DEH-P90DAB - Autoradio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DEH-P90DAB PIONEER au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER DEH-P90DAB - page 32
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : DEH-P90DAB

Catégorie : Autoradio

Type de produit Autoradio numérique avec DAB+
Caractéristiques techniques principales Affichage LCD, compatibilité Bluetooth, entrée USB, radio FM/DAB/DAB+
Alimentation électrique 12V DC
Dimensions approximatives 178 x 100 x 160 mm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec les systèmes Android et iOS via Bluetooth
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur alimentation externe)
Tension 12V
Puissance 4 x 50 W (max)
Fonctions principales Lecture de CD, streaming audio via Bluetooth, radio numérique DAB, égaliseur 13 bandes
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces de rechange disponibles auprès du fabricant
Sécurité Installation conforme aux normes de sécurité automobile, protection contre les courts-circuits
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - DEH-P90DAB PIONEER

Comment réinitialiser le PIONEER DEH-P90DAB ?
Pour réinitialiser le PIONEER DEH-P90DAB, appuyez sur le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un objet pointu comme un stylo.
Pourquoi le son est-il faible sur le PIONEER DEH-P90DAB ?
Vérifiez le niveau de volume et assurez-vous que l'égaliseur n'est pas réglé sur un mode qui réduit le volume. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés.
Comment connecter mon téléphone via Bluetooth au PIONEER DEH-P90DAB ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis recherchez les appareils disponibles. Sélectionnez 'PIONEER DEH-P90DAB' et suivez les instructions à l'écran.
Que faire si la radio ne capte pas les stations ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement connectée. Essayez de rechercher manuellement les stations pour voir si cela résout le problème.
Comment mettre à jour le firmware du PIONEER DEH-P90DAB ?
Visitez le site Web de Pioneer pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour.
Le PIONEER DEH-P90DAB s'éteint tout seul, que faire ?
Vérifiez la connexion à l'alimentation et assurez-vous que le câblage est correct. Un court-circuit peut également provoquer ce problème.
Comment régler l'heure sur le PIONEER DEH-P90DAB ?
Appuyez sur le bouton 'Menu', naviguez jusqu'à 'Réglages' puis sélectionnez 'Horloge' pour ajuster l'heure.
Pourquoi le PIONEER DEH-P90DAB n'affiche-t-il pas les informations de la chanson ?
Assurez-vous que le format de fichier audio que vous utilisez prend en charge les métadonnées. Vérifiez également la connexion avec votre source audio.
Comment activer le mode DAB ?
Appuyez sur le bouton 'Source' et sélectionnez 'DAB'. Assurez-vous que l'antenne DAB est correctement installée.
Que faire si les commandes de l'appareil ne répondent pas ?
Essayez de réinitialiser l'appareil. Si le problème persiste, vérifiez les connexions et l'alimentation.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DEH-P90DAB - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DEH-P90DAB de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI DEH-P90DAB PIONEER

This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se conforman con un nuevo código de colores. Dieses Gerät entspricht den neuen kabelfarben. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau. Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori. De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.

MANUEL D’INSTALLATION

  • DEH-P90DAB Table des matières Raccordements des appareils p. 2
  • Installation p. 6
  • Installation avec une bague en caoutchouc p. 7
  • Dépose de l’unité p. 8
  • Installation du boîtier de télécommande sur le volant p. 9
  • Installation de l’unité sur une voiture à direction à gauche p. 10

Raccordements des appareils Remarque:

L’utilisation de haut-parleurs dont la puissance admissible ou l’impédance seraient différentes des valeurs indiquées ici, pourrait provoquer leur inflammation, avec émission de fumée, ou à tout le moins leur endommagement. Quand la source de ce produit est positionnée sur ON, un signal de commande est sorti par le fil bleu/blanc. Connectez-le à la télécommande d’ensemble de l’amplificateur de puissance extérieur ou à la borne de commande du relais d’antenne motorisée (max. 300 mA, 12 V CC). Si la voiture utilise une antenne de vitre, connectez-le à la prise d’alimentation de l’amplificateur d’antenne. Lorsqu’un amplificateur de puissance externe est utilisé avec ce système, veiller à ne pas connecter le fil bleu/blanc à la borne d’alimentation de l’amplificateur. De la même manière, ne pas connecter le fil bleu/blanc à la borne d’alimentation de l’antenne automatique. Un tel branchement pourrait causer une perte de courant excessive et un mauvais fonctionnement de l’appareil. Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les fils déconnectés par du ruban isolant. En particulier, n’oubliez pas d’isoler les fils d’enceintes. Un courtcircuit peut se produire si les fils ne sont pas isolés. Pour éviter une connexion incorrecte, le côté entrée du connecteur IP-BUS est bleu et même couleur correctement. Si cette unité est installée dans un véhicule dont le contacteur d’allumage n’a pas de position ACC (accessoire), le fil rouge de l’unité doit être connecté à une borne couplée aux opérations de marche/arrêt du contacteur d’allumage. Sinon, la batterie du véhicule peut se décharger lorsque le véhicule n’est pas utilisé pendant plusieurs heures. (Fig. 1)

