vitesses manuelle 9-18

Classification uniforme de la qualite des pneus 9-18

Usure de la bande de roulement (treadwear) 9-18

Tractions AA, A, B et C 9-18

Temperatures A, B ET C 9-18

Garantie du dispositif antipollution 9-19

Déclaration des défauts de sécurité 9-20

Préparation pour le test d'inspection/d'entretien (I/M) 9-21

Enregistreurs de données (EDR) 9-21

Informations sur la commande du manuel du conducteur/de réparation 9-22

CONTENANCES ET CARBURANTS/LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS

Les valeurs indiquées ci-dessous sont des contenances approximatives. Les contenances réelles peuvent être légèrement différentes. Suivez toujours les directives données dans la section « 8. Entretien et interventions à effectuer soi-même » pour déterminer les contenances appropriées.

Contenances (approximatives)Spécifications recommendées
Mesures améri-cainesMesures impéria-lesLitres
CarburantModèle 2WD13-1/4 gal11 gal50Reportez-vous à "Carburant recommendé" (P.9-4).
Modèle AWD11-7/8 gal9-7/8 gal45
Huile-moteur*1Vidange et contentanceAvec changement de filtré à huile4-3/4 qt4 qt4,5Huile-moteur portant le repère d'homologation API*2Viscosité SAE 5W-30
Sans changement de filtré à huile4-1/2 qt3-3/4 qt4,3
Système de refroidissementAvec réservoirModèle CVT8-5/8 qt7-1/8 qt8,1Liquide de refroidissement/antigel pré-dilué longue durée NISSAN d'origine (bleu) ou équivalent
Modèle B/M8-3/8 qt7 qt7,9
Réservevoir5/8 qt1/2 qt0,6
Liquide de la transmission à variation continue (CVT)Liquide CVT NISSAN d'origine NS-2*3
Huile pour engrenage de boîte de vitesses manuelle (B/M)API GL-4, viscosité SAE 75W-80
Huile pour engrenages de différentielHuile hypoïde Super pour différentiel GL-5 80W-90 NISSAN d'origine ou API GL-5, viscosité SAE 80W-90*4
Liquide de boîte de transfertHuile hypoïde Super GL-5 80W-90 pour différentiel NISSAN d'origine ou API GL-5 viscosité SAE 80W-90
Liquide de frein et d'embrayageRemplissez au niveau approprié conformément aux directives de la section «8. Entretien et interventions à effectuer soi-même».Liquide de frein de service intensif NISSAN d'origine*5 ou équivalent DOT 3
Graissse universelleNLGI N°2 (à base de savon au lithium)
Frigorigène du système de climatisationHFC-134a (R-134a)*6
Lubrifiants du système de climatisationHuile système type R NISSAN A/C ou produit strictement équivalent
Liqueide de lave-glace1-1/4 gal1 gal4,5Concentré de lavage de lave-glace de pare-brise et antigel NISSAN d'origine ou équivalent

1: Pour plus de renseignements sur la vidange d'huile-moteur, reportez-vous à "Huile-moteur" (P.8-10).
2: Pour de plus amples renseignements, reportez-vous à “Recommendations relatives à l'huile-moteur et au filtré à huile” (P.9-6).
*3: nulise qe t i s t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
*4: Sous les climats chauds, la viscosité SAE 90 convient à des températures extérieures supérieures à 0^ (32°F).

5: Disponible sur l'ensemble du territoire continental des U.S.A. auprès des concessionnaires NISSAN.
6: Pour de plus amples renseignements sur l'étiquette signalétique de la climatisation, reportez-vous à "Identification du vehicule" (P.9-10).

CARBURANT RECOMMANDÉ

NISSAN recomende l'utilisation d'une essence super sans plomb avec un classement d'octane d'au moins 91 AKI (indice antidétonant) (indice d'octane de recherche de 96).

Si de l'essence super sans plomb n'est pas disponible, vous pouvez utiliser une essence sans plomb avec le classement d'octane de 87 AKI (indice d'octane de recherche de 91), mais vous pouvez remarquer une baisse de performance.

NISSAN JUKE 2012 - CARBURANT RECOMMANDÉ - 1

PRECAUTION :

L'utilisation d'un carburant différent risque d'endommager sérieusement les dispositifs antipollution et peut également influer sur la couverture de la garantie.
N'utilisez jamais d'essence à plomb, car le catalyseur à trois voies serait irrémédiablement endommagé.
- N'utilisez pas de carburant E-85 pour votre vehicule. Notre vehicule n'est pas conscience pour fonctionner avec du carburant E-85. L'utilisation du carburant E-85 peut endomgar les composants du circuit de

carburant et n'est pas couverte par la garantie limite NISSAN.

Spécifications essence

NISSAN you recommend d'utiliser de l'essence qui rencontres les specifications du World-Wide Fuel Charter (WWFC) si disponible. De nombreux constructeurs automobiles ont développé cette Specification afin d'améliorer les dispositifs de contrôle des émissions et la performance des vehicules. Demandez au génant de la station service si l'essence est conforme aux specifications WWFC.

Essence de nouvelle formule

Certains fournisseurs de carburant produitant maintenant des essences de nouvelle formule. Ces essences sont spécialement conçues pour réduire les émissions du vehicule. NISSAN appuie tous les efforts qui sont faits pour obtenir un air plus propre et, lorsqu'elles sont disponibles, nous vous suggérons d'utiliser ces nouvelles essences.

Essence contenant des substances oxygénées

Certaines stations-service vendent de l'essence qui contient des éléments oxygénés tels que de l'éthanol, du MTBE ou du methanol, mais n'en avertissant pas toujours clairment le client. NiSSAN ne saurait recommender un carburant dont la teneur en substances oxygénées et la compatibilité avec votre vehicule ne sont pas clairément définies. En cas de doutes, demandez au gérant de la station service.

Si vous utilisez un mélange d'essence, veuillez prendre les précautions suivantes qui vous permettront d'éviter les problèmes de performance et/ou les pannes du circuit de carburant de votre vehicule.

  • Prenez un carburant sans plomb dont l'indice d'octane ne dépasse pas les valeurs recommandées pour les essences sans plomb.
  • Les mélanges, sauf les mélanges à l'alcool méthylique, ne doivent pas conténir plus de 10% de produits oxygénés. (Le taux de MTBE peut aller jusqu'à 15% .)
  • Les mélanges au méthanol ne doivent pas contenir plus de 5% de méthanol (alcool méthylique, alcool de bois). Il doit également contenir un taux conven

nable de cosolvants et d'inhibiteurs de corrosion en consquence. Si le mélange n'est pas correctement formulé et ne contient pas les cosolvants et inhibiteurs de corrosion convenables, cela risque d'endommager le circuit de carburant et/ou de diminuer les performances du vehicule. Actuellement, il n'est pas possible de définir si tous les mélanges au methanol sont adaptés aux vehicules NISSAN.

Si après avoir utilisé un mélange vous constatéz des problèmes tels que calage du moteur ou démarrage difficile alors que le moteur est chaud, remplacez immédiatement par une essence non-oxygené ou un mélange à faible teneur en MTBE.

Faites très attention de ne pas faire couler d'essence pendant le replissage. L'essence contient des gaz oxygénés qui abiment la peinture.

Carburant E-85

Le carburant E-85 est un mélange composé d'environ 85% d'éthanol-carburant et de 15% d'essence sans plomb. Le carburant E-85 peut être utilisé pour les vehicules à carburant mixte (FFV). N'utilise pas de carburant E-85 pour votre vehicule. Les règlements du gouvernement des États-Unis exigent que les pompes de

distribution d'ethanol-carburant soient identifiées par une petite étiquette carrée orange et noire portant l'abréviation courante ou le pourcentage approprié pour cette région.

Additives génériques pour carburant

NISSAN ne recommende pas l'utilisation d'additifs pour carburant (par exemple, détergent pour le système d'injection, améliorateur de l'indice d'octane, décapant pour éliminer les dépôts de la soupape d'admission, etc.) vendus dans le commerce. Beaucoup de ces additifs sont conçus pour l'élimination du caoutchouc, du vernis ou d'un dépôt et peuventContainir un solvant actif ou des ingrédients similaires pouvant être dangereux pour le système de carburant et le moteur.

