DVJ-X1 - Lecteur de CD DJ PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVJ-X1 PIONEER au format PDF.

📄 295 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER DVJ-X1 - page 53
Type de produit Lecteur DVD professionnel
Caractéristiques techniques principales Compatible avec les formats DVD-Video, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, CD-DA, CD-R, CD-RW
Alimentation électrique AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 482 mm x 88 mm x 320 mm
Poids 5,5 kg
Compatibilités Compatible avec les systèmes de mixage vidéo et audio professionnels
Type de batterie Non applicable
Tension 100-240V
Puissance 30W
Fonctions principales Lecture, pause, recherche, boucle, effets de transition
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter un technicien agréé pour les réparations
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable, respecter les consignes de sécurité électrique
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec les autres équipements avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - DVJ-X1 PIONEER

Comment puis-je résoudre un problème de lecture de disque sur le PIONEER DVJ-X1 ?
Vérifiez d'abord si le disque est propre et non rayé. Essayez un autre disque pour déterminer si le problème vient du disque ou de l'appareil. Si le problème persiste, réinitialisez le lecteur en débranchant l'alimentation pendant quelques minutes.
Pourquoi le son ne sort-il pas lorsque je connecte le PIONEER DVJ-X1 à mon système audio ?
Assurez-vous que tous les câbles audio sont correctement connectés et que le volume de sortie du DVJ-X1 est réglé à un niveau audible. Vérifiez également si le système audio est réglé sur la bonne entrée.
Comment mettre à jour le firmware du PIONEER DVJ-X1 ?
Téléchargez le dernier firmware depuis le site officiel de Pioneer. Suivez les instructions fournies pour créer un support de mise à jour, puis connectez-le au DVJ-X1 et suivez le processus de mise à jour.
Que faire si l'écran du PIONEER DVJ-X1 reste noir ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté et que le câble vidéo est bien connecté. Testez avec un autre câble ou un autre moniteur pour écarter un problème lié à l'affichage.
Comment réinitialiser le PIONEER DVJ-X1 aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des réglages, sélectionnez l'option de réinitialisation aux paramètres d'usine et suivez les instructions à l'écran. Assurez-vous de sauvegarder tous les réglages importants avant de procéder.
Le PIONEER DVJ-X1 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché sur une prise fonctionnelle. Essayez un autre câble d'alimentation. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, il peut nécessiter une réparation.
Comment résoudre un problème de synchronisation vidéo sur le PIONEER DVJ-X1 ?
Assurez-vous que les paramètres de sortie vidéo sont correctement configurés pour correspondre à votre écran. Essayez de changer la résolution ou le format de sortie vidéo dans les réglages.
Le PIONEER DVJ-X1 ne reconnaît pas les formats de fichiers, que faire ?
Vérifiez si les fichiers sont compatibles avec le DVJ-X1. Consultez le manuel pour la liste des formats pris en charge. Si nécessaire, convertissez les fichiers dans un format compatible.

Questions des utilisateurs sur DVJ-X1 PIONEER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur de CD DJ au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVJ-X1 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVJ-X1 de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI DVJ-X1 PIONEER

Ce symbole de l'éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du coffret de l'appareil, de "tensions dangereuses" non isolées d'une grandeur suffisante pour représenter un risque d'électrocution pour les êtres humains.

Attention:

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANEAU ARRRIÈRE) AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À L'INTERIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFÉ UNQUÉMENT.

PIONEER DVJ-X1 - Attention: - 1

Ce point d'exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui comprennent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien.

D3-4-2-1-Fr

PIONEER DVJ-X1 - Attention: - 2

Blade : Red Brown : Live

Cet appareil n'est pas étanche. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'expose pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l'humidité. D3-4-2-1-3. A. Fi

Avant de brancher l'appareil pour la première fois, lisez attentivement la section suivante.

La tension de l'alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l'appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.

D3-4-2-1-4_A_Fr

Cet appareil est un produit laser de Classe 1, mais la diode laser qu'il renferme est supérieure à la Classe 1. Pour garantir une sécurité constante, ne retirez aucun des couvercles et n'essayez pas d'avoir accès à l'intérieur de l'appareil. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. L'étiquette suivante se trouve sur votre appareil.

D3-4-2-1-8_A_Fr

Pour éviter les risques d'incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil. D3-4-2-1-7a_A_Fr

Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils à tension (73/23/CEE), à la directive CE relative à la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE). D3-4-2-1-9a_Fr

Lors de l'installation de l'appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 5 cm à l'arrière et 5 cm de chaque côté). AVERTISSEMENT

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l'appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d'incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d'objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n'utilisez pas l'appareil posé sur un tapis épais ou un lit. D3-4-2-1-7b A. Fr

Milieu de fonctionnement

Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 à +35°C (de +41 à +95°F). Humidité relative inférieure à 85% (orifices de ventilation non obstrués). N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c, A, Fr

Lorsque vous utilisez ce produit, respectez les instructions inscrites sur le fond à propos de la tension nominale et d'autres paramètres.

D3-4-2-2-4_Fr

Si la fiche d'alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée.

Ce remplacement et la fixation d'une fiche secteur sur le cordon d'alimentation de cet appareil doit être effectué par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu'elle est éliminée correctement après sa dépose.

L'appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

L'interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l'appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l'appareil de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non-utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

D3-4-2-2-2a_A_Fr

Nous vous remercions pour cet achat d'un produit Pioneer.

Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d'emploi; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l'appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d'emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s'y référer ultérieurement.

Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d'alimentation et de la prise d'alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l'appareil restent les mêmes. K015 Fr

Vérification des accessoires

Carte mémoire SD 1 Mode d'emploi 1 Cable vidéo 1 Cable audio 1 Cordon de commande 1 Cordon d'alimentation 1 Broche d'éjection forcée du disque (fixée sur le fond de l'appareil)....1

Avant la mise en service

Vérification des accessoires 1 Particularités 2 Précautions relatives au maniement 4 Disques utilisables sur cet appareil 5 Nomenclature et fonctions des organes 7

Panneau arrêt 7 Panneau d'exploitation 8 Affichage 10 Affichage de la bague Jog 11 Lecture d'images provenant du DVJ-X1 sur un téléviseur 11

Connexions 12

  1. Connexions au mixeur DJ (DJM-600, DJM-500, DJM-300, DJM-909, DJM-707ou DJM-3000) (connecteur de sortie audio et de contrôle) 12
  2. Connexion du cordon de commande pour la lecture à relais 12
  3. Connexion à un amplificateur stéréo (sans mixeur DJ)... 13
  4. Connexion à un composant muni d'un connecteur d'entrée numérique 13
  5. Connexion à un écran-témoin de télévision (vidéo composite/S-Video) 14
  6. Connexion à un écran-témoin de télévision (vidéo à composants) 14
  7. Connexion à un mixeur vidéo 15
  8. Branchement du cordon d'alimentation 15

Préparatifs

Configuration 16 Réglage du système de télévision 16 Pour effectuer la configuration 16 Utilisation de "Setup Navigator" 16 Rubriques du menu de configuration 18 Rétablissement de tous les paramètres à leurs valeurs par défaut 19 Utilisation de "Setup Menu" (Menu de configuration)..... 19 Réglages évolués 20 Ajustement de sons Dolby Digital 20 Réglage de sortie numérique 20 Paramètres [Audio2] 21 Paramètres [Video1] 22 Réglage de qualité vidéo 23 Paramètres [Video2] 25 Paramètres [Language] 25 Réglage de “Parental Lock” (verrouillage parental) 28

Démarches fondamentales

Insertion et retrait des disques 30 Démarches fondamentales 31

Lancement de la lecture 31 Fonction Auto-repérage (Auto Cue) 31 Arrêt de la lecture 31 Changement des réglages de langue/sous-titre pendant la lecture (DVD seulement) 32 Changement de l'angle de vision (DVD seulement) 32 Interruption temporaire de la lecture (mode Pause) 32 Avance rapide / Retour rapide 33 Recherche de plage (saut) 33 Recherche de titre (DVD seulement) 33 Pose des points de repère 34 Changement de la vitesse de lecture 35 Réglage de tempo principal 35 Fonctions de la bague Jog 35 Mixage de plages différentes (Raccordage) 36

Démarches évoluées

Démarches évoluées 37

Lecture Scratch 37 Lecture Spin 37 Départ instantané 37 Lecture à boucle 38 Lecture inversée 38 Au sujet de la lecture à départ en fondu 38 Lecture à relais avec deux lecteurs 39 Affichage WAVE 39 Affichage CD TEXT 39 Pour voir les affichages de guidage 40

Opérations utilisant des cartes mémoire 41

Enregistrement sur cartes mémoire 41 Rappel des données consignées sur une carte mémoire 42 Effacement d'informations enregistrées sur cartes mémoire 44

Divers

Guide de dépannage 45 Affichage de messages d'erreur 47 Messages d'affichage de guidage à matrice de points 48 Fiche technique 49

Particularités

Ce lecteur est donc fourni aux DJ et VJ professionnelles de disco-clubs toutes les fonctions et les caractéristiques requises à la lecture de CD/DVD. Facile d'emploi et procurant une excellente qualité sonore, ce lecteur DVD professionnel est doté de fonctions supérieures à celles dont disposent les lecteurs analogiques professionnels, généralement utilisés par les DJ.

Changement de hauteur TONALE

Cette fonction change la hauteur tonale de lecture selon le sens et la vitesse de rotation de la bague Jog.

En mode VINYL, lorsque la surface supérieure de la bague Jog est touchée, la lecture s'arrête et reprend selon le sens et la vitesse de rotation de la bague Jog. L'utilisateur peut également ajuster la sensibilité du démarrage lorsque la bague Jog est touchée et relâchée, ce qui autorise de nouvelles techniques DJ.

Recherche par IMAGE

Lorsque la bague Jog est tournée pendant la pause, la position de pause est modifiée par paliers d'images individuelles (1/75e de seconde).

Recherche SUPER RAPIDE

Lorsque la bague Jog est tournée en maintenant enfoncée la touche de recherche manuelle, celle de recherche de plage ou celle de recherche de titre, la recherche s'accomplit plus vite qu’avec les fonctions de recherche normale ou de recherche de plage (ou de titre/chapitre).

Mode HYPER JOG

En mode VINYL, lorsque la bague Jog est tournée, le degré de changement du son et de l'image, correspondant à la rotation de la bague, double. Les possibilités des performances sont rehaussées grâce à l'emploi de cette fonction avec le mode ordinaire.

Affichage sur BAGUE JOG

Le centre de la bague Jog comporte un affichage, fournissant diverses informations sur l'état du disque, la position du point de réparation, l'état de la mémoire audio/vidéo, la détection tactile de la bague Jog et le mode VINYL.

Affichage WAVE

Avec un disque analogique, l'utilisateur peut déceler des factures de sillons dont il se servira comme point de mixage ou point final. De la même manière, l'affichage WAVE revèle à l'avance des fractures de plage, ce qui permet au DJ de s'en servir comme points de coupure.

Mémoire de repère/boucle

Pour chaque disque, des points de repère et des points de boucle peuvent être enregistrés sur des cartes mémoire SD externes et rappelés par la suite, en fonction des besoins.

Départ instantané

Un maximum de 3 points de départ instantané (A, B, C) peuvent être enregistrés à l'avance et rappelés ultérieurement pour déclencher une lecture instantanée à partir de ceux-ci. Ces points "instantané" peuvent servir pour enregistrer non seulement des points de repère normaux, mais aussi pour une lecture en boucle.

Lecture inverse

En tirant le sélecteur DIRECTION vers l'avant (position REV), les plages peuvent être lues en marche arrière.

Curseur très précis de 100 mm autorisant un réglage précis de la vitesse de plage

Bénéficient d'un affichage numérique à paliers de 0,02 % (dans une plage de contrôle de ±6 %), l'utilisateur peut faire correspondre exactement le tempo des plages reproduites.

Quatre plages de contrôle du tempo sont prévues: ±6%, ±10%, ±16% et WIDE.

Raz de contrôlde du TEMPO

Cette commande permet de ramener instantanément le tempo à son état par défaut (0 %), indépendamment de la position du curseur.

Elle permet de maintenir la hauteur tonale tout en modifiant la vitesse.

Repérage arrière

En mémorisant au préalable un point de repère, il est possible d'y revenir à l'instant en appuyant sur la touche CUE pendant la lecture ultérieure, ce qui fait recommencer la lecture à ce point.

Auto-répérage

Cette fonction recherche une plage en sautant la partie vierge, précédant la musique, et en réglant le lecteur en mode Attente juste avant que la musique ne commence. De cette façon, la lecture peut débuter à l'instant, dès que la touche PLAY/PAUSE (▶/■) est actionnée.

Echantillonneur du point de reperage

Cette fonction permet la lecture immédiate à partir des points de repère placés en mémoire, ce qui s'avère pratique pour vérifier les points de repère et échantillonner les points à mémoriser.

BOUCLE sans a-coup en temps réel

Ceci permet la pose et l'annulation de boucles de lecture. Des boucles peuvent être définies rapidement pendant la lecture d'une plage. La pose rapide d'une boucle est également possible immédiatement avant la fin d'une plage, ce qui évite qu'elle ne s'achève. Enfin, un mode ADJUST a été ajouté pour autoriser un changement immédiat des points de sortie de boucle.

Une fois définie, une boucle peut se répéter plusieurs fois.

Après annulation de la lecture à boucle, une pression sur la touche RELOOP/EXIT fait recommencer la lecture à partir de la bouté préalablement définie. Une mise sous/hors tension (ON/OFF) en accord avec le rythme de la plage vous ouvre toute une gamme de nouvelles performances.

BOUCLE d'urgence

Une pression sur la touche EMERGENCY LOOP fera que la position actuelle (le point où la touche a été actionnée) agisse comme point initial de boucle, tandis qu'un point final de boucle sera automatiquement défini pour la lecture en boucle.

Visualisation de la lecture

Sur un disque analogique, la position de l'aiguille de lecture permet de visualiser l'avance de la lecture. De la même façon, l'affichage présente un graphique à barres qui fournit immédiatement une représentation visuelle de l'avance de la lecture. La longueur de la barre indique la position actuelle sur la plage. De plus, le clignotement de la barre avertit de la proximité de la fin d'une plage.

Demarrage en FONDU

Lorsque le lecteur est raccordé à un mixeur DJ (DJM-600, DJM-300, DJM-909, DJM-707, DJM-500 ou DJM-3000 (tous vendus séparément)), le fondu du mixeur peut être utilisé pour exécuter un départ rapide ou un retour au point de repérage.

Lecture multiple

Les disques lisibles sur ce lecteur comprennent les CD-R/CD-RW (enregistrés en format CD audio) et les DVD-R/DVD-RW (enregistrés en format vidéo). Mais comme cet appareil utilise une lecture à haute vitesse des données en vue des opérations DJ, il se peut que certains disques ne soient pas lus correctement, en raison de leurs caractéristiques ou de celles du graveur, mais aussi à cause de la présence de souillures ou de griffes sur le disque, etc.

SORTIE Sur écran-texmoin de previsualisation

Il s'agit d'une sortie vidéo auxiliaire, produisant un affichage de recouvrement des informations de fonctionnement sur l'écran de sortie vidéo principal. Le DJ dispose ainsi d'aides visuelles lorsqu'il utilise l'appareil. À la lecture de DVD, les points de repère, points de boucle et points de réparation "chauds" sont affichés sur un petit écran, incrusté sur la sortie principale, ce qui autorise des opérations DJ interactives.

SORTIE progressive

Ce lecteur est doté d'un connecteur de sortie à balayage progressif, prenant en compte les signaux vidéo d'une fréquence de 525p (connecteur de sortie à composant). Lors d'une connexion à un écran-témoin de télévision muni d'un connecteur d'entrée vidéo à composant pour balayage progressif (525p), des images à haute fréquence seront fournies, ayant le double des données produites par des téléviseurs à balayage entrelacé.

Ce lecteur est équipé d'un filtre numérique, utilisant la technologie d'échantillonnage ascendant (DVD: 48 kHz → 192 kHz; CD: 44,1 kHz → 176,4 kHz) pour la reproduction des données audio, perdues sur certains formats de disque (DVD, CD).

Cette fonction étend la longueur des bits des données audio. Par transformation des données 16 bits ou 20 bits en 24 bits, même les signaux les plus ténus seront restitués ens sons nuancés et clairement définis.

Au sujet de la lecture DVD en mode DJ

Comme diverses opérations spéciales sont prises en compte en mode DJ, certaines limitations sont imposées aux fonctions de lecture normale. C'est pourquoi des opérations possibles en mode NORMAL peuvent être limitées ou invalidées lorsque vous utilisez le mode DJ. En bref, si vous souhaitez utiliser toutes les fonctions de lecture DVD ordinaires, utilisez le mode NORMAL.

Fonctions limitées ou invalidées (à l'emploi du mode DJ)

  • Impossible de désigner les sous-images (ne peut afficher les sous-titres et les touches sur écran)
  • Impossible d'utiliser la commande de saisie de mot de passe (à l'emploi de commandes interactives, des opérations identiques risquent de ne pas produire les mêmes résultats qu'à l'emploi du mode NORMAL). Risque de lecture interrompue au milieu des titres.
  • Risque de saut de certaines parties des titres.
  • La lecture risque de s'interrompre temporairement lors du changement entre les fonctions audio.
  • La lecture risque de s'interrompre temporairement lors du changement de l'angle de vision.
  • Impossible d'utiliser les fonctions de panoramique vertical et horizontal.
  • Le titre lui-même peut invalider l'emploi des opérations DJ. Dans ce cas, ces opérations sont interdites et celles-ci sont exécutées comme en mode NORMAL.

Emplacement d'installation

  • L'installation ou l'utilisation du lecteur pendant une durée prolongée sur une source de chaleur, telle qu'un amplificateur, ou près de spots d'éclairage, affectera les performances de l'appareil. Évitez par conséquent de placer l'appareil sur un objet produisant de la chaleur.
  • Installez ce lecteur aussi loin que possible d'un tuner ou d'un télévisieur. S'il est placé près de ce genre d'équipements, l'appareil peut subir des parasites ou une déterioration de ses images.

Les parasites sonores seront considérables à l'emploi d'une antenne interieure. Dans ce cas, utilisez une antenne extérieure ou mettez le tuner hors tension.

  • Si vous utilisez cet appareil dans un environnement bruyant, par exemple à proximité d'enceintes acoustiques, des erreurs de lecture peuvent survenir. En ce cas, éloignez l'appareil des enceintes ou réduisez le niveau de sortie.
  • Placez cet appareil sur une surface plane et stable.

Tenez bien compte des précautions suivantes dans la recherche d'un endroit d'installation :

S'assurez que le lecteur, son cordon d'alimentation et ses cordons de liaison audio, ne sont pas soumis à des vibrations. Les isolateurs du lecteur comportent des amortisseurs pour atténuer les vibrations; toutefois, celles qui pourraient lui être transmises autrement que par les isolateurs provoqueraient des erreurs de lecture. Être particulièrement vigilant quand on utilise l'appareil installé dans sa valve de transport.

PIONEER DVJ-X1 - Emplacement d'installation - 1

N'installez pas le lecteur sur une surface soumise à des vibrations, ou dans sa proximité immédiate.

Veillez à laisser un espace pour permettre à la chaleur de s'échapper

Veillez à laisser un espace pour permettre à la chaleur de s'échapper

PIONEER DVJ-X1 - Emplacement d'installation - 2

Veillez à laisser un espace pour permettre à la chaleur de s'échapper

Ne déplacez jamais l'appareil pendant la lecture !

Pendant la lecture, un disque tourne à très grande vitesse et un déplacement du lecteur à ce moment risque d'entraîner des éraflures et d'autres dégâts sur le disque.

Lorsque l'appareil doit être déplacé

Avant de déplacer l'appareil, retirez-en le disque et mettez-le hors tension. Des dysfonctionnements ou des dégâts peuvent résulter du transport de l'appareil où un disque est installé.

