LL-T1820-B - Moniteur SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LL-T1820-B SHARP au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Moniteur LCD |
| Taille de l'écran | 18,1 pouces |
| Résolution | 1280 x 1024 pixels |
| Type de dalle | IPS |
| Rapport de contraste | 1000:1 |
| Luminosité | 250 cd/m² |
| Temps de réponse | 5 ms |
| Angles de vision | 178° horizontal / 178° vertical |
| Connectivité | VGA, DVI-D, USB |
| Alimentation électrique | 100-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 396 x 410 x 200 mm |
| Poids | 5,5 kg |
| Compatibilités | PC, Mac |
| Fonctions principales | Réglage de la luminosité, rotation de l'écran, réglage de la hauteur |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et un nettoyant pour écran |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles sur demande |
| Sécurité | Certifications CE, RoHS |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - LL-T1820-B SHARP
Questions des utilisateurs sur LL-T1820-B SHARP
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moniteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LL-T1820-B - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LL-T1820-B de la marque SHARP.
MODE D'EMPLOI LL-T1820-B SHARP
Ce matériel répond aux exigences containues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Ce matériel répond aux exigences containues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Avis aux utilisateurs americains 68
TCO'95/99 69
Avis aux utilisateurs européens 71
Avis aux utilisateursbritanniques 72
Avis aux utilisateurs australiens 72
Astuces et mesures de sécurité 73
Description du produit 74
Réglage de la hauteur, de l'inclinaison et de l'orientation (hauteur/largeur inversées) 75
Raccordement, activation et déactivation du moniteur 76
Raccordement du moniteur à un ordinateur 77
Raccordement du moniteur à une source d'alimentation 78
Connexion d'un appeareil USB 78
Activation de l'alimentation 79
Inversion entre les bornes d'entrée 79
Désactivation de l'alimentation 80
Réglage de l'image au moniteur 81
Retour des paramètres aux valeurs initiales 81
Fonction de verrouillage des réglages 81
Réglage du rétro-éclairage 81
Réglage de l'image du moniteur (avec un raccordement analogique) 82
Réglage automatique de l'image 82
Réglage manuel de l'image 83
Réglage de l'image du moniteur (avec un raccordement numérique) 86
Entretien et réparation du moniteur 88
Entretien du moniteur 88
Stockage 88
Dépannage 88
Caracteristiques techniques 89
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au profil ICC (Pour Windows) 92
Informations sur le profil ColorSync (Pour MacOS) 95
Instructions relatives à l'installation d'un bras conforme VESA 96
Informations sur le logiciel Pivot (écran dans le sens de la hauteur/largeur) 97
Déclaration FCC
AVERTISSEMENT - La réglementation FCC stipule que toute modification/changement non autorisé(e) apporté(e) à cet équipement et non expressément approuvé(e) par le fabricant peut annuler la capacité de l'utilisateur à se servir dudit équipement.
Remarque: Cet équipement a ete teste et juge conforme aux limites d'un appeareil numérique de Classse B, conformément à la section 15 de la reglementation FCC.
Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre toute interférence nocive dans le cadre d'une installation résidentielle. Cet équipement génére, utilise et est susceptible d'irradier de l'énergie sous forme de radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, est susceptible de provoquer des interférences dommageables aux communications radio. Toutefois, il n'est pas garantit qu'aucune interférence ne survendra dans le cadre d'une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences dommageables aux réceptions radio ou télévision (interférences pouvant être déterminées en éteignant puis en rallumant le matériel), l'utiliseur est invite à essayer de corriger ces interférences en adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou changer la position de l'antenne réceptrice.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement à une prise électrique située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en TV/radio.
N'utilisez que les câbles et le cordon secteur joints avec l'appareil afin de garantir la conformité à la réglementation FCC relative aux équipements de calcul de classe B.
Déclaration de conformité
Moniteur LCD couleurs SHARP LL-T1820-H/LL-T1820-B
Cet apparéil répond à la section 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne peut causeir d'interférences dommageables, et (2) cet apparéil doit accpter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement de moindre capacité.
Tiers responsible :
- En sa qualité de partenaire du programme ENERGY STAR, SHARP a fait en sorte que ce produit réponde aux directives ENERGY STAR en matière d'économie d'énergie.
Ce produit contient des soudures étain-plomb ainsi qu'une lampe fluorescente contenant une petite quantité de mercure. Il se peut que la mise au rebut de ces composants soit régie par des règlementations d'ordre environnemental. Pour prendre connaissance des informations relatives à la mise au rebut ou au recyclage, il convient de contacter les autorités locales de votre région ou l'Electronics Industries Alliance à l'adresse suivante : www.eiae.org