Conseils pour l'indice d'octane

L'utilisation d'essence sans plomb avec un indice antidétonant inférieur à l'indice recommandé peut provoquer des «cliquetis persistants». (Les cliquetis sont des bruits metalliques dans le moteur.) De tels cliquetis peuvent finir par endommager le moteur. En cas de cliquetis importants, même lors de l'utilisation d'essence ayant un indice d'octane approprié, ou si les cliquetis se manifestent à vitesse de croisière sur route plane, faire effectuer

les réparations qui s'imposent par un concessionnaire NISSAN. Le fait de négliger de faire effectuer de telles réparations constitue une utilisation abusive du vehicule dont NISSAN ne peut être tenu pour responsable.

Un mauvais calage de l'allumage provoque des cliquetis, l'auto-allumage du moteur ou sa surchauffe, qui peuvent entraîner une consommation excessive de carburant ou endommager le moteur. Si vous rencontres de tels symptômes, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire NISSAN.

Cependant, il est possible que vous remarquiez de légers cognements dans le moteur de temps en temps au cours d'une accelération ou en côte. Ceci n'est pas un problème, et lorsque le moteur est à pleine charge ces légers cognements permettent même de réduire la consommation de carburant.

NISSAN JUKE 2012 - Conseils pour l'indice d'octane - 1

PRECAUTION :

  • Voiture vehicule n'est pas concu pour fonctionner avec du carburant E-85. L'utilisation du carburant E-85 avec un vehicule non concu expressement pour le carburant E-85 peut

endommager les composants du circuit de carburant et n'est pas couverte par la garantie limite du vehicule neuf NISSAN.

Le E-85 est un mélange composé d'environ 85% d'ethanol-carburant et de 15% d'essence sans plomb.
- Les règlements du gouvernement des États-Unis exigent que les pompe de distribution d'éthanol soient identifiées par une petite étiquette carrée orange et noire portant l'abréviation courante ou le pourcentage approprié pour cette région.

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 1

NISSAN JUKE 2012 - PRECAUTION : - 2

JVT0116X

  1. Repère d'homologation API
  2. Symbole de service API

RECOMMANDATIONS RELATIVES À L'HUILE-MOTEUR ET AU FILTRE À HUILE

Choix d'huile appropriée

Pour assurer une longue durée de service et de bonnes performances au moteur, il est essentiel deCHOISIR une huié de catégorie, de qualité et de viscosité convenables. Reportez-vous à "Contenances et carburants/lubrifiants recommandés" (P.9-2).NISSAN recommande l'utilisation d'une huié à conservation d'énergie afin de réduire la consommation en carburant.

Ne sélectionné qu'une huile-moteur conforme aux normes d'homologation de l'American Petroleum Institute (API) ou de l'International Lubricant Standardization and Approval Committee (ILSAC) et d'indice de viscosité standard SAE. Les huiles portent le repère d'homologation de l'API à l'avant du bidon. Les huiles n'avant pas l'étiquette de qualité spécifiée ne doivent pas être utilisées car elles peuvent causer des endommagements au moteur.

Additifs d'huile

NISSAN ne recommande pas l'utilisation d'additifs d'huile. Ils ne sont pas nécessaires si vous utilisez le bon type d'huile et si vous observe les périodicités d'entretien.

Toute huile renferment des impuretés ou qui a déjà servi ne doit pas être utilisée une seconde fois.

Viscosité d'huile

L'indice de viscosité de l'huile ou son épaisseur varie suivant la tempéature. Pour cette raison, il est essentiel que l'indice de viscosité de l'huile-moteur soit choisi suivant la tempéature extérieure dans laquelle le vehicule est appelé à rouler jusqu'à la prochaine vidange d'huile. Le fait deCHOISIR un indice de viscosité autre que celui qui est recommandé risque de causeur deserieux endommagements au moteur.

Choix du filtré à huile approprié

Votre vehicule neuf NISSAN est equipope d'un filtré à huile d'origine NISSAN de haute qualité. Pour effectuer le remplacement du filtré à huile, utilisez un filtré à huile NISSAN d'origine ou équivalent, pour les raisons décrites dans le paragraphe «Intervalles de remplacement».

Intervalles de remplacement

Les intervalles de remplacement de l'huile et du filtré à huile de votre moteur sont basés sur l'utilisation d'huiles et de filtrres de qualité recommendée. L'utilisation d'huile-moteur et de filtré de qualité différente, ou le dépassement des intervalles de remplacement de l'huile et du filtré peuvent réduire la durée de vie du moteur. Les endommagements provoqués à un moteur à la suite d'un entretien inapproprié ou de l'utilisation d'une huile et d'un filtré à huile de qualité ou d'indice de viscosité inappropriés ne sont pas des cas couverts par la garantie limitée du vehicule neuf NISSAN.

Votre moteur a eté rempli d'une huile-moteur de première qualité à la fin de son assemblage. L'huile n'a pas lieu d'être replacée avant le premier intervalle de vidange recommendé. Les intervalles de remplacement de l'huile et du filtré à huile dépendant de la façon dont le vehicule est conduit.

Une utilisation dans les conditions suivantes peut nécessiter un remplacement plus fréquent de l'huile et du filtré à huile.

  • déplacements répétés sur de courtes distances en hiver
    deplacement en milieu poussiereux

  • régime de ralenti maintainu pendant de longues périodes

  • conduite en marche-arrêt aux heures d'affluence

Pour le calendrier d'entretien, reportez-vous au «Guide du service et de l'entretien NISSAN».

FRIGORIGENE ET LUBRIFIANTS DU SYSTème DE CLIMATISATION RE-COMMANDES

Le système de climatisation de votre vehicule NISSAN devra etre rechargé avec un frigorigène HFC-134a (R-134a) et une huile système type R NISSAN A/C ou des produits strictement équivalents.

NISSAN JUKE 2012 - FRIGORIGENE ET LUBRIFIANTS DU SYSTème DE CLIMATISATION RE-COMMANDES - 1

PRECAUTION :

L'utilisation de tout autre frigorigène ou huile porte gravement préjudice au système de climatisation et nécessitera le remplacement des éléments de la climatisation.

Le frigorégène HFC-134a (R-134a) utilise sur votre vehicule NISSAN ne nuit pas à la couche d' ozone. Bien que ce frigorégène n' affecte pas l'atmosphère terrestre, certaines règlementations publiques exigent que les frigorigènes vidangés lors de l'entretien des systèmes de

SPECIFICATIONS

climatisation automobile soit récapurées et recyclés. Les concessionnaires NISSAN disposant de techniciens formés et de l'équipment nécessaire pour récapuerer et recycler le frigorigène du système de climatisation.

Contactez un concessionnaire NISSAN, lorsqu'youaveszeboindefaireentrenirlesystemedeclimatisation.

MOTEUR

ModèleMR16DDT
TypeÀ essence, 4 temps, DOHC
Disposition des cylindres4 cylindres en ligne
Alésage × Coursemm (po)79,7 × 81,1 (3,138 × 3,193)
Cylindréecm3 (po3)1.618 (98,78)
Ordre d'allumage1-3-4-2
Régime de ralentitr/min
Calage de l'allumage (avant P.M.H.)degrès/ tr/minAucun réglage n'est nécessaire.
Bougies d'allumageStandardDILKAR7C9H
Écartement des electrodes des bougies d'allumage (normal)mm (po)0,9 (0,035)
Fonctionnement de l'arbre à camesChaîne de distribution

Ce système d'allumage par étincelles est conforme à la norme NMB-002 du Canada.

ROUES ET PNEUS

Roue

TypeTailleDéport mm (po)
Aluminium17 × 7J47 (1,85)
Roue de se-cours16 × 4T30 (1,18)

Pneu

TypeTaillePression kPa (psi) (a froid)
ClassiqueP215/55R17230 (33)*1
93V250 (36)*2
240 (34)*3
Roue de se-coursT135/80D16420 (60)
101M*1*2
T135/90D16
102M*3

1 : Modèle 2WD B/M
2 : Modèle 2WD CVT
*3 : Modèle AWD

DIMENSIONS ET POIDS

Longueur hors toutmm (po)4.135 (162,8)*1 4.125 (162,4)*2
Largeur hors toutmm (po)1.765 (69,5)
Hauteur hors toutmm (po)1.570 (61,8)
Voie avantmm (po)1.525 (60,0)
Voie arrêtémm (po)1.525 (60,0)*3 1.505 (59,3)*4
Empattementmm (po)2.530 (99,6)
Poids nominal brut du vehicule (PNBV)kg (lb)Reportez-vous à l'éti-quette d'homologation F.M.V.S.S. ou N.S.V.A. C. collée sur le montant central du côte du conducteur.
Poids technique maximal sous es-sieu (PTME)
Avantkg (lb)
Arrièrekg (lb)

1: Avec support de plaque d'immatriculation frontale
2: Sans support de plaque d'immatriculation frontale
3 : pour modulo 2WD
4 : pour modulo AWD

LORS DE DÉPLACEMENTS OU DE L'IMMATICULATION DE VOTRE VEHICULE À L'ETRANGER

Lorsque vous prévoyez de vous déplacer à l'étranger, assurez-vous que vous y rencontrez le carburant approprié au vehicule.