La surface supérieure de la bague Jog est équipée d'une commande tactile. Lorsque vous placez l'appareil dans son boîtier de transport, évitez d'exercer une pression sur la bague Jog.

Condensation

Lorsque le lecteur est transporté d'un endroit froid dans une pièce chaude ou si la température de la pièce augmente brusquement, de la condensation risque de se former à l’intérieur du lecteur et d’amoindrir ses performances. Dans ce cas, ne pas utiliser l’appareil pendant une heure environ ou augmenter progressivement la température de la pièce.

Nettoyage du lecteur

Pour nettoyer le lecteur, l'essuyer avec un chiffon doux et sec. S'il est très sale, imbiber le chiffon d'une solution de détergent doux, fabriquée en diluant un volume de détergent dans 5 ou 6 volumes d'eau, bien essorer puis essuyer la saleté. Utiliser aussi un chiffon sec pour sécher la surface. Ne pas utiliser de produits volatiles comme de la benzine ou du diluant qui peuvent endommager l'appareil.

En usage normal, l'optique du lecteur ne devrait pas se salir. Si, pour une raison ou l'autre, la lentille est souillée, contactez un centre de service PIONEER/agréé. Des produits de nettoyage pour lecteur DVD (CD) sont disponibles dans le commerce, mais un soin particulier est requis lors de leur emploi car ils risquent d'endommager l'optique.

Note importante sur le cable d'alimentation

Tenir le câble d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l'appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de nœud avec le câble ou l'attacher à d'autres câbles. Les câbles d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d'incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002_Fr

Enregistrement de données sur cartes mémoire

L'utilisateur a la responsabilité d'effectuer régulièrement la sauvegarde des données importantes sur cartes mémoire. Pioneer décline toute responsabilité en cas de perte de ces données ou pour tous dommages-intérêts indirects, découlant d'une incompatibilité entre le lecteur et des cartes mémoire, d'électricité statique ou d'autres causes externes.

Utilisation légale du DVJ-X1: copyrights, etc.

Ni Pioneer ni ses revendeurs ne seront responsables de l'emploi effectué avec le DVJ-X1. L'utilisateur doit veiller à disposer de toutes les permis et consentements requis (pour les copyrights, représentations publiques, droits d'interprétation, droits moraux et autres), autorisant l'utilisation légale du DVJ-X1.

Ceci peut inclure les licences, délivrées par des organismes de gestion des droits d’interprétation pour les enregistrements audio ou vidéo, ainsi que les consentements délivrés par tout détenteur des droits pertinents.

Types de disques utilisables sur cet appareil

Les signes et logos suivants apparaissent sur les étiquettes des disques, leur emballage ou leur pochette.

Types et logos des disques utilisables
DVD matérielDVD VIDEODVD VIDEODVD VIDEO
DVD-R (Remarque 1)DVD-RW (Remarque 2)
RR W
CDCD-TEXT (Remarque 3)CD-R (Remarque 4)CD-RW (Remarque 4)
COMPACT DISC DIGITAL AUDIOCOMPACT DISC DIGITAL AUDIO TEXTCOMPACT DISC DIGITAL AUDIO RecordableCOMPACT DISC DIGITAL AUDIO ReWritable

Remarque 1) au sujet de la lecture de disques dvd-r :

Ce lecteur peut lire des disques DVD-R, enregistrés en format "DVD video".

Remarque 2) au sujet de la lecture de disques dvd-rw :

  • Ce lecteur peut lire des disques DVD-RW, enregistrés en format "DVD matériel".
  • Lors de la lecture d'un disque, enregistré ou edited sur ungraveur de DVD, des portions de l'enregistrement, notamment les liens entre les plages, peuvent apparaître temporairement sous forme d'une image fixe.
  • Lors de la lecture d'un disque, enregistré ou edited sur un graveur de DVD, l'emplacement des portions éditées risque d'être légèrement décalé.
  • Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi de votre enregistrateur.

Remarque 3) au sujet de l'affichage cd-text :

Le nombre de caractères affichables est limité à 72 pour les titres de disque et à 48 pour les titres de plage. Lorsque la longueur de l'affichage dépasse 8 caractères, l'affichage défile. Seuls les caractères alphanumériques et quelques symboles peuvent être affichés.

Remarque 4) au sujet des disques cd-r/cd-rw :

Ce lecteur peut reproduire les disques CD-R/CD-RW, enregistrés en format CD audio.

  • Pour plus de détails, consultez le Mode d'emploi de votre enregistreur.

À la lecture de CD de 8 cm, utilisez toujours un adaptateur pour CD de 8 cm (p. 30).

Remarque :

Ce lecteur n'autorise pas la lecture des DVD de 8 cm. N'essayez pas d'avoir recours à un adaptateur, destiné aux CD de 8 cm, car il pourrait se débloquer pendant la rotation et entraîner des dégâts au disque ou à l'appareil.

■ Les disques suivants ne sont pas lisibles sur cet appareil : - Disques DVD video non destinés à la région "2" ou "ALL". - Disques DVD-RW enregistrés en format VR Disques DVD audio DVD-ROM DVD-RAM CD video CD-ROM (MP3, etc.) - CD photo - DTS-CD, etc.

Remarques :

  • Certains disques DVD-R/DVD-RW et CD-R/CD-RW, enregistrés sur des graveurs ou l'unité de disque d'ordinateurs autonomes, risquent de ne pas être lisibles sur cet appareil pour diverses raisons, notamment les caractéristiques de disque, des griffes, souillures, encrassement de l'optique, condensation, etc.
  • Certains disques enregistrés sur le lecteur de disque d'un ordinateur risquent de ne pas être lisibles sur cet appareil, en raison de l'application d'enregistrement utilisée, de ses paramètres et de l'environnement d'exploitation. Prenez soin d'avoir recours au formatage correct pour les disques utilisés. Pour des détails, consultez le manuel de l'application.
  • Cet appareil ne peut pas lire des disques DVD-R ou DVD-RW, enregistrés en format vidéo, à moins qu'ils n'aient été finalisés.
  • Cet appareil ne peut pas lire des disques DVD-RW, enregistrés en format VR.
  • Cet appareil ne peut pas lire des disques CD-R ou CD-RW partiellement enregistrés et non encore finalisés.
  • Pour des informations détaillées sur le maniement des disques DVD-R/DVD-RW et CD-R/CD-RW, consultez les précautions fournies avec chaque disque.

Marques apparaisant sur les DVD

Les symboles et marques suivants peuvent apparaître sur les étiquettes ou emballages des DVD.

MarqueSignification
2)Nombre de plages audio enregistrées
2Nombre de sous-titres enregistrés
3Nombre d'angles d'enregistrement
16:9 LBRapport (largeur x hauteur) de l'image enregistrée
ALLNuméro de région. Ce lecteur peut dire les disques, portant le nombre de région "2" ou "ALL".

Limitations au fonctionnement des DVD

Certains DVD sont conçus explicitement de manière à interdire l'emploi de certaines opérations ou le changement des méthodes de fonctionnement. Par conséquent, les méthodes utilisées pour le fonctionnement de chaque type de disque varient et certaines techniques sont inutilisables pour certains disques. Si vous essayez une technique interdite pour un disque donné sur ce lecteur, il affichera le voyant d'interdiction . De même, certaines autres opérations risquent de ne pas être prises en compte sur des disques qui, à la lecture, autorisent des opérations par menus ou de type dialogue. Dans ces cas, le voyant d'interdiction sera affiché.

Au sujet des copyrights

  • La copie, la diffusion, l'interprétation en public ou la location non autorisée de disques, protégés par des copyrights, est interdite par la loi.
  • Cet appareil incorpore une technologie de protection des copyrights, qui est protégée par la revendication de certains brevets américains et de certains autres droits sur la propriété intellectuelle, détenus par Macrovision Corporation et d'autres propriétaires de droits. L'emploi de cette technologie de protection des copyrights doit être autorisé par Macrovision Corporation. Il est destiné à des applications domestiques ou limitées, sauf uniquement en cas d'autorisation par Macrovision Corporation. Toute rétro-ingénierie ou désassemblage est interdit.

Disques numériques versatiles (DVD)

Les disques DVD video, DVD-R ou DVD-RW sont enregistrés en unités, appelées "titres", chacun d'eux étant encore subdivisé en une ou plusieurs unités, appelées "chapitres". De plus, certains disques sont dotés de menus, autorisant la navigation, mais certains menus ne comportent pas tous les titres. Dans le cas de films à vocation commerciale, un film donné correspond normalement à un seul titre. Sur ce que l'on appelle les disques "karaoke", chaque plage musicale correspond à un seul titre, mais il existe des exceptions à cette règle. Une certaine attention est donc nécessaire à l'emploi des fonctions de recherche.

PIONEER DVJ-X1 - Disques numériques versatiles (DVD) - 1

Disques compacts (CD)

Chaque disque compact est divisé en unités qui constituent autant de plages individuelles (normalement, chaque chanson correspond à une seule plage). De plus, les plages peuvent comporter des sub-divisions, appelées numéros de classement.

PIONEER DVJ-X1 - Disques compacts (CD) - 1

Maniement des disques

Lorsque vous tenez les disques, ne pas toucher leur surface de signal (le côté reflétant une forme “arc-en-ciel”, au verso de la face étiquetée). Les tenir par un bord et le trou central.

PIONEER DVJ-X1 - Maniement des disques - 1

Ne pas coller d'étiquettes ou de ruban adhésif sur l'étiquette d'origine. Éviter également de rayer ou d'endommager cette étiquette.

PIONEER DVJ-X1 - Maniement des disques - 2

Les disques tournent à grande vitesse à l'intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de disques endommagés (craquelés ou déformés).

PIONEER DVJ-X1 - Maniement des disques - 3

Ne reproduisez pas de disque de forme spéciale

  • Sous peine de provoquer des défaillances, ne reproduisez pas de disque ayant une forme autre que circulaire, telle que des disques en forme de cœur.

PIONEER DVJ-X1 - Ne reproduisez pas de disque de forme spéciale - 1

PIONEER DVJ-X1 - Ne reproduisez pas de disque de forme spéciale - 2

Rangement des disques

  • Les disques sont fabriqués dans les mêmes types de plastiques que ceux utilisés pour les disques audio analogiques habituels. Prendre soin à ce qu'ils ne se déforment pas. Pour cela, les ranger toujours verticalement dans leur boîtier en évitant les endroits très chauds, très humides ou extrêmement froids. Éviter de laisser des disques par exemple sur le siège d'une voiture stationnée en plein soleil car ces endroits peuvent devenir extrêmement chauds.
  • Lire et respecter les précautions inscrites sur l'étiquette des disques.

Nettoyage des disques

  • Gardez toujours les disques en parfait état de propreté et en les frottant délicatement avec un linge doux, du centre vers la périphérie.
  • Pour le nettoyage des disques, il est conseillé d'employer un kit de nettoyage pour CD/DVD, vendu dans le commerce.

PIONEER DVJ-X1 - Nettoyage des disques - 1

  • Si un disque est très sale, tremper un chiffon doux dans de l'eau. Après l'avoir bien essoré, essuyer doucement le disque puis enlever toute trace d'humidité avec un autre chiffon doux et sec.
  • Ne pas utiliser de produits de nettoyage anti-statiques en aérosol analogique sur les disques compacts. Ne jamais, non plus, nettoyer des disques avec de la benzine, un diluant ou autres solvants volatiles qui peuvent endommager la surface du disque.
  • En raison de la construction particulière des disques DVD-R/RW et CD-R/RW, s'ils sont laissés pendant longtemps en mode Pause (ou Attente de repère) à un point précis, leur lecture pourrait s'avérer difficile à ce point. Le même phénomène peut également se produire si vous utilisez la fonction Boucle pour reproduire de manière excessive une même partie du disque. Par conséquent, il est conseillé à l'utilisateur de se constituer des disques archives de secours à la lecture de disques, renfermant des informations importantes.

Nomenclature et fonctions des organes

Panneau arrête

PIONEER DVJ-X1 - Nomenclature et fonctions des organes - 1

  1. Interrupteur d'alimentation POWER OFF (I)/ON (—)
  2. Connecteurs de sortie vidéo principaux (VIDEO OUT)

Connecteurs de type RCA et BNC pour fournir seulement les signaux vidéo DVD de lecture (signaux composites) et un connecteur de sortie S-Video.

  1. Connecteurs de sortie vidéo à composants (Y, CB/PR, CR/PR)

Connecteurs de type BNC pour la sortie des signaux à composants des DVD vidéo seulement. Ils fournissent une qualité d'image supérieure à celle de la sortie composite.

  1. Sélecteur de mode (MODE NORMAL/DJ) (p.13)

Si la position de ce sélecteur est changée pendant la lecture, celle-ci s'arrête, puis elle reprend au début du disque.

DJ: Permet les opérations de la bague DJ, les variations de tempo et d'autres fonctions DJ. Pendant la lecture DVD, aucun signal n'est fourni par les connecteurs de sortie numérique. De même, les sous-titres et certaines autres fonctions ne sont pas prises en compte, tandis que certains points ne sont pas lisibles. Pendant la lecture CD, seules les données audio sont disponibles à partir des connecteurs numériques.

NORMAL : Les fonctions DJ ne sont pas prises en compte. Le mode Pause est silencieux, inaudible. Pendant la lecture DVD, les signaux audio sélectionnés sont fournis aux connecteurs de sortie numérique. Pendant la lecture CD, les données numériques contenant des sous-codes sont fournies (les graphiques CD ne sont pas pris en compte).

  1. Connecteur de sortie numérique (DIGITAL OUT)

Sortie numérique coaxiale de type RCA pour le branchement d'un ampli AV, d'un décodeur-décodeur Dolby Digital/DTS, d'un enregistreur CD, etc.

Lorsque le sélecteur de mode (4) est réglé sur "DJ", signal ne provient de ce connecteur pendant la lecture DVD. Pendant la lecture CD, seules les données audio sans sous-codes sont fournies.

Lorsque le sélecteur de mode (4) est réglé sur "NORMAL", ce connecteur fournit les données numériques, y compris les sous-codes.

  1. Connecteur CONTROL

En faisant appel au cordon de contrôle d'accessoire fourni, ce connecteur peut être raccordé à un mixeur DJ Pioneer (DJM-600, DJM-500, DJM-300, DJM-909, DJM-707 ou DJM-3000) pour autoriser un contrôle de cet appareil à partir du mixeur DJ. Ceci simplifie l'emploi de fonctions comme la lecture à départ en fondu ou à retour au point de repérage.

D'autre part, le branchement de ce connecteur à un autre lecteur DJ permet une lecture à relais automatique (p. 39).

  1. Connecteur SYNC IN

Connecteur d'entrée de type BNC pour l'entrée des signaux de synchronisation externes. Utiliser pour brancher un générateur de signal de synchronisation en option.

  1. Connecteurs AUDIO OUT L, R

Connecteurs de sortie audio analogique de type RCA.

  1. Connecteurs de sortie de prévisualisation (PREVIEW OUT)

Connecteur de type RCA (signaux composites) et connecteur de sortie S-Video. Ces connecteurs fournissant les images sur écran-témoin, utilisées comme aide par le DJ. Divers messages et affichages de guidage sont fournis (p.11).

  1. Prise secteur

Utilisez le cordon d'alimentation auxiliaire pour le branchement sur une prise électrique ordinaire.

Panneau d'exploitation

Les touches et commandes accompagnées du symbole DJ sont désactivées lorsque le selector de mode est réglé sur NORMAL. Les touches et commandes accompagnées du symbole KU sont désactivées lorsque le selector de mode est réglé sur DJ.

PIONEER DVJ-X1 - Panneau d'exploitation - 1

  1. Interrupteur d'alimentation POWER OFF (■)/ON (■) Il est situé sur le panneau arrière.
  2. Touche/voyant LOOP IN/REALTIME CUE

Repérage en temps réel p.34 Saisie du point d'entrée de boucle p.38

  1. Touche/voyant LOOP OUT/OUT ADJUST Saisie du point de sortie de boucle p.38 Réglement du point de sortie de boucle p.38
  2. Touche RELOOP/EXIT DJ p. 38
  3. Touche EMERGENCY LOOP p.38 Lorsque cette touche est actionnée, le point actuel est défini comme point initial de boucle. Le point final de boucle est défini automatiquement et la lecture à boucle commence entre les deux points.
  4. Touche CUE/LOOP CALL p. 42 Appuyez pour permettre en/hors service le mode de navigation du point de reperte.
  5. Touche STOP Elle arrête la lecture du disque. Lorsque le sélecteur de mode d'éjection/arrêt est régle sur LOCK, la lecture ne s'arrête pas sauf si le mode Pause a été régle d'abord.
  6. Sélecteur de mode d’éjection/arrêt (UNLOCK/LOCK)

UNLOCK: Si la touche EJECT (▲) est actionnée pendant la lecture, le disque s'arrête et est éjecté. Si la touche STOP est actionnée pendant la lecture du disque, celle-ci s'arrête.

LOCK: Si la touche EJECT (▲) est actionnée pendant la lecture, le disque n'est pas éjecté. Pour l'éjecter, réglez l'appareil en mode Pause, puis appuyez sur la touche EJECT (▲). De même, la lecture ne s'arrête pas si la touche STOP est actionnée pendant la lecture. Pour arrêter celle-ci, réglez l'appareil au mode Pause, puis appuyez sur la touche STOP.

  1. Touche EJECT (▲)

Lorsque cette touche est actionnée, la rotation du disque s'arrête et le disque est ejecté de la fente de chargement. Si le selecteur de mode d'éjection/arrêt est réglé sur LOCK, le disque ne sera pas ejecté à moins que l'appareil ne soit réglé au mode Pause avant d'appuyer sur la touche EJECT (▲) (p. 30).

  1. Sélecteur de mode

(MODE NORMAL/DJ) p.7 Il est situé sur le panneau arrière

  1. Bague de réponse TOUCH/BRAKE (Elle ajuste la vitesse de décélération du disque (durée pour l'arrê é sur VINYL ON. Tournez la bague dans le sens anti-horaire pour arrêter rapidement la lecture, ou dans le sens horaire pour obtenir une décélération plus lente.
  2. Bague de réponse RELEASE/START (Elle ajuste la vitesse d'accelération du disque (durée pour le début de la lecture) quand la surface supérieure de la bague Jog est touchée, le mode Jog étant régle sur VINYL ON. Tournez la bague dans le sens anti-horaire pour déclencher rapidement la lecture, ou dans le sens horsaire pour obtenir une accelération plus lente.
  3. Touche/voyant HYPERJOG MODE Lorsque le mode Hyper Jog est regle sur ON (activé), le mode Jog étant regle sur VINYL ON, une rotation de la bague fait que le taux de changement de l'image et du son augmente à 2 fois celui du changement produit normalement (c. à. d. quand le mode Hyper Jog est désactivé = OFF).
  4. Sélecteur JOG MODE

Chaque pression active et désactive (ON/OFF) alternativement le mode VINYL. Mode VINYL ON: Si vous touchez la surface de la bague Jog pendant la lecture, celle-ci s'arrête; si la bague est tournée alors, l'image et le son seront fournis en fonction du degré de rotation. (Si la surface inclinée de la bague Jog est tournée sans toucher le dessus, le changement de hauteur tonale est validé.) - Le mode Jog actuel est mémorisé lorsque l'appareil est mis hors tension. Mode VINYL OFF: Les opérations ci-dessus sont invalidées, même si vous touchez la bague Jog.

Voyant de mode VINYL

Il s'allume lorsque le mode Jog est réglé sur VINYL.

  1. Sélecteur de plage de contrôle de TEMPO

À chaque pression sur cette touche, la plage variable du curseur de commande de TEMPO change (±6%, ±10%, ±16%, WIDE).

Lorsque WIDE est sélectionné, la plage variable va de +70 à -100 % pour la lecture de DVD, et de ±100 % pour la lecture de CD.