  • Cet appareil est destiné aux véhicules avec une batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Avant de l’installer dans un véhicule de loisir, un camion ou un car, vérifier la tension de la batterie.
  • Afin d’éviter tout risque de court-circuit, débrancher le câble de la borne négative ≠ de la batterie avant de commencer la pose.
  • Pour le raccordement des câbles de l’amplificateur de puissance et des autres appareils, se reporter au manuel de l’utilisateur et procéder comme il est indiqué.
  • Fixer les câbles au moyen de colliers ou de morceaux de ruban adhésif. Pour protéger le câblage, enrouler la bande adhésive autour des câbles à l’endroit où ceux-ci sont placés contre les parties métalliques.
  • Acheminer et fixer tout le câblage de telle sorte qu’il ne touche pas les pièces mobiles, comme le levier de changement de vitesse, le frein à main et les rails des sièges. Ne pas acheminer les câbles dans des endroits qui peuvent devenir chauds, comme près de la sortie de radiateur. Si l’isolation des câbles fond ou est se déchire, il existe un danger de court-circuit des câbles avec la carrosserie du véhicule.
  • Ne pas faire passer le conducteur jaune dans le compartiment moteur par un trou pour le connecter avec la batterie. Cela pourrait endommager sa gaine d’isolation et provoquer un grave court-circuit.
  • Ne pas court-circuiter les conducteurs. Dans le cas contraire, le circuit de protection risque de ne pas fonctionner.
  • Ne jamais alimenter un autre appareil par un branchement sur le câble d’alimentation de celuici. Le courant qui circulerait dans ce conducteur pourrait dépasser la capacité du conducteur et entraîner une élévation anormale de température.
  • Lors du remplacement du fusible, n’utiliser qu’un fusible de même ampérage (il est indiqué sur le porte-fusible).
  • Un circuit BPTL unique étant employé, n’effectuez jamais le câblage de sorte que les fils de haut-parleurs soient directement mis à la masse ou que les fils de haut-parleurs ≠ gauche et droit soient communs.
  • Le conducteur noir est le fil de masse. Veillez à relier ce conducteur à une masse qui ne soit pas la masse d’un appareil gros consommateur d’énergie tel qu’un amplificateur de puissance. En effet, si vous utilisez la même masse pour plusieurs appareils et si ces masses sont supprimées par un défaut de contact, l’endommagement de l’appareil, voire un incendie sont possibles.
  • Si la prise RCA de l’appareil n’est pas utilisée, ne retirez pas les capuchons que porte le connecteur.
  • Les haut-parleurs connectés à cet appareil doivent être tels qu’ils puissent supporter une puissance de 50 W, et que leur impédance soit comprise entre 4 et 8 Ohms.
  • Les câbles de ce produit et ceux d’autres produits peuvent fort bien ne pas être de la même couleur bien que remplissant la même fonction. Pour relier ce produit à un autre produit, utilisez le manuel d’installation de chacun et effectuez les raccordements en ne tenant compte que de la fonction de chaque câble.

Raccordements des appareils 7 Connexion de base Remarque: Selon le véhicule, le rôle de 3* et 5* peut être différent. En ce cas, veillez à relier 2* à 5* et 4* à 3*. Lecteur de CD à chargeur (vendu séparément) Module de régulation automatique du niveau d’écoute (ASL) 15 cm

Antenne DAB N’utilisez que des produits Pioneer (par exemple AN-70DAB ou AN-75DAB). Dans le cas contraire, vous pourriez noter une anomalie.