L'utilisation d'un carburant ayant un indice d'octane insuffisant risque d'endommager le moteur. Tous les vehicules à essence doivent être replis avec une essence sans plomb. Par conséquent, évitez de voyager avec votre vehicule dans des pays où vous ne trouvez pas d'essence convenable.

Lors du transfert d'immatriculation du vehicule dans un autre pays, etat, province ou district, il peut s'avérer indispensable de modifier le vehicule afin qu'il soit conforme aux lois et réglementations locales.

Les lois et règlements régissant les dispositifs antipollution et les normes de sécurité varient selon les pays ou les provinces. De ce fait, les caractéristiques techniques du vehicule peuvent différer.

Lorsqu'un vehicule doit etre immatriculcdans un pays étranger ou une autre province, les modifications nécessaires, son transport et les frais d'immatriculation sont a la charge de l'usager. NISSAN ne peut etre tenu responsable des désagre-ments qui peuvent en résultat.

IDENTIFICATION DU VÉHICULE

NISSAN JUKE 2012 - IDENTIFICATION DU VÉHICULE - 1

PLAQUE PORTANT LE NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (VIN)

La plaque portant le numero d'identification du vehicule est fixe a l'endetroit illustré. Ce numero constitue l'identification du vehicule et sert a son immatriculation.

NISSAN JUKE 2012 - PLAQUE PORTANT LE NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (VIN) - 1

NUMERO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE (numéro de châtssis)

L'emplacement du numero d'identification du vehicule est indiqued sur la figure ci-dessus.

Soulevez le capot pour acceder au numero.

NISSAN JUKE 2012 - NUMERO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE (numéro de châtssis) - 1

NUMERO DE SERIE DU MOTEUR

Le numero de série figure à l'emplacement illustré, sur le moteur.

NISSAN JUKE 2012 - NUMERO DE SERIE DU MOTEUR - 1
ÉTIQUETTE D'HOMOLOGATION F.M.V. S.S./N.S.V.A.C.

L'etiquette d'homologation des Normes de Sécurité des Véhicules Automobiles du Canada (N.S.V.A.C.) et des normes de Federal Motor Vehicle Safety Standards des États-Unis (F.M.V. S.S.) est collée sur l'emplacement tel qu'illustré. Cette étiquette contient des informations précieuses concernant votre vehicule, comme : le Poids Nominal Brut du Véhicule (PNBV), le Poids Technique Maximal sous Essieu (PTME), le mois et l'année de fabrication, le Numéro d'Identification du Véhicule (VIN) etc. Veuillez la consulter en détaill.

NISSAN JUKE 2012 - NUMERO DE SERIE DU MOTEUR - 2
ÉTIQUETTE DU DISPOSITIF ANTIPOL LUTION

L'etiquette du dispositif antipollution est placé à l'intérieur du capot comme illustré.

NISSAN JUKE 2012 - NUMERO DE SERIE DU MOTEUR - 3
ÉTIQUETTE DES RENSEIGNEMENTS SUR LES PNEUS ET LE CHARGEMENT

Les pressions des pneus à froid sont indiquées sur l'étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement, qui est collée sur le montant central comme illustré.

INSTALLATION DE LA PLAQUE D'IMMATICULATION FRONTALE

NISSAN JUKE 2012 - INSTALLATION DE LA PLAQUE D'IMMATICULATION FRONTALE - 1
ÉTIQUETTE SIGNALÉTIQUE DE LA CLIMATISATION

L'etiquette signalétique de la climatisation est fixée sur le compartment moteur comme illustré.

NISSAN JUKE 2012 - INSTALLATION DE LA PLAQUE D'IMMATICULATION FRONTALE - 2

Procedez comme suit pourmettre la plaque d'immatriculation en place:

Avant de fixer la plaque, vérifie que toutes ces pieces sont dans le sac en plastique.

  • Support de la plaque d'immatriculation
  • Écrou en J × 2
    Vis × 2
    OEillet pour vis × 2

  • Stationnez votre vehicule à un endroit plat et de niveau.

  • Localisez la position centrale A comme illustré.

Assurez-vous que la surface de l'extrémité latérale du support de plaque d'immatriculation est bien alignée avec le pare-chocs ⑧.

  1. Marquez le centre des trouss c à l'aide d'un crayon feetre.
  2. Percez soigneusement les deux trough pilotes avec une mèche de 10 mm (0,39 po) de diamètre sur les emplacements marqués. (Veillez à ce que la mèche neerce que le carénage.)
  3. Rentrez les oeillets dans le trou du carénage.
  4. Introduisez un tournevis à tête plate dans le trou de l'eellet et ajoutez un tour de 90^ à la piece (D).

  5. Rentrez un écrou en J dans le support de la plaque d'immatriculation, puis posez la plaque sur le carénage.

  6. Fixez le support de la plaque d'immatriculation avec des vis.
  7. Fixez la plaque d'immatriculation avec des boulons de 14 mm (0,55 po) de long maximum.

NISSAN JUKE 2012 - INSTALLATION DE LA PLAQUE D'IMMATICULATION FRONTALE - 3

ATTENTION :

  • Il est extrémement dangereux de se placer dans l'espace de chargement du vehicule. En cas de collision, les personnes assises dans cet espace courent davantage le risque d'être gravement blessées ou tuées.
  • Ne laisseriez personne s'asseoir dans une partie de votre vehicule qui n'est pas équipée de sièges et de ceintures de sécurité.
    Veillez à ce que toutes les personnes dans votre vehicule soient sur leur siège et utilisent correctement leur ceinture de sécurité.

EXPRESSIONS

Avant de charger le vehicule, il est important de vous familiariser avec les expressions suivantes :

  • Poids en ordre de marche (poids réel du vehicule) - poids net du vehicule composé : de l'équipement standard et en option, des fluides, des outils de secours et des pneus de secours. Ce poids n'inclut pas les passagers ni la charge.
    PBV (Poids Brut du Vehicule) - poids en ordre de marche plus poids total des passagers et du chargement.
  • PNBV (Poids Nominal Brut du Vehicule) - égal au poids total maximum du vehicule vide plus le poids des passagers, des bagages, de l'attelage, du poids au timon de la remorque et de tout autre équipement supplémentaire. Ces informations figurent sur l'étiquette d'homologation F.M.V.S.S./N.S.V.A.C.
  • PTME (Poids Technique Maximal sous Essieu) - poids maximal (vehicule charge) spécifique pour l'essieu avant ou arrêté. Ces informations figurent sur l'étiquette d'homologation F.M.V.S.S./

N.S.V.A.C.

  • PTMC (Poids Technique Maximal Combiné) - Poids nominal total maximal du vehicule, des passagers, de la charge et de la remorque.
  • Poids utile du vehicule, limite de charge, capacité maximum de charge - poids total maximum de la charge (passagers et chargement) du vehicule. Ceci correspond au poids maximum combiné des passagers et du chargement qui peuvent entraîre dans le vehicule. Si le vehicule est utilisé pour un remorquage, le poids au timon de la remorque doit être compris dans la charge du vehicule. Ces informations figurent sur l'étiquette de renseignements sur les pneus et le chargement.
  • Capacité de chargement - poids autorisé de chargement, soit la limite de charge moins le poids des occupants.

CAPACITÉ DE CHARGE DU VEHICLE

Ne dépassez pas la limite de charge de votre vehicule indiquée en «Poids combiné des occupants et du chargement» sur l'étiquette de renseignement sur les pneus et le chargement. Ne dépassez pas le nombre d'occupants indiqué dans «Nombre de places» sur l'étiquette de renseignements sur les pneus et le chargement. Pour avoir le «poids combiné des occupants et du chargement», ajoutez le poids des occupants et ajoutez le poids total des bagages. Quelques exemples sont disponibles dans l'illustration suivante.

Example

NISSAN JUKE 2012 - CAPACITÉ DE CHARGE DU VEHICLE - 1

NISSAN JUKE 2012 - CAPACITÉ DE CHARGE DU VEHICLE - 2

STI0447

Étapes de définition de la limite de charge correcte

  1. Localisez l'énoncé «Le poids combiné des occupants et du chargement ne doit jamais dépasser XXX kg ou XXX lbs» sur l'étiquette de votre vehicule.