  1. Voyant de plage de contrôle de TEMPO (±6, ±10, ±16, WIDE)
  2. Lorsque la plage de contrôle est réglée à ±6%, le voyant ±6 s'allume.
  3. Lorsque la plage de contrôle est réglée à ±10 %, les voyants ±6 et ±10 s'allument.
  4. Lorsque la plage de contrôle est réglée à ±16 %, les voyants ±6, ±10 et ±16 s'allument.
  5. Lorsque la plage de contrôle est réglée à WIDE, les voyants ±6, ±10, ±16 et WIDE s'allument.
  6. Touche/voyant MASTER TEMPO p. 35

Chaque pression active et désactive (ON/OFF) alternativement la fonction de tempo principal.

  1. Curseur de commande TEMPO

Tournée vers l'avant (+), il accélère le tempo de lecture; poussée vers l'arrière (-), il ralentit le tempo.

Voyant TEMPO RESET

Allumé, il signale que le tempo de lecture est réglé au tempo normal "0", quelle que soit la position de la commande TEMPO.

  1. Touche TEMPO RESET

Sa pression ramène immédiatement le tempo de lecture à “0” (tempo normal), quelle que soit la position du curseur de commande TEMPO. Une nouvelle pression annule cette remise à zéro.

  1. Affichage de la bague Jog ≈ p.11 (30-34)
  2. Bague Jog (FWD+/REV-) p. 35
  3. Fente de chargement du disque p.30 25. Orifice d'éjection forcée p.30
  4. Touche d'éjection de carte mémoire p.41

Appuyez pour retirer la carte mémoire.

  • N'appuyez pas tandis que le voyant de carte mémoire est allumé.
  • Fente de carte mémoire ≈ p.41
  • Voyant de carte mémoire (CARD) p. 41

Il s'allume quand l'appareil accède à la carte mémoire.

  • Ne retirez pas la carte mémoire et ne mettez pas l'appareil hors tension tandis que ce voyant est allumé.
  • Voyant PLAY/PAUSE

Il s'allume pendant la lecture et clignote en mode Pause.

  1. Touche PLAY/PAUSE ( /II) p. 31 Voyant CUE p. 34

Il s'allume pour signaler qu'un point de repère a été défini. Il clignote en mode Pause.

  1. Touche CUE

Saisie du point de repération ≈ p.34

Retour au point de repération p. 34

Échantillonneur de point de repère p.34

  1. Touches de recherche manuelle (REV FWD) ≈ p.33
  2. Touches de recherche de plage

(Précédent I _1, Suivant _1^) p.33

À utiliser pour faire avancer ou reculer la lecture (le déplacement s'accomplit par plages à la lecture de CD et par chapitres à la lecture de DVD). Pendant la lecture de DVD, elles permettent de revenir à la page de menu ou à la page de changement.

Il s'allume lorsque le sélecteur de direction est réglé sur Arrière.

  1. Sélecteur DIRECTION FWD/REV

À régler sur REV pour une lecture en marche arrière.

  1. Touche HOT CUE REC MODE p. 37

Appuyez pour sélectionner la fonction de la touche HOT CUE (enregistrement/appel) - Par défaut, la fonction revient au mode "Appel" à la mise sous tension.

  1. Touches/voyants HOT CUE (A, B, C) p. 37

Le voyant A, B ou C s'allume en rouge pour signaler le mode d'enregistrement du point de départ instantané. Le voyant A, B ou C s'allume en vert pour le point de départ instantané, et en orange pour le point de boucle instantanée. Quand un voyant est allumé, le mode Appel est validé pour ce point; une pression sur la touche lance la lecture à partir du point de départ instantané. Si le voyant n'est pas allumé, aucun point de départ instantané n'est enregistré.

  1. Touches de recherche de titre (TITLE +/-) ≈ p.33

Pendant la lecture DVD, les titres avancent ou reculent dans le sens correspondant à la touche actionnée.

  1. Touche TIME MODE/AUTO CUE

À chaque pression sur la touche, l'affichage horaire permute entre la durée de lecture écoulée et la durée restante (REMAIN). - Le mode horaire est mémorisé lors de la mise hors tension de l'appareil.

Maintenez enfoncé pendant 1 seconde ou plus pour activer ou désactiver (ON/OFF) la fonction Auto-repération.

Maintenez enfoncé pendant 5 secondes ou plus pour changer le niveau Auto-repérage (p.31). - Le réglage ON/OFF d'Auto-reprécharge et le niveau de l'auto-reprécharge sont mémorisés lors de la mise hors tension de l'appareil.

  1. Sélecteur TEXT/WAVE

Lorsqu'il est actionné en mode DJ, l'affichage permute entre WAVE et CD-TEXT (titre de disque / titre de plage). Lorsqu'il est actionné en mode NORMAL, il permute entre CD-TEXT et l'affichage titre de disque / titre de plage.

  1. Touche DISPLAY ≈ p.11, p.40

Lorsqu'elle est actionnée en mode DJ, elle active/désactive (ON/OFF) le repère instantané, le point de repère et l'affichage du guide horaire de lecture sur l'écran-témoin, raccordé au connecteur de sortie vidéo de prévisualisation. Lorsqu'elle est actionnée en mode NORMAL, elle active/désactive (ON/OFF) l'affichage du guide d'information du disque. - À la mise sous tension, la fonction d'affichage passe à ON (activé) si l'appareil est en mode DJ et à OFF (pas d'affichage) en mode NORMAL.

  1. Touche ANGLE

Appuyez pour changer l'angle de vision pendant la lecture DVD (sur les disques adéquats seulement). - En mode DJ, la lecture des images et dessins s'arrête temporairement (du fait de l'écriture en mémoire tampon) si l'angle est changé.

  1. Touche SUBTITLE

Pendant la lecture DVD, appuyez pour activer / désactiver l'affichage de sous-titre (sur disques ajustats seulement). - Cette fonction est invalidée en mode DJ.

  1. Touche AUDIO

Pendant la lecture DVD, appuyez sur cette touche pour changer la langue ou le canal audio (sur disques ajustats seulement). - En mode DJ, lorsque la langue/canal audio est changé, la lecture des images et dessons s'arrêté temporairement (du fait de l'écriture en mémoire tampon).

  1. Touche DELETE p. 44

Appuyez pour effacer les points de repère ou les points de boucle, enregistrés sur la carte mémoire SD.

  1. Touche MEMORY P41 Appuyez pour consigner des points de repère ou des points de boucle sur la carte mémoire SD.
  2. Affiche ≤ p.10 (1-29)
  3. Touche MENU

Appuyez pour afficher le menu du DVD.

  1. Touche Top menu (T. MENU)

Appuyez pour afficher le haut du menu d'un DVD.

  1. Touche SETUP p. 16

Appuyez pour afficher le menu de configuration.

  1. Touche Retour (RET.)

Lorsque le menu de configuration ou un autre menu est affiché, une pression sur cette touche fait revenir au menu ou au poste précédent.

  1. Touche du curseur ( / / / )

Appuyez pour sélectionner les points de repère et les paramètres du menu DVD.

  1. Touche ENTER

Appuyez pour confirmer les points de repère et les divers paramètres d'entrée du DVD.

Affichage

PIONEER DVJ-X1 - Affichage - 1

1. Numéro de titre (TITLE 00-99)

Il indique le numéro du titre du DVD

Non affiché pendant la lecture d'un CD.

  1. Numéro de chapitre (CHP 000-999)

Il indique le numéro du chapitre du DVD.

La valeur sous "CHP" n'est pas affichée pendant la lecture d'un CD.

3. Numéro de plage (TRACK 00-99)

Il indique le numéro de plage du CD.

La valeur sous "TRACK" n'est pas affichée pendant la lecture d'un DVD.

  1. Voyant Interdiction (S)

Certains disques DVD ou lecteurs ne prennent pas en compte certaines fonctions ou démarches. Si vous tentez quand même d'effectuer ces démarches, ce voyant apparait pendant 2 secondes environ.

  1. Voyant Angle (

Pendant la lecture d'un DVD, il apparait pour signaler une scène à angle variable.

  1. Voyant Auto-repérage (A. CUE)

Il s'allume quand l'auto-repérage est en service. Ne s'allume pas en mode NORMAL.

  1. Voyant de durée restante (REMAIN)

Il signale que la durée restante sur la plage est indiquée actuellement sur l'affichage numérique.

  1. Voyant SRS (C)

Il s'allume lorsque la fonction TruSurround est sélectionnée. Cette fonction est invalidée en mode DJ.

  1. Voyant de disque ()

Il s'allume pendant l'affichage d'un titre de disque CD TEXT.

  1. Affichage des minutes (000-999 M)
  2. Affichage des secondes (00-59 S)
  3. Affichage des images (00-74 F)

Il indique le nombre d'images audio. 75 images équivalent à une seconde de lecture normale. Non affiché en mode NORMAL.

  1. Affichage des images vidéo (00-29 VIDEO F)

Il s'allume pendant la lecture d'un DVD en mode DJ. 30 images équivalent à une seconde. Cet affichage n'apparaît pas pendant la lecture CD et en mode NORMAL.

Comme cet appareil contrôle les images vidéo (1/30 seconde) en se basant sur l'image audio (1/75 seconde), la combinaison des deux résultats en une déviation maximale d'une image.

  1. Affichage TEMPO

Il indique la variation de tempo produit lorsque le curseur de commande TEMPO est actionné.

  1. Voyant EJECT LOCK

Il s'allume lorsque le sélecteur du mode Éjection/arrêt est réglé sur LOCK. Si la touche EJECT (▲) ou la touche STOP est actionnée alors que le voyant est allumé, celui-ci clignotera pendant 2 secondes environ.

  1. Affichage de plage de commande tempo (±6, ±10, ±16, WIDE)

Il s'allume pour indiquer la plage variable du curseur de commande TEMPO selon le choix effectué par le sélecteur de plage de commande de tempo. Il ne s'allume pas en mode NORMAL.

  1. Voyant de tempo principal (MT)

Il s'allume quand la fonction de tempo principal est en service (ON).

Il ne s'allume pas en mode NORMAL.

  1. Affichage du compteur BPM

Il s'allume pour indiquer les battements par minute (BPM) de la plage en cours de lecture. Certaines plages ne sont pas mesurables par le compteur BPM automatique. Il ne s'allume pas en mode NORMAL.

  1. Affichage par matrice de points (50x7 points)

Utilisé pour indiquer CD TEXT, l'affichage WAVE, les messages de guidage et d'autres données. Dans le cas de CD TEXT, le nombre maximal de caractères alphanumériques est de 72 pour les titres de disque et de 48 pour les titres de plage (quand la longueur de l'affichage dépasse 9 caractères, celui-ci défile). Dans le cas de l'affichage WAVE, les niveaux variables du volume de la plage en cours de lecture sont affichés, la plage étant mesurée pour convenir sur toute la largeur de l'affichage à 50 points.

En ce qui concerne les messages de guidage, voir p.48 "Messages d'affichage de guidage à matrice de points".

  1. Affichage de visualisation de lecture

Ce graphique à barres offre une visualisation immédiate de la durée de lecture écoulée ou restante sur la plage en cours de lecture. La longueur totale de l'échelle indique la longueur totale de la plage.

  • Le graphique à barres est allumé au début de la plage et il s'allume de gauche à droite.
  • Le graphique à barres est allumé au début de la plage et il s'éteint de gauche à droite.
  • Lorsque la durée de lecture restante est inférieure à 30 secondes, le graphique à barres clignote lentement; à moins de 15 secondes, il clignote rapidement.
  • Voyant de mémoire de repère (M. CUE)

Le chapitre sélectionné ou la position du repère de plage en mémoire est indiquée par des voyants sous l'affichage de visualisation de lecture. Même si plusieurs points de mémoire se trouvent dans le même bloc, un seul voyant s'allume. Ce voyant ne s'allume pas en mode NORMAL.

  1. Voyant de mémoire de boucle (M. LOOP)

Il indique la position de mémoire de boucle pour la plage sélectionnée immédiatement au-dessus de l'affichage de visualisation de lecture. Même si plusieurs points de mémoire se trouvent dans le même bloc, un seul voyant s'allume. Ce voyant ne s'allume pas en mode NORMAL.

  1. Voyant RELOOP

Il s'allume quand des points d'entrée et de sortie de boucle ont été enregistrés et qu'une lecture à boucle est possible, ainsi que pendant le fonctionnement de la lecture à boucle propre dite. Ce voyant ne s'allume pas en mode NORMAL.

  1. Voyant EMERGENCY LOOP

Il s'allume pendant l'exécution d'une boucle en mode boucle d'urgence. Ce voyant ne s'allume pas en mode NORMAL.

25. Voyant DTS

Il s'allume pendant la lecture lorsque des sons DTS sont sélectionnés. Pas pris en compte en mode DJ.

26. VoyantGUI

Il s'allume lorsque le menu de configuration, le réglage d'image, des informations sur le disque et d'autres menus sont affichés.

  1. Voyant Dolby Digital (D)

Il s'allume pendant la lecture quand des sons Dolby Digital sont sélectionnés.

  1. Voyant du type de disque (DVD/CD)

Il s'allume pour indiquer quel type de disque est reproduit.

  1. Voyant d'inversion (REV)

Il s'allume pour indiquer que le sélecteur DIRECTION est réglé à la position Inversion (REV). Ce voyant ne s'allume pas en mode NORMAL.

30. Affichage d'exploitation

Il indique la position de lecture, une rotation équivalente à 135 images. L'affichage tourne au cours de la lecture et il s'arrête pendant la pause.

31. Affichage de position du point de repère

Il indique la position des points de repère.

32. Affichage d'état de mémoire audio/vidéo

Il clignote pendant l'écriture sur la mémoire audio/video et il reste allumé lorsque l'écriture est terminée. Pendant que le voyant clignote, il n'est pas possible d'enregistrer des points de repère en temps réel ou des points de départ instantanés.

33. Voyant de détection tactile du jog

Lorsque le mode VINYL est en service (ON), ce voyant s'allume quand le panneau supérieur de la bague Jog est touché.

34. Voyant de mode VINYL (VINYL)

Il s'allume quand le mode VINYL est en service (ON).

PIONEER DVJ-X1 - Voyant de mode VINYL (VINYL) - 1

Lecture d'images provenant du dvj-x1 sur un téléviseur

L'exemple illustré ici vise à décrire le contenu général de l'affichage et il peut différer de l'aspect réel, obtenu sur l'écran.

Cet appareil est muni de connecteurs de sortie vidéo principale (VIDEO OUT) et de sortie vidéo de prévisionnage (PREVIEW OUT).

En mode NORMAL, les connecteurs VIDEO OUT et PREVIEW OUT fournissent les mêmes signaux vidéo.

En mode DJ, les sorties des deux connecteurs sont différentes, comme indiqué ci-après. Toutefois, même en mode DJ, les sorties seront les mêmes qu'en mode NORMAL si vous essayez une démarche DJ qui n'est pas prise en compte.

Ces connecteurs fournissent seulement l'image de lecture DVD ; ils doivent être raccordés à l'écran principal.

Ces connecteurs fournissent les images utilisées par le DJ lorsqu'il emploie l'appareil. Des messages et des menus supplémentaires sont inclus.

PIONEER DVJ-X1 - Lecture d'images provenant du dvj-x1 sur un téléviseur - 1

Connexions

Avant d'effectuer les raccordements, ou de les modifier, veillez à couper l'alimentation et à débrancher la fiche du cordon d'alimentation.

1. Connexions au mixeur DJ (djm-600, djm-500, djm-300, djm-909, djm-707 ou djm-3000) (connecteur de sortie audio et de contrôle)

En utilisant le câble audio fourni, raccordez la fiche blanche au connecteur L (gauche) et la fiche rouge au connecteur R (droit). En branchant le cordon de contrôle fourni, le lecteur peut être contrôlé depuis le mixeur, ce qui permet une lecture à départ en fondu ou un retour au point de repérage.

Exemple de connexion du DJM-600 :

Raccordez comme ci-dessus à l'emploi du DJM-300 ou du DJM-500. Lors du branchement du DJM-909 ou du DJM-707, utilisez le câble audio fourni pour raccorder le CD de CH-1 au lecteur A et le CD de CH-2 au lecteur B. - Dans le cas du DJM-3000, raccordez le lecteur A sur LINE 1 de CH-1 et raccordez le lecteur B sur LINE 3 de CH-2. Lors du branchement de ce lecteur à d'autres mixeurs audio, le connecteur AUDIO OUT du lecteur doit être raccordé au connecteur LINE IN ou au connecteur AUX du mixeur. ( Ne raccordez pas le lecteur sur le connecteur PHONO du mixeur, car le son serait distordu et une lecture correcte ne serait pas possible.)

2. Connexion du cordon de commande pour la lecture à relais

En faisant appel au cordon de contrôle fourni pour raccorder deux lecteurs DJ, une lecture à relais automatique devient possible entre les deux appareils. (p.39)

PIONEER DVJ-X1 - Connexion du cordon de commande pour la lecture à relais - 1

PIONEER DVJ-X1 - Connexion du cordon de commande pour la lecture à relais - 2

4. Connexion à un composant muni d'un connecteur d'entrée numérique

Graveur CD ou amplificateur à entrée numérique, etc.

PIONEER DVJ-X1 - Connexion à un composant muni d'un connecteur d'entrée numérique - 1

Réglage du sélecteur de mode (mode normal/dj) (sur le panneau arrière)

Lorsque l'appareil est utilisé normalement comme lecteur DJ DVD, le sélecteur de mode doit être réglé sur "DJ". Si la position de ce sélecteur est changée pendant la lecture, celle-ci s'arrête et, après cet arrêt, la lecture reprendra au début du disque.

Lors d'un réglage sur DJ (mode DJ)

  • Pendant la lecture DVD, aucun signal n'est fourni au niveau du connecteur de sortie numérique. De plus, les sous-titres ainsi que certaines autres fonctions et démarches ne seront pas prises en compte.
  • Pendant la lecture CD, le connecteur numérique ne fournit que les données audio sans sous-codes. Cependant, le mode est fixé à 44,1 kHz, avec pour conséquence que certaines limitations seront imposées à l'enregistrement ou à d'autres fonctions lorsque des graveurs CD ou certains autres composants seront branchés. Pour plus de détails, consultez le Mode d'emploi du composant à raccorder.
  • Il se peut que certaines fonctions soient limitées ou invalidées pendant la lecture DVD (p. 3, “Au sujet de la lecture DVD en mode DJ”).

Lors d'un réglage sur NORMAL (mode NORMAL)

  • Le connecteur numérique fournit les données numériques, y compris les sous-codes, mais les fonctions DJ du lecteur sont désactivées (p. 7).
  • Si vous tentez une opération non prise en compte, l'affichage indique le message "NORMAL".
  • À la mise sous tension, si le sélecteur de mode est réglé sur "NORMAL", l'affichage indique le message "NORMAL".
  • Si vous désirez utiliser toutes les fonctions ordinaires pendant la lecture DVD, réglez l'appareil au mode NORMAL (p. 3, "Au sujet de la lecture DVD en mode DJ").

Remarque :

Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur "NORMAL", la plupart des fonctions DJ (repérage, boucle, rebouclage, réglage tempo, repère instantané, bague Jog, lecture inverse) ne sont pas prises en compte.

5. Connexion à un écran-témoin de télévision (video composite/s-video)

Ce lecteur est muni de deux connecteurs de sortie vidéo, à savoir le connecteur de sortie vidéo principal (VIDEO OUT) qui fournit seulement l'image DVD reproduite, et un connecteur de sortie vidéo de prévisualisation (PREVIEW OUT), fournissant divers affichages de données, utilisables par le DJ pendant ses activités.

  • Chaque écran-témoin de télévision se branche au moyen de câbles vidéo ordinaires (à fiche RCA) ou de câbles S-Video.
  • La sortie vidéo principale est également munie d'un connecteur de sortie de type BNC (COMPOSITE), permettant l'emploi d'un connecteur BNC, si besoin en est.
  • Seul un câble vidéo est fourni comme accessoire. Les câbles S-Video et les câbles à connecteur BNC ne sont pas fournis.

