LL-T1820-B - Monitor SHARP - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LL-T1820-B SHARP in formato PDF.
Domande degli utenti su LL-T1820-B SHARP
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Monitor in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LL-T1820-B - SHARP e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LL-T1820-B del marchio SHARP.
MANUALE UTENTE LL-T1820-B SHARP
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emenda data alla direttiva 93/68/EEC.
H avtaoikpvetota oic aataoietc twov oywnv nEvpwaiknEvwoon 89/336/EOK kat 73/23/EOK, 6noi kaovoiouauroitou pnnpwhkav ano tvv oyana 93/68/EOK.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emenda data alla direttiva 93/68/EEC.
H avtaoikpvitea oic aataoetc twov oywnv tnc EvpanaiKcn Ewoon 89/336/EOK kaT 73/23/EOK, o kavovioou autoi oumnnpowknov ao n v oyana 93/68/EOK.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emenda data alla direttiva 93/68/EEC.
H avtaoikpvitea oic aataoetc twov oywnv tnc EupwaaiknEvoan9 89/336/EOK kaT 73/23/EOK, 60wOi kavoviooi autoi oumpi npwohknav ano tvnoyna 93/68/EOK.
Avviso per gli utenti negli the USA 100
TCO'95/'99 101
Avviso per gli utenti in Europa 103
Avviso per gli utenti nel Regno Unito 104
Avviso per gli utenti in Australia 104
Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza 105
Descrizione del prodotto 106
Regolazione dell'altezza, regolazione dell'angolazione, rotazione (larghezza/altezza lunga) 107
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor 108
Collegamento del monitor ad un computer 109
Collegamento del monitor ad una sorgente di alimentazione elettrica 110
Collegare un disposito 110
Accensione 111
Commutare tra i terminali di ingresso 111
Spegimento 112
Regolazione della visualizzazione sullo schermo 113
Ripristino dei valori di regolazione 113
Funzione di blocco delle regolazioni 113
Regolazione della retroilluminazione 113
Regolazione della visualizzazione sullo schermo (con collegamento analogico) 114
Regolazione automatica dello schermo 114
Regolazione manuale dello schermo 115
Regolazione della visualizzazione sullo schermo (con collegamento digitale) 118
Cura e riparazione del monitor 120
Cura del monitor 120
Immagazzinamento 120
Ricerca ed eliminazione di inconvenienti 120
Specifiche 121
Installazione delle informazioni per il setup e del profilo ICC (Per Windows) 124
Informazioni sul profilo ColorSync (Per MacOS) 127
Istruzioni per collegare un braccio compatibile VESA 128
Informazioni sul Software Pivot(Display di larghezza/altezza lunga) 129
Dichiarazione FCC
AVVERTIMENTO - I regolamenti FCC stabiliscono che qualsiasi cambiamento o modifica, apportati a quest'apparecchio senza l'espressa approvazione del fabbricante, possono invalidare la facoltà dell'uten- te di mettere in funzione quello apparecchio.
Note: Questo appearecchio è stato sottomosto a prova e si è constatato cheesso rientra nei limiti stabiliti per un dispositivo digitale di classe B in conformità alla Parte 15 dei regolamenti FCC.
Questi limiti sono calcolati in modo da provvedere ad una protezione ragionevole contro un'interferenza dannosa in un'installazione residenziale. Quest'apparecchiatura genera, utilizza e più irradiare dell'energia a radiofrequenza e, se non installata edutilizzata in conformità alleistruzioni,puòprovicare un'interferenza dannosa alle radiocomunicazioni. Tuttavia, non vi è nessuna garanzia che l'interferenza non possa verificarsi in un'installazione particolare. Se quest'apparecchiatura provoca un'interferenza dannosa per la ricezione radiofonica o teilevisiva, e quest'interferenza si più rilevare spegnendo ed accendendo l'apparecchiatura stessa, si invita l'utente a correggere l'interferenza mediente uno o più provvedimenti tra i seguenti.
- Cambiare l'orientamento dell'antenna ricevente oppure spostarla.
- Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura ed il ricevitore.
- Collegare l'apparecchiatura ad una presa di corrente posta su un circuito diverso da quello al quale il ricevitatore è collegato.
- Consultare il rivenditore oppure un techniciano radio / TV con esperienza per ricevere un aiuto.
Non usate nulla di diverso dai cavi e dal cordone rete in alternata acclusi, per assicurare la conformità con i regolamenti FCC per apparecchiature di elaborazione dati di classe B.
Dichiarazione di conformità
Quest'apparecchio è conforme alla parte 15 dei regolamenti FCC. Il funzionamento è sottomosto alle seguenti condizioni : (1) quello dispositivo non deve causare nessun'interferenza dannosa e (2) quello dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, ivi compresa l'interferenza che possa provocare un funzionamento in misura inferiore al normale.
Parte interessata responsable: SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430
TEL:1-800-BE-SHARP

- Nella sua qualità di partner dell'ENERGY STAR, la SHARP ha accertato che questo prodotto soddisfa le esigenze poste dalle direttive ENERGY STAR per la gestione efficente dell'energia.
Questo prodotto utilizza una lega per saldatura allo stagno-piombo ed una lampada fluorescente conte- nente una piccola quantità di mercurio. Lo smaltimento di questo materiale potrebbe essere sottomosto a regolamentazione dovuta a considerazioni di carattere ecologico. Per le informazioni riguardanti lo smaltimento oppure il ricolaggio, per favore mettetevi in contatto con le vostre autorità locali oppure con la Electronic Industries Alliance:www.eiae.org

