MODE D'EMPLOI EL-1611E SHARP
Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE.
Nous vous remercions sincèrement de l'achat de la calculatrice élélectronique SHARP EL-1611E.
Dans le but d'utiliser votre calculatrice SHARP sans incident, veuillez suivre les conseils suivants.
- Ne pas laisser la calculatrice dans les endroits sujets à de forts changements de température, à l'humidité, et à la poussière.
- Pour le nettoyage de la calculatrice, utiliser un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de solvants ni un chiffon humide.
- Cet appareil n'étant pas étanche, il ne faut pas l'utiliser ou l'entreposer dans des endroits où il risquerait d'être mouillé, par exemple par de l'eau. La pluie, l'eau brumisée, l'humidité, le café, la vapeur, la transpiration, etc. sont à l'origine de dysfonctionnements.
-
Si une réparation s'avérait nécessaire, confier l'appareil à un distributeur agréé par SHARP et assurant l'entretien, à un service d'entretien agréé par SHARP, ou à un centre d'entretien SHARP.
-
Si la fiche du cordon d'alimentation est débranchée, ou des piles retirées de telle sorte que l'alimentation électrique se trouve complètement coupée, le taux de change présentement mis en mémoire est effacé.
Conforme au règlement (CE) no 1103/97
SOMMAIRE
Page
LES COMMANDES 24
REPLACEMENT DU CYLINDRE ENCREUR 26
REPLACEMENT DU ROULEAU DE PAPIER 27
ALIMENTATION 29
ERREURS 31
FICHE TECHNIQUE 32
RÉNITIALISATION DE L'APPAREIL 33
EXEMPLES DE CALCULS 79
TABLEAU DE LA MONNAIE EUROPÉENNE EURO 87



LES COMMANDES

TOUCHE DE MISE SOUS TENSION / TOUCHE D'EFFACEMENT / TOUCHE D'EFFACEMENT D'UNE ENTREÉS:
Effacement - Cette touche sert également de touche d'effacement des registres de calcul et annule une condition d'erreur.
Effacement des entrées - Efface un nombre qui a été introduit avant l'utilisation d'une touche de fonction.

TOUCHE DE MISE HORS TENSION:
Lorsqu'on appuie sur cette touche, la calculatrice est mise hors circuit.

TOUCHE D'IMPRESSION:
Peut n'imprimer que les paramètres visualisés à l'affichage, ceci même en mode de non-impression et afin d'économiser du papier.
En appuyant sur P après la frappe d'un nombre, on commande l'impression de ce nombre accompagné du symbole “#”, même si on a choisi lemode de non-impression.

En appuyant sur la touche □, un signe de séparation est inséré dans une entrée de nombre tel un code, une date, etc. Les signes de séparation sont affichés sous forme de traits d'union mais sont imprimés sous forme de points.
TOUCHE DE MÉMOIRE + / TOUCHE DE MARCHE / ARRÊT D'IMPRESSION:
La combinaison 2nd P/NP permet de choisir le mode d'impression ou de non-impression.
Permet de choisir entre l'utilisation de la calculatrice avec affichage et impression ou affichage seul, ceci étant fonction du mode d'utilisation présent.
"P" est affichée: Impression
"NP" est affichée: Pas d'impression
TOUCHE DE MÉMOIRE – / TOUCHE DE SÉLECTION DÉCIMALE:
La combinaison 2nd DEC permet de choisir le nombre de décimale.
$$
\boxed {\rightarrow \mathsf {F} \rightarrow 3 \rightarrow 2 \rightarrow 1 \rightarrow 0 \rightarrow \mathsf {A}}
$$
"F" est saffiche:
Le résultat est affiché dans le système à virgule flottante.