  2. Détérincez le poids combiné du conducteur et des passagers qui monteront à bord de votre vehicule.

  3. Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou de XXX lbs.

  4. Le chiffre obtenu correspond à la capacité de charge disponible pour les bagages et le chargement. Si par exemple, XXX correspond à 640 kg (1.400 lbs.) et qu'il y a cinq passagers de 70 kg (150 lb.), le montant de chargement et la charge utile de bagages disponibles seront de 300 kg (650 lbs). (640 - 340 (5 x 70) = 300 kg ou 1400 - 750 (5 x 150) = 650 lbs.)

  5. Determine le poids combiné des bagages et du chargement du vehicule. Par mesure de sécurité, ce poids ne doit pas dépasser la capacité de charge des bagages et du chargement calculée à l'objet 4.

Avant de démarrer avec un vehicule chargé, vérifie que vous n'avez pas dépasse le Poids Nominal Brut du Vehicule (PNBV) ou le Poids Technique Maximal sous Essieu (PTME) spécifiés pour votre vehicule. Reportez-vous à “Determination du poids” (P.9-17).

Vérifiez également la pression de gonflage recommandée. Reportez-vous à l'étiquette des renseignements sur les pneus et le

chargement.

CONSEILS DE CHARGEMENT

Le PBV ne doit pas dépasser le PNBV ou le PTME qui figurent sur l'étiquette d'homologation F.M.V.S.S./N.S.V.A.C.
- Ne chargez pas les essieux avant et arrrière jusqu'à la valeur du PTME. Le PNBV serait sinon dépasse.

NISSAN JUKE 2012 - CONSEILS DE CHARGEMENT - 1

ATTENTION :

  • Sécurisez correctement le chargement avec des cordes ou des courroies pour qu'il ne glisse pas ou ne se déplace pas. Ne placez pas le chargement plus haut que les dossiers de siège. Un chargement mal maintainu pourrait entraîner des blessures graves en cas d'arrêt brusque ou de collision.
  • Ne chargez pas le vehicule audelà de son PNBV ou au-delà du PTME arrêté et avant maximum. Cela risquérait de casser certaines pièces, d'endommager les

pneus, ou de modifier le comportement du vehicule, pouvant entrainer la perte de contrôle avec blessure corporelle. Ceci pourrait provoquer une perte de contrôle du vehicule et infliger de graves blessures.
- Une surcharge peut non seulement écouter la durée de vie de votre vehicule et des pneus, mais aussi rendre la conduite dangereuse et rallonger les distances de freinage. Ceci pourrait causer une défaillance prématurée du pneu et entraîner un accident grave et des blessures. Les pannes provoquées par une surcharge ne sont pas couvertes par la garantie du vehicule.

TRACTION D'UNE REMORQUE

REMORQUAGE A PLAT

DETERMINATION DU POIDS

Fixez les objets ballants afin qu'aucun déplacement de poids n'afecte l'équilibre du vehicule. Une fois que le vehicule est charge, posez une échelle sur les roues avant et arrrière pour déterminer le poids sur chacun des essieux séparément. Le poids ne doit pas dépasser le Poids Technique Maximal sous Essieu (PTME) indiqué pour chacun des essieux. Le poids ne doit pas dépasser le Poids Nominal Brut du Vehicule (PNBV) sur la totalité des essieux. Ces valeurs figurent sur l'étiquette d'homologation du vehicule. En cas de dépassement de charge, déplacez ou retirez une partie du chargement selon le cas jusqu'à ce que toutes les charges soient inférieures aux valeurs nominales spécifiées.

Ne tirez pas de remorque avec votre vehicule.

On appelle quelques remorquage à plat le remorquage d'un vehicule dont les quatre roues sont posées au sol. Cette méthode est parfois utilisée pour remorquer un vehicule de plaisance du genre caravane.

NISSAN JUKE 2012 - DETERMINATION DU POIDS - 1

PRECAUTION :

  • Le manquement à observer ces directives risque d'abimer sérieusement la boîte de vitesses.
  • En cas de remorquage à plat, tirez toujours le vehicule vers l'avant, jamais vers l'arrière.
  • NE remorquez PAS un vehicule equipope d'une transmission à variation continue (CVT) avec les quatre roues au sol (remorquage à plat). Vous risque d'ENDOMMAGER les organes internes de la boite de vitesse par manque de lubricification.
  • NE tirez PAS un vehicule toutes roues motrices (AWD) avec les roues sur le sol. Cela peut provoquer des dommages sérieux et onereux au groupe moto-propulseur.
  • Les procédés de remorquage des secours sont indiqués à la rubrique

"Remorquage du vehicule" (P.6-12).

TRANSMISSION A VARIATION CONTINUE (CVT)

Modèle toutes roues motrices (AWD) :

NE tirez PAS un vehicule AWD avec les roues sur le sol.

Modèle des deux roues motrices (2WD) :

Pour remorquer un vehicule équipé d'une transmission à variation continue (CVT), les roues motrices DOIVENT être posées sur un chariot approprié. Conformez-vous toujours aux recommendations du fabricant de chariot dont vous utilisez le produit.

BOITE DE VOTESSES MANUELLE

  • Toujoursmettre la boite de vitesses manuelle au point mortpendantle remorquage.
  • En cas de remorquage à plat, la vitesse du vehicule de remorquage ne devrait jamais dépasser 112km / h (70 mi/h).
  • Au bout de 805 km (500 mi) de remorquage environ, faites demarrer le moteur et laissez-le tourner au ralenti avec la boite de vittesses au point mort pendant deux minutes. Si vous ne laissez pas le moteur tourner au ralenti après chaque 805 km (500 mi) de remorquage, les organes internes de la boite de vittesses peuvent etre endommages.

CLASSIFICATION UNIFORME DE LA QUALITÉ DES PNEUS

Classification de la qualité d'après le DOT (Ministère des transports) : En plus des classifications suivantes, tous les pneus des voitures de tourisme doivent se conformer aux conditions fédérales relatives à la sécurité.

Le classement de qualité des pneus est indiquésur le flanc du pneu entre l'épaulement debande de roulement et la largeur de sectionmaximum.Par exemple:

Treadwear (usure de la bande de roulement) 200 Traction AA Température A USURE DE LA BANDE DE ROULEMENT (treadwear)

La classification relative à l'usure de la bande de roulement est un comparatif basé sur la rapidité d'usure d'un pneu lorsqu'il est mis à l'essay dans des conditions contrôlees sur des parcours d'essay officiers. Par exemple, la bande de roulement d'un pneu classé 150 aura une résistance à l'usure une fois et demie

(1 1/2) supérieure à celle d'un pneu classé 100 lorsqu'il sera mis à l'essay sur le parcours officiel. Toutefois, les performances relatives d'un pneu dépendent des conditions réelles de conduite, qui peuvent considérablement varier par rapport à la normale suite aux différentes habitudes de conduite, pratiques d'entretien et caractéristiques climatiques et de la chaussée.

Les classifications des tractions, de la plus elevée à la plus faible, sont AA, A, B et C. Ces classifications représentent la capacité des pneus à s'arrêteur sur une chaussée mouillée qui a été mesurée dans des conditions contrôlées sur des surfaces d'essai d'asphalte et de béton officielles. Il se peut qu'un pneu classifié C ait de mauvaises performances de traction.

NISSAN JUKE 2012 - Treadwear (usure de la bande de roulement) 200 Traction AA Température A USURE DE LA BANDE DE ROULEMENT (treadwear) - 1

ATTENTION :

La classification de traction attribuée aux pneus est basée sur des essais de traction freinage en ligne droite. Elle ne comprend pas les caractéristiques d'accelération, braquage, aquaplanage ou traction de pointe.

Les classifications des températures sont A (la plus élevé), B et C. Elles représentent la résistance d'un paue suite à l'accumulation de chaleur et à sa capacité de dissiper la chaleur lorsqu'il est mis à l'essai dans des conditions contrôlées et spécifiées en laboratoire. Des températures élevées constantes risquent de causeur la dégradation des matériaux qui compose le pau, et réduire la durée de vie du pau,

GARANTIE DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTION

et des températures excessives risquènt de causer une défaillance soudaine du pneu. La classification C correspond à des niveaux de performances auxquels tous les pneus des vehicules de tourisme doivent répondre et ceci conformément à la Norme federale F.M.V.S.S. N^109 concernant la sécurité des vehicules à moteur. Les classifications A et B représentent, par rapport au minimum requis par la loi, les niveaux les plus élevés en performances lors d'essais en laboratoire.