LL-T1820-B

LL-T1820-H
Congratulations!
Lei ha appena acquistato un prodotto riconosciuto e APPROVATO con il marchio TCO'95 o TCO'99! La Sua scelta ci ha permesso di fornirle un prodotto sviluppato per l'uso professionale. Il Suo acquisito contribuisce anc che ridurre il carico sull'ambiente e ancor più incoraggiare lo sviluppo di prodotti elettronici adatti alle esigenze per la salvaguardia dell'ambiente.
Questo prodotto è conforme ai requisiti dello schema TOC' 95 o TOC' 99 che fornisce ai personal computer un'etichettatura internazionale per riconoscimento del livello di qualità e di rispetto dell'ambiente. Il progetto di attribuzione del marchio è frutto della collaboratione tra la Confederazione svedese dei lavoratori professionisti TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (la Società svedese per la conservazione della natura), Statens Energimyndighet (il Comitato nazionale svedese per l'amministrazione dell'energia) e SEMKO AB.
Per ottenere il riconoscimento del marchio occorre soddisfare vari requisiti riguardanti diversi settori: ambientale, ergonomico, facilità d'uso, riduzione dei campi di elettricità e magnetismo, consumo di energia e sicurezza elettrica.
Perché serve riconoscere i computer rispettosi dell'ambiente?
In molti paesi, la classificazione in base all'impatto sull'ambiente è divertato un metodo stabilito per incoraggiare l'adeguamento di beni e servizi alle esigenze del rispetto dell'ambiente. Il problema principale, per quanto riguarda i computer e le altre apparecchiature
elettroniche, è dovuto al fatto che nei prodotti, è durante il processo di produzione dei prodotti, si usano sostanze pericolose per l'equilibrio dell'ambiente. Siccome non è ancora possibile riciclare in maniera soddisfacente la maggioreanza delle apparecchiature elettroniche, la gran parte di questo sostanze potenzialmente pericolose prima o poi contaminano la natura.
Ci sonoanche alter caratteristiche di un computer quali i livelli di consumo d'energia che sono importanti dai puncti di vista degli ambienti lavorativo (interni) e naturale (externi). Siccome tutti i metodi di produzione dell'elettricità hanno un effetto negativo sull'ambiente (es. emissioni acide ed emissioni con impatto sul clima, rifiuti radiottivi), è vitale risparmiare energia. In molti uffici le apparecchiature elettroniche vengono lasciate sempre accese e pertanto si consuma molta energia.
Cosa comporta il riconoscimento in campo ambientale?
Le domande per la salvaguardia dell'ambiente sono state sviluppate da Svenska Naturskyddsforeningen (La società svedese per la salvaguardia della natura). Queste domande impongono restrizioni alla presenza e all'uso di metalli pesanti, sostanze ignifughe al bromo e cloruro, solventi clorurati CFC (freon) e i solventi clorurati, per citarne una parte. Il prodotto deve essere preparato per essere riciclato e la fabbricazione deve avvenire in stabilimenti che seguono una politica per la salvaguardia dell'ambiente che deve essere di norma in tutti i paesi in cui la compagnia produce.
I requisiti per l'energia includono la richiesta che il computer e/o lo schermo, trascorso un certo periodo di inattività, riducano il loro consumo d'energia ad un livello più basso, in una o due fasi. La lunghezza del tempo necessario per riattivare il computer dovrà essere ragionevole per l'accettazione da parte degli utenti.
Sotto c'é un breve sommario dei requisiti per la salvaguardia dell'ambiente incontrati da questo prodotto. Il documento completeness delle norme per la salvaguardia dell'ambiente cui quere assere ordinato a:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8782 9207
Email (Internet): Development@tco.se
É possibile inoltre ricevere via Internet le informazioni relative ai prodotti approvati e dotati di marchio TCO'99.
usando l'indirizzo: http://www.tco-info.com/
Requisiti ambientali
Additivi ignifughi
Gli additivi ignifughi sono presenti in circuiti stampati, cavi, fili, rivestimenti e alloggiamenti. Il loro scopo consiste nel prevenire o almeno ridarare l'espondersi delle fiamme. Fino al 30% dei materiali plastici di cui sono formati gli alloggiamenti dei computer è costituito da additivi ignifughi. La maggior parte degli additivi contiene bromo e cloruro, e quegli additivi ignifughi sono chimicamente collegati a un'alto gruppo di sostanze altamente tossiche e nocive per l'ambiente, i PCB.
Sia gli additivi ignifughi contenti bromo e cloruro che i PCB sono sospettati di essere la causa di molti effetti dannosi per la salute, inclusi danni alsystema riproduittivo degli ucelli e dei mammiferi che si cibano di pesce, a causa dei processi bioaccumulativi*. Sono state trovate tracce di tali additivianche nel sangue umano, e i ricercatori temono che ciò potraccasare disturbi allo sviluppo del feto nel ventre materno.
I progetti TCO'95 e TCO'99 contengono un'importante requisito che stabilisce che i componenti di materie plastiche di peso superiore a 25 grammi non devono contentere additivi ignifughi con sostanze organicamente vietate quali bromo e cloruro. Sono ammessi additivi ignifughi esclusivamente nelle schede a circuito stampato in quanto non si conoscono più valide soluzioni alternative.
Cadmio**
Il cadmio è presente nelle batterie ricaricabili e negli strati di generazione del colore presenti nei monitor di certi computer. Il cadmio provoca danni alsystema nervoso ed è tossico se consumato ad alte dosi. Il progettto TCO'95 contiene un'importante norma che stabilisce che le batterie non debbano contentere più di 25 ppm (parti per milione) di cadmium. Gli strati di generatione del colore presenti nei monitor non devono contentere cadmium.
Il progettco 99 contiene un'importante norma che stabilisce che le batterie, gli strati di generazione del colore presenti nei monitor e i componenti elettrici o elettronici non devono contenercadmio.
Mercurio**
Il mercurio è talvolta presente nelle batterie, nei relè e negli erruttori. Questa sostanza danneggia ilsystema nervoso ed è tossica se presente in alte dosi.
Il progettco TCO'95 prede un'importante norma che stabilisce che le batterie non devono contentere più di 25 ppm (parti per milione) di mercurio. Il progettco TCO'99 prede un'importante norma che stabilisce che le batterie non devono contentere mercurio.
Sia il progettto TCO'95 che il progettto TCO'99 richiedono di non fare uso di mercury in nessun componente elettrico o elettronico dell'unità alla quale verrà applicato il marchio. Esiste tuttavia un'eccezione. Il mercury è, al momento, è consentito nelsystema di retroilluminazione dei monitor a pannello piatto in quanto il mercato non offre ancora valide alternative. Il progettto TCO ha come obiettivo la rimozione di quest'eccuzione appena sarebbe disponibile un'alternativa che permetta di eludere il mercury.
ICFC (freon)
I progetti TCO'95 e TCO'99 includono un'importante norma che vieta l'uso di sostanze CFC e HCFC nella produzione e nelle'assemblaggio del prodotto. I CFC (freon) vengono talvolta utilizzati per il lavaggio delle schede a circuito stampato.
I CFC decompongono l'ozono eosi danneggiano la fascia dell'ozono nella stratosfera, causando un aumento dell'incidenza dei raggi ultravioletti sulla terra con seguente aumento, ad esempio, dei rischi di tumore per la pelle (melanoma maligno).
Piombo**
Il piombo può essere trovato nei tubi catodici di visualizzazione delle immagini, negli schermi dei monitor, nelle saldature e nei condensatori elettrici. Il piombo provoca danni alsystema nervoso e in alte dosi causa intossicazione da piombo. I progetti TCO'95 e TCO'99 prevedono più l'uso del piombo in quanto non è stato tuttra sviluppato alcun valido sostituto.
- Sono sostanje bioaccumulative quale sostanje che vengono accumulate all'interno dell'organismo degli esseri viventi.
** Il piombo, il cadmio e il mercurio sono metalli pesanti bioaccumulativi.
Avviso per gli utenti in Europa
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emenda data alla direttiva 93/68/EEC.
I conduttori in quello cavo di collegamento alla rete sono colorati conformmente al seguente codice:
VERDE E GIALLO : Terra
BLU Neutro
MARRONE : Sotto tensione
Dato che i colori dei conduttori nel cavo rete di quest'apparecchiatura potrebbero non corrispondere ai contrassegni colorati che identificano i terminali nella vostra spina, procedete come segue. Il conduzione che è colorato in VERDE E GIALLO deve essere collegato al terminale nella spina, che è contrassegnato con la lettera E oppure con la terra di sicurezza 12 oppure colorato in verde oppure in verde e giallo.
Il conduitatore che è colorato in BLU delve essere collegato al terminale che è contrassegnato con la lettera N oppure colorato in nero.
Il conduittore che è colorato in MARRONE, delve essere collegato al terminale che è contrassegnato con la lettera L oppure colorato in rosso.
Assicuratevi che il vosto appearecchio sia collegato correttamente. Se avete dei dubbi, consultate un elettricista qualificato.
"AVVERTIMENO: QUEST'APPARECCHIATURA DEVE ESSERE MESSA ATERRA"
Avviso per gli utenti in Australia
Richieste di informazioni riguardanti il servizio assistenza clienti
Per il servizio di assistenza tecnica, qualora se ne presentasse la necessità, per favore mette tevi in contatto con il vosto rivenditore oppure con la Sharp Corporation of Australia sull'1 300 13 50 22 per farvi indirizzare al Centro del Servizio Tecnico Assistenza Clienti autorizzato più vicino a voi.
Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza
- In certe condizioni di visualizzazione si sono notare dei piccoli puntini oppure delle piccole macchie. Questo è normale per i monitor a cristalli liquidi e non è un difetto di funzionamento.
- Il pannello LCD è stato prodotto con una Tecnologia altamente elaborata. I pixel che funzionano correttamente costituiscono il 99.99% del numero totale di pixel. Tuttavia vi preghiamo di averere comprensione per il fatto che lo 0.01% dei pixel oppure meno potrebbero mancare oppure essere più luminosi del solito.
- Non lasciate che lo schermo visualizzi inutilmente per lunghi periodi di tempo, in quanto ciò più lasciare una persistenza dell'imagine.
- Se la luminosità è regolata sull'impostazione minima, sare difficile vedere lo schermo.
La qualità del segnale del computer puo esercitarre un'influenza sulla qualità del display. Consiglio-mo l'uso di un computer in grado di emettere dei segnali video di alta qualità.
Non strofinate e non battete mai il monitor con oggetti duri. - Per favore abbiate comprensione per il fatto che la Sharp Corporation non si assume nessuna responsabilità per errori fatti nell'uso da parte del cliente o di terzi, né per altri difetti di funzioniamento o danni a quello prodotto, che si verifichi no durante l'uso, ad eccezione dei casi nei quali la responsabilità per un indennizzato è riconosciuta alla legge.
Il monitor ed i loro accessori possono venire aggiornati con ampliamenti alla preavviso.
Collocazione
- Non utilizzate il monitor in luoghi nei quali la ventilazione è scadente, vi è molto polvere, l'umidità è elevata e nei quali il monitor può venire aicontatto con olio o vapore, in quanto ciò può dar luogo ad un incendio.
-
Assicuratevi che il monitor non venga a contatto con acqua oppure altri liquidi. Assicuratevi che nessun oggettow come graffette o spilli penetri nel monitor, in quanto ciò può dare luogo a incendio oppure folgorazione.
Non collocate il monitor su oggetti instabili oppure in posti insicuri. Non consentite che il monitor venga sottoposto a forti urti e vibrazioni. Provocando la caduta oppure il rovesciamento del monitor lo si può danneggiare.
Non utilizzato il monitor in luoghi, nei qualiesso cui possono essere esposto alla luce solare diretta, trovarsi vicino ad appearecchi di riscaldamento oppure in qualsiasi altri luogo, nel quale un'alta temperatura è probabile, in quanto ciò può dare luogo ad un'eccessiva generatione di calore ed allo scoppio di un incendio. -
Per trasportare il monitor, afferrare saldamente via la parte dello schermo che quella di supporto. Se si solleva il monitor afferrandolo solo alla parte dello schermo, la parte che fa da supporto potrebbe improvisamente muoversi o staccarsi, e quello potrebbe essere causa d'infortunio. Se il monitor è inclinato, la parte di supporto potrebbe muoversi ed essere causa d'infortunio.
- Fare attenuation a non rimanere con le dit a incastrate tra lo schermo e il supporto. (Con riferimento in particolare alla zona dove le due parti sono attaccate.)
Il cavo di alimentazione rete
- Non danneggiate il cavo alimentazione rete, non mettete degli oggetti pesanti su diesso, non tiratelo e non piegateloccessivamente. Non aggiungete inoltre dei cavi di prolunga. Danni al cavo possono dare luogo ad incendi o folgorazioni.
- Inserite il cavo di alimentazione rete direttamente nella presa di corrente alternata. L'aggiunta di un cavo di prolunga cui sare duogo ad un incendio, derivante da surriscaldamento.
Lista di controllo del monitor e degli accessori
- Per favore controllate che la confezione contenga i seguenti articoli.
Monitor LCD (1)
- Cavo del segnale analogico (1) (nome del modello: QCNW-1051MPZZ)
- Cavo segnali digitale (1)
(nome del modello: QCNW-1044MPZZ)
- Cavo USB (1)
(nome del modello: QCNW-1042MPZZ)
- CD-ROM (1)
- Manuale operativo (1)
Note
- Vi si suggerisce di conservare il cartone per il caso in cui risulti necessario trasportare il monitor.
- La Sharp Corporation è proprietaria dei diritti d'autore per i programmi del dischetto delle utilità. Non riproduceturelo senza averne il permesso.
Presentazione del manuale
- In questo opuscolo si farà riferimento a Microsoft Windows XP come [WindowsXP], a Microsoft Windows Millennium come [WindowsMe], a Microsoft Windows 2000 come [Windows2000], a Microsoft Windows 98 come [Windows98], a Microsoft Windows 95 come [Windows95], ed a Microsoft Windows Versione 3.1 come [Windows3.1]. Quando non occorrefare una distinzione tra programmi, si userà il termine [Windows].
- Microsoft e Windows sono marchi registrati della Microsoft Corporation.
- Macintosh è un marchio registrato della Apple Computer, Inc.