"3, 2, 1, 0" est s'affiche:
Il préétablit le nombre de décimales dans le résultat.
"A" est s'affiche (Mode d'addition):
Lors des opérations d'addition et de soustraction, le point décimal est automatiquement placé à gauche du 2ème chiffre en partant de la droite. Le mode addition permet l'addition et la soustraction de nombres sans que la frappe du point décimal soit nécessaire. L'emploi des , × et ÷ annule automatiquement le mode addition et permet l'impression du résultat, le point décimale étant placé à l'endroit approprié.
(Après avoir appuyé sur la touche 2nd, l'indicaion "2nd" s'affiche à la partie supérieure de l'écran.)
Exemple: Pour changer la décimale, déplacer de F à 2

TOUCHE DE MONTÉE DE PAPIER:
Appuyer sur cette touche pour faire avancer le papier.
FORMAT D'AFFICHAGE:

TOUCHE DE CONVERSION (EN EURO)
RATE SET TOUCHE DE CONVERSION (EN MONNAIE LOCALE) / TOUCHE DE RÉGLAGE DU TAUX DE CHANGE:
La combinaison 2nd RATE SET permet de définir le taux de change. (Le taux de change ne peut pas comporter plus de 6 chiffres; le point décimal ne compte pas comme un chiffre.)
Pour utiliser les fonctions gravées au-dessus des touches, par exemple "DEC", appuyez tout d'abord sur la touche 2nd.
F: Décimale flottante
3, 2, 1, 0: Décimale présélectionnée
A: Addition
P: Impression
NP: Non-impression
2nd: Les secondes fonctions sont disponibles
- A titre explicatif, tous les symboles sont représentés sur l'illustration ci-dessus. Dans la réalité, cela ne peut jamais se produire.
€ : Symbole dõeuro
☐: Symbole de monnaie locale
M: Mémoire
-: Moins
E: Erreur




REPLACEMENT DU CYLINDRE ENCREUR
Si l'impression est floue bien que le cylindre encreur soit dans la position convenable, remplacer ce cylindre.
Cylindre encreur: Type EA-732R
AVERTISSEMENT
LE FAIT D'APPLIQUER DE L'ENCRE A UN CYLINDRE ENCREUR ABIME, OU D'UTILISER UN CYLINDRE ENCREUR NON-APPROUVE PEUT CAUSER DE GRAVES DEGATS A L'IMPRIMANTE.
1) Couper l'alimentation.
2) Retirer le couvercle de l'imprimante. (Fig. 1)
3) Retirer le cylindre en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et en le tirant vers le haut. (Fig. 2)
4) Introduire le nouveau rouleau encreur et le mettre en place en appuyant. Vérifier que le rouleau encreur est correctement installé. (Fig. 3)
5) Remettre en place le couvercle de l'imprimante.

Fig.1

Fig.2

Fig.3
Nettoyage du mécanisme d'impression
Si l'impression devient faible après une longue période d'utilisation, nettoyer la roue imprimante en suivant les instructions ci-dessous:
1) Retirer le couvercle de l'imprimante et le cylindre encreur.
2) Mettre le rouleau de papier en place et faire avancer le papier jusqu'à ce qu'il sorte par l'avant du mécanisme d'impression.
3) Placer une petite brosse (telle qu'une brosse à dents) sur la roue imprimante et la nettoyer en appuyant sur 📄
4) Remettre le cylindre encreur et le couvercle de l'imprimante en place.
Notes: • Pendant l'impression, ne tentez pas de tourner la courroie d'impression ni d'en empêcher le mouvement. Cela peut facilement provoquer une erreur d'impression.
- Eviter de faire tourner la roue imprimante à la main, l'imprimante pourrait être endommagée de cette manière.



REMPLACEMENT DU ROULEAU DE PAPIER
Ne tentez pas d'introduire le papier s'il est déchiré. En procédant ainsi, vous risquez un bourrage.
Avant tout, coupez soigneusement le début de la bande au moyen d'une paire de ciseaux.
♦ En cas d'utilisation de papier de diamètre extérieur inférieur ou égal à 25 mm:
Rouleau de papier: Type EA-7100P



ETAPE 2

Note: Les rouleaux de papier sont en vente dans le magasin où la EL-1611E est vendue.



♦ En cas d'utilisation de papier de 12 mm de diamètre intérieur et jusqu'à 80 mm de diamètre extérieur.

Attention: • Ne jamais utiliser le papier inclus (25 mm de diamètre) dans le porte-rouleau.
- Lors du remplacement du papier, prendre garde de ne pas toucher l'intérieur de l'imprimante, sous risque de l'endommager.
- Cette calculatrice est pourvue du mécanisme à papier libre. En sortant la bande de papier, la tirer droit en avant du côté du coupe-papier.