Écran principal

Raccordez la sortie vidéo du lecteur directement sur l'écran de télévision et non sur une platine-vidéo (en cas de connexion à une platine-vidéo, la fonction anti-copie empêcherait une lecture correcte).

6. Connexion à un écran-témoin de télévision (video à composants)

Cette connexion est recommandée si l'écran principal est muni d'une entrée vidéo à composants (Y/PR) car vous obtiendrez une image vidéo de plus haute fidélité.

Écran principal

Connexion impossible à un connecteur d'entrée vidéo à composants Hi-Vision.

7. Connexion à un mixeur vidéo

Utilisez un câble vidéo ordinaire (à fiche RCA) ou un câble S-Video pour ces connexions.

PIONEER DVJ-X1 - Connexion à un mixeur vidéo - 1

8. Branchement du cordon d'alimentation

Une fois que toutes les connexions sont terminées, branchez une extrémité du cordon d'alimentation fourni sur la prise secteur du panneau arrêté et l'autre extrémité (fiche) dans une prise murale ou la prise secteur auxiliaire d'un amplificateur.

Configuration

Des configurations initiales sont requises avant la lecture de DVD.

Réglage du système de télévision

Ce lecteur est réglé par défaut sur AUTO et, à moins que vous ne constatiez que l'image est distordue à la lecture de certains disques, laissez-le réglé sur AUTO.

Si vous remarquez que l'image de certains disques est distordue, réglez le système de télévision de manière à convenir à celui de votre pays ou de votre région. Toutefois, par ce réglage, vous risquez de restreindre les types de disque que vous pouvez regarder. Le tableau suivant indique quels types de disque sont compatibles avec chaque réglage (AUTO, PAL et NTSC).

DisqueFormat de sortie
TypeFormatRéglage du lecteur
NTSCPALAUTO
DVDNTSCNTSCMOD. PALNTSC
PALPALPAL
CD, Pas de disqueNTSCPALPAL ou NTSC

Pour changer le réglage du système de télévision, mettez l'appareil sous tension en maintenant la touche TITLE+ enfoncée, puis continuez d'appuyer sur cette touche pendant 2 secondes.

Le système de télévision change comme suit :

AUTO NTSC

NTSC → PAL

PAL AUTO

L'affichage indique le nouveau réglage.

Notez que vous devez débrancher le lecteur hors tension avant chaque changement du système.

Pour effectuer la configuration

Les démarches de configuration sont exécutées en appuyant d'abord sur la touche SETUP afin d'afficher le Menu de configuration sur l'écran. Servez-vous de la touche de curseur pour sélectionner les rubriques et de la touche ENTER pour les valider. La touche de curseur compte 4 capteurs (▲▼◀▶) réunis. Une pression sur le haut (▲), le bas (▼), la gauche (◀) ou la droite (▶) de cette touche permet de naviguer dans le sens correspondant sur l'écran.

Les réglages s'accompagnent via "Setup Navigator" (Navigateur de Configuration), qui a recours à une méthode de dialogue pour effectuer les réglages de base du téléviseur et de l'amplificateur. Un écran "Setup Menu Mode" (Mode Menu Configuration) permet des réglages individuels. Appuyez d'abord sur la touche SETUP pour lancer "Setup Navigator".

L'écran "Setup Menu Mode" se divise en "Basic" et "Expert", le second autorisant des réglages plus détaillés.

PIONEER DVJ-X1 - Pour effectuer la configuration - 1

Au sujet de MOD. PAL (modulation)

  • Rétrecissement La plupart des modèles du nouveau système de télévision PAL à compte à rebours effectuant la détection 50 Hz (PAL)/60 Hz (NTSC) et changent automatiquement l'amplitude verticale, ce qui provoque un rétrécissement vertical de l'écran.
  • Si votre téléviseur PAL ne possède pas de commande V-Hold, vous ne pourrez pas regarder les disques NTSC car l'image défilera. Si le téléviseur possède une commande V-Hold, ajustez-la de sorte que l'image cesse de défiler. Sur certains téléviseurs, l'image peut se rétrécir dans le sens vertical, ce qui laisse des bandes noires dans le haut et le bas de l'écran. Il ne s'agit pas d'une défaillance mais d'une conséquence de la conversion NTSC PAL.

Utilisation de "setup navigator

La fonction "Setup Navigator" a recours à une méthode de dialogue pour effectuer les réglages de base du téléviseur et de l'amplificateur. Les paramètres sont automatiquement ajustés à mesure que l'utilisateur répond aux questions affichées. Cette fonction n'est pas utilisable pendant la lecture.

Lorsque Setup Navigator est lancé, les questions apparaissent dans l'ordre suivant :

Langue (Langue d'affichage sur écran) → Type de téléviseur (Type de téléviseur) → Connexion d'ampli (Connexion d'ampli)

1. Réglez l'interrupteur POWER sur on.

Si un disque est déjà installé, retirez-le.

2. Appuyez sur la touche SETUP.

L'écran Setup Navigator apparaît.

PIONEER DVJ-X1 - Appuyez sur la touche SETUP. - 1

  • Si [Auto Start Off] est sélectionné, la prochaine fois que la touche SETUP est actionnée, le Menu de configuration manuel apparaitra. Pour les détails, voir pages 18-29.

Start :

Sélectionnez pour lancer la fonction Setup Navigator.

Auto Start Off :

Désélectionnez si les réglages Setup Navigator sont déjà terminés.

3. Appuyez sur la touche ENTER.

La fonction Setup Navigator est lancée.

Pour revenir à l'écran de menu précédent pendant la configuration:

Appuyez sur le côté gauche («) de la touche de curseur.

Sélection de la langue d'affichage sur écran (OSD)

Les langues suivantes sont disponibles : Anglais, Français, Allemand, Italien et Espagnol.

Appuyez sur le haut/bas ( /) de la touche du curseur pour passer à la langue souhaitée, puis appuyez sur ENTER pour valider votre choix.

PIONEER DVJ-X1 - Appuyez sur le haut/bas ( /) de la touche du curseur pour passer à la langue souhaitée, puis appuyez sur ENTER pour valider votre choix. - 1

La langue ainsi sélectionnée pour les affichages sur écran est automatiquement changée et utilisée pour les sous-titres et les canaux audio. (p. 25)

English: La langue d'affichage sur écran est l'anglais.

Français: La langue d'affichage sur écran est le français.

Deutsch: La langue d'affichage sur écran est l'allemand.

Italien: La langue d'affichage sur écran est l'italien.

Espagnol: La langue d'affichage sur écran est l'espagnol.

Sélection du type de téléviseur raccordé

Pour définir le type de téléviseur raccordé au lecteur.

Appuyez sur le côté haut/bas ( /) de la touche du curseur pour passer à l'option souhaitée, puis appuyez sur ENTER pour valider votre choix.

PIONEER DVJ-X1 - Sélection du type de téléviseur raccordé - 1

Sélectionnez cette option pour raccorder un téléviseur à rapport d'image Widescreen (16:9).

Sélectionnez cette option pour raccorder un téléviseur à rapport d'image ordinaire (4:3).

La sortie numérique est désactivée en mode DJ.

Réglez au type de signal numérique, pris en compte par l'amplificateur raccordé au lecteur. (Consultez le Mode d'emploi de votre ampli pour effectuer ce réglage.)

Appuyez sur le côté haut/bas ( /) de la touche du curseur pour passer à l'option souhaitée, puis appuyez sur ENTER pour valider votre choix.

PIONEER DVJ-X1 - La sortie numérique est désactivée en mode DJ. - 1

Désélectionnez cette option si vous avez un câble audio numérique pour raccorder un ampli AV au lecteur et que l'ampli prend en compte le format Dolby Digital.

Dolby digital/dts :

Désélectionnez cette option si vous avez un câble audio numérique pour raccorder un ampli AV au lecteur et que l'ampli prend en charge les formats Dolby Digital et DTS.

Dolby digital/mpeg :

Désélectionnez cette option si vous avez un câble audio numérique pour raccorder un ampli AV au lecteur et que l'ampli prend en charge les formats Dolby Digital et MPEG.

Dolby d/dts/mpeg :

Désélectionnez cette option si vous avez un câble audio numérique pour raccorder un ampli AV au lecteur et que l'ampli prend en compte les formats Dolby Digital, DTS et MPEG.

Désélectionnez cette option si vous avez un câble audio numérique pour raccorder un ampli stéréo ou Dolby Pro Logic.

Sélectionnez cette option si vous avez le câble audio analogique fourni pour raccorder un amplificateur, ou si vous ne savez pas si votre ampli prend en charge les signaux numériques. Lorsque cette option est sélectionnée, le paramètre suivant [96kHz PCM Audio] n'est pas requis. Ignorez ce réglage et passez directement à [Exit Setup Navigator].

  • Si votre amplificateur ne prend pas en charge DTS audio, ne sélectionnez pas [Dolby Digital/DTS] ou [Dolby D/DTS/MPEG] car ceci augmenterait les parasites.

La sortie numérique est désactivée en mode DJ.

Réglez cette option pour définir si l'ampli raccordé prendra en compte les signaux audio PCM linéaire de 96 kHz.

Appuyez sur le côté haut/bas ( /) de la touche du curseur pour passer à l'option souhaitée, puis appuyez sur ENTER pour valider votre choix.

PIONEER DVJ-X1 - La sortie numérique est désactivée en mode DJ. - 1

L'ampli raccordé ne prend pas en charge les signaux audio PCM linéaire de 96 kHz.

L'ampli raccordé prend en charge les signaux audio PCM linéaire de 96 kHz.

Sélectionnez cette option si vous ne savez pas si l'ampli raccordé prend en charge les signaux audio PCM linéaire de 96 kHz.

  • Si vous choisissez [No] ou [Don't Know], les signaux DVD audio seront convertis en 48 kHz pour la sortie, même s'il s'agissait de signaux audio PCM linéaire de 96 kHz.

Fermeture de "setup navigator

Les suivants : Pour sauvegarder les nouveaux paramètres et referer Setup Navigator ; Pour abandonner (effacer) les nouveaux paramètres et referer Setup Navigator, ou Pour recommencer sans fermer.

Appuyez sur le côté haut/bas ( /) de la touche du curseur pour passer à l'option souhaitée, puis appuyez sur ENTER pour valider votre choix.

PIONEER DVJ-X1 - Fermeture de "setup navigator - 1

Les nouveaux paramètres seront sauvegardés et appliqués, et Setup Navigator se refermera.

Les nouveaux paramètres seront abandonnés et Setup Navigator se refermera.

Setup Navigator revient au paramètre [OSD Language] et il fait recommencer les réglages.

  • Si [Save Changes] ou [Delete Changes] est sélectionné, le menu de configuration initial se referme.
  • Si [Start Again] est sélectionné, l'affichage revient à l'écran de menu [OSD Language]. La fonction "Setup Navigator" s'emploie pour effectuer les réglages de base seulement. Pour des réglages plus détaillés, utilisez "Setup Menu" pour effectuer des réglages manuels.

Rubriques du menu de configuration

La configuration manuelle, faisant appel au "Setup Menu", procure un plus large éventail d'options que la fonction "Setup Navigator". Pour plus d'informations sur le contenu des rubriques et les options disponibles sur le menu, consultez les pages indiquées.

indique les valeurs par défaut, définies en usine. - Les paramètres en sont affichés en mode [Expert] du Menu de configuration (Setup Menu).

Audio1A2Video1V2LanguageGeneral
Audio DRC■Off On
Dolby Digital Out■Dolby Digital Dolby Digital ▷ PCM
DTS Out■Off DTS
96kHz PCM Out■96kHz ▷ 48kHz 96kHz
MPEG Out■MPEG ▷ PCM
Digital Out■On Off
A1Audio2Video1V2LanguageGeneral
Virtual Surround■OffTruSurround
Legato PRO■OffStandard
Effect1
Effect2
Effect3
Hi-Bit■OnOff
Audio1A2Video1V2LanguageGeneral
TV Screen4:3(Letter Box)
4:3(Pan&Scan)
16:9(Wide)
Component VideoInterlace
Progressive
S-Video OutS1
S2
Screen SaverOn
Off
Audio1A2V1Video2LanguageGeneral
Background■ Pioneer Logo Black StartP.25
Video AdjustP.23
Still PictureField FrameP.25
On Screen Display■ Auto
Angle Indicator■ On OffP.25

Rétablissement de tous les paramètres à leurs valeurs par défaut

Utilisez cette commande pour ramener tous les paramètres modifiés à la valeur par défaut, définie en usine.

  1. Mettez l'appareil hors tension (OFF).
  2. En Maintenant la touche STOP enfoncée, mettez l'appareil sous tension (ON) et maintenez la touche STOP enfoncée jusqu'à extinction de l'indication "POWER ON" (sous tension).
  3. Tous les paramètres retrouveront la valeur qui leur avait été définie en usine.

Les fonctions de mode DJ indiquées ci-après sont réglées en usine aux paramètres suivants, en plus des rubriques du “Setup Menu” (menu de configuration) (p. 18).

· Auto-repérage : OFF ·Niveau d'auto-repérouge-60dB Mode Jog : VINYL ON Mode hora : REMAIN

  • Cette commande efface également tout le contenu en mémoire, y compris la "mémoire vidéo" (p.23-24). Assurez-vous que le contenu de la mémoire peut être effacé avant d'utiliser cette commande.

Utilisation de "setup menu" (menu de configuration)

Les fonctions de "Setup Menu" (menu de configuration) sont désactivées pendant la lecture DVD en mode DJ et pendant la lecture CD. Réglez l'appareil sur "Stop" ou retirez le disque avant de commencer les démarches de la configuration. Le "Setup Menu" s'emploie lorsque vous voulez changer les réglages par défaut. Les explications suivantes décrivent les démarches de base et les commandes, utilisées sur le "Setup Menu". - Si vous n'avez pas encore accompli la configuration de base au moyen de Setup Navigator, c'est l'écran Setup Navigator qui apparaîtra d'abord.

Assurez-vous que l'appareil est sous tension, puis

  1. Appuyez sur la touche SETUP.

Le "Setup Menu" apparaît

PIONEER DVJ-X1 - Utilisation de "setup menu" (menu de configuration) - 1

  1. Appuyez sur le côté gauche/droit (▲/▼) de la touche de curseur pour naviguer entre les onglets dans le haut du menu: [Audio1], [Audio2], [Video1], [Video2], [Language] ou [General].
  2. Appuyez sur le côté haut/bas (/) de la touche du curseur pour sélectionner la rubrique de réglage souhaitée.
  3. Appuyez sur le côté droit () de la touche du curseur pour passer à la liste des options.
  4. Appuyez sur le côté haut/bas ( / ) de la touche du curseur pour naviguer entre les options.
  5. Appuyez sur la touche ENTER pour valider votre choix.

Répétez les étapes de 2 à 6 pour modifier d'autres paramètres.

  1. Appuyez sur la touche SETUP.

Le menu "Setup Menu" se refermera.

  • Si vous accédez à nouveau au "Setup Menu" après avoir effectué des réglages ici, l'écran de menu affiché précédemment apparaitra.

Paramètres dépendant des disques

Selon le type de disque (DVD/CD) utilisé, certains changements ne seront pas pris en compte. Vous pouvez savoir si un paramètre donné est pris en compte ou non en observant la couleur du voyant à la gauche de la rubrique sélectionnée. Reportez-vous au tableau suivant pour savoir quels paramètres sont pris en compte selon chaque type de disque. Les paramètres modifiés entrent immédiatement en vigueur.

PIONEER DVJ-X1 - Paramètres dépendant des disques - 1

Couleur duvoyantType de disque
Bleu,JauneDVD seulement
VertTous les disques

Rubriques non changeables pendant la lecture

Les rubriques qui ne peuvent être modifiées pendant la lecture sont affichées en gris. Effectuez cette démarche en mode Arrêt ou quand aucune disque n'est installé dans le lecteur.

PIONEER DVJ-X1 - Rubriques non changeables pendant la lecture - 1

Réglages évolués

Le menu "Setup Menu" comporte deux niveaux : [Basic] et [Expert], le second autorisant des ajustements plus évolués.

PIONEER DVJ-X1 - Réglages évolués - 1

Il affiche les paramètres plus évolués.

Il affiche les paramètres fondamentaux ; des explications simples (1) s'affichent pour les rubriques choisies (réglage par défaut).

La sortie numérique pendant la lecture d'un DVD est désactivée en mode DJ.

Cette rubrique permet un réglage de la plage dynamique du son numérique. En ajustant le paramètre Audio DRC (compression de plage dynamique), les sons de volume élevés sont atténués et ceux de faible volume sont rehaussés, ce qui fournit divers effets de lecture. Ce réglage est efficace, par exemple, s'il est difficile d'entendre les dialogues d'une émission télévisée, ou si vous ne pouvez pas déranger les voisins en regardant un film pendant la nuit.

PIONEER DVJ-X1 - La sortie numérique pendant la lecture d'un DVD est désactivée en mode DJ. - 1

Annulation de Audio DRC. Une présence audio maximale est obtenue avec des haut-parleurs haute fidélité (réglage par défaut).

Suppression des sons bruyants (explosions, etc.), ce qui facilite la compréhension des dialogues.

  • Audio DRC est pris en charge uniquement à l'emploi des sons Dolby Digital.
  • Certains disques produisent un effet moindre.
  • Audio DRC est appliqué également aux sons provenant des connecteurs de sortie numérique (coaxiaux). Dans ce cas, réglez [Dolby Digital Out] sur [Dolby Digital PCM] et réglez [Digital Out] sur [On].
  • L'effet produit avec Audio DRC diffère selon les haut-parleurs utilisés et le réglage du volume sur l'amplificateur audiovisuel. Mettez le réglage en/hors service en ajustant le volume sonore, de manière à produire les résultats les plus adaptés.

La sortie numérique pendant la lecture d'un DVD est désactivée en mode DJ.

Cette rubrique permet de choisir le type de signaux numériques, pris en compte par l'amplificateur raccordé.

  • Si cette rubrique n'est pas correctement réglée, des parasites indésirables risquent d'être produits.
  • Consultez le Mode d'emploi de votre amplificateur pour effectuer ce réglage.
  • Voir p. 19 pour les instructions relatives au menu.

Sortie dolby digital NORMAL

Réglez cette rubrique sur [Dolby Digital PCM] si l'amplificateur raccordé ne prend pas en compte ces signaux Dolby Digital.

PIONEER DVJ-X1 - Sortie dolby digital NORMAL - 1

Réglage pour amplificateurs ou décodeurs, prenant en compte les sons Dolby Digital (réglage par défaut).

Les signaux Dolby Digital sont convertis en PCM linéaire pour la sortie. Sélectionnez ce paramètre lorsque l'amplificateur raccordé ne prend pas en compte les signaux Dolby Digital.

Sortie DTS NORMAL

Réglez cette rubrique sur [DTS] si l'amplificateur raccordé prend en compte DTS.

PIONEER DVJ-X1 - Sortie DTS NORMAL - 1

Sélectionnez cette rubrique si l'amplificateur raccordé ne prend pas en compte DTS (réglage par défaut).

Sélectionnez cette rubrique si l'amplificateur ou le décodeur raccordé prend en compte DTS.

Sortie 96 kHz PCM NORMAL

Réglez cette option sur [96kHz] si l'amplificateur raccordé prend en compte la sortie 96 kHz.

PIONEER DVJ-X1 - Sortie 96 kHz PCM NORMAL - 1

Les signaux de 96 kHz sont convertis en 48 kHz pour la sortie. Sélectionnez cette option si l'amplificateur raccordé ne prend pas en compte les signaux de 96 kHz (réglage par défaut).

Sélectionnez cette option si l'amplificateur ou le décodeur raccordé prend en compte la sortie de 96 kHz.

Sortie MPEG

Réglez cette option sur [MPEG] si l'amplificateur raccordé prend en compte les signaux aux normes MPEG.

PIONEER DVJ-X1 - Sortie MPEG - 1

Sélectionnez cette option si l'amplificateur raccordé prend en compte les signaux MPEG.