- Tasto INPUT............ Per commutare tra i terminali di ingresso del segnale. (Terminale di ingressso 1 Terminale di ingresso 2)
- Tasto MENU....... .Quito tasto si usa per visualizzare, selezionare e chiudere il menu OSD (On Screen Display).
- Tasto SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OSD è visualizzato.
-
tasti. Quando il menu OSD è visualizzato:\ -博会 use ano per augmentare o ridurre il valore dell'opzione selezionata. -博会 use ano per visualizzato:\ -博会 use ano per regolare la luminosità della retroilluminazione.
-
Tasto di alimentazione
- LED di alimentazione.......Qesso LED è illuminato in verde durante l'uso ed in arancione nel modo risparmio energetico.
- Porta USB (downstream: 2 porte)
- Porta US (upstream: 1 port)
- DVI-I terminale di ingressso....... Qui si possono collegare il terminale di uscita RGB digitale oppure il terminale di uscita RGB analogico del computer. Per un ingresso segnale digitale: Esso può essere collegato ad un computer con un terminale di uscita DVI compatible (DVI-D24 pin oppure DVI-I29 pin) e che ha la capacité di fornire l'uscita SXGA. A seconda del computer da collegare una visualizzazione corretta vuo essere possibile oppure no.
- Ancoraggio di sicurezza....... Collegando una serratura di sicurezza (acquistata separamente) al foro di anticoraggio di sicurezza, il monitor rimane bloccato, in modo da non poter essere trasportato. Il foro antifurto funziona unitamente ai sistemi di sicurezza Kensington Micro Saver.
- Terminale di alimentazione
- Interruttore principale rete
13.Fori per la ventilazione ....... Nota: non ostruite mai i fori per la ventilazione, in quanto ciò può essere un surriscaldamento all'internalo del monitor e dare luogo a distrurbi al funzionamento.
Regolazione dell'altezza, regolazione dell'angolazione, rotazione (larghezza/altezza lunga)
ATTENZIONE:
- La pressione con le mani sul pannello LCD può essere produire dei giorni.
- Fare attenuation a non rimanere con le dita incastrate.
Regolazione dell'altezza
Regolare su un'altezza comoda per la vista.

Regolazione dell'angolazione
Regalore su un'angolazione comoda per la vista.

Rotazione (larghezza/altezza lunga)
Lo schermo più essere ruotato per un'altezza lungo o larghezza per adattare il contentuto visualizzato.
- Prima di ruotare, spostare lo schermo nella sua posizione più alta. Se lo schermo viene ruotato quando è impostato in posizione Bassa, verrà a toccare il supporto di appoggio e quello potrebbe essere causa di danno.
- Lo schermo può essere ruotato solo fino a un arco di 90^ . Sottoporlo a una forza eccessiva potrebbe essere causa di malfunzionamento.
- Non forzare troppo quando il cavo è collegato.
Per impostare su altezza lunga
Ruotare con cura in senso orario (a 90^

Per impostare su larghezza lunga
Ruotare con cura in senso antiorario (a 90^

Nota:
- L'orientamento dello schermo più essere modificato usando il Software Pivot. (p. 129)
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
ATTENZIONE:
- Quando eseguite i collegamenti, assicuratevi che sia il monitor che il computer siano spenti.
- Fate attenzione a noniegare eccessivamente il cavo oppure nell'aggiungere dei cavi di prolunga, in quanto ciò potrebbe dare luogo a disturbi al funzionamento.
Contenitore per il cavo
Se necessario, il cavo in effesso più essere conservato nel supporto di sostegno.
- Rimuovere il coperchio.
Con cura, tirare il coperchio versus se stessi.

- Far passare il cavo lungo la parte posteriore del supporto di sostegno.
Passare il cavo davanti al supporto di sostegno,\ quindi farlo passareattraverso la parte posteriore.
- Reinsere il coperchio.
Fare attenzione a che il cavo non resti incastrato.

- Se reinserire il coperchio al suoippo non è facile, non sforzare. Controllare che non ci siano cavi rimasti incastrati.
ATTENZIONE:
- Se bisogna ruotare lo schermo, riporre prima il cavo nel suo alloggiamento dopo di che controllare e, contemporaneamente, ruotare lo schermo. Se non è possibile ruotarlo, ripetere l'operazione di alloggiamento del cavo lasciandolo allentato a sufficientia il cavo. (Se la lunghezza del cavo non è sufficiente, la rotazione risulterà impossibile. Forzare per farlo ruotare potrebbe provare lo scollegamento del cavo.)

- Se lo schermo deve essere ruotato, come prima casa, alloggiare i cavi con lo schermo nella posizione di altezza lunga, di modo che ci sia abbastanza lunghezza quando lo schermo viene girato.
Collegamento del monitor ad un computer
Per collegare il monitor a un computer usando il cavo per segnale, che è un accessorio.
-
Questo monitor ha due terminali d'ingresso per permettere il collegamento a due computer. Il monitor viene fornito con un cavo per segnale analogico e un cavo per segnale digitale. Se tutti'edue i collegamenti sono analogici, o tutti'due sono digitali, servirà un'alto cavo per segnale, da acquistare a parte.
-
Cavo segnali digitale:
nome del modello NL-C01E
- Cavo del segnale analogico:
nome del modello NL-C02E
Collegamento RGB analogico
Usando the cavo per segnale analogico, che è un accessorio, collegare al terminale di uscita RGB analogico del computer.

Cavo del segnale analogico
Connettore di uscita RGB analogico
- Facendo attenzione alla direzione del connettore, inserte saldamente il cavo del segnale qui e quando serrate le viti da entrambi i lati.
Se eseguite il collegamento ad un D sub a 15 pin in 2 file per un Apple Power Macintosh, Collegate un adattatore di conversione Macintosh (da acquistare separamente) al cavo del segnale analogico.

Adattatore di conversione Macintosh
Collegamento RGB digitale
Usando il cavo per segnale digitale, che è un accessorio, collegare usando il terminale d'uscita RGB digitale del computer.
- Per il collegamento RGB digitale, il monitor ha un ingressso per il collegamento a un computer con un connettore d'uscita DVI compatible (DVI-D a 24 pin o DVI-I a 29 pin) e capacité d'uscita SXGA. (In funzione del tipo di computer da collegare, lo schermo potrebbe non funzionare correttamente.)

- Facendo attenzione alla direzione del connettore, inserte saldamente il cavo del segnale qui e quindi serrate le viti da entrambi i lati.
Impostare il monitor come segue allorché si stabilisce un collegamento digitale con un Power Mac usando un adattatore ADC-DVI fabbricato da Belkin. (Il funzionamento è stato controllato con il Power Mac G4 M7627J/A.)
-
Eseguire le impostazioni con l'alimentatore del Power Mac disattivato.
-
Dopo aver collegato il cavo di alimentazione, posizionate su accesso l'interruttore principale rete del monitor.
- Premete il tasti ed il tasto simultaneamente, e, nel farlo, premete il tasto di alimentazione (cioè accendete l'alimentazione).

- Impostare su ON (attivazione) il terminale di ingressso a cui E collegato liadattatore Belkin ADC-DVI.
Usare il tastingo SELECT per selezionare [INPUT1] o [INPUT2], e usare I tastingo per selezionare [ON]e[OFF].
- Non impostare su [ON] se non si sta usingo un adattatore Belkin ADC-DVI, in quanto potrebbe determinare una visualizzazione non corretta.
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
- Premere il tasto di alimentazione e spegnere il monitor.
A Anything's done.
Collegamento del monitor ad una sorgente di alimentazione elettrica

Cavo di alimentazione rete
Collegare un disposativo USB
Questo monitor è equipaggiato con un hub alimentato di standard USB (Rev. 1.1).
Downstream (2 porte)
Entrambe requisite parte permette il collegamento di un disposativo USB con una corrente di fino a 500 mA.
Upstream (1 porta)
Questa porta permette il collegamento di un computer USB compatibile o di un hub USB.
Note:
- Se occorre un cavo USB, per favore usate quello accluso.
- Prima di eseguire il collegamento, assicuratevi che la forma del connettore del cavo USB sia corretta.
- Per informazioni sulla funzione USB (come il setup) per favore fate riferimento al manuale operativo del computer da collegare.
- Certi computer, sistemi operativi ed altri dispositiivi potrebbero non essere in grado di venire attivati. Per accertare la compatibilità USB di un dato disposativo, per favore contattate il produttore del disposativo stesso.

Accensione
- Posizione su accesso l'interruttore principale rete del monitor.

-
Per accendere e spagnere l'interruttore dell'alimentazione principale, attendere sempre un tempo di almeno 5 secondi fra le due operazioni. Farlo rapidamente potrebbe essere causa di malfunzionamento.
-
Premere il tasting di alimentazione del monitor. Il LED di alimentazione si illuminerà in arancione.
- Accendete il computer.