LL-T1820-B

LL-T1820-H
Felicitations!
Voues venez d'acquerir un produit agreé et estampillé TCO'95 ou TCO'99! Notre besoin vous permet de disposer désormais d'un produit développé pour être utilisé dans un environnement professionnel. Notre achat a également contribué à réduire les nuisances pesant sur l'environnement et à favoriser le développement de produits Electroniques adaptés à ce dernier.
Ce produit répond aux critères exigés par le programme TCO'95 ou TCO'99, qui assure la labellisation internationale et environnementale des ordinateurs personnels. Le programme de labellisation a été développé sous la forme d'une initiative conjointe mise sur pied par la TCO (Confédération suédoise des employés professionnels), Svenska Naturskyddsforeningen (Société suédoise pour la protection de la nature), Statens Energimyndighet (l'Administration nationale suédoise de l'énergie) et SEMKO AB.
Les critères d'agrément couvrent un large éventail de domaines : environnement, ergonomie, facilité d'utilisation, émission de champs électriques et magnétiques, consommation énergétique et électrique, sécurité et incendie.
Pourquoi avons-nous des ordinateurs certifiés « respectueux de l'environnement » ?
Dans de nombreux pays, la labellisation environnementale est devenue une méthode bien établie pour encourager l'adaptation des biens de consommation et des services à l'environnement. En ce qui concerne les ordinateurs et autres appareils électroniques, le problème principal réside dans le fait que des substances nocives pour l'environnement sont utilisées à la fois pour le produit en lui-même et pour son processus de fabrication. Étant donné qu'il n'est jusqu'à présent pas possible de recycler de façon satisfaisante la majorité des pieces d'équipement électronique, la majeure partie de ces substances potentiellement nuisibles finissent tout ou tard dans la nature.
D'autres caractéristiques d'un ordinateur, comme ses niveaux de consommation électrique, revêtent également une grande importance du double point de vue de l'environnement de travail (interne) et de l'environnement naturel (externe). Étant donné que toutes les méthodes de production d'électricité exercent un effet négatif sur l'environnement (notamment des pluies acides, des rejets à effet de serre, des déchets radioactifs), il est vital d'économiser l'énergie. Dans les bureaux, les appareils électriques sont souvent laissés allumés en permanence, et gaspillent lors une certaine quantité d'énergie.
Qu'implique la labellisation environnementale ?
Les exigences environnementales ont ete develloppes par Svenska Naturskyddsforeningen (Societe suedoise pour la protection de la nature). Ces exigences imposent des restrictions a la presence et a l'usage de metaux lourds, de retardateurs de flamme au brome et au chlore, des CFC (freons) et des solvants chlorés - parmi d'autres choses. Le produit doit etre preparé pour etre recyclé et le fabricant est dans l'obligation de mener une politique environnementale à laquelle il doit souscrie dans chaque pays ou la société met en oeuvre sa politique opérationnelle.
Les impératifs énergétiques exigent qu'au terme d'une certaine période d'inactivité, l'ordinateur et/ou l'écran limite sa consommation électrique à un niveau inférieur (en une ou plusieurs phases). La durée de réactivation de l'ordinateur devra être raisonnable pour l'utilisateur.
Voutrouvrez ci-dessous un bref résumé des exigences environnementales auxquelles répond ce produit. Le document repertioriant l'ensemble des critères environnementaux peut être commandé à l'adresse suivante :
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax:+4687829207
Email (Internet) : development@tco.se
Les informations actualisées relatives aux produits agrésés et labellisés TCO'99 peuvent également être obtenues via Internet, à l'adresse : http://www.tco-info.com/
Exigences environnementales
Retardateurs de flamme
Les retardateurs de flamme sont présents dans les cartes à circuits imprimés, les cables, les fils, les boîtiers et enceintes closes. Leur objectif est de prévenir, ou tout au moins de retarder, la propagation du feu. Jusqu'à 30 % du plastique contenu dans un boîtier d'ordinateur peut être composé de substances retardatrices de flamme. La plupart des retardateurs de flamme contiennent du brome ou du chlore, lesquels sont chimiquement apparentés à un autre groupe de produits toxiques pour l'environnement, les PCB.
Tant les retardateurs de flamme contenant du brome ou du chlore que les PCB sont soupconnés de provoquer des effets graves sur la santé, y compris des dommages au mode de reproduction des oiseaux et des mammifères piscivores (dommages dus aux processus d'accumulation biologique*). Des retardateurs de flamme ont été trouvés dans le sang humain et leschercheurs redoutent les perturbations qui pouraient survenir dans le développement des foetus.
Les normes TCO'95 et TCO'99 ad hoc exigent que les composants plastiques pesant plus de 25 grammes ne contiennent pas de retardateurs de flamme à base de chrome ou de chlore à liaison organique. Les retardateurs de flamme sont autorisés dans les cartes de circuits imprimés étant donné qu'il n'existe aucune substance de substitution possible.
Cadmium **
Le cadmium est present dans les batteries rechargeables et dans les couches génératrices de couleur de certains écrans d'ordinateur. Le cadmium affecte le système nerveux et il est toxique à doses élevées. La norme TCO'95 correspondante stipule que les batteries ne doivent pas contir plus de 25 ppm (particules par million) de cadmium. Les couches génératices de couleur des écrans d'ordinateur ne doivent pas contir de cadmium du tout.
La norme TCO'99 correspondante stipule que les batteries, les couches génératrices de couleur des écrans d'ordinateur ainsi que les composants électriques ou électroniques ne peuvent pasContainir de cadmium.
Mercure**
On trouve parfois du mercure dans les batteries, les relais et les commutateurs. Il affecte le système nerveux et il est toxique à doses élevées. La norme TCO'95 stipule que les batteries ne peuvent pas contenir plus de 25 ppm (particules par million) de mercure. La norme TCO'99 appropriée stipule que les batteries ne devraient pas contenir de mercure.
Les deux normes, TCO'95 et TCO'99, exigent qu'aucune trace de mercure ne soit presente dans aucun des composants électriques ou électroniques liés à l'appareil labellé. Il y a cependant une exception à ce principe. Pour l'instant, le mercure reste autorisé dans le système rétro éclairé des moniteurs plats, étant donné qu'il n'existe actuellesment aucune substance de substitution disponible dans le commerce. TCO envisage d'éliminer cette exception dés qu'une alternative sans mercure sera disponible.
CFC (freons)
Les normes TCO'95 et TCO'99 ad hoc stipulent que l'on ne peut utiliser ni CFC, ni HCFC durant les processus de fabrication et d'assemblage du produit. Les CFC (freons) sont parfois utilisés pour nettoyer les cartes de circuits imprimés. Les CFC dégradent l' ozone et endommagent lors la couche d'zone de la stratosphère, provoquant une intensification du rayonnement ultraviolet sur la terre, laquelle produit à son tour une augmentation du risque de cancer de la peau (mélanome malin).
Plomb**
On trouve du plomb dans les tubes cathodiques, les écrans d'affichage, les soudures et les condensateurs. Le plomb affecte le système nerveux et, à doses plus élevées, est responsable du saturnisme (empoisonnement au plomb). Les normes TCO'95 et TCO'99 autorisent le recours au plomb étant qu'aucun produit de remplacement n'a encore été développé.
- La bio-accumulation se définit comme étant l'accumulation de substances dans les organismes vivants.
** Le plomb, le cadmium et le mercure sont des métaux lourds s'accumulant dans les organismes biologiques.
Avis aux utilisateurs européens
Ce matériel répond aux exigences containues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Destiné aux clients Britanniques IMPORTANT
Les fils du cable d'alimentation portent le code de couleurs suivant :
VERT/JAUNE :Terre
BLEU : Neutre
MARRON : Phase
Étant donné que les fils du cable d'alimentation de cet apparéil peuvent ne pas correspondre aux marques colorées identifient les bornes de votre prise, veuillez procédér de la manière suivante.
Le fil VERT/JAUNE doit être connecté à la borne de la prise marquee de la dette E ou du symbole de terre 12 ou colorée en vert ou en vert/jaune.
Le fil BLEU doit'être connecté à la borne marquee de la lettuce N ou colorée en noir.
Le fil MARRON doit être connecté à la borne marquee de la lecture L ou colorée en rouge.
Assurez-vous que votre apparéil est correctement connecté; si vous avez le moindre doute, consultez un électricien qualifié.
"ATTENTION : CET APPAREIL DOIT ÉTRE CONNECTÉ A UNE PRISE TERRE "
Avis aux utilisateurs australiens
Demandes d'intervention
Si une intervention sur l'appareil s'avere nécessaire, veuillez contacter votre revendeur ou Sharp Corporation Australia au numero 1 300 13 50 22, qui vous communiquera les coordonnées du centre d'entretien agréé Sharp le plus proche de votre domicile.
- Il arrive parfois que de minuscules taches ou points soient presents à l'écran du moniteur. Il s'agit d'une caractéristique courante des moniteurs à cristaux liquides, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Le monitreur LCD a été concu à partir d'une technologie très élaborée. Les pixels parfaitement opérationnels comptent pour 99,99 % du nombre total de pixels. Cependant, il faut admettre que le 0,01 % de pixels restants peuvent être absents ou plus lumineux qu'à l'habitude.
- Ne pas laisser le moniteur en veille inutillement pendant de longues périodes car cela pourrait provoquer l'apparition d'image récurrente.
- Si la luminosité est ajustée à son réglage minimum, il peut s'avérer difficile de consulter le moniteur.
- La qualité du signal de l'ordinateur peut influencer la qualité de la diffusion du moniteur. Il est recommandé d'utiliser un ordinateur capable d'émettre des signaux video de haute qualité.
- Ne pas faire subir de coups, légers ou forts au monitateur avec des objets durs.
- Il faut savoir que la société Sharp décline toute responsabilité en cas d'erreur survenue durant l'utilisation par le client ou une pierce personne, ainsi qu'en cas de dysfonctionnement ou d'un endommagement causé au produit en cours d'utilisation, excepté lorsque qu'un dédommagement sous garantie est reconnu par la loi.
- Ce moniteur ainsi que ces accessoires sont susceptibles d'évoluer sans avis préalable.
Lieu d'installation
- Ne pas utiliser le moniteur dans un endroit faiblement ventilé, poussiêux, reliativement humide, ou encore là où il est susceptible d'entrer en contact avec de l'huile ou de la vapeur car cela pourrait provoquer un début d'incendie.
- S'assurer que le moniteur ne va pas entraer en contact avec de l'eau ou d'autres fluides.
S'assurer que des agrafes ou des attaches trombones ne pénérent pas à l'intérieur du moniteur car cela pourrait provoquer un début d'incendie ou un risque de chocs électriques. - Ne pas installer le moniteur au-dessus d'objets instables ou dans des endroits peu sûrs. Ne pas permettre au moniteur de subir des chocs importants ou l'influence de vibrations. Laisser tomber le moniteur peut l'endommager sérieusement.
-
Ne pas utiliser le moniter dans des endroits où il est susceptible d'être exposé à la lumière directe du soleil, à proximité d'une source de chaleur ou partout ailleurs où il risque d'être soumis à des températures élevées ; cela peut mener à des dégagements excessifs de chaleur et conduire à un début d'incendie.
-
Lors du transport du moniteur, le saisir fermement à la fois par l'écran et par le support. S'il est soulevé par l'écran seulement, le support risque de se détacher brutelement ou de se déplacer, et de causeer des blessures corporelles. Si le moniteur subit une inclinaison, le support risque de bouger et de blesser quelqu'un.
- Prendre garde de ne pas se coincer les doigts entre l'écran et le support. (Surtout au niveau de la fixation.)
Le cordon d'alimentation electrique
- Ne pas endommager le cordon d'alimentation, ne pas déposer d'objets lourds sur le cordon, ne pas l'étendre ni le plier de manière excessive. Ne pas y ajouter de rallonge non plus. Tout endommagement au cordon d'alimentation peut entraîner un début d'accordance ou des chocs électriques.
- Insérer la prise d'alimentation directement dans la prise murale d'alimentation secteur L'ajout d'une rallonge peut entraîner une surchauffe, voir un début d'incendie.
Moniteur et liste des accessoires
-
S'assurer que les éléments suivants sont bien présents dans l'emballage:
-
Moniteur LCD (1)
- Câble du signal analogue (1)
(nom du modele : QCNW-1051MPZZ) - Câble du signal numérique (1)
(nom du modèle : QCNW-1044MPZZ) - Cable USB (1)
(nom du modele: QCNW-1042MPZZ) - CD-ROM (1)
Mode d'emploi (1)
Remarques :
- Il est conseilé de ne pas se débarrasser du carton d'emballage au cas où le monitaur devrait être transporte.
Sharp Corporation détient les droits d'auteur du programme Utility Disk. Ne pas le reproduire sans autorisation préalable.
Etendue du mode d'emploi
- Dans ce manuel, [WindowsXP] fera reférence à Microsoft Windows XP, [WindowsMe] à Microsoft Windows Millennium, [Windows2000] à Microsoft Windows 2000, [Windows98] à Microsoft Windows 98, [Windows95] à Microsoft Windows 95, et [Windows3.1] à la version 3.1 de Microsoft Windows; lorsqu'il n'y aura pas lieu de désigner les programmes, le terme [Windows] sera utilisé.
- Microsoft et Windows sont des marques déposées de la Microsoft Corporation.
- Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.