Les signaux MPEG sont convertis en PCM linéaire pour la sortie. Sélectionnez cette option si l'amplificateur raccordé ne prend pas en compte les signaux MPEG (réglage par défaut).

Mise en/hors service (ON/OFF) de sortie numérique (mode expert)

Ce réglage permet de désactiver les sorties, provenant des connecteurs audio numériques.

PIONEER DVJ-X1 - Mise en/hors service (ON/OFF) de sortie numérique (mode expert) - 1

Les signaux sont fournis au niveau des connecteurs de sortie numérique du panneauarrêté (réglage par défaut).

Les signaux ne sont pas fournis au niveau des connecteurs de sortie numérique du panneau arrière.

Prise en compte de dolby*1 digital / dts*2 pour des sons très spectaculaires

PIONEER DVJ-X1 - Prise en compte de dolby*1 digital / dts*2 pour des sons très spectaculaires - 1

PIONEER DVJ-X1 - Prise en compte de dolby*1 digital / dts*2 pour des sons très spectaculaires - 2

En raccordant un amplificateur, prenez en compte Dolby Digital/DTS, vous pouvez bénéficier du sens de l'immediate et de la puissance des films 5.1 canaux et des DVD de musique.

PIONEER DVJ-X1 - Prise en compte de dolby*1 digital / dts*2 pour des sons très spectaculaires - 3

Équipé pour SRS TruSurround (virtual surround)

PIONEER DVJ-X1 - Équipé pour SRS TruSurround (virtual surround) - 1

Pour recréer l'ambiance des sons 5.1 canaux avec 2 hautparleurs seulement. La technologie SRS TruSurround*3 effectue un traitement direct des données numériques à 5.1 canaux.

1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. 2 "DTS" et "DTS Digital Out" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. 3 TruSurround, SRS et (●) symbole est marque déposée de SRS Labs, Inc. TruSurround technologie est incorporée sous licence de SRS Labs, Inc.

Paramètres [AUDIO2]

  • Voir p. 19 pour les instructions relatives au menu.

Paramètre surround normal

Cette option n'est pas prise en compte en mode DJ.

Cette fonction est prise en compte seulement lors d'un branchement aux connecteurs de sortie audio. Non pris en compte à l'emploi de DTS audio ou PCM linéaire 96 kHz.

PIONEER DVJ-X1 - Paramètre surround normal - 1

Désactivé (réglement par défaut)

Sélectionnez pour le son Virtual Surround.

  • Si [TruSurround] est sélectionné pendant la lecture de disques DVD Dolby Digital 2 canaux, le niveau sonore produit au niveau des connecteurs de sortie numérique sera réduit. Notez aussi que si la rubrique [Dolby Digital Out] du menu [Audio1] est réglée sur [Dolby Digital PCM] à la lecture de disques autres que ceux enregistrés en format Dolby Digital 2 canaux, la sélection de [TruSurround] aura pour effet de désactiver la sortie audio au niveau des connecteurs de sortie numérique.
  • Certains disques peuvent produire moins d'effet Surround que d'autres.

Fonction legato PRO

Sélectionnez un des 4 modes d'ambiance en fonction de vos préférences et du style de la musique reproduite. Les caractéristiques des 4 modes sont les suivantes :

PIONEER DVJ-X1 - Fonction legato PRO - 1

La fonction Legato est désactivée (réglage par défaut).

Produit d'effets corsés.

Produit des sons clairs et vivants.

Produit des sons profonds et réservés.

Produit dessous aux graves solides et équilibrés.

  • La fonction Legato PRO agit pour modifier la réponse du contrôle audio-numérique des fréquences en dehors de la gamme audio.
  • Le degré du changement de ton peut varier selon l'environnement du local d'écoute.

Fonction hi-bit (mode expert)

En convertissant les données audio de 16-20 bits en 24 bits, vous obtiendrez une qualité sonore dernier détaillée, même si le niveau d'écoute est faible.

PIONEER DVJ-X1 - Fonction hi-bit (mode expert) - 1

On:

La fonction Hi-Bit est activée (réglage par défaut).

Off:

La fonction Hi-Bit est désactivée.

Paramètres [VIDEO1]

  • Voir p.19 pour les instructions relatives au menu.

Réglage du rapport d'image pour le téléviseur

Sélectionnez la valeur correspondant au type de téléviseur raccordé. Sélectionnez [16:9 (Wide)] si un téléviseur à large écran est raccordé. La plupart des films sont enregistrés pour convenir aux écrans de télévision ayant un rapport 16 × 9 (largeur x hauteur). Par conséquent, lorsque des DVD sont lus sur un téléviseur classique, l'image est reproduite selon le rapport 4 × 3 de ce téléviseur, provoquant une compression horizontale. Pour éliminer cette distorsion, réglez le rapport d'image soit à [4:3 (Letter Box)], ou à [4:3 (Pan & Scan)] si vous utilisez un téléviseur traditionnel.

  • Ce paramètre ne peut pas être changé pendant la lecture.

PIONEER DVJ-X1 - Réglage du rapport d'image pour le téléviseur - 1

Sélectionnez cette option à l'emploi d'un téléviseur traditionnel et pour regarder des films en format "letterbox".

Sélectionnez cette option à l'emploi d'un téléviseur traditionnel et pour regarder des films en format "pan and scan" (recadrage automatique).

Sélectionnez cette option si vous utilisez un téléviseur à écran large (16:9) (réglage par défaut).

Le format 4:3(Pan&Scan) n'est pas pris en compte en mode DJ. Si l'option [4:3(Pan&Scan)] est sélectionnée alors que l'appareil est en mode DJ, la sortie s'effectuera en format Letterbox. - Certains DVD n'autorisent pas un changement du rapport d'image. Pour plus de détails, consultez les informations imprimées sur la pochette du disque.

Formats et rapports d'image [avec un téléviseur traditionnel]

Format d'enregistrement DVDRéglage du lecteurAspect à la lecture
Disque 16:94:3(Letter Box)Des bandes noires ap-paraissant en haut et en bas de l'écran; l'image est projetée selon le rapport d'image correct.
4:3(Pan&Scan)Les côtes gauche et droit de l'image sont coupés, mais l'image est projetée selon le rapport d'image correct.
16:9(Wide)L'image est comprimée dans le sens horizontal (allongée en sens vertical). Si l'image apparait comme illustré ici, réglez le rapport d'image du lecteur sur [4:3(LetterBox)] ou [4:3(Pan&Scan)].
Disque 4:3Tous les réglagesApparaît selon le rapport d'image correct.

Avec un téléviseur à écran large

Format d'enregistrement DVDRéglage du lecteurAspect à la lecture
Disque 16:916:9(Wide)Apparait selon le rapport d'image correct. Des bandes noires peuvent apparaître dans le haut/bas avec certains disques.
Disque 4:316:9(Wide)Des bandes noires ap- paraissant à gauche et à droite, mais l'image est projetée selon le rapport d'image correct. L'image est comprimée dans le sens vertical (allongée en sens horizontal). Si l'image apparait comme illustré ici, réglez le rapport d'image du téléviseur sur "Normal". Pour plus de détails, consultez le Mode d'emploi de votre téléviseur.

Sélection du format de sortie vidéo

Lorsque l'écran de télévision utilisé est raccordé pour les signaux vidéo à composants et qu'il prend en compte les entrées progressives, réglez cette option pour désirer le type de sortie au lecteur : soit le balayage entrelacé, soit le balayage progressif.

PIONEER DVJ-X1 - Sélection du format de sortie vidéo - 1

Sélectionnez cette option quand le téléviseur ou le projecteur ne prend pas en compte les entrées progressives (réglage par défaut).

Ce mode produit des images haute définition finement détaillées et il doit être sélectionné à l'emploi d'un téléviseur ou d'un projecteur, prenant en compte les entrées progressives.

  • Si ce lecteur est réglé pour sortir des signaux vidéo à balayage progressif, il est possible que l'image apparaisse étirée lorsque vous reproduisez des disques enregistrés au format 4:3. Cela se produit lorsque le format d'affichage du téléviseur est réglé sur 'Full'. Pour visualiser l'image suivant son format correct, changez le réglage du téléviseur sur 'Normal'. Si votre téléviseur n'est pas doté des réglages pour changer le format d'affichage de l'image, réglez ce lecteur sur 16:9 (Compressed).

Remarque:

Si vous raccordez un téléviseur qui n'est pas compatible avec les signaux à balayage progressif et si vous choisissez l'un des réglages de balayage progressif, vous ne pourrez visualiser absolument aucune image. Avec votre téléviseur raccordé aux bornes Composite ou S-Video, choisissez l'option Interlace dans le menu Component Video. Compatible de cet apparéil avec les téléviseurs à balayage progressif. LES CONSOMMATEURS DOIVENT SAVOIR QUE TOUS LES TELEVISEURS A HAUTE DEFINITION NE SONT PAS PLEINEMENT COMPATIBLES AVEC CET APPAREIL, CE QUI POTeu PROVOUER DES PARASITES DANS L'IMAGE. EN CAS DE PROBLEMES D'IMAGE A BALAYAGE PROGRESSIF DE 525 LIGNES, IL EST CONSEILLE DE COMMUTER LA ConnEXION SUR LA SORTTE "STANDARD DEFINITION". Si VOUS AVEZ DES QUESTIONS CONCERNANT LA COMPATIBILITE DE VOTRE TELEVISEUR AVEC CE LECTEUR DVD 525p, VEUILLEZ CONSULTER NOTRE SERVICE APRES-VENTE.

Sortie vidéo S1:

S1 et S-Vidéo à signaux ajoutés pour la reconnaissance du rapport d'image (4:3, 16:9).

Sortie vidéo S2 :

S2 est le signal S1 auquel est ajouté un autre signal pour la reconnaissance du format de vision d'image (Letterbox, Pan&Scan). À la lecture sur un téléviseur à écran large acceptant

S2, le mode d'image ajusté est sélectionné automatiquement.

Sélection de sortie s-viséo (mode expert)

Réglez cette option pour sélectionner la sortie du signal vidéo, provenant du connecteur S-Video.

  • Lorsque le connecteur S-Video est utilisé pour raccorder le lecteur à un téléviseur, l'image peut apparaître comprimée dans le sens vertical (ou allongé horizontally). Dans ce cas, Sélectionnez [S1].

PIONEER DVJ-X1 - Sélection de sortie s-viséo (mode expert) - 1

Le signal vidéo S2 est fourni (réglage par défaut).

Le signal vidéo S1 est fourni.

Réglage screen saver (mode expert)

La fonction Screen Saver (Protection d'écran) a pour but d'éviter une dépréciation (par image rémanente) sur l'écran du téléviseur, lorsqu'une même image est immobilisée ou qu'elle reste pendant longtemps sur l'écran.

  • Lorsqu'elle est validée, la fonction Screen Saver agit après qu'une image a été affichée pendant environ 5 minutes consécutives.

PIONEER DVJ-X1 - Réglage screen saver (mode expert) - 1

La fonction Screen Saver est activée (réglage par défaut).

La fonction Screen Saver est désactivée.

En mode DJ, la fonction Screen Saver n'agit pas lorsque l'appareil est en mode Pause.

Réglage de qualité vidéo

La qualité vidéo peut être ajustée pour fournir une reproduction optimale selon les types particuliers d'image (films, dessins animés, etc.). De plus, chaque option de qualité d'image vidéo peut être réglée de façon individuelle et chaque réglage peut être mémorisé. Si la lecture est exécutée en affichant le menu de configuration initiale, la qualité d'image peut être ajustée en observant l'image télévisée proprement dite.

Sélection d'une qualité d'image préréglée

  1. Servez-vous des 4 côtés de la touche du curseur (///) pour SéLECTIONNER [Video2] → [Video Adjust] → [Start].

PIONEER DVJ-X1 - Sélection d'une qualité d'image préréglée - 1

2. Appuyez sur la touche ENTER.

Le menu Picture Quality Controls (Commandes de qualité d'image) apparait.

PIONEER DVJ-X1 - Appuyez sur la touche ENTER. - 1

PIONEER DVJ-X1 - Appuyez sur la touche ENTER. - 2

4. Servez-vous des 4 côtés de la touche du curseur ( / / / ) pour sélectionner la qualité d'image préréglée que vous souhaitez.

Reproduction telle quelle de la qualité d'image, enregistrée sur le disque.

Idéal pour regarder dans une salle et recréer l'ambiance d'une salle de cinéma.

Animation :

Produit des couleurs claires et nettes, idéales pour regarder des dessins animés.

Des réglages particuliers de la qualité d'image peuvent être placés en mémoire, comme expliqué à la section suivante : "Ajustement de la qualité d'image".

5. Appuyez sur la touche ENTER.

Le menu "Picture Quality Controls" se réfère. Si ce menu se réfère automatiquement, tout contenu mémorisé sera annulé.

1. Servez-vous des 4 côtés de la touche du curseur (▲/ ▲/▼) pour sélectionner [VIDEO2] → [video adjust] → [start], puis appuyez sur la touche ENTER.

Le menu Picture Quality Controls (Commandes de qualité d'image) apparait.

PIONEER DVJ-X1 - Servez-vous des 4 côtés de la touche du curseur (▲/ ▲/▼) pour sélectionner [VIDEO2] → [video adjust] → [start], puis appuyez sur la touche ENTER. - 1

PIONEER DVJ-X1 - Servez-vous des 4 côtés de la touche du curseur (▲/ ▲/▼) pour sélectionner [VIDEO2] → [video adjust] → [start], puis appuyez sur la touche ENTER. - 2

3. Appuyez sur le haut/bas (/) de la touche du curseur pour sélectionner la rubrique à ajuster.

PIONEER DVJ-X1 - Appuyez sur le haut/bas (/) de la touche du curseur pour sélectionner la rubrique à ajuster. - 1

Si vous appuyez sur la touche DISPLAY, une liste de sous-menus des rubriques de réglage sélectionnées apparait. Appuyez sur la touche DISPLAY à nouveau pour revenir au menu précédent.

PIONEER DVJ-X1 - Appuyez sur le haut/bas (/) de la touche du curseur pour sélectionner la rubrique à ajuster. - 2

Réglez sur [On] pour reproduire des images à haute définition.

Pour ajuster le rapport entre les parties les plus claires et les plus sombres de l'image.

Pour ajuster la luminosité de l'image en tenant compte de la plage de fréquence moyenne. Cette fonction est désactivée quand [Fine Focus] est réglé sur [On].

Chroma level :

Pour ajuster la profondeur des couleurs. Cette fonction est efficace surtout si vous regardez des dessins animés fortement colorés.

Pour ajuster l'équilibre rouge-vert (cette fonction est désactivée pour les signaux vidéo à composants).

4. Appuyez sur le côté gauche/droit (/) de la touche de curseur pour ajuster le niveau de la rubrique sélectionnée.

Lors du réglage de [Fine Focus], sélectionnez entre [On] et [Off].

5. Répétez les étapes 3 et 4 pour toutes les rubriques à ajuster.

Si vous souhaitez memoriser les réglages sélectionnés, servez-vous du côté haut/bas ( / ) de la touche du curseur pour sélectionner [Memory], puis appuyez sur le côté gauche/droit ( / ) de la même touche pour sélectionner [1], [2] ou [3] et enregistrer la combinaison de paramètres dans l'espace mémoire correspondant.

  • Si une combinaison de paramètres a déjà été enregistrée dans l'espace-mémoire sélectionné, les paramètres antérieurs seront écrasés (effacés) par les nouveaux.

PIONEER DVJ-X1 - Répétez les étapes 3 et 4 pour toutes les rubriques à ajuster. - 1

6. Appuyez sur la touche ENTER.

Le menu "Picture Quality Controls" se referme.

  • Si la touche ENTER n'est pas actionnée, les réglages de contrôle de qualité d'image qui ont été modifiés ne seront pas enregistrés en [Memory].
  • Il se peut que l'effet des changements du contrôle de qualité d'image ne soit pas aussi évident avec certains DVD et sur certains téléviseurs.
  • Les ajustements d'image sont apparents sur la sortie à entrelacement. Lorsque [Progressive] est sélectionné avec [Component Video], les ajustements d'image ne sont pas appliqués à la sortie à composants.

Paramètres [VIDEO2]

  • Voir p.19 pour les instructions relatives au menu.

Sélection de "background

Sélectionnez le type de fond d’écran, apparaissant quand un disque est arrêté.

PIONEER DVJ-X1 - Sélection de "background - 1

Pioneer logo :

La marque Pioneer Logo apparaît comme fond, lorsqu'un disque est arrêté (réglement par défaut).

Le fond de l'écran est noir lorsqu'un disque est arrêté.

Sélection de "still picture" (mode expert)

Pour éliminer les vacillations des images fixes (mode Pause sur DVD) et obtenir une image plus claire.

  • Il se peut que l'image de certains disques ne semble pas plus claire, même après sélection de [Field].

PIONEER DVJ-X1 - Sélection de "still picture" (mode expert) - 1

Pour éliminer les vacillations sur les images fixes.

Mode normal.

Commutation automatique entre [Field] et [Frame] (réglage par défaut).

  • Par défaut, l'appareil passe automatiquement en mode [Auto].

Activation/déactivation d'affichage sur écran (mode expert)

Cette option commande la mise en/hors service (ON/OFF) de l'affichage sur écran.

PIONEER DVJ-X1 - Activation/déactivation d'affichage sur écran (mode expert) - 1

L'affichage sur écran est actif (réglage par défaut).

L'affichage sur écran est désactivé.

Affichage duvoyant d'angle (mode expert)

Utilisez cette option pour faire apparaître ou disparaître (ON/OFF) le voyant d'angle sur l'écran. En mode DJ, le voyant d'angle de sortie de l'image prévisualisée apparait ou disparaît au moyen de la touche DISPLAY, quel que soit le réglage de cette option.

PIONEER DVJ-X1 - Affichage duvoyant d'angle (mode expert) - 1

Le voyant d'angle apparait sur l'écran (réglage par défaut).

Le voyant d'angle n'apparaît pas sur l'écran.

Certains DVD contiennent des sous-titres et sons en plusieurs langues, ce qui permet à l'utilisateur de désirer celle qui lui convient. Cette rubrique permet la sélection entre les options de langues et de sous-titres.

  • Voir p. 19 pour les instructions relatives au menu.

Réglage de "OSD language

Sélectionnez la langue utilisée pour le menu de configuration (Setup Menu) et les autres affichages sur écran (OSD).

PIONEER DVJ-X1 - Réglage de "OSD language - 1

English: La langue d'affichage sur écran est l'anglais.

Français: La langue d'affichage sur écran est le français.

Deutsch: La langue d'affichage sur écran est l'allemand.

Italien: La langue d'affichage sur écran est l'italien.

Espagnol: La langue d'affichage sur écran est l'espagnol.

  • En mode DJ, la langue de l'affichage pour les images prévisualisées, etc. est always l'anglais, quel que soit le réglage de cette rubrique.

Sélection de "audio language

Sélectionnez la langue des canaux audio. Ce paramètre ne peut pas être changé pendant la lecture.

PIONEER DVJ-X1 - Sélection de "audio language - 1

La langue audio est l'anglais.

French: La langue audio est le français.

German: La langue audio est l'allemand.

Italian: La langue audio est l'italien.

Spanish: La langue audio est l'espagnol.

Autre : Sélectionnez l'une des 136 autres langues.

Pour des détails sur cette rubrique, voir la section "■ Si vous sélectionné [Other] pour "Subtitle Language", "Audio Language" ou "DVD Language", ci-après.

Pour sélectionner la langue souhaitée pour les sous-titres. Ce paramètre ne peut pas être changé pendant la lecture.

PIONEER DVJ-X1 - Sélection de "audio language - 2

English: La langue des sous-titres est l'anglais.

La langue des sous-titres est le français.

German: La langue des sous-titres est l'allemand.

Italian: La langue des sous-titres est l'italien.

Spanish: La langue des sous-titres est l'espagnol.

Autre : Sélectionnez l'une des 136 autres langues.