Quando in ingresso arrivava un segnale dal computer, Il LED di alimentazione si illuminerà in verde ed appare la schermata. (Dopo l'accensione, per la visualizzazione della schermata bisogna attendere un piccolissimo tempo.)
- Se non è stato selezionato il terminale d'ingresso a cui il computer è collegato, la schermata non sare visualizzata. Se necessario, cambiare terminale d'ingresso. (colonna destra.)
Note: (quando si usa un segnale analogico)
- Se state usando il monitor per la primaolta, oppure dopo aver modificato le impostazioni del sistema durante l'uso, eseguite una regolazione automatica dello schermo (p. 114).
- Quando collegate ad un notebook, se lo schermodel computer del notebook è impostato in modo da visualizzare contemporaneamente, lo schermosMS-DOS potrebbe non essere in grado di visualizzare correttamente. In quello caso modificate le impostazioni in modo che solo il monitor visualizzi.
Commutare tra i terminali di ingresso
Utilizzate il pulsante INPUT per commutare tra i terminali di ingresso del segnale.

Il tipo di segnale d'ingresso (ANALOG/DIGITAL) viene visualizzato tra due parentesi angolari < >
Spegnimento
- Spegnete il computer.
- Premete il tasto di alimentazione del monitor. Il LED di alimentazione si spegnerà.

Se si prevede di non usare il monitor per un periodo di tempo piuttosto lungo, spegnere l'Interruttore principale rete del monitor, e rimuovere la spina dell'alimentazione principale dalla presa della rete elettrica.
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
Per il segnale analogico
- Prima di tutto eseguite una regolazione automatica. (p. 114)
- Eseguite la regolazione manuale, se necessario. (p. 115)
Per il segnale digitale
Di solito si può utilizzato il monitor sulla regolarlo. Se necessario, eseguite la regolazione manuale. (p. 118)
Nota:
Tutte le regolazioni verranno conservate anceshopochesi è spenta l'alimentazione.
Ripristino dei valori di regolazione
Reset di tutti i valori di regolazione
Tutti i valori delle regolazioni si sono riportare ai loro valori originali di fabbrica in un lavoro.
- Spegnete l'alimentazione del monitor.
- Premete il tasting MENU ed il tasting SELECT simultaneamente, e, nel farlo, premete il tasting di alimentazione (cchio accendete l'alimentazione). Quando sullo schermo appeare [ALL RESET] il reset è completo.
Note:
- Mentre ALL RESET è visualizzato, i tasti di controllo sono disattivati.
- Non è possibile resettare dei valori, cioè il blocco delle regolazioni è in funzione. Rimuovete il blocco delle regolazioni, prima di tentare di far funzionare i tasti di controllo.
Reset del menu ADJUSTMENT (REGOLAZIONE)
I valori di regolazione del menu ADJUSTMENT (REGOLAZIONE) del tempo del segnale analogico, possono essere riportati al loro valore originale di fabbrica.
- Accendete l'alimentazione del monitor.
- Premete il tasting MENU ed il tasting « simultaneamente. Quando sullo schermo appeare [RESET] il reset è completo.
Funzione di blocco delle regolazioni
Disattivando i tasti di controllo (cchio settando il blocco) si impederà agli tentativo di cuiari e valori regolati.
- Spegnete l'alimentazione del monitor.
- Mention premete il tastingo MENU, premete il tastingo di alimentazione (cioè accendete l'alimentazione). Continuate a premere il tastingo, fino a quando il messaggio appeare sullo schermo.
Quando il menu è sbloccato: sullo schermo apparirà [ADJUSTMENT LOCKED] ed il bloccaggio verrà attivato.
Quando il menu è bloccato: sullo schermo apparirà [ADJUSTMENT UNLOCKED] ed il bloccaggio verrà disattivato.
Nota:
- Quando il blocco è attenuato, tutti i tasti, ad eccezione del tasting di alimentazione sono disabilitati.
Regolazione della retroilluminazione
La luminosità della retroilluminazione si può regolare. Eseguite i comandi sulla che il menu On Screen Display (OSD) sia visualizzato. Se il menu OSD è visualizzato, premete il tasto MENU (può darsi che occorra farlo più volte) e cominciate quando il menu OSD è scomparso.
- Senza che il menu OSD sia visualizzato premete il tasto oppure il tasto . Sul fondo dello schermo apparirà la barra BRIGHT (luminosità).

- Eseguite la regolazione, premendo il tasting (più scuro) oppure il tasting (più chiaro).
La barra BRIGHT scomparà automaticamente circa 5 secondi après l'ultimo dato.
Regolazione della visualizzazione sullo schermo (con collegamento analogico)
Regolazione automatica dello schermo
Le opzioni nel menu ADJUSTMENT (REGOLAZIONE) si possono regolare automaticamente (CLOCK, PHASE (FASE), H-POS V-POS).
Nota:
- Quando impostate quello monitor per la prima volta oppure dopo aver cambiato un aspetto del sistema corrente, prima dell'uso, eseguite una regolazione automatica dello schermo.
On Screen Display per la regolazione automatica
Prima di tutto visualizzate un'immagine che rendeChristopher l'intero schermo.
Se state utilizzato Windows, potete usare il monoscopio sul CD-ROM accluso.
Aperture del monoscopio (per Windows)
Questa spiegazione è per Windows 95/98/Me/2000/ XP, e parte dall'ipotesi che l'unità per CD-ROM sia "D".
- Inserire il CD-ROM degli accessori nellettore CDROM del computer.
- Aprite [My Computer] e selezionate CD-ROM. Se state usoando Windows 3.1, aprite [File Manager] e selezionate drive D.
- Fate un doppio cli c su [Adj_uty.exe], per eseguire il Programma di regolazione. Il monoscopio apparirà.

Schemata di regolazione
Note:
- Dopo aver completeness, premete il tasto [Esc] del computer, per uscire dal Programma di regolazione.
- Se il modo di visualizzazione del vosto computer è impostato su 65K colori, potrete vedere i valori differenti del colore in agli tracciato del colore oppure la Scala dei grigi può apparire colorata. (Cio è dovuto alle specifiche del segnale di ingressso e non ad un difetto del funzionamento.)
Come eseguire la regolazione
- Premete il tastingo MENU. Il menu ADJUSTMENT verrà visualizzato.

- Premete il tasting
Lo schermo diventerà scuro e verrà visualizzato [ADJUSTING]. Pochi secondi après il menu ADJUSTMENT ritornerà. (La regolazione automatica è ora completeness.)
- Premete il tastingo MENU 4 volte per far scomparire il menu OSD.
Note:
- Nella maggioranza dei casi la regolazione automatica è sufficiente.
-
Se necessario, per una qualsiasi delle cause seguenti, si possono eseguire delle regolazioni manuali (p. 115) dopo aver eseguito la regolazione automatica.
-
Quando occorre un'ulteriore regolazione fine.
- Quando i segnali video di input del computer sono Composite Sync oppure Sync On Green. (Le regolazioni automatiche potrebbero non essere possibili.)
- Quando [OUT OF ADJUST] viene visualizzato. (Quando lo schermo visualizza un'immagine completamente scura, la regolazione automatica dello schermo può essere disattivata. Quando eseguite una regolazione automatica, assicuratevi di usare il monoscopio oppure tentate di visualizzare un'immagine che rende lo schermo molto luminoso).
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
(con collegamento analogico)
Regolazione manuale dello schermo
Le regolazioni si possono fare mediante il menu On Screen Display (OSD) fornito.
On Screen Display per la regolazione
Se usate Windows, aprite il monoscopio sul CD-ROM accluso. (p. 114)
Se il vostro sistema non è Windows, non potete usare il monoscopio. Visualizzate quando un'imagine che rende l'intero schermo biano e regolatelo con un controllo visivo della sua tonalità effettiva.
Questo capitolo fornisce la procedura di regolazione dello schermo mediante il monoscopio (per Windows)
Come eseguire la regolazione
- Premete il tastingo MENU. Il menu ADJUSTMENT (REGOLAZIONE) verrà visualizzato.

A Anything pinto le opzioni rilevanti del menu si possono regolare.
Ogni volta che si preme il tastingo MENU, viene selezionato il menu successi. (ADJUSTMENT GAIN CONTROL COLOR CONTROL MODE SELECT II menu OSD scompare)
Note:
- Il menu OSD scompare automaticamente circa 30 secondi dopo l'ultimo lavoro.
- Questa spiegazione si basa sull'uso del monoscopio (per Windows) per eseguire le regolazioni.
MANUAL: le singole opzioni del menu vengono regolate manually.
AUTO:gni opzione di menu viene regolata automaticamente.
Note:
- Premete il tastingo per selezionare [AUTO].
- Per selezionare un'opzione di menu: Tasto SELECT
- Per passare al menu successivo: Tasto MENU
CLOCK
La figura seguente dimostra come eseguire la regolazione in modo che non venga emesso del rumore di sfarfallamento verticale. (tasti )

PHASE (FASE)
La figura seguente dimostra come eseguire la regolazione in modo che non venga emesso del rumore di sfarfallamento orizzontale. (tasti
Nota:
- La regolazione della FASE (PHASE) si dovrebbe eseguire solo dopo che si è impostato correttamente il CLOCK.