ALIMENTATION
Cet appareil fonctionne sur piles sèches.
Cet appareil peut également fonctionner sur secteur en utilisant un adaptateur C.A.
FONCTIONNEMENT SUR PILES
Si l'affichage pâlit ou encore si l'impression n'a pas lieu ou s'interrompt, les piles doivent être remplacées.
Piles: 4 piles au manganèse à haut rendement (AA ou R6)
- Eteindre la calculatrice en appuyant sur la touche de mise hors tension OFF.
- Retirer le couvercle du logement des piles en le faisant glisser dans le sens de la flèche qui se trouve sur le couvercle.
- Remettre les piles en place. S'assurer que leurs polarités "+" et “−” soient conformes aux marques du logement. Toujours replacer les 4 piles en même temps.
-
Remettre le couvercle en place.
-
Après avoir remplacé les piles, appuyer sur OFF et ON dans cet ordre de manière à effacer la calculatrice.
Si les piles sont correctement installées, "0." sera affiché. (Si rien n'apparaît sur l'affichage ou si un autre symbole est affiché, ou si les touches sont inutilisables, retirer les piles et les réinstaller. Appuyer de nouveau sur OFF et ON dans cet ordre et revérifier l'affichage.)
Note: Le fait de laisser les piles usagées dans le logement des piles risque d'endommager la calculatrice à cause de la fuite du solvant des piles. Retirer donc les piles usagées dès que possible.

Adaptateur CA: modèle EA-28A
Lorsque l'adaptateur CA est branché à la calculatrice, l'alimentation passe automatiquement des piles sur celle du secteur.
BRANCHEMENT DE L'ADAPTATEUR CA

Borne de branchement d'adaptateur CA
Avant de brancher ou de débrancher l'adaptateur secteur, veillez à mettre la calculatrice hors tension.
Pour brancher l'adaptateur secteur, procédez aux opérations ① et ②.
Pour débrancher l'adaptateur secteur, inversez l'ordre de la procédure.
30

Notes: • Lorsque la calculatrice n'est pas utilisée, ne pas oublier de débrancher l'adaptateur de sa borne et de la prise secteur.
- Ne jamais utiliser d'adaptateur CA autre que le EA-28A.
PRECAUTIONS A PRENDRE
L'emploi d'un adaptateur CA autre que le EA-28A pourrait envoyer une tension inadéquate à cette calculatrice SHARP et l'endommager.


Il existe divers cas qui causeront un dépassement de capacité ou une situation d'erreur.
Lorsque cela se produit, le symbole d'erreur "E" sera affiché et "---
- - - -” sera imprimé, et toutes les touches seront électroniquement verrouillées à l'exception des C-CE, ⚡️ et OFF.
C-CE doit alors être utilisée pour recommencer le calcul.
Le contenu de la mémoire au moment de l'erreur est retenu.
- Lorsque la partie entière d'un résultat dépasse 12 chiffres, et ne dépasse pas 24 chiffres.
CALCULS AVEC DEPASSEMENT DE CAPACITE
Ex. Choisir le position de virgule "F".
8888888888888 345678923456 → 1,23456781234E
(1,23456781234 × 1.000.000.000.000 = 1.234.567.812.340)
-
Lorsqu'un nombre est divisé par "zéro". (Ex. 5 ÷ 0 =)
-
Lorsque le contenu de la mémoire dépasse 12 nombres entiers.
(Ex. CM 9999999999999 M+ 1 M+)
-
Lorsque la partie entière d'un quotient dans le calcul de pourcentage est de 25 chiffres.
(Ex.100000000000 ÷ 0,00000000001 %)
- Lorsque le papier est bloqué, l'imprimante s'arrête et le symbole d'erreur "P.E" apparaît. Eteindre la calculatrice. Déchirer la bande de papier, tirer la partie restante du papier vers l'avant et puis le sortir complètement de l'imprimante.