Pour des détails sur cette rubrique, voir la section "Si vous avez sélectionné [Other] pour "Subtitle Language", "Audio Language" ou "DVD Language", ci-après.

  • Si vous essayez de sélectionner une langue audio ou une langue de sous-titres non enregistrée sur le disque, la langue d'enregistrement originale du disque sera automatiquement sélectionnée.

Réglage automatique de la langue et des sous-titres "auto language

Cette fonction permet deCHOISIR LA SELECTION automatique ou manuelle de la langue audio et des sous-titres via le Menu de configuration. Ce paramètre ne peut pas etre changé pendant la lecture.

PIONEER DVJ-X1 - Réglage automatique de la langue et des sous-titres "auto language - 1

Validé lorsque [Audio Language] et [Subtitle Language] sont les mêmes et quand l'affichage de sous-titres est réglé sur ON (réglage par défaut).

Le réglage automatique de la langue audio est annulé; en revanche, les langues définies manuellement pour [Audio Language] et [Subtitle Language] sont validées.

Réglage de "DVD language" (mode expert)

De nombreux disques comportent des menus et cette option permet de choisir la langue d'affichage du menu, si elle est disponible.

  • Ce paramètre ne peut pas être changé pendant la lecture.

PIONEER DVJ-X1 - Réglage de "DVD language" (mode expert) - 1

La langue sélectionnée sous [Subtitle Language] devient la langue d'affichage du menu (réglage par défaut).

English: La langue de l'écran Menu est l'anglais.

La langue de l'écran Menu est le français.

German: La langue de l'écran Menu est l'allemand.

Italian: La langue de l'écran Menu est l'italien.

Spanish: La langue de l'écran Menu est l'espagnol.

Autre : Sélectionnez l'une des 136 autres langues.

Pour des détails sur cette rubrique, voir la section "Si vous avez sélectionné [Other] pour "Subtitle Language", "Audio Language" ou "DVD Language", ci-après.

Effectuez cette sélection en consultant la "Liste des codes de langue" à la page 27. Si une langue inexistante sur le DVD est sélectionnée, l'une des enregistrées servira pour l'affichage du menu.

1. Sélectionnez [other] et appuyez sur la touche ENTER.

Le menu de sélection des langues apparait.

Pour régler la langue audio "Audio Language"

PIONEER DVJ-X1 - Sélectionnez [other] et appuyez sur la touche ENTER. - 1

Certaines langues n'apparaissent pas sur la page Code. Pour des détails, voir "Liste des codes de langue" (p. 27).

  • Les chiffres entre parenthèses ( ) à côté de [Code] indiquent la plage des nombres possibles.

Sélection d'une langue au moyen de [code]

Utilisez l'une des méthodes suivantes :

Pour désigner le Français

Servez-vous du côté haut/bas ( /) de la touche du curseur pour sélectionner le chiffre de chaque case ; servez-vous du côté gauche/droit ( />) de la touche du curseur pour passer d'une case à l'autre.

Pour choisir le Français "French"

Servez-vous du côté bas () de la touche du curseur pour descendre d'une position.

Activation / désactivation de "subtitle display" (mode expert)

Ce paramètre permet d'afficher ou non (ON/OFF) les sous-titres, ou d'afficher les sous-titres d'aide.

  • Ce paramètre ne peut pas être changé pendant la lecture.

PIONEER DVJ-X1 - Activation / désactivation de "subtitle display" (mode expert) - 1

Les sous-titres sont affichés normalement (réglage par défaut). Off:

Les sous-titres ne sont pas affichés. Cependant, certains disques possèdent des sous-titres, affichés par défaut, quel que soit ce réglage (voir le paragraphe de droite).

Ces sous-titres d’aide fournissant des informations complémentaires au sujet de la scène actuelle, par exemple, une description des sons ambiants pour les malentendants. Notez que ces sous-titres d’aide ne seront affichés que s’ils ont été enregistrés précédemment sur le DVD produit.

Réglage de la langue pour les sous-titres forcés (mode expert)

Sur certains DVD, certains sous-titres apparaisent, même si [Subtitle Display] a été réglé sur [Off]. Utilisez cette commande pour sélectionner la langue utilisée pour ces sous-titres.

  • Ce paramètre ne peut pas être changé pendant la lecture.

PIONEER DVJ-X1 - Réglage de la langue pour les sous-titres forcés (mode expert) - 1

Pour afficher les sous-titres dans la même langue que les sons reproduits.

Pour afficher les sous-titres dans une langue, voie par le paramètre [Subtitle Language] sur le Menu de configuration (réglage par défaut).

Liste des codes de langue

LangueCode de saisie
Japanese (ja)1001
English (en)0514
French (fr)0618
German (de)0405
Italian (it)0920
Spanish (es)0519
Chinese (zh)2608
Dutch (nl)1412
Portuguese (pt)1620
Swedish (sv)1922
Russian (ru)1821
Korean (ko)1115
Greek (el)0512
Afar (aa)0101
Abkazian (ab)0102
Afrikaans (af)0106
Amharic (am)0113
Arabic (ar)0118
Assamese (as)0119
Aymara (ay)0125
Azerbaijani (az)0126
Bashkir (ba)0201
Byelorussian (be)0205
Bulgarian (bg)0207
Bihari (bh)0208
Bislama (bi)0209
Bengali (bn)0214
Tibetan (bo)0215
Breton (br)0218
Catalan (ca)0301
Corsican (co)0315
Czech (cs)0319
Welsh (cy)0325
Danish (da)0401
Bhutani (dz)0426
Esperanto (eo)0515
Estonian (et)0520
Basque (eu)0521
Persian (fa)0601
Finnish (fi)0609
Fiji (fj)0610
Faroese (fo)0615
Frisian (fy)0625
Irish (ga)0701
Scotts-Gaelic (gd)0704
Galician (gl)0712
Guarani (gn)0714
LangueCode de saisie
Gujarati (gu)0721
Hausa (ha)0801
Hindi (hi)0809
Croatian (hr)0818
Hungarian (hu)0821
Armenian (hy)0825
Interlingua (ia)0901
Interlingue (ie)0905
Inupiak (ik)0911
Indonesian (in)0914
Icelandic (is)0919
Hebrew (iw)0923
Yiddish (ji)1009
Javanese (jw)1023
Georgian (ka)1101
Kazakh (kk)1111
Greenlandic (kl)1112
Cambodian (km)1113
Kannada (kn)1114
Kashmiri (ks)1119
Kurdish (ku)1121
Kirghiz (ky)1125
Latin (la)1201
Lingala (ln)1214
Laothian (lo)1215
Lithuanian (lt)1220
Latvian (lv)1222
Malagasy (mg)1307
Maori (mi)1309
Macedonian (mk)1311
Malayalam (ml)1312
Mongolian (mn)1314
Moldavian (mo)1315
Marathi (mr)1318
Malay (ms)1319
Maltese (mt)1320
Burmese (my)1325
Nauru (na)1401
Nepali (ne)1405
Norwegian (no)1415
Occitan (oc)1503
Oromo (om)1513
Oriya (or)1518
Panjabi (pa)1601
Polish (pl)1612
Pashto, Pushto (ps)1619
Quechua (qu)1721
LangueCode de saisie
Rhaeto-Romance (rm)1813
Kirundi (rn)1814
Romanian (ro)1815
Kinyarwanda (rw)1823
Sanskrit (sa)1901
Sindhi (sd)1904
Sangho (sg)1907
Serbo-Croatian (sh)1908
Sinhalese (si)1909
Slovak (sk)1911
Slovenian (sl)1912
Samoan (sm)1913
Shona (sn)1914
Somali (so)1915
Albanian (sq)1917
Serbian (sr)1918
Siswati (ss)1919
Sesotho (st)1920
Sundanese (su)1921
Swahili (sw)1923
Tamil (ta)2001
Telugu (te)2005
Tajik (tg)2007
Thai (th)2008
Tigrinya (ti)2009
Turkmen (tk)2011
Tagalog (tl)2012
Setswana (tn)2014
Tonga (to)2015
Turkish (tr)2018
Tsonga (ts)2019
Tatar (tt)2020
Twi (tw)2023
Ukrainian (uk)2111
Urdu (ur)2118
Uzbek (uz)2126
Vietnamese (vi)2209
Volapük (vo)2215
Wolof (wo)2315
Xhosa (xh)2408
Yoruba (yo)2515
Zulu (zu)2621

Réglage de "parental lock" (verrouillage parental)

Certains DVD, contenant des scènes violentes ou pour adultes, sont dotés d'une fonction de verrouillage parental, permettant aux parents d'en limiter l'accès (voir la pochette ou l'étiquette du disque pour les informations). En abaissant le niveau de verrouillage du lecteur en dessous de celui du disque, vous pourrez imposer une limite aux disques lisibles sur cet appareil. Par exemple, en réglant le niveau du lecteur à 6, les disques de niveau 7 et 8 ne pourront pas être lus sans la saisie d'un mot de passe préalablement enregistré.

  • Voir p.19 pour les instructions relatives au menu.

1. Servez-vous des 4 côtes (▲/▲/▼) de la touche du curseur pour naviguer sur [general] → [parental lock] → [password]

Un mot de passe doit être enregistré avant de pouvoir sélectionner les paramètres [Level] et [Country Code].

PIONEER DVJ-X1 - Servez-vous des 4 côtes (▲/▲/▼) de la touche du curseur pour naviguer sur [general] → [parental lock] → [password] - 1

2. Appuyez sur la touche ENTE

L'écran [Register Code Number] apparaît.

PIONEER DVJ-X1 - Appuyez sur la touche ENTE - 1

3. Entrez un code numérique de 4 chiffres qui sera votre nouveau mot de passe.

Appuyez sur les côtés haut/bas (▲/▼) de la touche du curseur pour augmenter ou diminuer le chiffre, et sur les côtés gauche/droite (◀/▶) pour vous déplacer entre les cases.

4. Appuyez sur la touche ENTER.

Le Menu de configuration suivant apparaît.

PIONEER DVJ-X1 - Appuyez sur la touche ENTER. - 1

Sélectionnez cette rubrique pour changer votre mot de passe (numéro de code).

Sélectionnez cette rubrique pour définir le niveau du verrouillage parental.

Sélectionnez cette rubrique pour définir le code du pays.

  • Nous conseillons d'inscrire le mot de passe et de le garder en lieu sûr.
  • Si vous avez oublié leur mot de passe, faites revenir l'appareil à ses paramètres par défaut (p.19) et définissez un nouveau mot de passe.
  • Certains disques permettent d'appliquer le verrouillage parental au niveau des scènes. Dans ce cas, les scènes réservées seront sautées pendant la lecture. Pour plus de détails, consultez les instructions accompagnant le disque.

1. Sélectionnez [level] et appuyez sur la touche ENTER.

L'écran [Confirm Code Number] apparait.

PIONEER DVJ-X1 - Sélectionnez [level] et appuyez sur la touche ENTER. - 1

2. Saisissez le mot de passe à 4 chiffres (numéro de code) préalablement enregistré.

Appuyez sur les côtés haut/bas (▲/▼) de la touche du curseur pour augmenter ou diminuer le chiffre, et sur les côtés gauche/droite (◀/▶) pour vous déplacer entre les cases.

3. Appuyez sur la touche ENTER.

L'écran de réglage du niveau de verrouillage parental apparait. Le réglage par défaut est [Off] (désactivé).

PIONEER DVJ-X1 - Appuyez sur la touche ENTER. - 1

4. Appuyez sur les côtés gauche/droit (▲/▲) de la touche du curseur pour sélectionner le niveau souhaité, puis appuyez sur la touche ENTER.

Le niveau de verrouillage parental ainsi sélectionné sera mémorisé.

Lecture de DVD limitée par verrouillage parental

Si vous tentez la lecture d'un disque, restreinte par le verrouillage parental, un écran apparaitra, sollicitant la saisie du mot de passe (numéro de code). Ce disque ne pourrait pas être lu si le numéro de code n'est pas saisi correctement.

Pour la saisie du numéro de code, procédez comme suit :

Saisissez les 4 chiffres en appuyant sur les côtés haut/bas (▲/▼) de la touche du curseur pour augmenter ou diminuer chaque chiffre, et sur les côtés gauche/droit (◀/▶) pour vous déplacer entre les cases.

② Appuyez sur la touche ENTER.

1. Sélectionnez [password change] et appuyez sur la touche ENTER.

L'écran [Confirm Code Number] apparait.

PIONEER DVJ-X1 - Sélectionnez [password change] et appuyez sur la touche ENTER. - 1

2. Saisissez le numéro de code préalablement défini.

Saisissez les 4 chiffres en appuyant sur les côtés haut/bas (▲/▼) de la touche du curseur pour augmenter ou diminuer chaque chiffre, et sur les côtés gauche/droit (◀/▶) pour vous déplacer entre les cases.

3. Appuyez sur la touche ENTER.

L'écran [Change Code Number] apparait.

PIONEER DVJ-X1 - Appuyez sur la touche ENTER. - 1

4. Saisissez un nouveau mot de passe de 4 chiffres (numéro de code).

Saisissez les 4 chiffres en appuyant sur les côtés haut/bas (▲/▼) de la touche du curseur pour augmenter ou diminuer chaque chiffre, et sur les côtés gauche/droit (◀/▶) pour vous déplacer entre les cases.

5. Appuyez sur la touche ENTER.

Le mot de passe (numéro de code) sera changé.

Changement du code de pays

Consultez la liste des codes de pays ci-contre pour effectuer ce changement.

L'écran [Confirm Code Number] apparait.

PIONEER DVJ-X1 - Changement du code de pays - 1

2. Saisissez le mode de passe (numéro de code) préalablement enregistré.

Saisissez les 4 chiffres en appuyant sur les côtés haut/bas (▲/▼) de la touche du curseur pour augmenter ou diminuer chaque chiffre, et sur les côtés gauche/droit (◀/▶) pour vous déplacer entre les cases.

3. Appuyez sur la touche ENTER.

Le menu de réglage Country Code apparait.

PIONEER DVJ-X1 - Appuyez sur la touche ENTER. - 1

4. Sélectionnez [list of codes] ou [code]

Les chiffres indiqués entre parenthèses ( ) à côté de [Code] indiquent la plage possible des chiffres.

Sélection du code pour les états-unis

Saisissez le numéro de code à 4 chiffres (2, 1, 1, 9) en appuyant sur les côtés haut/bas ( / ) de la touche du curseur pour augmenter ou diminuer chaque chiffre, et sur les côtés gauche/droit ( / ) pour vous déplacer entre les cases.

Sélection du code pour les états-unis

Servez-vous du côté bas () de la touche du curseur pour mettre [us] en évidence.

PIONEER DVJ-X1 - Sélection du code pour les états-unis - 1

1. Allumez (on) l'interrupteur POWER du panneau arrêté.

Sous peine de les endommager, n'essayez pas d'insérer de force un disque dans la fente si l'interrupteur POWER est coupé (OFF).

2. Insérez le disque dans la fente de chargement.

  • Dirigez la surface étiquetée du disque vers le haut et insérez-le à l'horizontal dans la fente de chargement du panneau avant.
  • Pour la lecture d'un disque compact de 8 cm, placez d'abord le disque dans un adaptateur.
  • Un seul disque peut être introduit. N'essayez pas d'insérer simultanément plusieurs disques ou d'en charger un second si un est déjà installé dans le lecteur.
  • Au chargement d'un disque, ne le pliez pas et ne forcez pas son insertion dans le mécanisme. De plus, lorsque le mécanisme de chargement commence à attirer le disque à l'intérieur ou de l’éjecter, n’essayez pas de contrecarrer son mouvement, car le disque et le mécanisme pourraient en être endommagés.

3. Lorsque le sélecteur du mode éjection/arrêt est réglé sur UNLOCK, appuyez sur la touche EJECT (▲) pour éjecter le disque installé.

Si le sélecteur du mode éjection/arrêt est réglé sur LOCK, pendant la lecture, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (▶/II) pour arrêter d'abord le disque, puis appuyez sur la touche EJECT (▲). Si un point de repère a été posé, pendant la lecture, appuyez sur la touche CUE pour initier le retour au point de repère, puis appuyez sur la touche EJECT (▲) pour éjecter le disque.

  • Lorsque la touche EJECT (▲) est actionnée, la rotation du disque s'arrête et le disque ressort partiellement de la fente de chargement.

Remarque :

N'essayez pas de repousser le disque à l'intérieur, alors que le voyant "EJECT" est allumé. Si le disque est repoussé tandis que le voyant "EJECT" est allumé, le mécanisme de chargement peut s’arrêter. Dans ce cas, appuyez à nouveau sur la touche EJECT (▲) et n'essayez pas de recharger le disque tant que le voyant "EJECT" ne s'est pas éteint.

Précautions à la lecture de CD singles de 8 cm

À la lecture de CD singles (disques de 8 cm), utilisez un adaptateur conçu pour ces disques. Avant de placer le disque dans le lecteur, assurez-vous qu'il est bien maintenu par les taquets de l'adaptateur. Si un disque de 8 cm a été introduit par erreur sans son adaptateur, appuyez immédiatement sur la touche EJECT (▲) et retirez le disque. S'il n'est pas ejecte à la première pression sur la touche EJECT (▲), appuyez une nouvelle fois. Utilisez uniquement un adaptateur de disque 8 cm, portant la marque (produit standard recommandé). Lors de la mise en place du disque dans l'adaptateur, assurez-vous que le disque tourne librement, sans être plié ou incurvé.

Fonction d'éjection forcée

Si un disque ne peut pas être éjecté par pression sur la touche EJECT (▲) ou si vous ne parvenez plus à retarder un disque, insérez la broche fournie dans l'orifice d'éjection forcée sur l'avant du lecteur (voir l'illustration) et appuyez pour faire ressortir le disque.

Si vous avez recours à cette fonction d'éjection forcée, tenez compte des précautions suivantes.

Mettez l'appareil hors tension et attendez au moins une minute.

PIONEER DVJ-X1 - Fonction d'éjection forcée - 1

Une tentative de déjection forcée immédiatement après la mise hors tension du lecteur peut entraîner les dangers suivants :

  • Le disque en rotation peut être éjecté, causant des blessures.
  • Le disque peut être endommagé du fait de la rotation de son attache en état instable.

Utilisez uniquement la broche fournie comme accessoire pour ce travail. N'employez pas d'objet pointu. La broche d'éjection forcée est située sur le fond du lecteur.

Lorsque la broche est insérée à fond dans l'orifice d'éjection forcée, le disque ressortira de la fente de chargement d'environ 5 à 10 mm. Vous pourrez alors le saisir des doigts et le retirer.

PIONEER DVJ-X1 - Fonction d'éjection forcée - 2

Remarque:

Ce lecteur n'autorise pas la lecture des DVD de 8 cm. N'essayez pas d'avoir recours à un adaptateur, destiné aux CD de 8 cm, car il pourrait se débloquer pendant la rotation et entraîner des dégâts au disque ou à l'appareil.

Lancement de la lecture

Les démarches de lecture diffèrent selon le type de disque, le réglage du sélecteur de mode sur le panneau arrière, ainsi que le réglage de l'auto-repérage et d'autres fonctions.

Lorsqu'un CD est installé

Lorsque le sélecteur de mode (MODE NORMAL/DJ) du panneau arrière est réglé sur "NORMAL", la lecture commence automatiquement à la première plage et elle s'arrête à la fin de la dernière plage. Les fonctions DJ spéciales ne sont pas prises en compte dans ce mode.

Lorsque le sélecteur de mode (MODE NORMAL/DJ) du panneau arrière est réglé sur "DJ", la lecture commence automatiquement à la première plage si la fonction d'auto-repère (voir la rubrique suivante) est réglée sur OFF; à la fin de la dernière plage, la lecture s'arrête. Si la fonction d'autorepère est réglée sur ON, le lecteur recherche automatiquement le point de repère et le bord extérieur de la touche CUE s'allumera, le voyant extérieur de la touche PLAY/PAUSE (/) clignotera, signalant que le lecteur est en mode Attente. Quand la touche PLAY/PAUSE (/) est actionnée, le lecteur sautera la partie non enregistrée de la plage indiquée et il commencera immédiatement la lecture. Quand une plage s'achève, le lecteur recherche le point de lecture suivant, le bord extérieur de la touche CUE s'allumera, le voyant extérieur de la touche PLAY/PAUSE (/) clignotera, signalant que le lecteur est en mode Attente. Quand la touche PLAY/PAUSE (/) est actionnée, la lecture commencera à la plage suivante.