H-POS (posizionamento orizzontale) e V-POS (posizionamento verticale)
Per centrate l'imagine sullo schermo all'interno dei bordi dello schermo, regolate i valori sinistra - destra (H-POS) (posizione orizzontale) ed i valori su - giu (V-POS) (posizione verticale). (tasti )

Regolazione della visualizzazione sullo schermo
(con collegamento analogico)
Menu GAIN CONTROL
(CONTROLLO DEL GUADAGNO)

MANUAL: le singole opzioni del menu vengono regolate manualmente.
AUTO: anni opzione del menu viene regolata automaticamente,utilizzando la funzione Auto Gain Control*.
Note:
- Premete il tastingo per selezionare [AUTO].
- Per selezionare un'opzione di menu: Tasto SELECT
-
Per passare al menu successivo: Tasto MENU
-
Auto Gain Control function (funzione controlo automatico del guadagno)
- Il Controllo automatico del guadagno regola il contrasto ed il livello del nero sulla base del colore più luminoso dell'immagine visualizzata. Se non utilizzato il monoscopio, è necessario ave un'area di 5 mm x 5 mm di bianco visualizzata, in caso contrario le regolazioni potrebbero non essere possibili. (In questi casi verrà visualizzato [OUT OF ADJUST] ed i valori dell'impostazione rimarranno invariati.)
- Se il segnale proveniente dal computer è un segnale sinc composito oppure sinc su verde, risulta impossibile eseguire la regolazione automatica. Per favore eseguite,invece la regolazione manuale.
La luminosità totale dello schermo si può regolare, osservando il tracciato del colore. (tasti

CONTRAST (CONTRASTO)
Mentre state osservando il tracciato del colore, si possono eseguire le regolazioni in modo che tutte le gradazioni appaiano. (tasti
Menu COLOR CONTLOR
(BILANCIAMENTO DEL BIANCO)

Note:
- Per selezionare un'opzione di menu: Tasto SELECT
- Per passare al menu successivo: Tasto MENU
COLOR MODE
La tonalità del colore si può impostare come segue. STD .... Visualizza un'immagine con la tonalità di colore risultante dallo schema originale del pannello a cristalli liquidi.
sRGB ... sRGB è lo standard internazionale della rappresentazione dei colori specificato dall'IEC (International Electrotechnical Commission (Commissione Elettrotecnica Internazionale)). La conversione del colore si effettua, tenendoiconto delle caratteristiche dei cristalli liquidi e rappresenta la tonalità di colore vicina a quella dell'imagine originale.
VIVID... Visualizza un'immagine con colori primari dinamicici e VIVIDI.
- Se si è selezionato [sRGB] o [VIVID], non è possibile impostare le voci successive a [WHITE BALANCE].
Le voci successive possono essere impostate quando [COLOR MODE] è [STD].
WHITE BALANCE
Dopo aver selezionato [WHITE BALANCE], premere il tasting e visualizzare il menu di regolazione.

Note:
- Nelle impostazioni diverse da [STD] non tutte le gradazioni possono essere visualizzate. Per visualizzare tutte le gradazioni, impostate su [STD].
- Usate i tasti per selezionare [COOL], [-], [STD], [-], [WARM] oppure [USER].
- Selezionando USER si visualizzano i valori delle impostazioni per [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] e [B-CONTRAST], allo scopo di eseguire delle regolazioni fini.
Regolazione della visualizzazione sullo schermo (con collegamento analogico)
- Usate il tasting SELECT per selezionare [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] e [B-CONTRAST].
- Quando la regolazione è stata completata: Tasto MENU
COOL.... tonalità del colore più tendente al blu rispetto allo standard
- tonalità del colore leggermente più tendente al blu rispetto allo standard
STD ...... Impostazione standard della tonalità di colore
Tonalità del colore leggermente più tendente al rosso rispetto allo standard
WARM . tonalità di colore più tendente al rosso rispetto allo standard
USER
R-CONTRAST ....taste per blu - verde
tastoperosso
G-CONTRAST ....taste per porpora
tastoperverde
B-CONTRAST ....tasto per giallo
tastoperblu
GAMMA
Regolare in modo da migliorare la visione delle immagini scure e di quale chiare. Se lo schermo è scuro e la visione non è buona, aumento il valore numerico. Se lo schermo è biano e la visione non è buona, diminuire il valore numerico. (tasti
HUE
La tonalità cromatica può essere regolata. (tasti
SATURATION
La saturazione del colore cui è il peccato? (tasti)
Al valore minimo, lo schermo apparse in bianco e nero.
Menu MODE SELECT

Note:
- A seconda della risoluzione del segnale di input,anche se si possono selezionare delle opzioni di menu, il display potrebbe non cambiare.
- Per selezionare un'opzione di menu:
Tasto SELECT
- Quando la regolazione è stata completata:
Tasto MENU
OSD H-POSITION (posizione orizzontale dell'OSD)
La posizione del display dell'OSD si può sputare verso sinistra e verso destra. (tasti
OSD V-POSITION (posizione verticale dell'OSD)
La posizione del display dell'OSD si può spostare in su ed in giu. (tasti
OSD PIVOT
L'orientamento della visualizzazione OSD può essereambiato. (tasti
ON: Orientamento per visualizzazione di altezza lunga.
OFF: Orientamento per visualizzazione di larghezza lunga.
400 LINES (grado di risoluzione)
Potete specificare la risoluzione orizzontale di uno schermo a 400 righe, quando usate del testo US text, ecc. (tasti
640: Modo 640 X 400 pixel
720: modulo 720 X 400 pixel (teste US ecc.)
Nota:
- Dato che l'input della risoluzione in casi diversi dalle 400 righe è eseguito automaticamente, non vi è l'esigenza di impostarlo.
SCALING (livello della Scala)
Regola l'immagine per la definizione ottimale, quando si prende l'espanione dello schermo. (tasti
LANGUAGE
I messaggi visualizzati sullo schermo e i contentuti dei Menu OSD possono essereambiati nelle lingue seguenti.
Inglese, tetesco, francese, olandese, spagnolo,
italiano, svedese
- Dopo aver selezionato [LANGUAGE], premere il tasto
Sullo schermo verrà visualizzato il Menu di selezione della lingua. - Selezionare la lingua desiderata usingo il tasto SELECT.
- Premere il tasto MENU. Il Menu di selezione della lingua scompare.
Regolazione della visualizzazione sullo schermo (con collegamento digitale)
Le regolazioni si possono fare mediante il menu On Screen Display (OSD) fornito.
On Screen Display per la regolazione
Visualizzate un'immagine che rende l'intero schermo molto luminoso. Se usate Windows, potete apree edutilizzare il monoscopio sul CD-ROM accluso. (p. 114)
Come eseguire la regolazione
- Premete il tastingo MENU. Il menu COLOR CONTROL verrà visualizzato.

Ogni volta che si preme il tastingo MENU, viene selezionato il menu successi. (COLOR CONTROL MODE SELECT II menu OSD scompare)
Notes:
Il menu OSD scompare automaticamente circa 30 secondi dopo l'ultimo comando.
- Questa spiegazione si basa sull'uso del monoscopio (per Windows) per eseguire le regolazioni.
Menu COLOR CONTLOR
(BILANCIAMETO DEL BIANCO)

Note:
- Per selezionare un'opzione di menu: Tasto SELECT
- Per passare al menu successivo: Tasto MENU
COLOR MODE
La tonalità del colore si può impostare come segue.
STD .... Visualizza un'immagine con la tonalità di colore risultante dallo schema originale del pannello a cristalli liquidi.
sRGB ... sRGB è lo standard internazionale della rappresentazione dei colori specificato dall'IEC (International Electrotechnical Commission (Commissione Elettrotecnica Internazionale)). La conversione del colore si effettua, tenendoiconto delle caratteristiche dei cristalli liquidi e rappresenta la tonalità di colore vicina a quella dell'imagine originale.
VIVID... Visualizza un'immagine con colori primari dinamicici e VIVIDI.
- Se si è selezionato [sRGB] o [VIVID], non è possibile impostare le loro successive a [WHITE BALANCE].
Le voci successive possono essere impostate quando [COLOR MODE] è [STD].
WHITE BALANCE
Dopo aver selezionato [WHITE BALANCE], premere il tasting e visualizzare il menu di regolazione.

Note:
- Nelle impostazioni diverse da [STD] non tutte le gradazioni possono essere visualizzate. Per visualizzare tutte le gradazioni, impostate su [STD].
- Usate i tasti per selezionare [COOL], [-], [STD], [-], [WARM] oppure [USER].
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
(con collegamento digitale)
- Selezionando USER si visualizzano i valori delle impostazioni per [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] e [B-CONTRAST], allo scopo di eseguire delle regolazioni fini.
- Usate il tastingo SELECT per selezionare [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] e [B-CONTRAST].
- Quando la regolazione è stata completata: Tasto MENU
COOL.... tonalità del colore più tendente al blu rispetto allo standard
- tonalità del colore leggermente più tendente al blu rispetto allo standard
STD ...... Impostazione standard della tonalità di colore
Tonalità del colore leggermente più tendente al rosso rispetto allo standard
WARM . tonalità di colore più tendente al rosso rispetto allo standard
USER
R-CONTRAST ....tasto per blu - verde
tastoperosso
G-CONTRAST ....tasto per porpora
tastoperverde
B-CONTRAST ....tasto per giallo
tastoperblu
GAMMA
Regolare in modo da migliorare la visione delle immagini scure e di quale chiare. Se lo schermo è scuro e la visione non è buona, aumento il valore numerico. Se lo schermo è pieno e la realtà non è buona, diminuire il valore numerico. (tasti
HUE
La tonalità cromatica può essere regolata. (tasti
SATURATION
La saturazione del colore può essere regolata. (tasti Al valore minimo, lo schermo apparse in bianco e nero.
Menu MODE SELECT