- Bouton INPUT............ Pour passer d'une borne d'entrée du signal à l'autre. (Borne d'entrée 1 ↔ Borne d'entrée 2)
- Bouton MENU Ce bouton est utilisé pour faire apparaitre, selectionner et referrer le menu OSD (On Screen Display).
- Bouton SELECT Ce bouton est utilisé pour sélectionné les options du menu lorsque le menu OSD est affché à l'écran du moniteur.
- boutons.Lorsque le menu OSD est affiché : Ces boutons sont utilisés pour augmenter ou diminuer la valeur de l'option selectionnée. Lorsque le menu OSD n'est pas affiché : Ces boutons sont utilisés pour ajuster la luminosité du rétro-éclairage du moniteur.
- Bouton d'alimentation
- Diode d'alimentation .... .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... Cette diode est éclairée en vert lorsque le moniteur est en cours d'utilisation, et en orange lorsqu'il se trouve en mode veille (économie d'énergie).
- Port USB (aval : 2 ports)
- Port USB (amont : 1 port)
- Borne d'entrée DVI-I La borne de sortie numérique RGB ou la borne de sortie analogique RGB de l'ordinateur peut être raccordée ici. Pour une entrée de signal numérique: Elle peut être raccordée à un ordinateur avec une borne de sortie compatible DVI (broche DVI-D24 ou broche DVI-I29) et avec une capacité de sortie SXGA. Selon l'ordinateur à raccorder, un affichage correct peut être possible ou non.
- Ancrage du verrou de sécurité .... En installant un verrou de sécurité (à acheter séparément) sur le point d'ancrage du verrou, le moniteur reste fixé et ne peut donc pas être transporte. Les trou s de prévention antivol sont adaptés aux systèmes de sécurité Kensington Micro Saver.
- Borne d'alimentation
- Interrupteur principal
- Ouvertures de ventilation....... Remarque: Ne jamais obstruer les ouvertures de ventilation car cette peut entraîner une surchauffe à l'intérieur du moniteur et provoquer un dysfonctionnement.
Réglage de la hauteur, de l'inclinaison et de l'orientation (hauteur/largeur inversées)
Attention :
- Une pression des mains sur l'écran LCD peut provoquer un endommagement.
- prendre garde de ne pas se coincer les doigts.
Réglage de la hauteur
Trouver la hauteur ideale pour bien voir.

Réglage de l'inclinaison
Trouver l'inclinaison ideale pour bien voir.

Orientation (largeur/hauteur inversées)
L'écran peut être orienté dans le sens de la longueur ou de la largeur, selon le contenu affché.
Attention :
- Avant de changer l'orientation, relever l'écran au maximum. En effet s'il est en position BASSE, il touchera le support ce qui peut cause des dommages.
L'écran ne peut bouger que de 90^ . Une pression trop forté risque de causeurs des dysfonctionnements. - Ne pas forcer trop quand le cable est branché.
Pour passer dans le sens de la hauteur
Tournier doucement l'écran dans le sens des aiguilles d'une montre (à 90^ ).

Pour passer dans le sens de la largeur
Tournier doucement l'écran dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (à 90^ ).

Remarque :
L'orientation de l'écran peut être changée au moyen du logiciel Pivot. (p. 97)
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Attention :
- Lors du raccordement, s'assurer que l'alimentation tant du moniteur que de l'ordinateur est désactivée.
- Ne pas courber le cable de manière excessive ni y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un dysfonctionnement.
Rangement du cable
Au besoin, l'excedent de cable peut etre logedans le support.
1. Retirer le cache.
Pousser doucement sur le dessus du cache, vers soi.

2. Disposer le cable à l'arrière du support.
Faire passer le cable devant le support, puis l'amener derrière.

- Si l'écran doit changer d'orientation, ranger d'abord les cables avec l'écran dans le sens de la hauteur, de façon à ce que la longueur soit suffisante pour réorienter l'écran.
3. Remetre le cache en place.
Attention de ne pas coincer le cable.

- En cas de difficulté pour remettre le cache, ne pas forcer. Regarder où les câbles sont coincés.
Attention :
- Si l'écran doit changer d'orientation, ranger d'abord les câbles, puis vérifier la manœuvre en returnant doucement l'écran. S'il ne peut pas tourner, recommencer en laissant davantage de cable. (En effet s'il n'y a pas assez de cable, il sera impossible de changer l'orientation. Ne pas forcer ; cela risque de débrancher le cable.)
Raccordement du moniteur à un ordinateur
Raccordement du moniteur à un ordinateur en utilisant le cable de signal fourni comme accessoire.
-
Ce moniteur est équipé de deux bornes d'entrée, ce qui permet de le raccorder à deux ordinateurs. Le moniteur est fourni avec un cable de signal analogique et un cable de signal numérique. Si les deux raccordements nécessitent un cable analogique, ou numérique, vous aurez besoin d'un autre cable de signal (vendu séparation).
-
Câble du signal numérique:
nom du modele NL-C01E
- Câble du signal analogue:
nom du modele NL-C02E
Raccordement analogue RVB
Au moyen du cable de signal analogique fourni comme accessoire, effectuer le raccordement à la borne de sortie analogique RVB de l'ordinateur.

Cable du signal analogique
Borne de sortie analogue RVB
- Tout en prétant attention à la direction du connecteur, insérer fermement le cable de signal à cet endroit et desserrer les vis des deux côts.
S'il s'agit d'un D-sub à 15 broches sur 2 rangées pour Appel Power Macintosh, installer un adaptateur de conversion Macintosh (en vente dans le commerce) sur le cable de signal analogique.

Adaptateur de conversion
Macintosh
Raccordement numérique RVB
Au moyen du cable de signal numérique fourni comme accessoire, effectuer le raccordement avec la borne de sortie numérique RVB de l'ordinateur.
Pour un raccordement RVB numérique, le moniteur est équipé d'une entrée pour un raccordement avec un ordinateur au moyen d'un connecteur de sortie compatible DVI (DVI-D 24 broches ou DVI-I 29 broches), avec possibilité de sortie en SXGA. (En fonction du type d'ordinateur à raccorder, l'écran risque de ne pas fonctionner correctement)

Cable du signal numérique
Borne de sortie
numérique RVB
- Tout en prétant attention à la direction du connecteur, insérer fermement le cable de signal à cet endroit et desserrer les vis des deux côtes.
Configurer le moniteur comme suit lors de l'établissement d'un raccordement numérique avec un Power Mac au moyen d'un adaptateur ADC-DVI fabriqué par Belkin. (Le fonctionnement a été vérifié avec le Power Mac G4 M7627J/A)
- Ces réglages doivent être effectuels alors que le Power Mac est étant.
- ÀpRES avoir branché le cordon d'alimentation, activer la source d'alimentation principale du moniteur.
- Presser simultanément les boutons et , ainsi que le bouton d'alimentation (c'est-à-dire allumer le moniteur).

- RÉglez la prise dientrÉe sur la position pour laquelle liadaptateur Belkin ADC-DVI est connecté sur ON.
Utiliser le bouton SELECT pour sélectionnER [INPUT1] ou [INPUT2], puis utiliser les boutons
pour sélectionner [ON] et [OFF].
- Ne pas régler sur [ON] si vous n'utilise pas d'adaptateur ADC-DVI Belkin; cela risque de perturber l'affichage.
- Presser le bouton d'alimentation, puismettre le moniteur hors tension.
Cette opération clôt la configuration.
Raccordement du moniteur à une source d'alimentation

Connexion d'un apparéil USB
Ce monitér est équipé d'un hub USB auto-alimenté standard (version 1.1).
Enaval (2 ports)
Chacun de ces ports permet de raccorder un périphérique USB avec un courant fonctionnel pouvant atteindre 500mA .
En amont (1 port)
Ce port permet de raccorder un ordinateur compatible USB ou un hub USB.
Remarques :
- Si un cable USB est requis, veiller à utiliser celui qui est fourni.
- Avant toute connexion, s'assurer que la forme du connecteur de cable USB est correcte.
- Pour toute information concernant la fonction USB (telle que l'installation), se reporter au mode d'emploi de l'ordinateur qui doit être connecté.
- Certains ordinateurs, systèmes d'exploitation et autres appareils ne peuvent pas etre actifs. De maniere a s'assurer de la compatibilité de certains appareils USB, contacter le fabricant de l'appareil en question.

Activation de l'alimentation
- Activer la source d'alimentation principale du monitreur.

-
Pour allumer et éteindre avec l'interrupteur principal, toujours laisser un intervalle d'au moins 5 secondes. Une manœuvre trop rapièr risque de causeurs des dysfonctionnements.
-
Presser le bouton d'alimentation du moniteur. La diode d'alimentation s'allumera en orange.
- Mettre l'ordinateur sous tension.

Quand un signal arrive en entrée en provenance de l'ordinateur, la diode d'alimentation s'allume en vert, et l'écran s'affiche (après la mise sous tension, il peut s'écouler un peu de temps avant que l'image ne s'affiche).
- Si la borne d'entrée à laquelle l'ordinateur est raccordé n'a pas été sélectionnée, l'image ne s'affichera pas. Au besoin, intervertir la sélection des bornes d'entrée. (colonne de droite)
Remarques: (avec un signal analogue)
- En cas de première utilisation du moniteur ou après avoir modifié les paramètres système en cours d'utilisation, effectuer un réglage automatique d'écran. (p.82)
- En cas de raccordement à un ordinateur portable, si l'écran de ce dernier est régle de façon à afficher en même temps, l'écran MS-DOS peut ne pas s'afficher correctement. Dans ce cas, modifier les paramètres afin que le monitueur soit le seul à afficher.
Inversion entre les bornes d'entrée
Utiliser le bouton INPUT pour basculer entre les bornes d'entrée.