NISSAN JUKE 2012 - GARANTIE DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTION - 1

ATTENTION :

La classification de température est établie pour des pneus correctement gonflés et sans surcharge. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou un chargement excessif, individuellement ou combinés, peuvent cause un échauffement et même l'éclatement d'un pneu.

Votre vehicule NISSAN fait l'objet des garanties suivantes concernant le dispositif antipollution.

Pour les États-Unis :

Les détails de ces garanties, ainsi que des autres garanties applicables au vehicule, se trouvent dans le Livret de renseignements sur la garantie, qui est donné lors de la livraison de votre vehicule NISSAN. Si vous n'avez pas reçu ce livre ou si vous l'avez perdu, adressez-vous aux bureaux suivants :

Garanties du dispositif antipollution

Les détails de cette garantie peuvent être référés avec les autres garanties du vehicule dans le Livret de renseignements sur la garantie qui est donné avec votre NISSAN. Si vous n'avez pas reçu ce livre ou si vous l'avez perdu, adressez-vous aux bureaux suivants :

  • Nissan Canada Inc.

5290 Orbitor Drive

Mississauga, Ontario,

L4W 4Z5

Déclaration DES DÉFAITS DE SECURITE

Pour les États-Unis

Si vous croyez que votre vehicule possede un defaut de sécurité qui pourrait causeur un accident ou qui pourrait causeur des blessures mortelles ou non, vous devriez immediatement avertir la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus d'aviser NISSAN.

Si la NHTSA recoit des plaintes similaires, une enquête pourrait être ouverte et si la NHTSA découvert qu'un défaut de sécurité existe pour une série de vehicules, celui-ci peut ordonner une campagne de rappel de vehicules. Toutefois, la NHTSA ne peut être impliquée dans les problèmes individuels entre vous et votre concessionnaire ou NISSAN.

Pour contacter la NHTSA, vous pouze téléphoner à la ligne d'assistance en matière de sécurité automobile (Vehicle Safety Hotline) sans frais au 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153); allez sur http://www.safercar.gov; ou écrive à l'attention de : Administrator, NHTSA, 400 Seventh Street, SW., Washington, D.C. 20590. Vous pouze également obtenir

plus d'informations à propos de la sécurité des vehicules motorisés sur http://www.safercar.gov.

Vouspouvez aviser NISSAN en contactant notre Service de la protection du consommateur, au numero gratuite 1-800-NISSAN-1.

Pour le Canada :

Si vous croyez que votre vehicule possede un defaut de sécurité qui pourrait causeur un accident ou qui pourrait causeer des blessures mortelles ou non, vous devriez immediatement averir Transport Canada en plus d'aviser NISSAN.

Si Transport Canada recoit des plaintes similaires, une enquête pourrait être ouverte et si Transport Canada découvert qu'un défaut de sécurité existe pour une série de vehicules, celui-ci peut ordonner une campagne de rappel de vehicules. Toutefois, Transport Canada ne peut être impliqué dans les problèmes individuels entre vous et votre concessionnaire ou NISSAN.

Yououpouzecontacterla divisionEnquêtes surlesdéfautestappelsdeTransport

Canada au numero gratuite 1-800-333-0510. Vous pouvez également signaler des défauts de sécurité à l'adresse : https://wwwapps.tc.gc.ca/Saf-Sec-Sur/7/PCDB-BDPP/Index.aspx.

Vous pouvez obtenir des informations complémentaires concernant la sécurité des vehicules motorisés en contactant le Centre d'informations sur la sécurité sur la route du Canada au numéro 1-800-333-0371 ou en ligne à l'adresse www.tc.gc.ca/roadsafety (pour les anglophones) ou à l'adresse www.tc.gc.ca/securiteroutiere (pour les francophones).

Pour avertir NISSAN de toute préoccupation liée à la sécurité, merci de contacter notre Centre d'informations du consommateur au numéro gratuite 1-800-387-0122

PREPARATION POUR LE TEST D'INSPECTION/D'ENTRETIEN (I/M)

Un vehicule équipé d'un système toutes roues motrices (AWD) ne doit jamais être testé avec un dynamomètre à deux roues (teils que ceux utilisés dans certains états pour l'essai de contrôle des émissions), ou tout autre équipement similaire. N'oubliez pas de bien informer le personnel de l'établissement charge d'effectuer le test, que votre vehicule est équipé AWD avant de le placer sur un dynamomètre. Utiliser le mauvais testeur pourrait endommager la boîte de vitesses ou provoquer un mouvement inattendu du vehicule et de l'endommager sérieusement ou de provoquer des blessures corporelles.

En raison de la reglementation dans certaines zones/états,voire vehicule devra etre «prépare pour ce que I'on appelle le test d'inspection/ d'entretien (I/M) du dispositif antipollution.

Le vehicule est « préparé» lorsqu'il est conduit en utilisant plusieurs modes. Habituellement, le vehicule est « préparé» lorsqu'il est utilisé comme d'habitude.

Si l'un des composants du système du groupe propulseur est réparé ou si la batterie est debranchée, il est possible que le vehicule soit en état «non préparé». Avant de passer le test I/M, vérifie l'état de préparation au test d'inspection/d'entretien du vehicule. Placez le contacteur d'allumage en position ON sans démarrer le

moteur. Si le témoin indicateur de mauvais fonctionnement (MIL) s'allume pendant 20 secondes, puis se met à clignoter pendant 10 secondes, l'etat du vehicule pour le test I/M sera "non préparé". Si le MIL s'arrête de clignoter après 20 secondes, l'etat du vehicule pour le test I/M est «prépare».

Contactez un concessionnaire NiSSAN afin de définir la «condition préparé» ou pour préparer le vehicule à être testé.

ENREGISTREURS DE DONNÉES (EDR)

Ce vehicule est équipé d'un enregistrure de données (EDR). La fonction principale de l'EDR est d'enregistrer des données, en cas de collision ou de situations similaires, telles le déploiement d'un coussin gonflable ou une collision avec un obstacle sur la route. Ces données permettent d'évaluer la performance des systèmes du vehicule. L'EDR est unconçu pour enregistrer les données concernant la dynamique du vehicule et les systèmes de sécurité pendant une courte période de temps, normalement 30 secondes ou moins. L'EDR de ce vehicule est unconçu pour enregistrer les données telles que :

  • Le fonctionnement de divers systèmes dans votre vehicule au moment de la collision;
  • Si les ceintures de sécurité du conducteur et du passager étaient bouclées/attachées;
  • La force exercée (le cas échéant) par le conducteur sur l'accéléateur et/ou la pedale de frein; et,
    La vitesse du vehicule a ce moment.
  • Lessonsne sontpasenregistrés.

Ces données aident à mieux comprendre les circonstances entourant les accidents et les blessures.

REMARQUE: Les données EDR sont enregistrées par toute vehicule seulement dans le cas d'une collision importante. Aucune donnée n'est

INFORMATIONS SUR LA COMMANDE DU MANUEL DU CONDUCTEUR/DE RÉPARATION

enregistrée par l'EDR dans des conditions normales de conduite et aucun renseignement personnel (par ex, nom, sexe, age, lieu de l'accident) n'est enregistré. Cependant d'autres personnes, telle que la police, peuvent combiner les données EDR avec les données d'identification personnelle normalement acquises au cours d'une enquête suivant une collision.

Un équipement spécial ainsi que l'accès au vehicule ou à l'EDR sont nécessaires pour consulter les données EDR. En plus du fabricant du vehicule et du concessionnaire NISSAN, d'autres personnes ayant accès à l'équipement spécial, telle que la police, peuvent consulter les informations s'ils ont accès au vehicule ou à l'EDR. Les données EDR peuvent aussi être consultées avec le consentement du propriétaire ou du locataire du vehicule, suivant une demande de la police ou tel qu'exigé ou permet sièon la loi.

Les Manuels de réparation NISSAN d'origine des modèles de cette année et antérieurs peuvent être achétés. Le Manuel de réparation NISSAN d'origine est une source inépuisable d'information concernant l'entretien et les réparations de votre vehicule. Ce manuel est le même que celui qu'utilisent les techniciens ayant reçu une formation à l'usine et qui travaillent chez un concessionnaire NISSAN. Les Manuels du conducteur NISSAN d'origine peuvent être également achétés.