Lorsqu'un DVD est installé

Quand un DVD commercial est chargé, les messages d'avertissement initiaux sont d'abord affichés (ils ne peuvent être sautés). Lorsqu'un DVD compte un menu et que la lecture à départ automatique n'a pas été définie, le menu apparaît. Ce menu peut également être affiché par pression sur la touche MENU et la touche Top menu (T. MENU). Le menu autorise le réglage de la langue audio et des sous-titres, ainsi que la sélection des fonctions spéciales, prévues sur le disque.

  1. Clips spéciaux
  2. Liste des chapitres
  3. Prévisualisation
  4. Réglages sous-titres
  5. Reglages audio
  6. Lecture

Selon les disques, le style, le contenu et la méthode d'exploitation utilisés sur le menu peuvent différer. Les démarches de base s'accompagnent en agissant sur les 4 côtés («/»/▲/▼) de la touche du curseur et en appuyant sur la touche ENTER pour valider votre choix. Pour des explications détaillées sur l'emploi du menu d'un disque, consultez le guide, fourni avec le disque.

Les opérations DJ ne sont pas possibles sur l'affichage du menu.

Lorsque le sélecteur de mode (MODE NORMAL/DJ) du panneau arrêté est réglé sur “NORMAL” et que le disque a été réglé pour la lecture à départ automatique (ou que la rubrique “Lecture” du menu a été), la lecture commence. Les fonctions DJ spéciales ne sont pas prises en compte dans ce mode.

Lorsque le sélecteur de mode (MODE NORMAL/DJ) du panneau arrêté est réglé sur "DJ" et que la fonction Auto-repérage (voir la rubrique suivante) est désactivée (OFF), si le disque est réglé pour la lecture à départ automatique (ou si "Lecture" a été sélectionné sur le menu), la lecture commencera. Si la fonction d'auto-repère est réglée sur ON, le lecteur recherche automatiquement le point de repère et le bord extérieur de la touche CUE s'allumera, le voyant extérieur de la touche PLAY/PAUSE (/) clignotera, signalant que le lecteur est en mode Attente. Quand la touche PLAY/PAUSE (/) est actionnée, le lecteur sautera la partie non enregistrée du chapitre indiqué et il commencera IMMÉDIATEMENT la lecture. Quand un chapitre s'achève, le lecteur recherche le point de lecture suivant, le bord extérieur de la touche CUE s'allumera, le voyant extérieur de la touche PLAY/PAUSE (/) clignotera, signalant que le lecteur est en mode Attente. Quand la touche PLAY/PAUSE (/) est actionnée, la lecture commencera au chapitre suivant.

  • Selon le disque ou la portion reproduite, certaines des fonctions ci-dessus ne seront pas prises en compte.

Les touches et commandes arrivagées du symbole (D) sont désactivées lorsque le sélecteur de mode est réglé sur NORMAL.

Les touches et commandes arrivagées du symbole sont désactivées lorsque le sélecteur de mode est réglé sur DJ.

PIONEER DVJ-X1 - Lorsqu'un DVD est installé - 1

Cette fonction n'est pas prise en compte si le sélecteur de mode (MODE NORMAL/DJ) du panneau arrière est réglé à la position NORMAL.

Cette fonction s'emploie pour sauter les portions non enregistrées (silences) au début des plages et définir automatiquement le point de repère () p.34) juste avant le début du son lors du chargement du disque, lors de la recherche de plage (recherche de chapitre) ou lors du changement de la plage (chapitre) de lecture.

■ Mise en/hors service (ON/OFF) de l'auto-repérage

Enforcez la touche TIME MODE/AUTO CUE pendant 1 seconde ou plus pour permettre alternativement en/hors service (ON/OFF) la fonction Auto-repération. Le voyant (A. CUE) s'allume sur l'affichage lorsque la fonction d'auto-repération est en service.

  • L'état (ON/OFF) de la fonction d'auto-repération reste mémorisé, même quand le lecteur est mis hors tension.
  • Au besoin, le niveau de sensibilité de l'auto-repérage peut être modifié.

Changement du niveau de sensibilité de l'auto-repérage

  1. Maintenez la touche TIME MODE/AUTO CUE enfoncée pendant 5 secondes ou plus.

L'affichage indique le voyant "A. CUE-60dB" (réglage par défaut).

  1. Agissez sur les côtés gauche/droit (▲/▲) de la touche du curseur pour modifier le niveau de sensibilité.
  2. Niveau de sensibilité disponibles: -36 dB, -42 dB, -48 dB, -54 dB, -60 dB, -66 dB, -72 dB, -78 dB.
  3. Appuyez sur la touche TIME MODE/AUTO CUE ou attendez 15 secondes ; le mode de réglage sera annulé et le niveau qui vient d’être défini sera défini.
  4. Le nouveau niveau de sensibilité restera mémorisé, même si le lecteur est mis hors tension.

Arrêt de la lecture

Lorsque le sélecteur de mode d’éjection/arrêt (UNLOCK/LOCK) est réglé sur UNLOCK: Appuyez sur la touche STOP. Lorsque le sélecteur de mode d’éjection/arrêt (UNLOCK/LOCK) est réglé sur LOCK : Pendant la lecture, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (▶/II), ou si un point de repère a été défini, pendant la lecture, appuyez sur la touche CUE pour lancer le retour au point de repérage, puis appuyez sur la touche STOP. - Lorsque la touche STOP est actionnée en mode NORMAL à la lecture d’un DVD, le message “RESUME” est affiché et l’endroit où le disque a été arrêté sera mémorisé (fonction Reprise). - Pour reprendre la lecture à partir de l’arrêt antérieur, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (▶/II). - La fonction Reprise sera annulée si le disque est retiré ou si la touche STOP a été à nouveau actionnée, l’appareil étant déjà en mode d’arrêt.

PIONEER DVJ-X1 - Arrêt de la lecture - 1

Changement de la langue pendant la lecture :

Le réglage de la langue peut être modifié pendant la lecture si le DVD compte plusieurs options de langue.

Appuyez sur la touche AUDIO.

L'option audio (langue) actuellement sélectionnée sera affichée sur l'écran. À chaque pression sur la touche, la langue changera selon les différentes options disponibles.

  • Si la langue est changée alors que le lecteur est en mode DJ, la lecture des sons et des images sera temporairement interrompue (à cause de la lecture en mémoire tampon).
  • Certains disques ne permettent pas le changement de l'option langue audio par la touche AUDIO (une pression sur cette touche fait s'allumer le voyant d'interdiction et le repère correspondant apparait sur l'écran). Dans ce cas, passez au Menu principal du disque pour changer l'option Langue.
  • Si le disque est retiré du lecteur, le réglage de l'option Langue reviendra à celui sélectionné sur le Menu de configuration (p.25).
  • Avec certains disques, le changement de la langue entraîne une pause momentanée de l'image.

Changement de l'option sous-titre pendant la lecture NORMAL

Cette option n'est pas prise en compte lorsqu'elle selecteur de mode (MODE NORMAL/DJ) du panneau arrière est réglé sur DJ (les sous-titres ne sont pas affichés en mode DJ).

La langue des sous-titres peut être changée si le DVD comporte plusieurs options de langues des sous-titres.

Appuyez sur la touche subtitle.

L'option Sous-titre actuellement sélectionnée sera affichée sur l'écran. À chaque pression sur la touche, la langue des sous-titres changera selon les différentes options disponibles. Si vous sélectionnez OFF, les sous-titres n'apparaîtront pas.

  • Certains disques ne permettent pas le changement de l'option Sous-titres par la touche SUBTITLE (une pression sur cette touche fait s'allumer le voyant d'interdiction et le repère correspondant apparaît sur l'écran). Dans ce cas, passez au Menu principal du disque pour changer l'option Langue de sous-titre.
  • Si le disque est retiré du lecteur, le réglage Sous-titres reviendra à celui sélectionné sur le Menu de configuration (p.26).

Changement de l'angle de vision (DVD seulement)

Vous pouvez choisir entre plusieurs angles de vision pendant la lecture de DVD, comportant des angles de caméra différents.

  • Les DVD enregistrés selon des angles différents comportent le voyant sur leur pochette.

Pendant la lecture, appuyez sur la touche ANGLE si le voyant est affiché.

À chaque pression sur la touche, l'angle de vision change parmi ceux qui sont disponibles.

PIONEER DVJ-X1 - Pendant la lecture, appuyez sur la touche ANGLE si le voyant est affiché. - 1

  • Si l'angle est changé alors que le lecteur est en mode DJ, la lecture des sons et des images sera temporairement interrompue (à cause de la lecture en mémoire tampon).
  • Certains disques ne permettent pas le changement de l'angle de vision, alors même qu'ils portent le voyant.
  • Pendant le mode NORMAL ou quand l'affichage de l'appareil principal indique le message "DISABLE DJ MODE", le mode de pause sera désactivé si l'angle est changé pendant une pause de la lecture.
  • Certains DVD autorisent aussi le changement de l'angle de vision à partir de leur menu principal.

Pour éteindre le voyant d'angle

En mode NORMAL, passez au Menu de configuration et regalez Angle Indicator sur [Off] (p.25).

Quel que soit le réglage de l'option Angle Indicator sur le Menu de configuration, en mode DJ, le voyant n'apparaît pas sur les scènes individuelles au cours de la lecture. Si le mode Affichage est en service (ON), le voyant sera affiché dans la zone d'aide de l'écran de prévisualisation pendant la lecture des points, autorisant la sélection d'angles différents.

Pendant la lecture, appuyez sur la touche play/pause (▶/II).

  • Les voyants du bord extérieur de la touche PLAY/PAUSE (▶/II) et de la touche CUE clignotent et la lecture est interrompue.
  • Certains disques interdisent l'emploi de la pause de lecture. Dans ce cas, une pression sur la touche PLAY/PAUSE (▶/II) fait s'allumer le voyant d'interdiction et le repère correspondant apparait sur l'écran de prévisualisation.
  • Si la touche PLAY/PAUSE (▶II) est actionnée alors que l'appareil est en mode Pause, les voyants du bord extérieur s'éteignent et la lecture reprend son cours.
  • Si le mode Pause se prolonge pendant 80 minutes ou plus, la lecture du disque s'arrête automatiquement. Dans ce cas, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (▶/II) pour relancer la lecture.

[En mode DJ, avec le mode jog réglé au mode VINYL OFF]

  • Le fait de placer le lecteur en mode Pause valide la Pause audible (l'image vidéo est fixe, mais le son reste audible sans interruption). Si le son n'est pas nécessaire dans ce cas, abaissez le niveau de sortie du mixeur audio.

[En mode DJ, avec le mode jog réglé au mode VINYL on]

  • Le fait de placer le lecteur en mode Pause valide la Pause silencieuse (image vidéo fixe et absence de sons).
  • La bague de réponse TOUCH/BRAKE permet de modifier la vitesse de décélération du disque (durée avant l'arrêt de la lecture).
  • La bague de réponse RELEASE/START permet de modifier la vitesse d'accélération du disque (durée avant d'atteindre la pleine vitesse de lecture).

En mode NORMAL

  • Le fait de placer le lecteur en mode Pause valide la Pause silencieuse (image vidéo fixe et absence de son).

PIONEER DVJ-X1 - En mode NORMAL - 1

Appuyez sur les touches de recherche manuelle (REV<, FWD>) pendant la lecture ou en mode pause.

[Pendant la lecture d'un CD]

Tenez la touche FWD▶ enfoncée pour effectuer une avance rapide.

Tenez la touche REV ← enfoncée pour effectuer un retour rapide.

[Pendant la lecture d'un DVD en mode DJ]

Tenez la touche FWD▶ enfoncée pour effectuer une avance rapide. Tenez la touche REV◀ enfoncée pour effectuer un retour rapide. L'avance et le retour rapides sont effectués uniquement sur un titre du disque.

[Pendant la lecture d'un DVD en mode NORMAL]

Tenez la touche FWD▶ enfoncée pour effectuer une avance rapide.

Tenez la touche REV + enfoncée pour effectuer un retour rapide.

Chaque fois que la touche est actionnée et relâchée, la vitesse d'avance /retour rapide change (selon 3 paliers). Appuyez sur PLAY/PAUSE ( /) pour ramener le lecteur du mode Recherche au mode Lecture normale. Aucun son n'est audible pendant la recherche manuelle.

  • Certains DVD interdisent la recherche manuelle. Dans ce cas, le voyant d'interdiction s'allume et le repère correspondant apparaît sur l'écran de prévisualisation.
  • Selon le disque ou de la partie en cours de lecture, il se peut que les fonctions ci-dessus ne soient pas prises en compte à la lecture d'un DVD en mode DJ.

Tournez la bague jog en maintenant enfoncée une des touches de recherche manuelle (REV<, FWD>>).

Cette fonction n'est pas prise en compte si le sélecteur de mode (MODE NORMAL/DJ) du panneau arrêté est réglé sur NORMAL.

  • En maintenant une des touches enfoncée, tournez la bague Jog dans le sens souhaité pour la recherche et le lecteur se placera en mode Recherche super-rapide.
  • Le sens de la recherche correspond au sens de rotation de la bague Jog (sens horaire pour Avance rapide et sens anti-horaire pour Retour rapide). Le sens indiqué par la touche de recherche manuelle est ignoré.
  • Lorsque la bague Jog est relachée, le disque revient au mode Lecture.
  • Si la touche de recherche manuelle est relachée, le mode Recherche super-rapide est annulé.

Appuyez sur une touche de recherche de plage (previous , NEXT )

  • À chaque pression sur la touche, la lecture saute au chapitre suivant (DVD) ou à la plage suivante (CD) dans le sens indiqué par la touche actionnée. Pour revenir au début de la plage en cours de lecture, appuyez une fois sur la touche PREVIOUS.

Pour revenir au début de la plage qui précède celle en cours de lecture, appuyez deux fois sur la touche PREVIOUS.

  • Maintenez la touche enfoncée pour exécuter une recherche continue des plages. Si la touche est actionnée pendant 2 secondes, la vitesse de recherche s'accélère.
  • Si l'auto-repérage est validé et que le lecteur est en mode Attente au repère au début d'une plage, une pression sur la touche PREVI-OUS I-à déclenchera la recherche de la plage précédant l'actuelle et le lecteur se placera en mode Attente au repère au début de cette plage-là.

[Pendant la lecture d'un CD]

  • Pendant la lecture de la première plage (01) du disque, deux pressions successives sur PREVIOUS déclencheront la recherche du début de la dernière plage.
  • Pendant la lecture de la dernière plage, une pression sur la touche NEXT déclenchera la recherche de la première plage (01) du disque.

[Pendant la lecture d'un DVD en mode DJ]

  • Pendant la lecture du premier chapitre (001) du disque, deux pressions successives sur PREVIOUS déclencheront la recherche du début du dernier chapitre.
  • Pendant la lecture du dernier chapitre, une pression sur la touche NEXT déclenchera la recherche du premier chapitre (01) du disque.

[Pendant la lecture d'un DVD en mode NORMAL]

  • Pendant la lecture du dernier chapitre, une pression sur la touche NEXT déclenchera la recherche du titre suivant sur le disque.
  • Certains DVD interdisent la recherche de chapitre. Dans ce cas, le voyant d'interdiction s'allume et le repère correspondant apparait sur l'écran de prévisualisation.
  • Selon le disque ou de la partie en cours de lecture, il se peut que les fonctions ci-dessus ne soient pas prises en compte à la lecture d'un DVD en mode DJ.

Tournez la bague jog en maintenant enfoncée une des touches de recherche manuelle (previous , NEXT▶).

Cette fonction n'est pas prise en compte si le sélecteur de mode (MODE NORMAL/DJ) du panneau arrêté est réglé sur NORMAL.

  • En maintenant une des touches enfoncée, tournez la bague Jog dans le sens souhaité pour la recherche et le lecteur recherchera les plages en fonction du degré de rotation de la bague Jog.
  • Le sens de la recherche correspond au sens de rotation de la bague Jog (sens horaire pour Avance rapide et sens anti-horaire pour Retour rapide). Le sens indiqué par la touche de recherche de plage est ignoré.
  • Le mode Recherche super-rapide de plage est annulé lorsque la touche de recherche de plage est pressée.

Appuyez sur la touche de recherche de titre (TITLE+/-).

  • À chaque pression sur la touche, le lecteur recherche le titre suivant (ou précédent) (ou le PGC sur les disques multi-PGC) dans le sens indiqué.
  • Si la touche est maintainue enfoncé, le lecteur passe au mode Recherche continue. Si la touche est actionnée pendant 2 secondes, la vitesse de recherche s'accélére.
  • Certains DVD interdisent la recherche de titre. Dans ce cas, le
  • Selon le disque ou de la partie en cours de lecture, il se peut que les fonctions ci-dessus ne soient pas prises en compte à la lecture d'un DVD en mode DJ.

Tournez la bague jog en maintenant enfoncée une des touches de recherche de titre (TITLE +/-).

Cette fonction n'est pas prise en compte si le sélecteur de mode (MODE NORMAL/DJ) du panneau arrière est réglé sur NORMAL.

  • En maintenant une des touches enfoncée, tournez la bague Jog dans le sens souhaité pour la recherche et le lecteur recherchera les titres en fonction du degré de rotation de la bague Jog.
  • Le sens de la recherche correspond au sens de rotation de la bague Jog (sens horaire pour Avance rapide et sens anti-horaire pour Retour rapide). Le sens indiqué par la touche de recherche de titre est ignoré.
  • Le mode Recherche super-rapide de titre est annulé lorsque la touche de recherche de titre est reliée. 33

PIONEER DVJ-X1 - Tournez la bague jog en maintenant enfoncée une des touches de recherche de titre (TITLE +/-). - 1

Cette fonction n'est pas prise en compte si le sélecteur de mode (MODE NORMAL/DJ) du panneau arrêté est réglé sur NORMAL. Lorsqu'un point de repère a déjà été défini, une pression sur la touche CUE pendant la lecture fait passer instantanément le lecteur à ce point de repérage et il s'y place en mode Attente au repère. - Il se peut que la mémorisation ne soit pas possible pendant que clignote le voyant d'état de mémoire audio/video de la bague Jog.

Pose d'un point de repère quand le mode VINYL est OFF

  1. Pendant la lecture, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (/) près du point que vous voulez poser comme point de repère. Le lecteur passe en mode Pause.

2. Recherche du point de repère précis.

  • Au moyen des numéros d'image :

La position du point de repère peut se définir en unités d'image (75 images par seconde). Au moyen de la bague Jog ou des touches de recherche (REV<, FWD>), avancez ou reculez au point souhaité. Une rotation de la bague Jog équivaut à 135 images ; par chaque pression sur une touche de recherche, le disque se déplace d'une image dans le sens correspondant à la touche. - Recherche du point de repère par Pause audible :

Tournez lentement la bague Jog et inversez le disque jusqu'à l'instant juste avant le point à partir duquel vous pouvez lancer la lecture (le point de repère sera posé au point juste après le son entendu en Pause audible).

3. Lorsque vous avez trouvé le point de repère souhaité au moyen des nombres d'image ou de la pause audibles, appuyez sur la touche CUE.

  • Le bord de la touche CUE s'allume pour signaler que le nouveau point de repère a été mémorisé.
  • Pendant la lecture d'un DVD, une vignette du point de repère apparait sur l'écran de prévisualisation.
  • Pendant la lecture d'un CD, le numéro de plage et le temps du point de repère sont affichés sur l'écran de prévisualisation.
  • Le fait de poser un nouveau point de repère en mémoire a pour effet d'effacer celui qui y était déjà mémoiré.