Le type du signal d'entrée (ANALOG/DIGITAL) s'affiche entre crochets d'angle, < >
Désactivation de l'alimentation
- Mettre l'ordinateur hors tension.
- Presser le bouton d'alimentation du moniteur. La diode d'alimentation s'eteind.

Si le moniteur avait ne pas etre utilisé pendant une période de temps prolongée, arreter l'alimentation principale du moniteur, puis débrancher la prise d'alimentation de la prise murale.
Pour le signal analogique
- Effectuer tout d'abord un réglage automatique. (p. 82)
- Effectuer au besoin un réglage manuel. (p. 83)
Pour le signal numérique
Le moniteur peut généralement être utilisé sans réglage. Effectuer au besoin un réglage manuel. (p. 86)
Remarque :
- Tous les réglages seront sauvégardés, même après la mise hors tension du moniteur.
Retour des paramètres aux valeurs initiales
Retour de tous les paramètres de réglage aux valeurs initiales
Tous les paramètres peuvent revenir à leurs valeurs initiales définies en usine par une seule commande.
- Mettre l'ordinateur hors tension.
- Presser simultanément les boutons MENU et SELECT, ainsi que le bouton d'alimentation (c'est-à-dire réactiver l'alimentation). Lorsque [ALL RESET] apparaît à l'écran du moniteur, le retard aux valeurs initiales est exécuté.
Remarque :
- Pendant que ALL RESET est affiché à l'écran du monitateur, les bouton de commande ne sont plus opérationnels.
- Il n'est pas possible de returner aux valeurs initiales lorsque le réglage est verrouillé. Déverrouiller les réglages avant de tenter d'utiliser les boutons de commande.
R.A.Z. du menu ADJUSTMENT
Les paramètres de réglage du menu ADJUSTMENT du temps du signal analogique peuvent revenir à leurs valeurs initiales définies en usine.
- Mettre l'ordinateur sous tension.
- Presser simultanément les boutons MENU et «, ainsi que le bouton d'alimentation. Lorsque [RESET] apparait à l'écran du moniteur, le retour aux valeurs initiales est exécuté.
Fonction de verrouillage des réglages
En désactivant les boutons de commande (c'est-à-dire en les verrouillant), toute tentative de modification des valeurs sera vaine.
- Mettre l'ordinateur hors tension.
- Presser simultanément les boutons MENU et d'alimentation (c'est-à-dire allumer le moniteur). Continuer à presser le bouton jusqu'à ce que le message s'affiche.
Lorsque le menu est déverrouillé: [ADJUSTMENT LOCKED] apparaître à l'écran du moniteur, et le verrouillage sera activé.
Lorsque le menu est verrouillé: [ADJUSTMENT UNLOCKED] apparaitra à l'écran du moniteur, et le verrouillage sera désactivé.
Remarque :
- Lorsque le verrouillage est actif, tous les boutons autres que le bouton d'alimentation ne sont plus opérationnels.
Réglage du rétro-éclairage
La luminosité du rétro-éclairage peut être régée. Opérer les commandes sans que le menu du moniteur actif (OSD) ne soit affchéé. Si le menu OSD est affchéé, presser le bouton MENU (plusieurs fois si nécessaire) et commencer la procédure lorsque le menu a disparu.
- Sans que le menu OSD ne soit affché, presser le bouton ou le bouton . La barre de luminosité BRIGHT apparait dans la partie inférieure de l'écran du moniteur.
BRIGHT


- Régler au moyen du bouton (plus nombre) ou du bouton (plus clair).
La barre de luminosité disparait automatiquement environ 5 secondes après la dernière commande.
Réglage de l'image du moniteur (avec un raccordement analogique)
Réglage automatique de l'image
Les options CLOCK,PHASE,H-POS,V-POS du menu ADJUSTMENT peuvent etre ajustees automatiquelement.
Remarque :
- Lors de la toute première installation du moniteur, ou après avoir changé un des paramétres de la configuration du système, effectuer un réglage automatique de l'écran avant l'utilisation.
Affichage à l'écran pour le réglage automatique
D'abord afficher une image qui rend la totalité de l'écran du moniteur très lumineuse.
Si I'on se trouve sous un environnement Windows, on peut se servir de la mire de réglage se trouvant sur la CD-ROM fournie.
Ouverture de la mire de réglage (pour Windows)
Les explications qui suivent sont valables pour les versions 95/98/Me/2000/XP de Windows et considérer que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
- Placer le CD-ROM d'accessoires dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
- Ouvrir [My Computer] et sélectionner CD-ROM. S'il s'agit de Windows 3.1, ouvrir [File Manager] et désirir le lecteur D.
- Double-cliquer sur [Adj_uty.exe] pour lancer le programme de réglage. La mire de réglage apparaitra.

Mire de réglage
Remarques :
- Àprouv avoir effectué les réglages, presser la touche [Esc] de l'ordinateur pour quitter le programme de réglage.
- Si le mode d'affichage de l'ordinateur utilisé est régèle sur 65K couleurs, il est possible de voir différents niveaux de couleurs dans chaque mire de couleurs ou il se peut que l'échelle de gris ait l'air colorée. (Ceci est dû aux caractéristiques techniques du signal d'entrée ; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.)
Comment procédé aux réglages
- Presser le bouton MENU.
Le menu ADJUSTMENT s'affiche.

- Presser le bouton
Le monieur s'assombrit et [ADJUSTING] est affché. Au bout de quelques secondes, la boîte de dialogue ADJUSTMENT réapparait. (Le réglage automatique est à présent terminé.)
- Enforcer 4 fois le bouton MENU pour faire disparaître le menu OSD.
Remarques :
- Dans la plupart des cas, le réglage automatique s'avère suffisant.
- Si nécessaire, en raison d'un des facteurs suivants, des réglages manuels (p. 83) peuvent être effectuels après un réglage automatique.
Lorsqu'un réglage fin est nécessaire.
- Lorsque les signaux video d'entrée de l'ordinateur sont de type Composite Sync ou Sync On green.
(II se peut que le réglage automatique soit impossible.)
- Lorsque [OUT OF ADJUST] est affché. (Lorsque le moniteur affiche une image complètement noire, il se peut que le réglage automatique de l'écran ne soit pas opérationnel. Lors de la réalisation d'un réglage automatique, veiller soit à utiliser le modele de réglage, soit à essayer d'afficher une image très claire.)
Réglage manuel de l'image
Des réglages peuvent être effectuels au moyen du menu du moniteur actif (OSD) proposé.
Affichage à l'écran pour le réglage
Si l'on se trouve sous un environnement Windows, ouvrir le Modèle de réglage se trouvant sur le CD-ROM. (p. 82)
Si le système utilisé ne se trouve pas sous un environnement Windows, il est impossible d'utiliser le Modèle de Réglage. C'est pourquoit il s'agit d'afficher une image rendant la totalité de l'écran clair et de régler celui-ci en inspectant visuellement sa nuance réelle.
Comment procédé aux réglages
- Presser le bouton MENU.
Le menu ADJUSTMENT s'affiche.

A ce moment des options de menu peuvent etre régles.
À chaque fois que le bouton MENU est pressé, le menu suivant est sélectionné. (le menu ADJUSTMENT GAIN CONTROL COLOR CONTROL MODE SELECT OSD disparait)
Remarques :
- Le menu OSD disparait automatiquement environ 30 secondes après la derniere commande.
- Cette explication se base sur l'utilisation du modele de réglage (pour Windows) en vue de réaliser des réglages.
Menu ADJUSTMENT

MANUAL: Les options individuelles du menu sont régées manuellement.
AUTO: Chaque option du menu est régée automatiquement.
Remarques :
- Presser le bouton pour selectionner [AUTO].
Pourchoisir une option du menu : Bouton SELECT - Pour passer au menu suivant: Bouton MENU
CLOCK (HORLOGE)
L'illustration suivante montre comment le réglage doit s'opérer de manière à ce que le scintillage vertical soit minimisé. (Boutons )

PHASE
L'illustration suivantemontrecommentleréglagedoit s'opéradermaniea ceque le scintillement horizontalsoit minimisé.(Boutons )
Remarque :
- Les réglages de la PHASE ne doivent être effectuels qu'après avoir régle l'HORLOGE correctement.