Aux États-Unis :

Pour connaître les prix actualisés et la disponibilité des NISSAN Service Manuals d'origine, contactez :

1-800-450-9491

www.nissan-techinfo.com

Pour connaître les prix actualisés et la disponibilité des NISSAN Owner's Manuals d'origine, contactez :

1-800-247-5321

Au Canada :

Pour vous procurer un exemplaire du Manuel de réparation ou du conducteur NISSAN d'origine des modèles de cette année et antérieurs, contactez un concessionnaire NISSAN le plus proche. Pour le numéro de téléphone et l'adresse d'un concessionnaire NISSAN dans votre région, appelez le Centre d'information NISSAN au 1-800-387-0122 où des représentants NISSAN bilingualues sont à votre disposition pour vous renseigner.

10 Index

A

ABS (Système antiblocage des roues). 5-41

Affichage de la tempéature 2-10

Affichage de la température extérieure d'air.... 2-10

Affichage des commandes de climatisation. 4-22

Ajustement de la hauteur de la ceinture thoracique, Pour les sièges avant. 1-16

Ajustement manuel du siege avant 1-3

Alarme, Comment arrête une alarme (voir système de sécurité du vehicule). 2-32

Alcool, drogues et conduite. 5-9

Antenne. 4-54

Appuis-tete 1-4

Appuis-tete actifs du siege avant 1-7

Automatique Climatisationur 4-19

Toit ouvrant opaque. 2-51

Verrouillages des portieres 3-7

Avant de démarrer le moteur. 5-16

Avertissement Ampoules 2-13

Commande des feu de détresse. 2-41

Système de surveillance de pression des pneus (TPMS). 5-4, 6-2

Témoins lumineux/indicateurs et rappels sonores. 2-12

Avertissement de bouchon de réserve de carburant desseré 2-7, 3-27

Avertisseur d'urgence 3-9, 3-20

B

Batterie 8-15

Remplacement de pile, Clé intelligente. 8-27

Remplacement de pile, Porte-clé. 8-26

Système de contrôle de voltage variable...... 8-17

Système d'économie de batterie 2-39

Boite a gants. 2-47

Boite de vitesses

Conduite avec boite de vitesses manuelle. 5-13, 5-24

Conduite avec CVT (transmission à variation continue). 5-12, 5-19

Déverrouillage du levier sélecteur de boîte de vitesses 5-23

Liquide de la transmission à variation continue (CVT) 8-13

Boitier du filtré à air. 8-19

Bouchon de gaz. 3-25

Bougies d'allumage 8-18

Bouton d'auxiliaire (AUX) 4-44, 4-49

Boutons du panneau de commande : écran avec syst. de navigation 4-3

Bouchon du réservoir de carburant 3-25

Carburant recommende. 9-4

Consommation de carburant. 5-33

Contenances et

Distance restante avant la panne sèche...... 2-10

Indice d'octane du carburant. 9-4

Jauge 2-9

Trappe du réservoir de carburant. 3-25

Carillons, Rappels sonores. 2-21

Catalyseuràtrois voies. 5-4

Ceinture(s) de sécurité

Ajustement de la hauteur de la ceinture thoracique. 1-16

Ceintures de sécurité 1-11

Ceintures de sécurité
avec prétensionneurs 1-54

Crochets de la ceinture de sécurité 1-17

Enfants de plus grandeaille 1-19

Enfants en bas age. 1-19

Entretien des ceintures de sécurité 1-17

Femmes enceintes. 1-13

Nettoyage de la ceinture de sécurité 7-6

Nourrissons. 1-19

Personnes blessées 1-13

Précautions à prendre avec les ceintures de sécurité 1-11

Rallonges de ceinture de sécurité 1-17

Sécurité des enfants. 1-18

Témoin lumineux de ceinture de sécurité.... 2-17

Type à trois points d'ancrage. 1-13

Changement de vitesse

Boite de vitesses manuelle. 5-13, 5-24

CVT (Témoin de positionnement de transmission à variation continue) 5-12, 5-19

Chauffage

Chauffe-bloc. 5-46

Fonctionnement du chauffage et de la climatisation. 4-15

Cirage. 7-2

Classification uniforme de la qualite des pneus. 9-18

Clé mécanique (système de clé intelligente) 3-4

Clés 3-2

Pour système de la clé intelligente. 3-11

Climatisation manuelle. 4-15

Climatiseur Entretient de la climatisation. 4-23

Etiquette signalétique de la climatisation.... 9-12

Fonctionnement du climatiseur. 4-15

Frigorigène et lubricifants du système de climatisation recommends 4-23, 9-7

Microfiltré à l'intérieur de la cabine. 4-22

Colonne de direction inclinable. 3-27

Commande Commande au volant de contrôle audio. 4-54

Commande d'annulation du contrôle de dynamique du vehicule (VDC) 2-42

Commandedantibrouillard. 2-41

Commande de clignotant 2-40

Commande de dégivreur de lunette arrière et de rétroviseur extérieur. 2-36

Commandedephare 2-37

Commande de verrouillage electrique des portieres 3-6

Commanded'éclairage automatique 2-37

Commandedesfeuxdetresse. 2-41

Commandedantibrouillard. 2-41

Commande de clignotant. 2-40

Commande de dégivreur de lunette arrêté et de rétroviseur extérieur 2-36

Commande de dégivre, Commande de dégivre du lunette arrière et de retroviseur extérieur 2-36

Commande de lave-glace Commande d'essuie-glace et de lave-glace de la lunette arriere 2-35

Commande d'essuie-glace et de lave-glace de pare-brise. 2-34

Commande de selection de la SOURCE. 4-54

Commande des feu de detresse. 2-41

Commande d'essuie-glace et de lave-glace de la lunette arrriere 2-35

Commandedessuie-glaceet delave-glacedepare-brise. 2-34

Commande vocale (Système téléphonique mains libres Bluetooth MD) 4-63

Commandes, Commandes audio au volant. 4-54

Comment utiliser le bouton setup. 4-6

Compte-tours 2-8

Compteur Ordinateur de bord. 2-10

Compteur kilométrique. 2-6

Compteurs et indicateurs. 2-5
Réglage de luminosité du tableau de bord... 2-40

Conduite Conduite avec boite de vitesse manuelle. 5-13, 5-24

Conduite avec CVT (transmission à variation continue). 5-12, 5-19

Conduite par temps froid. 5-44

Précautions à prendre lors du démarrage et de la conduite 5-3

Précautions relatives à la sécurité. 5-9

Toutes roues motrices (AWD) 5-34

Conduite par temps froid. 5-44

Configuration de la navigation 4-7

Configuration du traffic. 4-9

Consommation moyenne de carburant 2-11

Contacteur d'allumage (avec système de clé intelligente) 5-13

(sansystemede cléintelligente) 5-12

Positions de la clé. 5-13

Contacteur d'allage àbouton-poussoir. 5-13,5-14

Courroie d'entrainment. 8-17

Coussin gonflable du passager avant et témoin de statut. 1-48

Couvre-bagages (voir Housse de chargement) 2-48

Crevaison 6-2

Crocket à vêtement 2-47

CVT, Conduite avec CVT (transmission à variation continue). 5-12, 5-19

D

Déclaration des défauts de sécurité. 9-20

Demarrage Avant de demarrer le moteur. 5-16

Démarrage à l'aide d'une batterie de secours. 6-8

Demarrage du moteur. 5-17

Demarrage par poussaee 6-10

Précautions à prendre lors du démarrage et de la conduite 5-3

Demarrage à l'aide d'une batterie de secours.... 6-8

Demarrage par poussaee. 6-10

Déverrouillage du sélecteur Boîte de vitesses 5-23

Dimensions et poids. 9-9

Direction Colonne de direction inclinable. 3-27

Commandes du volant pour contrôle audio... 4-54

Système de servodirection électrique 5-39

Disjoncteur, Fils-fusibles 8-23

Dispositif de retenue pour enfants ISOFIX. 1-22

Dispositifs de retenue pour enfants. 1-20
Précautions à prendre avec les dispositifs de