Capuchon (1*) Si vous n’utilisez pas ce connecteur, ne retirez pas le capuchon. Reliez ensemble les conducteurs de même couleur. Jaune (3*) Secours (ou accessoire) Jaune (2*) Vers une borne alimentée en permanence indépendamment de la clé de contact. Porte-fusible Rouge (5*) Accessoire (ou secours) Rouge (4*) Vers une borne dont l’alimentation est commandée par la clé de contact (12 V CC). Résistance fusible Orange/blanc Résistance Vers la borne du contacteur fusible d’éclairage. Noir (masse) Fil de masse vers un élément en métal apparent de la voiture. Connecteur ISO Remarque: Sur certains véhicules, le connecteur ISO peut comporter deux parties. En ce cas, veillez à relier ces deux parties.

Jaune/noir Si vous utillisez un téléphone cellulaire, connectez-le câble mise en sourdine audio sur la téléphone cellulaire. Sinon, laisser le câble de mise en sourdine audio sans ancune connexion. Entrée IP-BUS (Bleu) ENGLISH Câble IP-BUS Sortie RCA Reportez-vous “Raccordement à un amplificateur vendu séparément”. 15 cm 45 cm ESPAÑOL Ce produit 15 cm DEUTSCH Bleu/blanc Vers la borne de commande de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA, 12 V CC). Reportez-vous “Raccordement à un amplificateur vendu séparément”. FRANÇAIS La disposition des broches du connecteur ISO diffère en fonction du type de véhicule. Connectez 6* et 7* quand la broche 5 est la commande d’antenne. Sinon, ne connectez jamais les broches 6* et 7*. Bleu/blanc (7*) Vers la borne de commande du relais d’antenne motorisée (max. 300 mA, 12 V CC). NEDERLANDS Câbles de liaison aux haut-parleurs Blanc : Avant gauche + Blanc/noir : Avant gauche ≠ Gris : Avant droite + Gris/noir : Avant droite ≠ Vert : Arrière gauche + ou Non utilisé Vert/noir : Arrière gauche ≠ ou Non utilisé Violet : Arrière droite + ou Haut-parleur d’extrêmes graves + Violet/noir : Arrière droite ≠ ou Haut-parleur d’extrêmes graves ≠ ITALIANO Remarque: Lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves est relié à cet appareil et remplace ainsi le haut-parleur arrière droit, ne raccordez pas les cordons de liaison au haut-parleur arrière gauche. Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe du mode d’emploi concernant le menu des réglages initiaux. Fig. 2

Raccordements des appareils 7 Raccordement à un amplificateur vendu séparément Ce produit peut être relié à un amplificateur vendu séparément; utilisez pour cela les prises de sortie Cinch (RCA). Sortie vers les haut-parleurs avant Câbles de liaison munis de prises RCA (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Sortie arrière Amplificateur de puissance (vendu séparément) Ce produit Amplificateur de puissance (vendu séparément) Sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves, ou sortie sans atténuation Bleu/blanc Vers la borne de commande de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA, 12 V CC). Télécommande d’ensemble Gauche Haut-parleur d’extrêmes graves Droite

Gauche Haut-parleur d’extrêmes graves Droite Haut-parleur arrière Haut-parleur arrière Gauche Droite Haut-parleur avant Haut-parleur avant Fig. 3

Installation Remarque:

  • L’angle de l’installation, ne doit pas dépasser 60° par rapport à l’horizontale, faute de quoi l’unité ne fournira pas ses performances optimales. (Fig. 4) ENGLISH 60° ESPAÑOL Fig. 4
  • Les cordons ne doivent pas recouvrir la zone indiquée sur l’illustration ci-dessous. C’est nécessaire pour permettre à l’amplificateur de rayonner librement. (Fig. 5) DEUTSCH Ne bouchez pas cette zone. FRANÇAIS
  • Avant de finaliser l’installation de l’appareil, connecter temporairement le câblage en s’assurant que tout est correctement connecté et que l’appareil et le système fonctionnement correctement.
  • Pour obtenir une bonne installation, n’utiliser que les pièces de l’appareil. L’utilisation de pièces non prévues risque de causer un mauvais fonctionnement.
  • Consulter le concessionnaire le plus proche si l’installation nécessite le percement de trous ou toute autre modification du véhicule.
  • Installer l’appareil à un endroit où il ne gêne pas le conducteur et où il ne peut pas blesser les passagers en cas d’arrêt brusque, comme pendant un arrêt d’urgence.
  • Le laser semiconducteur sera endommagé en cas de réchauffement excessif. Dans ce cas ne pas installer l’appareil dans un endroit présentant une température élevée, tel que sortie de chauffage.
  • Pour éviter que le module ASL relié à l’appareil ne raie l’appareil ou la console du véhicule, nous l’avons enveloppé d’un film bullé. Au moment de l’installation, veillez tous d’abord à retirer ce film de manière que l’appareil puisse fonctionner convenablement.
  • Lors du raccordement d’une antenne DAB à cet appareil, n’utilisez que des produits Pioneer tels que AN-70DAB ou AN-75DAB (vendu séparément). Dans le cas contraire, vous pourriez noter une anomalie. Fig. 5 ITALIANO NEDERLANDS