H-POS (positionnement horizontal) et V-POS (positionnement vertical).
Pour centrer l'image dans les limites de l'écran du moniteur, régler les valeur gauche et droite (H-POS) ainsi que les valeurs haut et bas (V-POS). (Boutons

()
Réglage de l'image du moniteur (avec un raccordement analogique)
Menu GAIN CONTROL

MANUEL : Les options individuelles du menu sont régles manuellement.
AUTO: Chaque option du menu est automatique-ment reglee via la fonction de Auto Gain Control*.
Remarques :
- Presser le bouton pour sélectionner [AUTO].
Pourchoisir une option du menu:Bouton SELECT -
Pour passer au menu suivant: Bouton MENU
-
Fonction de réglage automatique des couleurs
- La commande du réglage automatique des couleurs ajuste le contraste et le niveau de noir en se basant sur la couleur la plus claire de l'image diffusée. Si le modele de réglage n'est pas utilisé, il est nécessaire de préserver une zone de blanc d'au moins 5 × 5 ~mm ; si ce n'est pas le cas, il se peut que les réglages ne soient pas possibles. (Dans ce cas, le message [OUT OF ADJUST] apparait et les valeurs des paramètres restent inchangées.)
- Si le signal émis par l'ordinaire est composite sync ou sync sur vert, le réglage automatique ne peut être exécuté. Exécuter un réglage manuel.
BLACK LEVEL
La luminosité totale du moniteur peut être régée tout en visuaisant le modele de couleurs. (Boutons

CONTRAST
Tout en visualisant le modele de couleurs, des réglages peuvent être effectés de manière à ce que toutes les graduations apparaissent. (Boutons
Menu COLOR CONTROL

Remarques :
Pourchoisiruneoptiondumenu: BoutonSELECT
- Pour passer au menu suivant: Bouton MENU
COLOR MODE
La nuance de couleur peut être définie de la façon indiquée ci-dessous
STD .... Affiche une image avec les nuances de couleurs issues de la combinaison originale de couleurs de l'écran à cristaux liquides.
sRGB.. sRGB est une norme internationale de representation des couleurs spécifiée par la IEC (International Electrotechnical Commission - Commission Electrotechnique Internationale). La conversion des couleurs s'effectue en tenant compte des caractéristiques des cristaux liquides et utilise des nuances de couleurs proches de celles de l'image originale.
VIVID.. Affiche une image en utilisant les couleurs primaires VIVID et dynamiques.
- Si [sRGB] ou [VIVID] a été sélectionné, il n'est pas possible de régler les options venant à la suite de [WHITE BALANCE].
Les options consécutives peuvent être régées quand [COLOR MODE] est sur [STD].
WHITE BALANCE
Après avoir sélectionné [WHITE BALANCE], presser le bouton et afficher le menu des réglages.

Remarques :
- En ce qui concerne les paramètres autres que les [STD], toutes les graduations ne peuvent pas être affichées. Pour afficher toutes les graduations, définir le paramètre sur [STD].
Utiliser les boutons pour selectionner [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] ou [USER].
Réglage de l'image du moniteur (avec un raccordement analogique)
- Le fait de selectionner [USER], permettra d'afficher les valeurs de réglage pour [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST], afin de pouvoir effectuer des réglages fins.
Utiliser le bouton SELECT pour selectionner [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST]. - Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
COOL....Nuance de couleur plus bleutée que la couleur standard
- ...Nuance de couleur légèrement plus bleutée que la couleur standard
STD .......Parametre standard de nuance de couleurs
- ...Nuance de couleur légèrement plus rougeâtre que la couleur standard
WARM ...Nuance de couleur plus rougeâtre que la couleur standard
USER
R-CONTRAST ...bouton < pour le bleu-vert
bouton pour le rouge
G-CONTRAST...bouton pour le violet
bouton pour le vert
B-CONTRAST ...bouton ↓ pour le jaune
bouton pour le bleu
GAMMA
Faire en sorte que les images seront et claires soient facies à regarder. Si l'écran est souvent et difficile à regarder, augmenter la valeur numérique. S'il est clair et difficile à regarder, réduire la valeur numérique. (Boutons )
HUE
La teinte peut se régler. (Boutons
SATURATION
La saturation des couleurs peut se régler. (Boutons ) A la valeur minimale, l'image est en noir et blanc.
Menu MODE SELECT

Remarques :
- En fonction de la résolution du signal d'entrée, même si les options peuvent être sélectionnées, l'affichage ne peut pas être modifié.
Pourchoisiruneoptiondumenu: BoutonSELECT - Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
OSD H-POSITION (positionnement horizontal OSD)
Le positionnement de l'affichage OSD peut être modifié vers la gauche et vers la droite.
(Boutons
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)
Le positionnement de l'affichage OSD peut etre modifie vers le haut et vers le bas. (Boutons
OSD PIVOT
L'orientation du menu OSD peut être changée. (Boutons
ON... Orientation pour affichage dans la hauteur.
OFF...Orientation pour affichage dans la largeur.
400LINES (degré de résolution)
Il est possible d'utiliser une résolution horizontal de écran de 400 lignes lors de la saisie de texte US, etc. (Boutons
640... Mode 640 X 400 points
720 Mode 720× 400 points
(saisie de texte US, etc.)
Remarque :
- Étant donné que la résolution du signal d'entrée pour les moniteurs autres que les 400 lignes se règle automatiquement, il n'y a aucune raison de la définir.
SCALING (Compensation de l'extension de I'écran)
Donnà à l'imagé la définition maximale quand l'extension de l'écran est sélectionnée.
(Boutons
LANGUAGE
Les messages qui s'affichent à l'écran et le contenu du menu OSD peuvent être basculés dans les langues suivantes.
anglais, allemand, français, hollandais, espagnol, italien, suédois
- Sélectionner [LANGUAGE], puis presser le bouton
Le menu de seLECTION de la langue s'affiche à l'écran. - Sélectionner la langue voulue au moyen du bouton SELECT.
- Presser le bouton MENU.
Le menu de selection de la langue disparait.
Réglage de l'image du moniteur (avec un raccordement numérique)
Des réglages peuvent être effectuels au moyen du menu interactif (OSD) proposé.
Affichage à l'écran pour le réglage
Si l'on se trouve sous un environnement Windows, ouvrir le Modèle de réglage se trouvant sur le CD-ROM. (p. 82)
Si le système utilisé ne se trouve pas sous un environnement Windows, il est impossible d'utiliser le Modèle de Réglage. C'est pourquoit il s'agit d'afficher une image rendant la totalité de l'écran clair et de régler celui-ci en inspectant visuellement sa nuance réelle.
Comment procédé aux réglages
- Presser le bouton MENU.
Le menu COLOR CONTROL s'affiche.

À ce stade, les options principales du menu peuvent être régées.
À chaque fois que le bouton MENU est pressé, le menu suivant est sélectionné. (Le menu COLOR CONTROL MODE SELECT le menu OSD disparait)
Remarques :
- Le menu OSD disparait automatiquement environ 30 secondes après la derniere commande.
- Cette explication se base sur l'utilisation du Modèle de réglage (pour Windows) en vue de réaliser des réglages.

Menu COLOR CONTROL
Remarques :
PourCHOISIR une option du menu : Bouton SELECT
- Pour passer au menu suivant: Bouton MENU
COLOR MODE
La nuance de couleur peut être définie de la façon indiquée ci-dessous
STD .... Affiche une image avec les nuances de couleurs issues de la combinaison originale de couleurs de l'écran à cristaux liquides.
sRGB.. sRGB est une norme internationale de representation des couleurs spécifiée par la IEC (International Electrotechnical Commission - Commission Electrotechnique Internationale). La conversion des couleurs s'effectue en tenant compte des caractéristiques des cristaux liquides et utilise des nuances de couleurs proches de celles de l'image originale.
VIVID.. Affiche une image en utilisant les couleurs primaires VIVID et dynamiques.
- Si [sRGB] ou [VIVID] a été sélectionné, il n'est pas possible de régler les options venant à la suite de [WHITE BALANCE].
Les options consécutives peuvent être régées quand [COLOR MODE] est sur [STD].
WHITE BALANCE
Après avoir sélectionné [WHITE BALANCE], presser le bouton et afficher le menu des réglages.

Remarques :
- En ce qui concerne les paramètres autres que les [STD], toutes les graduations ne peuvent pas être affichées. Pour afficher toutes les graduations, définir le paramètre sur [STD].
Utiliser les boutons pour selectionner [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] ou [USER].
Réglage de l'image du moniteur (avec un raccordement numérique)
- Le fait de selectionner [USER], permettra d'afficher les valeurs de réglage pour [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST], afin de pouvoir effectuer des réglages fins.
Utiliser le bouton SELECT pour selectionner [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST]. - Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
COOL....Nuance de couleur plus bleutée que la couleur standard
- ...Nuance de couleur légèrement plus bleutée que la couleur standard
STD .......Parametre standard de nuance de couleurs
- ...Nuance de couleur légèrement plus rougeâtre que la couleur standard
WARM ...Nuance de couleur plus rougeâtre que la couleur standard
USER
R-CONTRAST ...bouton < pour le bleu-vert
bouton pour le rouge
G-CONTRAST ...bouton pour le violet
bouton pour le vert
B-CONTRAST ...bouton ↓ pour le jaune
bouton pour le bleu
GAMMA
Faire en sorte que les images seront et claires soient facies à regarder. Si l'écran est souvent et difficile à regarder, augmenter la valeur numérique. S'il est clair et difficile à regarder, réduire la valeur numérique. (Boutons )
HUE
La teinte peut se régler. (Boutons
SATURATION
La saturation des couleurs peut se régler. (Boutons ) A la valeur minimale, l'image est en noir et blanc.
Menu MODE SELECT