retenue pour enfants. 1-20

Sièges d'appoint 1-36

Systeme LATCH. 1-22

E

Éclairages, Remplacement des ampoules

extérieures et interieures 8-31

Ecran tactile. 4-3

Electrique

Lève-vitres electriques 2-49

Prise electrique. 2-45

Système de servodirection électrique 5-39

Verrouillages des portieres automatique. 3-5

Enregistreurs de données (EDR) 9-21

Enregistreurs, Données 9-21

Entretien

Batterie 8-15

Entretien des ceintures de sécurité 1-17

Entretien ordinaire. 8-2, 8-3

Entretiens nécessaires. 8-2

Extérieur du vehicule. 8-3

Intérieur du vehicule. 8-4

Précautions d'entretien 8-5

Entretien de la climatisation 4-23

Entretien de l'aspect

Entretien de l'aspect extérieur. 7-2

Entretien de l'aspect interieur. 7-4

Entretien et nettoyage du CD/dispositif de

mémoire USB. 4-53

Entretien ordinaire. 8-2, 8-3

Essue-glace

Balai d'essuie-glace arrriere 8-21

Balais d'essuie-glace. 8-20

Commande d'essuie-glace et de lave-glace

de la lunette arriere 2-35

Commande d'essuie-glace et de lave-glace

de pare-brise. 2-34

Etiquette

d'homologation F.M.V.S.S./N.S.V.A.C. 9-11

Étiquette du dispositif antipollution. 9-11

Etiquettes

Étiquette de renseignements sur les pneus et le chargement 8-34, 9-11

Etiquette

d'homologation F.M.V.S.S./N.S.V.A.C. 9-11

Etiquette du dispositif antipollution 9-11

Étiquette signalétique de la climatisation.... 9-12

Étiquettes d'avertissement du

coussin gonflable. 1-55

Numéro de série du moteur 9-10

Plaque portant le numero d'identification du vehicule (VIN) 9-10

Étiquettes d'ajretissement du

coussin gonflable. 1-55

Etiquettes d'avertissement du coussin

gonfable d'appoint. 1-55

Etiquettes d'avertissement, Etiquettes

d'avertissement du coussin gonflable. 1-55

F

Feux (voir Commande des feu de détresse).... 2-41

Fils-fusibles. 8-23

Filtre

Boitier du filtré à air. 8-19

Remplacement du filtré et

de l'huile-moteur. 8-11

Filtre à l'intérieur de la cabine 4-22

Fonction de télécommande d'ouverture sans clé,

Pour système de clé intelligente. 3-19

Fonctionnement de radio satellite. 4-46

Fonctionnement du lecteur iPod 4-51

Frein

Fonctionnement du frein de stationnement... 5-30

Liquide de frein et d'embrayage 8-13

Système antiblocage des roues (ABS). 5-41

Système de freinage 5-40

Témoin lumineux 2-13

Fusibles. 8-22

G

Garantie du dispositif antipollution. 9-19

Garantie, Garantie du dispositif antipollution.... 9-19

Gaz d'échéppement (monoxyde de carbone)...... 5-3

H

Hayon. 3-24

Hayon de coffre (voir Hayon) 3-24

Horloge 2-44

Horloge (modes avec système de navigation) ... 4-8

Housse, Housse de chargement 2-48

Huile

Contenances et

Remplacement du filtré et

de l'huile-moteur. 8-11

Vérification du niveau d'huile-moteur 8-10

Viscosité d'huile moteur 9-7

1

Immatriculation de votre vehicule à l'étranger.... 9-9

Indicateur de vitesse 2-6

Informations sur la commande du manuel du

conducteur/de réparation. 9-22

J

Jauge. 2-5

Compte-tours 2-8

Compteur kilométrique. 2-6

Indicateur de niveau de carburant. 2-9

Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur. 2-8

Indicateur de vitesse 2-6

Ordinateur de bord. 2-10

Jauge de température, Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur. 2-8

K

Klaxon. 2-42

L

Lampes de lecture. 2-53

Lavage. 7-2

Lecteur de disque compact (CD) (voir système audio) 4-40, 4-47

Levier selecteur
Déverrouillage du selecteur 5-23

Libération du capot. 3-23

Liquide Contenances et

Liquide de frein et d'embrayage 8-13

Liquide de la transmission à variation continue (CVT) 8-13

Liquide de lave-glace. 8-14

Liquide de refroidissement du moteur. 8-8

Liquide de la transmission à variation continue (CVT) 8-13

Liquide de lave-glace. 8-14

Liquide de refroidissement Contenances et carburants/lubrifiants recommends. 9-2

Vérification du niveau du liquide de refroidissement du moteur. 8-9

Vidange du liquide de refroidissement du moteur. 8-9

Liquide d'embrayage. 8-13

Lors de déplacements ou de l'immatriculation de votre vehicule à l'étranger. 9-9

Lumières intérieures 2-53

M

Microfiltre à l'intérieur de la cabine. 4-22

Miroir de courtoisie. 3-30

Moniteur de vue arriere 4-9

Moniteur, Moniteur de vue arriere. 4-9

Moteur

Avant de demarrer le moteur. 5-16

Chauffe-bloc. 5-46

Demarrage du moteur. 5-17

Extinction du moteur dans une situation d'urgence 5-15,6-2

Huile-moteur 8-10

Jauge de température du liquide de refroidissement 2-8

Numéro de série du moteur. 9-10

Période de rodage. 5-33

Points de verification du compartmentement moteur 8-7

Recommendations relatives à l'huile-moteur et au filtré à huile. 9-6

Remplacement du filtr et de I'huile-moteur. 8-11

Si le moteur surchauffe 6-10

Spécifications du moteur 9-8

Système de refroidissement du moteur...... 8-8

Vérification du niveau d'huile-moteur. 8-10

Vérification du niveau du liquide de refroidissement du moteur 8-9

Vidange du liquide de refroidissement du moteur. 8-9

Viscosité d'huile moteur 9-7

N

Nettoyage de l'extérieur et de l'intérieur.... 7-2, 7-4

Nettoyage des tapis de sol. 7-5

Nettoyage du dessous de caisse. 7-3

Nouveau rodage du vehicule. 5-33

0

Ordinateur de bord. 2-10

Ouverture sans clé

(Reportez-vous a Systeme à télécommande d'ouverture sans clé) 3-8

Avec système de clé intelligente (voir Système de clé intelligente) 3-19

P

Paramètres audio 4-6

Paramétres système 4-7

Pare-soleil 3-28

Période de rorage. 5-33

Perte rapide de pression d'air. 5-8

Phares

Commandedephare. 2-37

Remplacement d'ampoule 8-30

Plaque d'immatriculation, Installation de la plaque d'immatriculation frontal. 9-12

Pneus

Chaines antidérapantes. 8-39

Classification uniforme de la qualite des pneus. 9-18

Crevaison 6-2

Etiquette de renseignements sur les pneus et le chargement. 8-34, 9-11

Permutation des pneus. 8-40

Pression de gonflage des pneus. 8-33

Revêtement de pnuu. 7-4

Roues et pneus. 8-33

Système d'ajretissement de faible pression des pneus. 5-4

Système de surveillance de pression des pneus (TPMS) 5-4, 6-2

Tailles des roues/pneus. 9-9

Types de pneus 8-38

Poids (voir Cotes et poids) 9-9

Portetasses 2-46

Pot catalytique, Catalyseur a trois voies. 5-4

Pour éviter une collision ou un renversement...... 5-7

Précautions Dispositifs de retenue pour enfants. 1-20

Entretien 8-5

Fonctionnement du système audio. 4-23

Lors du démarrage et de la conduite. 5-3

Précautions à prendre lors du freinage. 5-40

Régulateur de vitesse 5-31

Sécurité lors de la conduite. 5-9

Système de retenue supplémentaire 1-40

Utilisation des ceintures de sécurité 1-11

Précautions de fonctionnement du système audio 4-23

Préparation pour le test d'inspection/d'entretien (I/M) 9-21

Pression des pneus, Témoin lumineux de faible pression des pneus. 2-15

Protection contre la corrosion. 7-7

R

Radio. 4-23

Commandes audio au volant 4-54

Fonctionnement de la radio. 4-38

Radiotéléphone ou poste de radio BP. 4-56

Radio FM-AM-SAT avec lecteur de disques compacts (CD) 4-37, 4-45

Radiotéléphone ou poste de radio BP. 4-56

Rangement 2-46

Rappels sonores 2-21

Récupération hors-route 5-7

Réglage de la fonction climate Eco. 4-22

Réglage de luminosité Bouton ON/OFF d'affichage. 4-5

Tableau de bord. 2-40

Réglage de luminosité du tableau de bord. 2-40

Réglage du siège
Réglage du siège manuel avant 1-3

Sièges avant. 1-3

Réglage du siege manuel avant. 1-3

Regulateur de vitesse 5-31

Remorquage Remorquage à plat. 9-17

Remorquage par dépanneuse 6-12

Traction d'une remorque 9-17

Remorquage à plat. 9-17

Remplacement d'ampoule 8-29

Remplacement des ampoules interieures. 8-31

Rensignements sur le chargement (voir Rensignements sur le chargement du vehicule) 9-14