Installation Installation avec une bague en caoutchouc Tableau de bord

Support Après avoir introduit le support dans le tableau de bord, sélectíonnez les languettes appropriées en fonction de l’épaisseur du matériau du tableau de bord et courbez-les. (Assurez le maintien aussi solidement que possible en utilisant les languettes inférieures et supérieures. Cela fait, courbez les languettes de 90 degrés.) Bague en caoutchouc Vis Fig. 6

Dépose de l’unité ENGLISH Cadre ESPAÑOL Tirez pour enlever le cadre. (Pour remettre le cadre en place, dirigez le côté avec la rainure vers le bas.) Fig. 7 DEUTSCH Insérer les clés d’extraction fournis dans l’unité, comme indiqué dans la figure, jusqu’à ce qu’elles s’eclenchent en position. En maintenant ces clés pressées contre les côtés de l’unité, retirer l’unité. FRANÇAIS Fig. 8 ITALIANO NEDERLANDS

Installation du boîtier de télécommande sur le volant AVERTISSEMENT

  • Eviter d’installer cette unité dans un endroit où elle empêche le fonctionnement d’un dispositif de sécurité, comme celui du sac gonflable. Cela entraînerait un risque d’accident fatal.
  • Eviter d’installer cette unité dans un endroit où elle peut gêner l’utilisation du volant de direction et du levier de commande des vitesses. Cela pourrait provoquer un accident de la circulation. Remarque:
  • Ne pas installer cette unité dans un endroit où elle peut gêner la visibilité du conducteur.
  • Etant donné que l’agencement de l’habitacle varie en fonction du véhicule, l’emplacement idéal d’installation de l’appareil diffère pareillement. Avant l’installation, choisissez un emplacement qui permette la meilleure transmission des signaux émis vers l’autoradio. ATTENTION
  • L’installation de cette unité nécessite des compétences et une expérience techniques spéciales. L’installation de cette unité doit être confiée au distributeur où cette unité a été achetée.
  • N’installer cette unité qu’en utilisant les pièces qui sont fournies avec celle-ci. Si d’autres pièces sont utilisées, l’unité peut être endommagée ou se démonter, ce qui peut provoquer un accident ou un problème.
  • Installer cette unité conformément à ce manuel. Sinon cela pourrait provoquer un accident.
  • Ne pas installer cette unité près des portes où de l’eau de pluie peut la mouiller. La pénétration d’eau dans l’unité peut provoquer de la fumée ou un incendie. AVERTISSEMENT
  • Fixer solidement cette unité au volant de direction à l’aide de la courroie fournie avec l’unité. Si cette unité est relâchée, elle gêne la stabilité de la conduite, ce qui peut entraîner un accident.
  • Ne pas fixer cette unité à la circonférence extérieure du volant de direction. Elle gênerait la stabilité de la conduite et provoquerait un accident. Toujours fixer cette unité à la circonférence intérieure du volant de direction, comme illustré. (Fig. 9)

3. Installer le support externe sur le

support interne et fixer avec les vis. (Fig. 12) Installation de l’unité sur une voiture à direction à gauche

  • Serrer les vis avec la clé à six pans fournie. Remarque:
  • Lorsque l’unité est installée sur une voiture à direction à droite, les positions horizontales sont inversées.
  • Assurez le maintien du support intérieur sur le volant de telle manière que le côté portant une flèche soit dirigé vers le conducteur, comme le montre l’illustration ci-dessous. Support interne Vis ESPAÑOL

1. Fixer le support interne à la circonférence intérieure du volant de

direction avec la courroie. (Fig. 10) Support externe DEUTSCH Fig. 12 Courroie

4. Installer l’unité de télécommande

dans le support. (Fig. 13) FRANÇAIS

  • Pour retirer l’unité de té du support, déplacer autant que possible la section de libération striée vers le volant de direction avant de faire glisser l’unité de télécommande vers soi. Fig. 10

2. Couper la partie de la courroie en

excès au centre du support interne. (Fig. 11) ITALIANO

  • Garder la partie découpée de la courroie comme courroie de rechange. NEDERLANDS Section de libération Fig. 13 Fig. 11