Remarques :
- En fonction de la résolution du signal d'entrée, même si les options peuvent être sélectionnées, l'affichage ne peut pas être modifié.
Pourchoisiruneoptiondumenu: BoutonSELECT - Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
OSD H-POSITION (positionnement horizontal OSD)
Le positionnement de l'affichage OSD peut etre modifie vers la gauche et vers la droite.
(Boutons
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)
Le positionnement de l'affichage OSD peut etre modifie vers le haut et vers le bas. (Boutons
OSD PIVOT
L'orientation du menu OSD peut être changée. (Boutons
ON... Orientation pour affichage dans la hauteur. OFF...Orientation pour affichage dans la largeur.
400LINES (degré de résolution)
Il est possible d'utiliser une résolution horizontal de écran de 400 lignes lors de la saisie de texte US, etc. (Boutons
640... Mode 640 X 400 points
720 Mode 720× 400 points
(saisie de texte US, etc.)
Remarque :
- Étant donné que la résolution du signal d'entrée pour les moniteurs autres que les 400 lignes se règle automatiquement, il n'y a aucune raison de la définir.
SCALING (Compensation de l'extension de I'écran)
Donnà à l'imaglac définition maximale quand l'extension de l'écran est sélectionnée.
(Boutons
LANGUAGE
Les messages qui s'affichent à l'écran et le contenu du menu OSD peuvent être basculés dans les langues suivantes.
anglais, allemand, français, hollandais, espagnol, italien, suédois
- Sélectionner [LANGUAGE], puis presser le bouton
Le menu de seLECTION de la langue s'affiche à l'écran.
- Sélectionner la langue voulue au moyen du bouton SELECT.
- Presser le bouton MENU.
Le menu de selection de la langue disparait.
Entretien du moniteur
Toujours débrancher la prise de l'alimentation murale en c.a. lors du nettoyage du moniteur.
Chássis et panneau de réglage
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les poussières du chassis et du panneau de réglage.
Si le chassis et le panneau de commande s'avent完全没有 raison sales, imbiber le chiffon doux avec un détergent neutre, le tordre et éliminer les saletés.
Dalle LCD
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les poussières de la surface de la dalle du moniteur. (Un chiffon doux tel qu'une gaze utilisée pour le nettoyage des lentilles est idéal).
ATTENTION!
- Ne jamais utiliser de dissolvant, d'essence, d'alcool, de nettoyant pour vitre, etc. car ceux-ci peuvent décolorer ou ALTERER le moniteur.
- Ne jamais frottier le moniteur avec des matériaux durs ni appliquer sur le moniteur des pressions excessives car celui-ci peut resté marqué ; cela peut également entraîner des dysfonctionnements.
Stockage
Si le moniteur avait ne pas etre utilisé pendant une période de temps prolongee, s'assurer que la prise d'alimentation est debranchee de la prise secteur murale.
ATTENTION!
Ne pas laisser le moniteur en contact avec des objets en caoutchou ou en plastique pendant des périodes de temps prolongées car ceux-ci peuvent décolorer ou alterer le moniteur.
Dépannage
Si le monieur est jugé défectueux, vérifier les points suivants avant de l'emmener en réparation.
Si après cela, il ne fonctionne toujours pas correctement, contacter le magasin où il a été acheté ou votre mainteneur agréé Sharp le plus proche.
Les lampes de rétroéclairage du monitour ont une durée de vie limite.
- Si l'écran du moniteur s'assombrit, s'il scintille constamment ou ne s'éclaire plus, il peut s'avérer nécessaire de replacer la lampe de rétroéclairage. Se renseigner auprès du revendeur ou du mainteneur agrée Sharp le plus proche. (Ne jamais tenter d'effectuer ce remplacement soi-même.)
- Au début de l'utilisation, en raison de la conception des lampes de rétroéclairage, il se peut que l'écran scintille. (Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.) Si cela se produit, essayer d'abord d'eteindre et de rallumer le moniteur.
Aucune image n'apparait à l'écran du moniteur (La diode d'alimentation ne s'éCLAIRE pas)
Le cordon d'alimentation est-il branché correctement? (p. 78)
Aucune image n'apparaît à l'écran du moniteur (La diode est éclairée)
- L'ordinaire est-il branché correctement ? (p. 77)
- L'ordinaire est-il branché ?
- La borne d'entrée du signal est-elle régée sur la bonne? (p. 79)
- La fréquence du signal de l'ordinateur correspondelle aux caractéristiques techniques du monitér ? (p. 90)
- L'ordinaire est-il en mode d'économie d'énergie?
Les boutons de commande ne fonctionnent pas
Leverrouillage est-il actif? (p.81)
L'imagé est déformée
La fréquence du signal de l'ordinateur correspond-elle aux caractéristiques techniques du moniteur? (p. 90)
Si on utilise le signal analogique, effectuer un réglage automatique. (p. 82)
- S'il est possible de modifier la fréquence sur l'ordinateur utilisé, modifier les valeurs vers uneasse fréquence.
techniques
\section*{Caracteristiques techniques du produit}
Moniteur LCD
46 cm en diagonale
Module TFT à cristauxiques Super V avancé et anti éblouissement, anti reflet
Résolution (max.)
SXGA 1280 X 1024 pixels
Couleurs affichables (max.)
16,77 millions de couleurs (8 bits)
Luminosité (max.)
220cd/m²
Definition
0,2805(H) × 0,2805(V) mm
Rapport de contraste
400:1
Angle de visibilité
Gauge-droite : 170^ ; Haut-bas : 170^
Surface d'affichage
Horizontal : 359 mm x Vertical : 287,2 mm
Signal video
Analogique: Analogue RVB (0.7Vp-p) [75Ω]
Numérique: DVI standard base sur 1.0
Signal sync.
Sync individuel (niveau TTL: + / - ), type Sync
On green, Composite Sync (niveau TTL: +/-)
Compensation d'extension
Affichage digital (élargissement de l'écran pour corriger VGA/SVGA/XGA)
[expansion (surface totale de I'ecran)]
Plug & Play
VESA: DDC2Bcompatible
Gestion de l'alimentation
VESA: basé sur le DPMS
DVI: basé sur le DMPM
Raccordement entrées video
29 broches DVI-I x 2
Fonction du centre d'activité USB
Réglage de la hauteur
Plage : approx. 80 mm
Orientation de l'écran
Dans le sens des aiguilles d'une montre : de 0^ - 90^
Inclinaison du moniteur
Vers le haut 0^ - 30^ ; vers le bas 0^ - 5^
Rotation du moniteur
90^ de gauche a droite
Alimentation
AC100-240V, 50/60Hz
Température recommandée du lieu d'utilisation 5 - 35°C
Consommation d'électricité
51W (N'utilisant pas un hub USB)
(57W Maximum, 2,9 W en mode économique d'énergie)
Dimensions (L x P x H) (Unités : mm)
Avec l'écran dans le sens de la largeur:
395 × 213 × 427
Avec l'écran dans le sens de la hauteur:
324× 213× 463
Poids
Approx. 8,9 kg
Ecran uniqueness, approx. 5,7kg
Dimensions (Unités : mm)