Note:
- A seconda della risoluzione del segnale di input,anche se si possono selezionare delle opzioni di menu, il display potrebbe non cambiare.
Per selezionare un'opzione di menu:
Tasto SELECT
- Quando la regolazione è stata completata:
Tasto MENU
OSD H-POSITION (posizione orizzontale dell'OSD)
La posizione del display dell'OSD si può spostare verso sinistra e verso destra. (tasti
OSD V-POSITION (posizione verticale dell'OSD)
La posizione del display dell'OSD si può spostare in su ed in giu. (tasti
OSD PIVOT
L'orientamento della visualizzazione OSD può essereambiato. (tasti
ON: Orientamento per visualizzazione di altezza lunga.
OFF: Orientamento per visualizzazione di larghezza lunga.
400 LINES (grado di risoluzione)
Potete specificare la risoluzione orizzontale di uno schermo a 400 righe, quando usate del testo US text, ecc. (tasti
640: Modo 640 X 400 pixel
720: modulo 720 X 400 pixel (teste US ecc.)
Nota:
- Dato che l'input della risoluzione in casi diversi dalle 400 righe è eseguito automaticamente, non vi è l'esigenza di impostarlo.
SCALING (livello della Scala)
Regola l'immagine per la definizione ottimale, quando si prende l'espanione dello schermo. (tasti
LANGUAGE
I messaggi visualizzati sullo schermo e i contentuti dei Menu OSD possono essereambiati nelle lingue seguenti.
Inglese, tetesco, francese, olandese, spagnolo, italiano, svedese
- Dopo aver selezionato [LANGUAGE], premere il tasto
Sullo schermo verrà visualizzato il Menu di selezione della lingua. - Selezionare la lingua desiderata usingo il tasto SELECT.
- Premere il tastingo MENU. Il Menu di selezione della lingua scompare.
Cura del monitor
Quando pulite il monitor, scollegate sempre la spina alla presa di corrente alternata.
Sezione carrozzeria e pannello di controllo
Usate un panno morbido ed asciutto per portare via agli sporcizia alla carrozzeria e dal pannello di controllo.
Se sono molto sporchi, applicate del detersivo neutro ad un panno morbido inumidito, strizzatelo bene, e portate via la sporcizia, detergendo.
Sezione pannello LCD
Usate un panno morbido ed asciutto per portare via la sporcizia e la polvere alla superficie del pannello LCD. (E' adatto un panno morbido come la garza oppure quello che si usa per pulire le lenti.)
ATTENZIONE!
Non usate mai dei solventi, della benzina, dell'alcol, del detersivo per vetri, ecc. in quando ciò può dare luogo a cambiamenti di colore o di forma.
- Non graffiti mai il monitor con qualcosa di duro e non esercitate mai una force pressione, in quanto ciò più lasciare dei segni o dare luogo a difetti di funzionamento.
Immagazzinamento
Se il monitor non verrà usato per lungo tempo, assicurati di aver scollegato la spina rete alla presa di corrente alternata.
ATTENZIONE!
Non lasciate il monitor a contatto con gomma o plastica per periodi di tempo prolongati in quanto cuicouldareluogoa Cambiamenti del colore o delle forma.
Ricerca ed eliminazione di inconvenienti
Se pensate che il monitor possa averere dei difetti di funzionamento, per favore controllate i punti seguenti, prima di portarlo a riparare.
Se, dopo quello,esso continua a non funzionare, per favore metteveci in contatto con il negozio dove avete acquistato il monitor oppure al più vicino centro autorizzato del Servizio Tecnico Assistenza Clienti della Sharp.
I tubi fluorescenti del monitor hanno una durata di vita utile limitata.
- Se lo schermo diventa più scuro, sfarfalla costamente oppure non si accende, potreb be essere necessario sostituire l'unità tubo fluorescente. Per favore informatevi presso il negozio, dal quale avete acquistato il monitor oppure dal Centro del Servizio Tecnico Assistenza Clienti della Sharp più vicino a voi. (Non tentate mai di eseguire la sostituzione da voi.)
- Nel periodo iniziale del loro uso, a causa delle caratteristiche dei tubi fluorescenti, lo schermo potrebbe presentare uno sfarfallamento. (Questo non è un difetto del funzionamento.) Se ciò dovesse verificarsi, controllate, spe-gnendo prima di tutto l'alimentazione e quindi riaccendenda.
Nel monitor non appeare nessun'immagine (il LED dell'alimentazione non è acceso)
Il cavo di alimentazione rete è collegato correttamente? (p. 110)
Nel monitor non appeare nessun'immagine (il LED dell'alimentazione è acceso)
Il computer è collegato correttamente? (p. 109)
- Il computer è acceso?
- Il terminale di ingresso del segnale è commutato su quello corretto? (p. 111)
- La sincronizzazione del segnale del computer corrisponde alle specifiche del monitor? (p. 122)
- Il computer si trova nel modo risparmio energetico?
I tasti di controllo non funzionano
Il blocco delle regolazioni è attivo? (p. 113)
L'imagine appeare distorta
- La sincronizzazione del segnale del computer corrisponde alle specifiche del monitor? (p. 122)
Se state usando il segnale analogico, eseguite la regolazione automatica. (p. 114) - Se potete variare la frequenza sul computer che usate, variare i valori ad una frequenza inferiore.
Specifiche del prodotto
Display LCD
46 cm misurati diagonalmente
Modulo TFT LCD Super-V ed anti abbagliamento
a bassa riflessione perfezionato
Risoluzione (max.)
SXGA 1280 X 1024 pixel
Colori visualizzabili (max.)
16.77 million di colori (8 bit)
Luminosità (max.)
220cd/m²
Dimensione dei pixel
0,2805(H) x 0,2805(V) mm
Rapporto del contrasto
400:1
Angolo di visibilità
Sinistra - destra 170^ ; alto - basso 170^
Dimensioni di visualizzazione dello schermo
Orizzontale 359 mm X Verticale 287,2 mm
Segnale video
Analogico: RGB analogico (0.7Vp-p) [75Ω]
Digitale: DVI standard basato su 1.0
Segnale di sincronismo
Sincronismo separato (livello TTL: +/-),
sincronismo su verde, sincronismo composito
(livello TTL: +/-)
Compensazione dell'espansione
Filtraggio digitale (ingrandimento del display per
corregere VGA/SVGA/XGA)
[esponsione (superficie totale dello schermo)]
Plug & Play
VESA Compatible DDC2B
Gestione dell'energia
VESA : basata su DPMS
DVI: basata su DMPM
Terminale del segnale di ingresso
29 pin DVI-I x 2
Funzione hub USB
Regolazione dell'altezza
Campo di regolazione: circa 80 mm
Rotazione della schermata
Inclinazione dello schermo
Verso I'alto 0^ - 30^ ; versus il basso 0^ - 5^
Rotazione dello schermo
90^ da sinistra a destra
Alimentazione
AC100-240V,50/60Hz
Temperatura dell'ambiente operativo
5-35°C
Potenza assorbita
51W(Non usando un hub USB)
(57W Massima, 2,9W in modo risparmio
energetico)
Dimensioni (L x P x A)(Unità: mm)
Con schermata di larghezza lunga: 395x213x427
Con schermata di altezza lunga: 324x213x463
Peso
Circa 8,9 kg
Area del display soltanto, circa 5,7kg

Dimensioni(Unità: mm)


-213→
Cavo segnali digitale: circa 2,0 m
Cavo del segnale analogico: circa 2,0 m
Cavo USB: circa 1,8 m
Sincronizzazioni rilevanti del segnale (analogico)
| Modalità di visualizzazione | Sincronismo ortizzontale | Sincronismo verticale | Frequenza puniti | |
| VESA | 640x480 | 31.5kHz | 60Hz | 25.175MHz |
| 37.9kHz | 72Hz | 31.5MHz | ||
| 37.5kHz | 75Hz | 31.5MHz | ||
| 800x600 | 35.1kHz | 56Hz | 36.0MHz | |
| 37.9kHz | 60Hz | 40.0MHz | ||
| 48.1kHz | 72Hz | 50.0MHz | ||
| 46.9kHz | 75Hz | 49.5MHz | ||
| 1024x768 | 48.4kHz | 60Hz | 65.0MHz | |
| 56.5kHz | 70Hz | 75.0MHz | ||
| 60.0kHz | 75Hz | 78.75MHz | ||
| 1152x864 | 67.5kHz | 75Hz | 108.0MHz | |
| 1280x960 | 60.0kHz | 60Hz | 108.0MHz | |
| 1280x1024 | 64.0kHz | 60Hz | 108.0MHz | |
| 80.0kHz | 75Hz | 135.0MHz | ||
| Testo US | 720x400 | 31.5kHz | 70Hz | 28.3MHz |
| Serie Power Macintosh | 640x480 | 35.0kHz | 66.7Hz | 30.2MHz |
| 832x624 | 49.7kHz | 74.6Hz | 57.3MHz | |
| 1024x768 | 60.2kHz | 75Hz | 80.0MHz | |
| 1152x870 | 68.7kHz | 75Hz | 100.0MHz | |
| 1280x1024 | 64.0kHz | 60Hz | 108.0MHz | |
| 80.0kHz | 75Hz | 135.0MHz | ||
| Serie Sun Ultra | 1024x768 | 48.3kHz | 60Hz | 64.13MHz |
| 53.6kHz | 66Hz | 70.4MHz | ||
| 56.6kHz | 70Hz | 74.25MHz | ||
| 1152x900 | 61.8kHz | 66Hz | 94.88MHz | |
| 71.8kHz | 76.2Hz | 108.23MHz | ||
| 1280x1024 | 71.7kHz | 67.2Hz | 117.01MHz | |
| 81.1kHz | 76Hz | 134.99MHz | ||
- La risoluzione consigliata è 1280 x 1024.
- Tutti sono conformi solo al non interlaccimento.
- Le frequenza per le série Power Macintosh e Sun Ultra sono valori di riferimento. Per collegare, potrebbe essere necessario un altro adattatore (da acquistare separatamente).
- Se il monitor riceve dei segnali di sincronismo che non sono compatibili, verrà visualizzato [OUT OF TIMING]. Seguite il manuale di istruzioni del vostro computer per impostare il sincronismo in modo da renderlo compatibile con quello del monitor.
- Se il monitor non riceve nessun segnale (segnale di sincronismo), verrà visualizzato [NO SIGNAL].
Sincronizzazioni rilevanti del segnale (digitale)
| Modalità di visualizzazione | Sinceronismo orizzontale | Sinceronismo verticale | Frequenza puniti | |
| VESA | 640x480 | 31.5kHz | 60Hz | 25.175MHz |
| 37.9kHz | 72Hz | 31.5MHz | ||
| 37.5kHz | 75Hz | 31.5MHz | ||
| 800x600 | 37.9kHz | 60Hz | 40.0MHz | |
| 48.1kHz | 72Hz | 50.0MHz | ||
| 46.9kHz | 75Hz | 49.5MHz | ||
| 1024x768 | 48.4kHz | 60Hz | 65.0MHz | |
| 56.5kHz | 70Hz | 75.0MHz | ||
| 60.0kHz | 75Hz | 78.75MHz | ||
| 1152x864 | 67.5kHz | 75Hz | 108.0MHz | |
| 1280x960 | 60.0kHz | 60Hz | 108.0MHz | |
| 1280x1024 | 64.0kHz | 60Hz | 108.0MHz | |
| Testo US | 720x400 | 31.5kHz | 70Hz | 28.3MHz |
- La risoluzione consigliata è 1280 x 1024.
- Tutti sono conformi solo al non interlaccimento.
- A questo terminale è possibile collegare un computer con un terminale di uscita conforme a DVI (DVI-D24 pin oppure DVI-I29 pin) e con capacité di uscita SXGA. A seconda del tipo di computer da collegare il display più non funzionare correttamente.
- Se il monitor riceve dei segnali di sincronismo che non sono compatibili, verrà visualizzato [OUT OF TIMING]. Seguite il manuale di istruzioni del vostro computer per impostare il sincronismo in modo da renderlo compatibile con quello del monitor.
Se il monitor non riceve nessun segnale (segnale di sincronismo), verrà visualizzato [NO SIGNAL].
I pin del connettore di ingresso del segnale digitale / analgico