Capacité d'opération:
Alimentation:
12 chiffres
6V .. (CC): Piles au manganèse à haut rendement, format AA (ou R6) × 4
CA: Tension locale avec l'adaptateur EA-28A (Option)
Fonctionnement:
Piles au manganèse pour service intensif, taille AA (ou R6)
Env. 5.000 heures (sans impression, avec affichage de 555'555, à la température ambiante de 25°C)
Le durée de service dépend du type de pile et de l'emploi qui est fait de l'appareil.
Fonction de mise hors
tension automatique (A.P.O.):
Cette fonction, introduite afin
d'économiser les piles, met la calculatrice automatiquement hors tension environ minutes après la dernière manoeuvre.
Quatre opérations arithmétiques, constante, carrés, chaîne, puissances, pourcentages, inverse, bénéfices, escompte, mémoire, conversion entre une monnaie locale et l'euro, etc.





SECTION IMPRIMANTE
Vitesse d'impression:
Papier d'impression:
Température de
fonctionnement:
Consommation:
Dimensions:
Poids:
Accessoires:
Env. 1,4 ligne/s. (La vitesse
d'impression varie légèrement selon les chiffres d'impression par ligne.)
57 mm – 58 mm de largeur, 80 mm de diamètre extérieur. (max.)
0^ - 40^
6V ≈ (CC): W
96 (L) × 191 (D) × 40 (H) mm
Env. 315 g (avec les piles)
1 cylindre encreur (installé), 1 rouleau de papier, 4 piles sèches (R6) et mode d'emploi
RÉINITIALISATION DE L'APPAREIL
Un choc violent, l'exposition à un champ électrique et d'autres conditions inhabituelles, peuvent empêcher le fonctionnement de l'appareil et rendre les touches inopérantes. En ce cas, appuyez sur le bouton RESET, placé à la partie inférieure de l'appareil. Ce bouton RESET ne doit être utilisé que dans les cas suivants:
- Une situation inhabituelle s'est développée et toutes les touches sont inopérantes.
- Vous avez mis en place les piles, ou vous les avez remplacées. Notes:
- Une poussée sur le bouton RESET efface le taux de change mémorisé, et toutes les autres données placées en mémoire.
- Pour appuyer sur le bouton RESET, n'utilisez que la pointe d'un stylo à bille. N'utilisez pas un instrument susceptible de se casser, ni un instrument pointu tel qu'une aiguille.
- Après avoir appuyè sur le bouton RESET, appuyer sur C-CE pour vous assurer que "0." est affiché.





ESPAÑOL
- Afin de s'assurer que chaque opération est effectuée correctement, bien appuyer sur C-CE C-CE avant de commencer le calcul.
- Pour sélectionner le mode impression ou le mode non-impression, appuyer sur 2nd /NP . “P” s'affiche dans le cas du mode d'impression, “NP” dans le cas du mode de non-impression. Sauf indication contraire, la calculatrice est supposée être dans le mode impression.
- Sauf indication contraire, les méthodes figurent de la manière suivante.
| Place de la virgule(F, 3, 2, 1, 0, A) | Opération | Affichage | Impression |
| | | |
EJEMPLOS DE CALCULOS
Note: La □ n'a pas été utilisée dans les entrées.
EXEMPLE 1: Choisir le taux suivant provisoirement: 1 euro = 1,95583 DM. Convertir 1.000 euros en DM.
Tableau de la monnaie européenne Euro
Taux de l'Euro ( Taux du 1er janvier 1999)
Pays Taux de change de l'Euro
Belgique 1Euro = 40,3399 Francs belges (BF)
France 1Euro = 6,55957 Francs français (F)
Allemagne 1Euro = 1,95583 Deutsche Marks (DM)
Irelande 1Euro = 0,787564 Livre irlandaise (IEP)
Italie 1Euro = 1936,27 Lires italiennes (Lit)
Pays Bas 1Euro = 2,20371 Florins néirlandais (f.)
Portugal 1Euro = 200,482 Escudos portugais (Esc)
Espagne 1Euro = 166,386 Pesetas espagnoles (Ptas)
Finlande 1Euro = 5,94573 Markkaa (mk)
Autriche 1Euro = 13,7603 Shillings autrichiens (S)
Luxembourg 1Euro = 40,3399 Francs luxembourgeois (LuxF)




Tabla de Divisas Europeas