Renversement 5-7

Rétroviseur
Miroir de courtoisie 3-30

Rétroviseur interieur. 3-28

Rétroviseurs extérieurs. 3-29

Retroviseur interieur. 3-28

Rétroviseurs extérieurs 3-29

Roues et pneus. 8-33

Entretien des roues 7-3

Nettoyage des roues en alliage d'aluminium.... 7-3

s

Sécurité

Ceintures de sécurité pour enfants. 1-18

Déclaration des défauts de sécurité 9-20

Sécurité des enfants 1-18

Serrure sécurité-enfants des portieres arriré.... 3-7

Siège avant, Reglage du siège avant. 1-3

Siege(s)

Sièges 1-2

Sièges chauffants 2-43

Sièges arrière 1-4

Sièges chauffants 2-43

Sièges d'appoint 1-36

Stationnement

Fonctionnement du frein de stationnement... 5-30

Rodage du frein. 5-40

Stationnement en cote 5-38

Surchauffe, Si le moteur surchauffe. 6-10

Système antiblocage des roues (ABS) 5-41

Système antidémarrage. 2-33

Système antidémarrage du vehicule NISSAN.... 2-33

Système audio 4-23

Commandes audio au volant 4-54

Système avancé des coussins gonflables. 1-46

Système de clé intelligente 3-11

Champs d'opération de clé. 3-13

Fonctionnement de la télécommande sans clé. 3-19

Témoin lumineux de sélection de la position P. 2-17

Témoin lumineux du système de clé intelligente. 2-15

Utilisation de la clé. 3-14

Système de commande intégré 2-22, 5-26

Système de contrôle de voltage variable. 8-17

Système de phare de jour 2-39

Système de retenue supplémentaire 1-40
Précautions à prendre avec les systèmes de retenue supplémentaire 1-40

Système de sécurité (Système antidémarrage du vehicule NiSSAN), Démarrage du moteur. 2-33

Système de sécurité, Systeme de sécurité du vehicule. 2-31

Système de servodirection électrique 5-39

Système d'éclairage automatique. 2-37

Système d'entrée sans clé par télécommande.... 3-8

Système des coussins gonflables
Coussin gonfable du passager avant et témoin de statut. 1-48

Système avancé des coussins gonflables.... 1-46

Système des coussins gonflables d'appoint pour chocs lateraux installé dans le siege avant. 1-52

Système des coussins gonflables d'appoint
rideau pour chocs latéraux installés dans
le toit. 1-52

Systeme LATCH 1-22

Système téléphonique mains libres Bluetooth MD 4-57

Système téléphonique mains libres, Bluetooth MD 4-57

T

Tableau de bord. 2-4

Tailles des roues/pneus. 9-9

Télécommande (voir Systeme d'entrée sans clé par télécommande). 3-8

Télécommande, Avec système de clé intelligente (voir Système de clé intelligente) 3-19

Téléphone
Radiotéléphone ou poste de radio BP. 4-56
Système téléphonique mains
libres Bluetooth MD. 4-57

Témoin
Commande d'antibrouillard. 2-41

Commande de phare. 2-37

Lampes de lecture. 2-53

Lumières intérieures 2-53

Replacement. 8-29

Remplacement d'ampoule 8-29

Remplacement des ampoules de phare.... 8-30 Temoin lumineux de coussin gonflable. 1-55

Temoins indicateurs. 2-18

Temoins lumineux/indicateurs et rappels sonores. 2-13

Témoin de statut, Coussin gonflable du passager avant. 1-48

Témoin indicateur mauvais fonctionnement (MIL) 2-19

Témoin lumineux
Témoin lumineux AWD. 5-37

Témoin lumineux de bas niveau de carburant 2-15

Témoin lumineux de ceinture de sécurité.... 2-17
Témoin lumineux de

coussin gonflable. 1-55, 2-17

Témoin lumineux de faible pression des pneus 2-15

Témoin lumineux de frein. 2-13

Témoin lumineux de portière ouverte. 2-14

Témoin lumineux de servodirection électrice 2-14

Témoin lumineux du système antiblocage des roues (ABS) 2-13

Témoin lumineux du système de clé intelligente 2-15

Témoin lumineux de bas niveau de carburant.... 2-15

Témoin lumineux de coussin gonflable.... 1-55, 2-17

Témoin lumineux de coussin
gonflable d'appoint. 1-55, 2-17

Témoin lumineux de faible pression des pneus.... 2-15

Témoin lumineux de faible pression des pneus (voir Systeme de surveillance de pression des pneus (TPMS)) 5-4

Témoin lumineux de portière ouverte 2-14

Témoin lumineux de servodirection électrique.... 2-14

Témoin lumineux du système antiblocage des roues (ABS) 2-13

Temoins indicateurs. 2-18

Temps écoué. 2-11, 2-28

Test d'inspection/d'entretien (I/M) 9-21

Toit ouvrant opaque. 2-51

Toit, Toit ouvrant opaque. 2-52

Toutes roues motrices (AWD) 5-34

TPMS, Système d'advertisement de pression des pneus. 6-2

TPMS, Système de surveillance de pression des pneus. 5-4

Traction d'une remorque 9-17

Trappe d'espace de chargement 2-47

U

Utilisation d'une clé USB. 4-49

V

Vehicule

Affichage d'informations 2-9

Commande d'annulation du contrôle de dynamique du vehicule (VDC) 2-42

Dimensions et poids. 9-9

Numéro d'identification du vehicule (VIN).... 9-10

Récupération (libérer un vehicule coince).... 6-14

Renseignements sur le chargement. 9-14

Système de contrôle de dynamique du vehicule (VDC) 5-42

Système de sécurité. 2-31

Ventilateurs 4-14

Vérification des ampoules/tableau de bord. 2-13

Vérifier l'rapidissement de pression des pneus.... 2-7

Verrouillage

Verrouillage du hayon. 3-24

Verrouillages automatiques des portieres. 3-7

Verrouillages des portieres. 3-5

Verrouillages des portieres automatique. 3-5

Verrouillage de portiere arrriere, Verrouillage sécurité-enfants des portieres arrriere. 3-7

Vitre(s)

Lève-vitres électriques. 2-49

Nettoyage. 7-3

Vol (Système antidémarrage du vehicule NISSAN),

Demarrage du moteur 2-33

RENSEIGNEMENTS POUR STATION SERVICE

CARBURANT RECOMMANDÉ :

NISSAN recommende l'utilisation d'une essence super sans plomb avec un classement d'octane d'au moins 91 AKI (indice antidétoinant) (indice d'octane de recherche de 96).

Si de l'essence super sans plomb n'est pas disponible, vous pouvez utiliser une essence sans plomb avec le classement d'octane de 87 AKI (indice d'octane de recherche de 91), mais vous pouvez remarquer une baisse de performance.

NISSAN JUKE 2012 - CARBURANT RECOMMANDÉ : - 1

PRECAUTION :

L'utilisation d'un carburant différent risque d'endommager sérieusement les dispositifs antipollution et peut également influer sur la couverture de la garantie.
N'utilisez jamais d'essence à teneur en plomb, car le catalyseur à trois voies serait irrémédiablement endommagé.
- N'utilisez pas de carburant E-85 pour votre vehicule. Notre vehicule n'est pas conscience pour fonctionner avec du carburant E-85. L'utilisation

du carburant E-85 peut endomma-ger les composants du circuit de carburant et n'est pas couverte par la garantie limite NISSAN.

Pour plus d'informations, reportez-vous à "Contenances et carburants/lubrifiants recommandés" (P.9-2).

SPECIFICATIONS D'HUILE-MOTEUR RECOMMANDÉE :

Huile-moteur portant le repere d'homologation API
Viscosite SAE 5W-30

Reportez-vous à "Contenances et carburants/ lubriciants recommends" (P.9-2) pour les recommandations relatives à l'huile-moteur et au filtré à huile.

PRESSIONS DES PNEUS À FROIDS :

L'étiquette se trouve normalement sur le montant central du côté conducteur ou sur la portière du conducteur. Pour plus d'information, reportez-vous à "Roues et pneus" (P.8-33).

MÉTHODE RECOMMANDÉE DE RODAGE DU VÉHICULE NEUF :

Pendant les premiers 2.000km (1.200 mi) d'utilisation du vehicule, suivez les recommendations enoncées dans la rubrique "Période de rodage" (P.5-33) de ce Manuel du conducteur. Veuillez vous conformer à ces recommendations pour assurer la fiabilité et l'économie de votre vehicule neuf.

Imprimé en septembre 2011 (03)

Publication n°: OM2F-0F15C0

Imprimé au Japon

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NISSAN

Modèle : JUKE 2012

Catégorie : SUV