| N° | Funzione | N° | Funzione |
| 1 | Dati TMDS 2- | 16 | Rilevamento Hot plug |
| 2 | Dati TMDS 2+ | 17 | Dati TMDS 0- |
| 3 | Dati TMDS schermo 2/4 | 18 | Dati TMDS 0+ |
| 4 | N.C. | 19 | Dati TMDS schermo 0/5 |
| 5 | N.C. | 20 | N.C. |
| 6 | Clock DDC | 21 | N.C. |
| 7 | Dati DDC | 22 | Clock TMDS schermo |
| 8 | Segnale analogico sincronizzato verticalmente | 23 | Clock TMDS + |
| 9 | Dati TMDS 1- | 24 | Clock TMDS - |
| 10 | Dati TMDS 1+ | C1 | Segnale analogico rossodell'immagine |
| 11 | Dati TMDS schermo 1/3 | C2 | Segnale analogico verdidel'immagine |
| 12 | N.C. | C3 | Segnale analogico blidel'immagine |
| 13 | N.C. | C4 | Segnale analogicosincronizzato orizzontalmente |
| 14 | +5V | C5 | GND (massa) analogica |
| 15 | GND (massa) |
Gestione dell'energia
Il monitor è basato sulle norme VESA DPMS*1 e DVI DMPM*2.
Per attivare la funzione della gestione dell'energia del monitor, sua scheda video che il computer devono essere conformi alle norme VESA DPMS e DVI DMPM.
| Modo DPMS | Schermo | Potenza assorbita | Sinc. orizzon-tale | Sync. verticale |
| ON | Attivo | 51W* | Sì | Sì |
| STANDBY | Non attivo | 2,9W | No | Sì |
| SUSPEND | Sì | No | ||
| OFF | No | No |
*Non using an hub USB
| Modo DMPM | Schermo | Potenza assorbita |
| ON | Attivo | 51W* |
| OFF | Non attivo | 2,9W |
*Non using an hub USB
DDC (Plug & Play)
Questo monitor supporta lo standard VESA DDC (Display Data Channel).
DDC è uno standard per i segnali per eseguire le funzioni Plug & Play sul monitor o sul PC. Esso trasferisce delle informazioni, come il grado di risoluzione, tra il monitor ed il PC. Potete utilizzato但这a funzione se il vostro PC è conforme al DDC e se è impostato in modo da rilevare il monitor Plug & Play.
Vi sono molte varietà di DDC dovute alle differenze tra i sistemi. Questo monitor funziona con DDC2B.
Installazione delle informazioni per il setup e del profilo ICC (Per Windows)
A seconda del computer oppure delsystema operativo più essere necessario usare il computer per eseguire l'installazione delle informazioni di setup del monitor, ecc. In quello caso, seguite i passi indicati sotto per installare le informazioni di setup del monitor. (A seconda del tipo di computer oppure delsystema operativo, i nomi dei comandi ed i metodi possono essere differenti. Per favore seguite il manuale operativo proprio del computer, nelle leggete quello.)
II profilio ICC
Un profilo ICC (International Color Consortium) è un file che descrivre le caratteristiche cromatiche del monitor LCD. Utilizzando un'applicazione che funzione con un profilo ICC, si può realizzare un'elevata risoluzione del colore.
- Windows98/Me/2000/XPutilizzatontutti il profilo ICC.
- Quando si installano le informazioni del setup di Windows98/Me/2000/XP (descritte nel seguito),anche il profilo ICCiene installato. Se desiderateinstallare solo il programma ICC,per favore fate riferimento a Installazione del profilo ICC a pagina 126.
- Quando si usa un profilo ICC, impostare [COLOR MODE] e [WHITE BALANCE] su [STD], e impostare [GAMMA], [HUE] e [SATURATION] su [0].
Per Windows95
Installazione delle informazioni per il setup del monitor in Windows95. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows.
In esta spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per CD-ROM sia "D".
- Inserire il CD-ROM degli accessori nellettore CD-ROM del computer.
- Fate cli cul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel].
- Fate doppio cli [Display].
- Fate cli c su [Settings], [Advanced Properties], e [Monitor], e quindi [Change].
- Fate cli su [Have disk], confirmate che [Copy manufacturer's files from] è [D:] quando fate cli su [OK].
- Verificate che le impostazioni del monitor siano selezionate e fateciesu [OK].
- Controllate che il monitor visualizzi, quindi fateolicu su [Apply].
- Fate cli su [OK], e chiudete la finestra.
Per Windows98
Installazione delle informazioni di setup del monitor in Windows98, e impostazione del profilo ICC del monitor come valore predeterminato. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows.
In esta spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per CD-ROM sia "D".
Se è apparna la schermata "Add new Hardware Wizard":
- Inserire il CD-ROM degli accessori nellettore CD-ROM del computer.
- Fate cli su [Next].
- Spunate [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want]. quindi fate cli su [Next].
- Quando viene visualizzato [Models], fate cli c su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [D:], e fate cli su [OK].
- Verificate che i particolari del monitor siano selezionati, fate quindi click su [Next], [Next], e [Finish]. Se appeare "Add new Hardware Wizard", ripetete i comandi dell'installazione, cominciando da 2 sopra.
Se la schermata "Add new Hardware Wizard" non è apparsa:
- Inserire il CD-ROM degli accessori nellettore CD-ROM del computer.
- Fate cli cul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel].
- Fate doppio cli su [Display].
- Fate cli scu [Settings], [Advanced] e [Monitor].
- In [Options], spunate [Automatically detect Plug & Play monitors] e fate cli c su [Change].
- Fate cli su [Next].
- Fate cli sc [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], quindi fate cli sc [Next].
- Quando viene visualizzato [Models], fate cli c su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [D:], e fate cli su [OK].
- Verificate che i particolari del monitor siano selezionati, fate quindi cli c su [Next], [Next], e [Finish].
- Controllate che il monitor visualizzi, quindi fate clic su [Apply].
11.Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
Installazione delle informazioni per il setup e del profilo ICC (Per Windows)
Per Windows2000
Installazione delle imformazioni di setup del monitor in Windowsw2000, e impostazione del profilo ICC del monitor come valore predeterminato. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows.
In esta spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per CD-ROM sia "D".
- Inserire il CD-ROM degli accessori nellettore CDROM del computer.
- Fate cli cul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel].
- Fate doppio cli su [Display].
- Fate cli su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
- Fate cli su [Properties], [Driver] e [Update Driver].
- Quando appeare [Upgrade Device Driver Wizard], fate cli su [Next].
- Spunate [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] e fate cli su [Next].
- Quando viene visualizzato [Models], fate cli c su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [D:], e fate cli su [OK].
- Selezionate il monitor dall'elenco visualizzato e fate cli c su [Next].
10.Fate cig su [Next], verificate che il nome del monitor appaia sullo schermo, e fate cig su [Finish]. Se appeare [The Digital Signature Not Found], fate cig su [Yes].
11.Fate clic su [Close].
12.Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
Per WindowsMe
SInstallazione delle informazioni di setup del monitor in WindowsMe, e impostazione del profilo ICC del monitor come valore predeterminato. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows.
In esta spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per CD-ROM sia "D".
Se è apparna la schermata "Add new Hardware Wizard":
- Inserire il CD-ROM degli accessori nellettore CD-ROM del computer.
- Spunate [Specify the location of the driver [Advanced]] e fate cli c su [Next].
- Spunate [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want]. quindi fate cli su [Next].
- Quando viene visualizzato [Models], fate cli c su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [D:], e fate cli su [OK].
- Selezionate i dettagli del monitor alla lista, fate quindiolicu su [Next], [Next], e [Finish].Se appeare "Add new Hardware Wizard", ripetete i comandi dell'installazione, cominciando da 2 sopra.
Se la schermata "Add new Hardware Wizard" non è apparsa:
- Inserire il CD-ROM degli accessori nellettore CD-ROM del computer.
- Fate cli cul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel].
- Fate doppio cli su [Display].
- Fate cli su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
- In [Options], spunate [Automatically detect Plug & Play monitors] e fate cli c su [Change].
- Spunate [Specify the location of the driver [Advanced]] e fate cli c su [Next].
- Spunate [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] e fate cli c su [Next].
- Quando viene visualizzato [Models], fate cli c su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [D:], e fate cli su [OK].
- Selezionate i dettagli del monitor, quindi fate cli su, [Next], [Next], e [Finish].
- Controllate che i dettagli del monitor siano visualizzati, fate quindi clic su [Apply].
- Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
Installazione delle informazioni per il setup e del profilo ICC (Per Windows)
Per WindowsXP
Installazione delle imformazioni di setup del monitor in WindowsXP, e impostazione del profilo ICC del monitor come vale predeterminato. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows.
In esta spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per CD-ROM sia "D".
- Inserire il CD-ROM degli accessori nellettore CD-ROM del computer.
- Fate cliq sul pulsante [Start]. Scegliete [Control Panel].
- Fate doppio clic su [Display].
- Fate cli su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
- Fate cli su [Properties], [Driver] e [Update Driver].
- Quando appeare [Hardware Update Wizard], spunate [Install from a list or specific location [Advanced]], fate cli sc su [Next].
- Spunate [Don't search. I will choose the driver to install.] e fate cli c su [Next].
- Fate cli su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [D:], e fate cli su [OK].
- Selezionate il monitor dall'elenco visualizzato e fate cli c su [Next].
- Verificate che il nome del monitor appaia sullo schermo, e fateciesu [Finish]. Se appeare [has not passed Windows Logo testing...], fate clic su [Continue Anyway].
11.Fate cli su [Close].
12.Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
Installazione del profilo ICC
Installatione del profilo ICC del monitor. (Se le informazioni di setup sono più installate, lo è anche il profilo e non occorre installerlo.)
In esta spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per CD-ROM sia "D".
- Inserire il CD-ROM degli accessori nellettore CD-ROM del computer.
- Fate cli cul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel].
- Fate doppio cli su [Display].
- Fate cli su [Settings] e [Advanced].
- Fate cli su [General] e da [Compatibility] selezionate [Apply the new display setting without restarting], quindi fate cli su [Color Management].
- Fate cli c su [Add], e selezionate CD-ROM come localizzazione del file.
- Selezionate il profilo cromatico che volete installare e fate clic su [Add].
- Selezionate il profilo e fate cli c su [Set As Default].
-
Fate cig scu [OK], e chiudete la finestra.
-
Quando si usa un profilo ICC, impostare [COLOR MODE] e [WHITE BALANCE] su [STD], e impostare [GAMMA], [HUE] e [SATURATION] su [0].
Informazioni sul profilo ColorSync (Per MacOS)
II profilo ColorSync
ColorSync è ilsystemadi gestione del colore della Apple Corporation ed è una funzione che consente di realizzare la risoluzione del colore, quando lo si usa con un'applicazione compatibile. Un profilo ColorSyncdescribele caratteristiche cromatiche del monitorLCD.
Note:
- Il profilo ColorSync di quello monitor funziona con MacOS8.5 o superiore.
- Quando usate il profilo ColorSync, impostare [COLOR MODE] e [WHITE BALANCE] su [STD], e impostare [GAMMA], [HUE] e [SATURATION] su [0].
Impostazione del profilo ColorSync
Note:
- E' inoltre necessario avere PC Exchange oppure File Exchange installato nel vosto ristema.
-
A seconda del tipo di computer oppure delsystema operativo, i nomi dei comandi ed i metodi possono essere differenti. Per favore seguite il manuale operativo proprio del computer, nelleleggete quello.
-
Inserire il CD-ROM degli accessori nellettore CD-ROM del computer.
- Copiare il profilo usato dal disco di applicazione nella cartella dei profili ColorSync che si trovava nella cartella diSYSTEMA.
- Utilizzato il ColorSync sul Pannello di controllo, selezionate il profilo da usare.
Istruzioni per collegare un braccio compatibile VESA
E' possible collegare al monitor un braccio oppure un supporto basati sullo standard VESA (acquistati separamente).
L'acquisto del braccio oppure del supporto è a discrezione del cliente.
Bracci o supporti che si possono utilizzato
I collegamenti devono soddisfare le seguenti condizioni.
-Compatibilità con lo standard VESA
- Presentare un intervallo di almeno 100mm× 100 mm tra i fori delle viti sulla sezione da collegare
- Avere una struttura che renda improbabile una caduta oppure una rottura dopo il collegamento al monitor.
Come collegare il braccio oppure il supporto
- Fate attenzione a noniegareccessivamente il cavo oppure nell'aggiungere dei cavi di prolunga, in quanto ciò potrebbe dare luogo a disturbi al funzionamento.
-
Nel seguire queste istruzioni, per favore fate riferimento anche alle istruzioni per l'installazione nel manuale operativo accluso al braccio oppure al supporto
-
Rimuovere il cavo.
- Stendete un panno morbido su una superficie orizzontale adatta.
- Facendo attenzione a non danneggiare il monitor, appoggiate il monitor sul lato del suo display.