←213→
Cable du signal numérique: Approx. 2,0 m
Cable du signal analogue: Approx. 2,0 m
Cable USB: Approx. 1,8 m
Frequences des signaux (analogue)
| Mode affichage | Hsync | Vsync | Bande passante | |
| VESA | 640x480 | 31.5kHz | 60Hz | 25.175MHz |
| 37.9kHz | 72Hz | 31.5MHz | ||
| 37.5kHz | 75Hz | 31.5MHz | ||
| 800x600 | 35.1kHz | 56Hz | 36.0MHz | |
| 37.9kHz | 60Hz | 40.0MHz | ||
| 48.1kHz | 72Hz | 50.0MHz | ||
| 46.9kHz | 75Hz | 49.5MHz | ||
| 1024x768 | 48.4kHz | 60Hz | 65.0MHz | |
| 56.5kHz | 70Hz | 75.0MHz | ||
| 60.0kHz | 75Hz | 78.75MHz | ||
| 1152x864 | 67.5kHz | 75Hz | 108.0MHz | |
| 1280x960 | 60.0kHz | 60Hz | 108.0MHz | |
| 1280x1024 | 64.0kHz | 60Hz | 108.0MHz | |
| 80.0kHz | 75Hz | 135.0MHz | ||
| Saisie de texte US | 720x400 | 31.5kHz | 70Hz | 28.3MHz |
| Série Macintosh | 640x480 | 35.0kHz | 66.7Hz | 30.2MHz |
| 832x624 | 49.7kHz | 74.6Hz | 57.3MHz | |
| 1024x768 | 60.2kHz | 75Hz | 80.0MHz | |
| 1152x870 | 68.7kHz | 75Hz | 100.0MHz | |
| 1280x1024 | 64.0kHz | 60Hz | 108.0MHz | |
| 80.0kHz | 75Hz | 135.0MHz | ||
| Série Sun Ultra | 1024x768 | 48.3kHz | 60Hz | 64.13MHz |
| 53.6kHz | 66Hz | 70.4MHz | ||
| 56.6kHz | 70Hz | 74.25MHz | ||
| 1152x900 | 61.8kHz | 66Hz | 94.88MHz | |
| 71.8kHz | 76.2Hz | 108.23MHz | ||
| 1280x1024 | 71.7kHz | 67.2Hz | 117.01MHz | |
| 81.1kHz | 76Hz | 134.99MHz | ||
- La résolution recommandée est 1280 × 1024 .
Toutes les fréquence sont non entrelacées. - Les fréquences pour les séries Macintosh et Sun Ultra sont des valeurs de référence. Pour le raccordement, un autre adaptateur (vendu séparément) peut être nécessaire.
- Si le moniteur recoit des signaux de fréquence non compatibles, le message [OUT OF TIMING] apparaitra. Suivre le mode d'emploi de l'ordinateur utilisé pour régler la fréquence de manière à ce qu'elle soit compatible avec le moniteur.
- Si le moniteur ne recoit pas de signal de fréquence (signal de synchronisation), le message [NO SIGNAL] apparaître.
Fréquences des signaux (numérique)
| Mode affichage | Hsync | Vsync | Bande passante | |
| VESA | 640x480 | 31.5kHz | 60Hz | 25.175MHz |
| 37.9kHz | 72Hz | 31.5MHz | ||
| 37.5kHz | 75Hz | 31.5MHz | ||
| 800x600 | 37.9kHz | 60Hz | 40.0MHz | |
| 48.1kHz | 72Hz | 50.0MHz | ||
| 46.9kHz | 75Hz | 49.5MHz | ||
| 1024x768 | 48.4kHz | 60Hz | 65.0MHz | |
| 56.5kHz | 70Hz | 75.0MHz | ||
| 60.0kHz | 75Hz | 78.75MHz | ||
| 1152x864 | 67.5kHz | 75Hz | 108.0MHz | |
| 1280x960 | 60.0kHz | 60Hz | 108.0MHz | |
| 1280x1024 | 64.0kHz | 60Hz | 108.0MHz | |
| Saisiede texte US | 720x400 | 31.5kHz | 70Hz | 28.3MHz |
- La résolution recommandée est 1280 × 1024 .
- Toutes les fréquences sont non entrelaces.
- Un ordinateur avec une borne de sortie conforme DVI (broche DVI-D24 ou DVI-I29) et avec une capacité de sortie SXGA peut être raccordé ici. Selon le type d'ordinateur raccordé, l'affichage peut ne pas fonctionner correctement.
Si le monieur reçoit des signaux de fréquence non compatibles, le message [OUT OF TIMING] apparaitra. Suivre le mode d'emploi de l'ordinateur utilisé pour régler la fréquence de manière à ce qu'elle soit compatible avec le monieur. - Si le moniter ne recoit pas de signal de fréquence (signal de synchronisation), le message [NO SIGNAL] apparaftra.
La broche du connecteur d'entrée DVI-I

| N° | Fonction | N° | Fonction |
| 1 | TMDS données 2- | 16 | Détection de surchauffe de la prise |
| 2 | TMDS données 2+ | 17 | TMDS données 0- |
| 3 | Ecran TMDS data 2/4 | 18 | TMDS données 0+ |
| 4 | N.C. | 19 | Ecran TMDS data 0/5 |
| 5 | N.C. | 20 | N.C. |
| 6 | DDC horloge | 21 | N.C. |
| 7 | DDC données | 22 | Ecran horloge TMDS |
| 8 | Signal analogique synchronisé verticalément | 23 | Horloge TMDS + |
| 9 | TMDS données 1- | 24 | Horloge TMDS - |
| 10 | TMDS données 1+ | C1 | Signal analogique d'image rouge |
| 11 | Ecran TMDS data 1/3 | C2 | Signal analogique d'image vert |
| 12 | N.C. | C3 | Signal analogique d'image bleu |
| 13 | N.C. | C4 | Signal analogique synchronisé horizontalément |
| 14 | +5V | C5 | GND analogue |
| 15 | GND |
Gestion de l'alimentation
Le moniteur est basé sur les normes VESA DPMS*1 et DVI DMPM*2
Pour activer la fonction de gestion de l'alimentation du moniteur, la carte video et l'ordinateur doivent être conformes aux normes VESA DPMS et DVI DMPM.
*1 DPMS : Display Power Management Signalling
| Mode DPMS | Ecran | Consommation électrique | H-sync | V-sync |
| Activé | Affichage activé | 51W* | Oui | Oui |
| En veille | Affichage désactivé | 2,9W | Non | Oui |
| Suspendu | Oui | Non | ||
| Déactivé | Non | Non |
- N'utilisant pas un hub USB
| Mode DMPM | Ecran | Consommation électrique |
| Activé | Affichage activé | 51W* |
| Désactivé | Affichage désactivé | 2,9W |
- N'utilisant pas un hub USB
DDC (Plug & Play)
Ce moniteur supporte la norme VESA DDC (Display Data Channel).
Le DDC est une norme de signal servant à exécuter les fonctions Plug & Play sur un moniteur ou un ordinateur. Il transfère des informations telles que le degré de résolution entre le moniteur et l'ordinateur. Il est possible d'utiliser cette fonction si l'ordinateur utilisé est conforme à la norme DDC et s'il est régle de manière à pouvoir détecté un moniteur Plug & Play.
Il existe de nombreuses variétés de DDC en raison des différences entre les systèmes. Ce monitateur fonctionne selon les DDC2B.
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au profil ICC (Pour Windows)
En fonction du type d'ordinaire ou du système d'exploitation, il peut parfois s'avérer nécessaire d'utiliser l'ordinaire pour consulter les paramétres relatifs à la configuration du moniteur. Si c'est le cas, il convient de procéder comme suit pour installer sur l'ordinaire les fichiers relatifs à la configuration du moniteur. Le nom des commandes et les procédures peuvent varier en fonction du type d'ordinaire ou du système d'exploitation. Veiller à suivre le propre mode d'emploi de l'ordinaire tout en lisant ce qui suit.
A propos du profile ICC
Le profil ICC (International Color Consortium) est un fichier qui déscrit les caractéristiques des couleurs du monitateur LCD. En utilisant une application qui fonctionne de pair avec le profil ICC, un affichage avec des couleurs éclatantes peut être obtenu.
- Windows98/2000/Me/XP utilisant tous les trois le profil ICC.
- Lors de l'installation de Windows98/2000/Me/XP (décrite ci-après), le profil ICC s'installe également. Si l'on peut uniquement installer le programme ICC, il faut se reporter à la section Installation du profil ICC à la page 94.
- Avec un profil ICC, régler [COLOR MODE] et [WHITE BALANCE] sur [STD], et régler [GAMMA], [HUE] et [SATURATION] sur [0].
Pour Windows 95
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du monitateur sous Windows 95. Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se référent à la version anglaise de Windows.
Les explications qui suivent considérer que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
- Placer le CD-ROM d'accessoires dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
- Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], désir l'option [Control Panel].
- Double-cliqueur sur [Display].
- Cliquer sur [Settings], sur [Advanced Properties], et sur [Monitor], et enfin sur [Change].
- Cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy manufacturer's files from:] est [D:] et ensuite cliquer sur [OK].
- Confirmer la sélection des caractéristiques du monitateur et ensuite cliquer sur [OK].
- S'assurer que le moniteur affiche une image, ensuite cliquer sur [Apply].
- Cliqueur [OK] et refermer la fenetre.
Pour Windows 98
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows 98, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows.
Les explications qui suivent considérer que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" est affichée :
- Placer le CD-ROM d'accessoires dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
- Cliquer sur [Next].
- Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
- Lorsque [Models] apparait, cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy manufacturer's files from :] est [D:] et ensuite cliquer sur [OK].
- Confirmer la sélection des caractéristiques du monitér et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" apparait, répéter les commandes d'installation à partir du point 2.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" n'est pas affichée :
- Placer le CD-ROM d'accessoires dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
- Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], désirir l'option [Control Panel].
- Double-cliqueur sur [Display].
- Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
- Dans [Options], cocher [Automatically detect Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
- Cliquer sur [Next].
- Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
- Lorsque [Models] apparait, cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy manufacturer's files from:] est [D:] et ensuite cliquer sur [OK].
- Confirmer la sélection des caractéristiques du monitér et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish].
- S'assurer que le monitreur diffuse une image, ensuite cliquer sur [Apply].
11.Cliqueur [OK] etrefermer la fenetre.
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au profil ICC (Pour Windows)
Pour Windows 2000
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Window2000, et au réglage du profil ICC du monitér en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows.
Les explications qui suivent considérer que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
- Placer le CD-ROM d'accessoires dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
- Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings],CHOISIR I'option [Control Panel].
- Double-cliqueur sur [Display].
- Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
- Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur [Update Driver].
- Lorsque [Update Device Driver Wizard] apparait, cliquer sur [Next].
- Cocher la case [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] et cliquer sur [Next].
- Lorsque [Models] apparait, cliquer sur [Have disk], et s'assurer que [Copy manufacturer's files from:] est [D:] et cliquer sur [OK].
- Sélectionner le moniteur dans la liste déroulante etclinquer sur [Next].
10.Cliquer sur [Next], s'assurer que le nom du moniteur apparait dans l'écran et cliquer sur [Finish]. Si [The Digital Signature Not Found] apparait, cliquer [Yes].
11.Cliqueur sur [Close].
12.Cliqueur [OK] etrefermer la fenetre.
Pour Windows Me
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous WindowsMe, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows.
Les explications qui suivent considere nt que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" est apparue :
- Placer le CD-ROM d'accessoires dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
- Cocher la case [Specify the location of the driver [Advanced]] et cliquer [Next].
- Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
- Lorsque [Models] apparait, cliquer sur [Have disk], et s'assurer que [Copy manufacturer's files from:] est [D:] et cliquer sur [OK].
- Sélectionner les caractéristiques du moniter dans la liste et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" apparait, répéter les commandes d'installation à partir du point 2.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" n'est pas apparue :
- Placer le CD-ROM d'accessoires dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
- Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings],CHOISIR I'option [Control Panel].
- Double-cliqueur sur [Display].
- Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
- Dans [Options], cocher [Automatically detect Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
- Cocher la case [Specify the location of the driver [Advanced]] et cliquer sur [Next].
- Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] et cliquer sur [Next].
- Lorsque [Models] apparait, cliquer sur [Have disk], et s'assurer que [Copy manufacturer's files from:] est [D:] et cliquer sur [OK].
- Sélectionner les caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish].
- S'assurer que les caractéristiques du monitour sont affichés, ensuite cliquer sur [Apply].
11.Cliqueur sur [OK] etrefermer la fenetre.
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au profil ICC (Pour Windows)
Pour Windows XP
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous WindowXP, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows.
Les explications qui suivent considérer que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
- Placer le CD-ROM d'accessoires dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
- Cliquer sur le bouton [Start]. Sélectionner [Control Panel].
- Double-cliqueur sur [Display].
- Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
- Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur [Update Driver].
- Lorsque [Hardware Update Wizard] apparait, cocher la case [Install from a list or specific location [Advanced]] et cliquer sur [Next].
- Cocher la case [Don't search. I will choose the driver to install.] et cliquer sur [Next].
- Cliquer sur [Have disk], et s'assurer que [Copy manufacturer's files from:] est [D:] et cliquer sur [OK].
- Sélectionner le moniteur dans la liste déroulante etclinquer sur [Next].
- S'assurer que le nom du moniteur apparait dans l'écran et cliquer sur [Finish]. Si [has not passed Windows Logo testing...] apparait, cliquer [Continue Anyway].
11.Cliquer sur [Close].
12.Cliqueur [OK] etrefermer la fenetre.
Installation du profile ICC
Installation du profile ICC du moniteur (Si l'information relative à l'installation a déjà été installée, alors le profile l'a été également, et il n'est donc plus nécessaire de l'installer.) Les explications qui suivent considérer que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
- Placer le CD-ROM d'accessoires dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
- Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], désir l'option [Control Panel].
- Double-cliqueur sur [Display].
- Cliquer sur [Settings] et sur [Advanced].
- Cliquer sur [General] et dans [Compatibility] selectionner [Apply the new display setting without restarting], ensuite cliquer sur [Color Management].
- Cliquer sur [Add], et sélectionner CD-ROM comme emplacement du fichier.
- Choisisr le profile de couleur souhaité et cliquer sur [Add].
- Choisir le profil etcliner sur [Set As Default].
-
Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
-
Avec un profil ICC, régler [COLOR MODE] et [WHITE BALANCE] sur [STD], et régler [GAMMA], [HUE] et [SATURATION] sur [0].
Informations sur le profil ColorSync (Pour MacOS)
A propos du profile ColorSync
ColorSync est le système de gestion des couleurs de Apple Corporation et est une fonction qui permet de d'optimiser l'affichage des couleurs lors d'une'utilisation avec une application compatible. Un profil ColorSync déscrit les caractéristiques de couleur du moniteur LCD.
Remarques :
- Le profil ColorSync de ce monieur fonctionné sous MacOS8.5 ou version ultérieure.
- Lors de l'utilisation du profil ColorSync, régler [COLOR MODE] et [WHITE BALANCE] sur [STD], et régler [GAMMA], [HUE] et [SATURATION] sur [0].
Configuration du profil ColorSync
Remarques :
- De plus, PC Exchange ou File Exchange doit être installé sur votre ordinateur.
-
Le nom des commandes et les procédures peuvent varier en fonction du type d'ordinateur ou du système d'exploitation. Veiller à suivre le propre mode d'emploi de l'ordinateur tout en lisant ce qui suit :
-
Placer le CD-ROM d'accessoires dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
- Copier le profil utilisé par la disquette de l'application dans le dossier du profil ColorSync du dossier système.
- En utilisant ColorSync sur le panneau de configuration, désir le profil souhaité.
Instructions relatives à l'installation d'un bras conforme VESA
Un bras ou un support conforme à la norme VESA (à acheter séparément) peut servir de support au moniteur.
L'acquisition du bras ou du support est laissée à l'appréciation du client.
Bras ou supports pouvant être utilisés
Les fixations doivent satisfaire aux points suivants :
-Compatibilité avec la norme VESA
- Subsistance d'un écart d'au moins 100 mm x 100 mm entre les trous des vis prênts sur la section à fixer
- Le bras ou le support ne doit ni tomber ni se rompre après l'installation du moniteur.
Comment fixer le bras ou le support
- Ne pas courber le cable de manière excessive ni y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un dysfonctionnement.
-
Tout en suivant ces instructions, se reporter aux instructions relatives à l'installation dans le mode d'emploi qui accompagne le bras ou le support.
-
Cable amovable.
- Étendre un drap doux sur une surface horizontally ajusté.
- Tout enPNANT garde de ne pas endommager le moniteur, deposer avec precautions le moniteur Iecran tourné vers le bas.