ATTENZIONE:
Attenzione: Afferrare saldamente via lo schermo che il supporto di sostegno, e ribaltarlo con cura. Quando il monitor è inclinato, il supporto di sostegno potrebbsaltar fuori all'improvviso ed esserecausa d'infortunio.
- Rimuovete le quattro viti e rimuovete quando il supporto dal monitor.

Note:
- Il supporto è progettato appositamente per loizio monitor, non usatelo per altri apparecchi e scopi.
- Vi si raccomanda di conservare le quattro viti, che sono state tolte, insieme al supporto, che è stato rimioso, in modo da poterlo usare di nuovo, fissando con le quattro viti corrette. Usando altre viti si può danneggiare il monitor internamente.

ATTENZIONE:
Attenzione: Non smontare il supporto di sostegno.Le parti potrebbero saltar fuori ed essere causa d'infortunio.
- Attaccate il braccio al monitor con le quattro viti.

Nota:
- Le viti usate per attaccare il braccio dovrebbero essere viti M4 con una lunghezza di 6 mm ~ 8 mm sporgenti alla superficie da collegare. Usando qualsiasi altri tipo di viti cui poto dare luogo alla caduta del monitor oppure a danni alla parte interna del monitor.

6-8mm
Informazioni sul Software Pivot (Display di larghezza/altezza lunga)
Quando si ruota lo schermo, cambiare l'orientamento dello schermo usingo il Software Pivot.
I sistemi operativi compatibili (OS) per il Software Pivot (versione sperimentale) che viene fornito con il monitor:
Windows 98/2000/Me/XP Macintosh OS 8.x - 9.1
- In funzione dell'acceleratore per grafica, potrebberisultare impossibile usare il Software Pivot,anche con un OS compatibile.
Per informazioni sulla produzione e domande
riguardanti il Software Pivot:
Installazione del Software Pivot (versione sperimentale)
Per Windows
- Chidere tutte le applicazioni che sono in uso.
- Inserire il CD-ROM degli accessori nellettore CD-ROM del computer.
- Aprire il CD-ROM [My computer].
- Fare due volte cli c sulla cartella [Pivot].
- Fare due volte cli c su [SETUP.exe].
- Fare cli c su [Next].
- Scegliere [I accept the tems in the License Agreement].
- Fare cli su [Next].
- Immettere le informazioni del cliente: [UserID] e [Organization].
- Fare cli su [Next].
11.Fare cli sc [Install]. Inizia l'installazione. - Quando appeare il messaggio che l'installazione è finita,fare clic su [Next].
13.Fare cli su [Finish].
14.Fareclic su [Yes] eriaviare il computer.
Per Macintosh
- Chidere tutte le applicazioni che sono in uso.
- Inserire il CD-ROM degli accessori nellettore CD-ROM del computer.
- Aprire il CD-ROM.
- Fare due volte clic sulla cartella [Pivot].
- Scegliere una lingua.
- Fare due volte cli c su [Install MacPortrait].
- rascinare l'icona [MacPortrait Install] sul disco desiderato. Inizia l'installazione.
- Quando appeare il messaggio che l'installazione è finita,fareclc su [Restart].
Perambiare la direzione di visualizzazione
Per Windows
Scegliere [Rotate]lickcando il mouse, ofare clic a sinistra su nella parte bassa dello schermo.


Ogni volta che si selezione [Rotate], cambia la direzione dello schermo.
Per Macintosh
Scegliere [ROTATE Now] da nella parte bassa a destra dello schermo.

Ogni volta che si selezione [ROTATE Now], cambia la direzione dello schermo.
Note:
- L'operação di rotazione dello schermo perché corrisponda con la direzione dello schermo è fattam manualmente. (p.107)
- La direzione dello schermo sul menu OSD vieneambiata usando "OSD PIVOT" sul menu "MODE SELECT". (p.117,119)
Índice
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emenda data alla direttiva 93/68/EEC.
H o v v E u p a i E v 89 / 336 / E O K kατ 73/23/EOK, 6 o1 kανονισμοι αυτοι συμληρωθηκαν από την oδηγα 93/68/EOK.