Attention :
Saisir fermement l'écran et le support en même temps, et renverser doucement l'ensemble. Quand le moniteur subit une inclinaison, le support risque de se détacher brutalement et de blesser quelqu'un.
- Enlever les quatre vis et ensuite le support du moniteur.

Remarques :
Le support est concu spécifiquement pour ce monitour, ne pas l'utiliser pour un autre équipement ou a d'autres fins.
- il est conseilé de conserver ensemble les quatre vis retirees avec le support afin de pouvoir réutiliser le support en le fixant à l'aide des quatre vis adaptées. L'utilisation d'autres vis risque d'endommager le moniteur.

Attention :
Ne pas démonter le support. Les pièces risquent de jaillir partout et de blesser quelqu'un.
- Fixer le bras au moniteur à l'aide des quatre vis.

Remarques :
- Les vis servant à fixer le bras doivent être de type M4 d'une longueur de 6 mm à 8 mm dépassant de la surface à fixer. Utiliser d'autres types de vis peut provoquer la chute du moniteur ou un endommagement des pieces internes.

6-8mm
Informations sur le logiciel Pivot (écran dans le sens de la hauteur/largeur)
En cas de rotation de l'écran, changer le sens de l'image au moyen du logiciel Pivot.
Systèmes d'exploitation (OS) compatibles pour le logiciel Pivot (version de démonstration) fourni avec le monitateur :
Windows 98/2000/Me/XP
Macintosh OS 8.x - 9.1
- Selon l'accelerateur graphique, il peut être impossible d'utiliser le logiciel Pivot, même avec un système d'exploitation compatible.
Pour plus d'informations sur la production et pour consulter des études relatives au logiciel Pivot :
Installation du calculé Pivot (version de démonstration)
Pour Windows
- Quitter toutes les applications en cours.
- Placer le CD-ROM d'accessoires dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
- Ouvrir le CD-ROM dans [My computer].
- Double-cliqueur sur le dossier [Pivot].
- Double-cliquer sur [SETUP.exe].
- Cliquer sur [Next].
- Choisir [I accept the tems in the License Agreement].
- Cliquer sur [Next].
- Taper les informations client vous concernant : [UserID] et [Organization].
10.Cliqueur [Next].
11.Cliquer sur [Install]. L'installation commence. - Quand le message indiquant la fin de l'installation s'affiche, cliquer sur [Next].
13.Cliqueur sur [Finish].
14.Cliqueur [Yes] et redemarrer l'ordinateur.
Pour Macintosh
- Quitter toutes les applications en cours.
- Placer le CD-ROM d'accessoires dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
- Ouvrir le CD-ROM.
- Double-cliqueur sur le dossier [Pivot].
- Sélectionner la langue.
- Double-cliqueur sur [Install MacPortrait].
- Faire glisser l'icone [MacPortrait Install] sur le disque youlu. L'installation commence.
- Quand le message indiquant la fin de l'installation s'affiche,clinquer sur [Restart].
Changer le sens de l'image
Pour Windows
Choisir [Rotate] en cliquant avec le bouton droit, ou avec le bouton gauche sur en bas à droite de l'écran.


Chaque fais que [Rotate] est seLECTIONné, l'image s'affiche dans l'autre sens.
Pour Macintosh
Choisir [ROTATE Now] dans en bas à droite de l'écran.

Chaque fais que [ROTATE Now] est seLECTIONné, l'image s'affiche dans l'autre sens.
Remarques :
- Le changement de sens de l'image, fait pour correspondre à l'orientation de l'écran, s'effectue manuellement. (p.75)
- Le sens de l'image pour le menu OSD se change avec l'option [OSD PIVOT] du menu [MODE SELECT]. (p.85,87)
Indices
Ce matériel répond aux exigences containues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Ce matériel répond aux exigences containues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.