Modification d'un point de repère

  1. Pendant la lecture, appuyez sur la touche CUE.
  2. Le lecteur revient au point de repère posé et il se place en mode Attente au repère.
  3. Utilisez les touches de recherche (REV<, FWD>>) pour passer au mode Pause audible.
  4. Recherche le nouveau point de repère par les étapes 2 et 3 de la section "■ Pose d'un point de repère quand le mode VINYL est OFF" ci-dessus.

Pose d'un point de repère quand le mode VINYL est on

  1. Lorsque la lecture approche du point de repère souhaité, soit appuyez sur la surface supérieure de la bague Jog, soit appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (▶/II) pour placer le lecteur en mode Pause.
  2. En appuyant sur la surface de la bague Jog, écoutez le son obtenu à mesure que vous tournez la bague, puis ramenez la lecture au point juste avant l'endroit à utiliser comme point de repère.
  3. Lorsque le son se trouve au point de repère souhaité, continuez d'enfoncer sur la surface de la bague Jog et appuyez sur la touche CUE.
  4. Levoyant du bord de la touche CUE s'allume pour signaler que le nouveau point de repère a été mémorisé.
  5. Le fait de poser un nouveau point de repère en mémoire a pour effet d'effacer celui qui y était déjà.

Modification d'un point de repère

  1. Pendant la lecture, appuyez sur la touche CUE.
  2. Le lecteur revient au point de repère posé et il se place en mode Attente au repère.
  3. Exécutez les étapes 2 et 3 de la section "Pose d'un point de repère quand le mode VINYL est ON" ci-dessus.
  4. De la même façon que quand le mode VINYL est OFF, les touches de recherche (REV←, FWD→) peuvent être utilisées pour modifier un point de repère.

Repère en temps réel

Pendant la lecture en marche avant, appuyez sur la touche LOOP IN/REALTIME CUE à l'endroit où vous pouvez poser comme point de repère.

  • Ce point sera mémorisé comme nouveau point de repère. ■ Confirmation d'un point de repère (échantillonneur de point de repère)

Après avoir posé un point de repère, appuyez sur la touche CUE pendant que l'appareil est en mode Attente au repère.

  • Les sons et les images à partir du point de repère seront reproduits pendant que la touche CUE est enfoncée, ce qui permet de confirmer le point en question.

Retour à un point de repère (retour au repère) pendant la lecture, appuyez sur la touche CUE.

  • Le lecteur revient au point de repère préalablement posé, le son est mis en sourdine et le fond de l'écran de contrôle devient noir, tandis que l'appareil se place en mode Attente au repère.
  • Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (▶II) pour reprendre instantanément la lecture au point de repère.
  • À la lecture d'un DVD interdisant la recherche de titre et autres, la lecture continue et le voyant d'interdiction apparait sur l'affichage ; le voyant correspondant apparait sur l'écran de prévisualisation.

Changement de la vitesse de lecture

Cette fonction n'est pas prise en compte si le sélecteur de mode (MODE NORMAL/DJ) du panneau arrière est réglé sur NORMAL. Glissez le curseur de commande TEMPO vers l'avant ou l'arrêté.

Un glissement du curseur vers l'avant (+) accélère la vitesse de lecture, tandis qu'un glissement vers l'arrière (-) la ralentit.

Le degré de changement du tempo est affiché. - Il est possible également de changer la vitesse de lecture sans modifier la hauteur tonale (voir ci-dessous, "Réglage de tempo principal").

Sélection de la plage de commande du TEMPO appuyez sur la touche TEMPO.

À chaque pression sur la touche, la plage de contrôle du curseur de commande TEMPO change entre les valeurs suivantes: ± 6% ± 10% ± 16% et WIDE. La plage s'ajuste par palier de 0,02% (pour ± 6% ), de 0,05% (pour ± 10% ), de 0,05% (pour ± 16% ) et de 0,05% (pour WIDE).

  • La valeur du réglage de la plage de contrôle variable est signalée par l'indicateur de plage de contrôle et par l'affichage sur écran.
  • Les variations sur la plage WIDE sont :

± 100 % (CD) +70% à -100% (DVD)

Appuyez sur la touche TEMPO RESET.

Le voyant TEMPO RESET s'allume et le taux de changement du tempo est ramené à "0" (tempo normal), quelle que soit la position du curseur de commande TEMPO.

  • Si la touche TEMPO RESET est à nouveau actionnée, la réinitialisation du tempo est annulée et le tempo revient à la valeur définie par le curseur de commande TEMPO.

Cette fonction n'est pas prise en compte si le sélecteur de mode (MODE NORMAL/DJ) du panneau arrêté est réglé sur NORMAL. Pendant la lecture, appuyez sur la touche MASTER TEMPO.

L'indicateur de tempo principal s'allume et le voyant "MT" apparait sur l'écran. De cette façon, la hauteur tonale ne variera pas, même si le curseur de commande TEMPO est utilisé pour changer le tempo (la vitesse).

  • Notez que la qualité sonore sera amoindrie, en raison du traitement numérique des signaux audio.

Cette fonction n'est pas prise en compte si le sélecteur de mode (MODE NORMAL/DJ) du panneau arrière est réglé sur NORMAL. 1. Rotation pendant la lecture (Changement de hauteur tonale).

Lorsque la bague Jog est réglée au mode VINYL ON, veillez à utiliser la bague Jog en tournant sa périphérie externe (la surface inclinée), car le toucher du panneau supérieur déclencherait une fonction différente.

  • La lecture est accélérée (FWD+) ou décélérée (REV-) selon le degré de rotation de la bague Jog. En mode Lecture inverse, les sens de fonctionnement sont inversés (accélération par rotation dans le sens REV-, et accélération par rotation dans le sens FWD+).
  • Lorsque la rotation de la bague Jog est arrêtée, la lecture revient à sa vitesse antérieure.
  • Rotation pendant la lecture (Lecture Scratch).

Voir la section "Lecture Scratch" sous les "Démarches évoluées" (p. 37).

  1. Rotation pendant la pause (Recherche d'image). [Quand le mode Jog est en mode VINYL OFF]

Le lecteur passe au mode Pause audible (l'image arrêtée est affichée).

  • Lorsque la bague Jog est tournée, la position de Pause audible change par paliers d’image individuelle dans le sens correspondant à la rotation de la bague Jog.
  • Une rotation complète de la bague Jog équivaut à 1,8 seconde (135 images) en marche avant (ou arrêté) du disque.

[Quand le mode jog est en mode VINYL on]

Le lecteur passe au mode Pause silencieuse (l'image arrêtée est affichée).

  • Lorsque la bague Jog est tournée, le disque est produit dans le sens et à la vitesse proportionnelle au sens et à la vitesse de rotation de la bague Jog, et la position de la pause change par paliers d'image individuelle.
  • Lorsque la main est retirée de la surface de la bague Jog et que la rotation s'arrête, l'appareil se place à nouveau en mode Pause silencieuse, l'image arrêtée étant affichée.
  • Une rotation complète de la bague Jog équivaut à 1,8 seconde (135 images) en marche avant (ou arrêté) du disque.
  • Rotation pendant la lecture ou en mode Pause (Spin). Voir la section "Lecture Spin" sous les "Démarches évoluées" (p.37).
  • Rotation pendant la lecture, avec pression sur la touche de recherche manuelle (Recherche super-rapide).

En maintenant enfoncée une des touches de recherche manuelle (REV, FWD), tournez la bague Jog dans le sens correspondant au sens de recherche souhaité ; la recherche s'accomplit à une vitesse plus rapide que la normale.

  1. Rotation avec pression sur la touche de recherche de plage (Recherche super-rapide de plage).

En maintenant enfoncée une des touches de recherche de plage (PRE-VIOUS, NEXT), tournez la bague Jog dans le sens correspondant au sens de recherche souhaité (recherche de plage ou de chapitre) ; la recherche s'accomplit à une vitesse plus rapide que la normale, en proportion du sens et de la vitesse de rotation de la bague Jog.

  1. Rotation avec pression sur la touche de recherche de titre (Recherche super-rapide de titre) (DVD seulement).

En maintenant enfoncée une des touches de recherche de titre (TITLE+/-), tournez la bague Jog dans le sens correspondant au sens de recherche souhaitée. La recherche du titre s'accomplit à une vitesse plus rapide que la normale, en proportion du sens et de la vitesse de rotation de la bague Jog.

Remarque :

La surface supérieure de la bague Jog est dotée d'une commande sensitive à la pression. Ne posez pas d'objets sur la bague et ne la soumettez pas à des impacts ou une forte pression. Ne placez pas de boissons ou de liquides près de la bague car, renversés, ils pourraient y pénétrer et provoquer des dégâts.

Le mode Jog étant réglé sur VINYL ON, si la touche HYPERJOG MODE est actionnée et que le voyant s'allume, le taux de changement des images et dessins produits en réponse à la rotation de la bague Jog augmente à 2 fois celui du changement obtenu quand le mode Hyper Jog est OFF.

Mixage de plages différentes (raccordage) [d]

Cette fonction n'est pas prise en compte si le sélecteur de mode (MODE NORMAL/DJ) du panneau arrière est réglé sur NORMAL. (Exemple) Pour raccorder la plage suivante (B) à la plage en cours de lecture (A).

  • Raccordez le premier lecteur A sur CH-1 du mixeur DJ et le second lecteur B sur CH-2.
  • Élevez l'échelonnement, le fader de canal et le volume principal aux niveaux adéquats et réglez le lecteur A pour la lecture.
  • Reglez le levier CROSS FADER du mixeur DJ vers le côté gauche (CH-1)
  • La plage A est reproduite.
  • Installez le disque souhaité sur le lecteur B.
  • Appuyez sur la touche de recherche de plage (PRE-VIOUS 1 1, NEXT▶▶) du lecteur B pour sélectionner la plage B souhaïée.
  • Surveillez le son du CH-2 sur le mixeur DJ.
  • Tournez la bague MONITOR LEVEL du mixeur DJ et écoutez la plage B par le casque.
  • Les haut-parleurs principaux fournissent seulement le son de la plage A.
  • Sélectionnez le point de repère pour la plage B tout en écoutant par le casque.

① Le lecteur B étant en mode Lecture, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (▶/II) près du point de repère souhaité sur la plage B.

  • Si le mode Jog est en mode VINYL OFF, le mode Pause audible est activé ; si le mode Jog est en mode VINYL ON, le mode Pause silencieuse est activé. ② Tournez la bague Jog du lecteur B pour localiser le point de repère exact (premier battement) de la plage B. ③ Une fois que le point de repère de la plage B est défini, appuyez sur la touche CUE du lecteur B.
  • Le son sera mis en sourdine et le point de repère sera défini.
  • En mesure avec le son de la plage A provenant des hautparleurs, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (▶II) du lecteur B.
  • Les haut-parleurs produisent les sons de la plage A. Le casque d'écoute produit les sons de la plage B
  • Déplacez le curseur de commande TEMPO du second lecteur B de sorte que le tempo (BPM) des plages A et B soit aligné.

Déplacez le curseur de commande TEMPO du lecteur B de sorte que la valeur BPM affichée pour la plage B corresponde à la valeur BPM de la plage A.

  • Lorsque les valeurs BPM correspondent, le réglage du tempo est terminé.
  • Appuyez sur la touche CUE du lecteur B.
  • Le lecteur B reviendra au point de repère de la plage B préalablement posé.
  • En écouteant lessons de la fin de la plage A du lecteur A par les haut-parleurs, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (/) du lecteur B. Le lecteur B commence la lecture de la plage B.
  • En vérifier lessons par le casque d'écoute, déplacez vers la droite le levier de fondu croisé du mixeur DJ.
  • Les sons de la plage B seront progressivement mixés et remplacés par ceux de la plage A, audibles par les haut-parleurs.
  • Lorsque le levier de fondu croisé du mixeur DJ a été complètement déplacé vers la droite, le raccordage est terminé.

Lecture à long mixage

Aussi longtemps que les taux BPM correspondent, les plages A et B se mixent bien, même si le levier de fondu croisé est à la position moyenne.

Lecture à départ en fondu

En utilisant la fonction Départ à fondu croisé sur le DJM-600, DJM-500, DJM-300, DJM-3000, DJM-909 ou DJM-707, le mixage peut être simplifié en supprimant l'étape 10 (ci-dessus).

De plus, lorsque le levier de fondu croisé est ramené, les lecteurs reviennent à l'état de l'étape 9 (ci-dessus) et les sons peuvent ainsi être produits de façon répétée.

Démarches évoluées

Les touches et commandes arrivagées du symbole [D] sont désactivées lorsque le sélecteur de mode est réglé sur NORMAL.

PIONEER DVJ-X1 - Démarches évoluées - 1

Lecture scratch DJ

Cette fonction n'est pas prise en compte si le sélecteur de mode (MODE NORMAL/DJ) du panneau arrêté est réglé sur NORMAL.

Quand le mode Jog est réglé sur VINYL ON, une pression sur le panneau supérieur de la bague Jog pendant la rotation de cette bague fait que les sons et les images sont obtenus en proportion du sens et de la vitesse de rotation de la bague Jog.

  1. Appuyez sur le sélecteur JOG MODE de sorte que le voyant de mode VINYL s'allume.
  2. Pendant la lecture, appuyez sur le dessus de la bague Jog.
  3. La lecture ralentit et s'arrête (la durée requise pour parvenir à un arrêt complet peut être réglée de façon indépendante).
  4. Si la bague Jog est tournée alors que la lecture ralentit, mais avant son arrêt complet, le son sera soudain interrompu, puis il reprendra à nouveau, mais dans le sens correspondant à la rotation de la bague Jog à l' étape 3.
  5. Tournez la bague Jog dans le sens souhaité pour la lecture.
  6. La lecture s'accompagne en proportion du sens et de la vitesse de rotation de la bague Jog.
  7. Retirez la main de la surface de la bague Jog.
  8. La lecture revient à son état original (la durée requise pour une accélération complète peut être réglée de façon indépendante).

Réglage de la durée de décélération (durée avant l'arrêt complet quand la surface de la bague Jog est pressée)

Tournez la bague de réponse TOUCH/BRAKE.

La durée jusqu'à l'arrêt de la lecture change. Réglage de la durée d'accélération (durée avant le retour à la vitesse de lecture originale quand la main est retirée de la surface de la bague Jog)

Tournez la bague de réponse RELEASE/START.

  • La durée jusqu'au return de la lecture à la vitesse normale change.

Cette fonction n'est pas prise en compte si le sélecteur de mode (MODE NORMAL/DJ) du panneau arrière est réglé sur NORMAL.

Quand le mode VINYL est sur ON, appuyez sur la surface de la bague Jog ou appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (▶II) pour mettre l'appareil en mode Pause, puis tournez rapidement la bague Jog. Si vous écartez la main de la bague Jog, la lecture s'accomplit en proportion du sens et de la vitesse de la rotation de la bague Jog.

Départ instantané DJ

★ Cette fonction n'est pas prise en compte si le sélecteur de mode (MODE NORMAL/DJ) du panneau arrêté est réglé sur NORMAL.

Cette fonction autorise un départ rapide de la lecture à partir d'un parmi 3 points (A, B, C), en posant préalablement ces points et les informations de boucle.

  • Il se peut que la mémorisation ne soit pas possible pendant que clignote l'affichage d'état de la mémoire audio/video de la bague Jog.

Pose d'un point de départ instantané

  1. Appuyez sur la touche HOT CUE REC MODE de sorte que le voyant des touches HOT CUE A, B et C s'allume en rouge.
  2. Pendant la lecture, le mode Pause ou le mode Attente au repère, localisez le point à utiliser comme point de départ rapide. À ce point précis, appuyez sur la touche (A, B ou C) par laquelle vous pouze memoriser l'information du repère.
  3. La touche mémorisera la génération de la position horaire et la méthode de lecture.
  4. La touche actionnée clignote en rouge pendant 2 secondes environ, puis elle reste allumée.
  5. Pendant la lecture d'un DVD, une vignette du point de départ instantané sera affichée sur l'écran de prévisualisation.
  6. Si la touche HOT CUE est actionnée pendant le mode de réglage d'une boucle (alors que la touche LOOP OUT/OUT ADJUST et les touches LOOP IN/REALTIME CUE clignotent), l'information de la boucle en cours de lecture sera mémorisée.
  7. Si une carte mémoire est installée, les données enregistrées par la touche HOT CUE seront stockées sur la carte mémoire. De cette façon, les informations préalablement définies peuvent être rappelées rapidement par la suite à la lecture du même disque (p.41).

Lancement par repère de départ instantané

  1. Appuyez sur la touche HOT CUE REC MODE de sorte que les voyants des touches HOT CUE A, B et C s'allument en rouge ou en orange.
  2. Les touches mémorisant des points de départ instantané s'allument en vert.
  3. Les touches mémorisant des informations de boucle s'allument en orange.
  4. Les touches ne mémorisant aucune information ne s'allument pas.
  5. Pendant la lecture, la Pause ou le mode Attente au repère, appuyez sur une des touches (A, B ou C), ayant des informations mémorisées.
  6. e, la lecture commencera aussitôt selon les informations mémorisées par cette touche. Dans ce cas, l'information du point de repère, mémorisée dans la touche CUE normale, ou l'information de boucle, mémorisée dans la touche RELOOP/EXIT, ne sera pas écrasée, mais elle restera valide.
  7. Une pression sur la touche HOT CUE ayant mémorisé des informations fait commencer la lecture à boucle, conformément aux informations mémorisées. Dans ce cas, la touche RELOOP/EXIT permet d'annuler la lecture à boucle juste comme lors d'une lecture à boucle normale ; de même, la touche LOOP OUT/OUT ADJUST peut servir pour modifier le point de sortie de boucle. Si l'information de boucle est modifiée, celle qui était mémorisée par la touche sera simultanément modifiée.
  8. Si une carte mémoire est installée, l'insertion d'un disque permettra de rétablir
  9. À la lecture d'un DVD interdisant la recherche de titres et d'autres recherches, il peut s'avérer impossible de commencer la lecture à partir d'un point de départ instantané. Dans ce cas, le voyant d'interdiction © apparait sur l'affichage et le repère correspondant © apparait sur l'écran de prévisualisation.

PIONEER DVJ-X1 - Départ instantané DJ - 1

Lecture à boute DJ

Cette fonction n'est pas prise en compte si le sélecteur de mode (MODE NORMAL/DJ) du panneau arrière est réglé sur NORMAL.

Création d'une boucle

  1. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (▶/II) pour lancer la lecture.
  2. Pendant la lecture, appuyez sur la touche LOOP IN/REAL TIME CUE.
  3. Cette démarche est superflue si vous pouv
  4. Pendant le temps nécessaire à la mémorisation du point initial de boucle, la touche LOOP IN/REALTIME CUE clignote pendant 2 secondes environ.
  5. Pendant la lecture, appuyez sur la touche LOOP OUT/OUT ADJUST au point que vous pouze utiliser comme point final de la boucle.
  6. La lecture repétée (lecture à boucle) commence sans a-coup entre le point initial et le point final de la boucle.
  7. Vous pouvez utiliser la fonction Recherche d'image pour poser le point final avec plus de précision.
  8. Si un angle de vision ou un canal audio différent est sélectionné avant la pose d'un point final de boucle, il se peut que la pose de ce point ne soit plus possible.
  9. Des points finaux de boucle ne peuvent pas être posés pendant la lecture inversée.

Annulation de la lecture à boucle. Pendant la lecture à boucle, appuyez sur la touche RELOOP/EXIT. - La boucle sera annulée et la lecture continuera normalement au-delà du point final de la boucle.

■ Changement d'un point final de boucle

  1. Pendant la lecture, appuyez sur la touche LOOP OUT/OUT ADJUST.
  2. L'affichage indique le temps au point final de boucle et la touche LOOP OUT/OUT ADJUST clignote rapidement, tandis que le voyant de la touche LOOP IN/REALTIME CUE s'éteint.
  3. Appuyez sur les touches de recherche manuelle (REV<, FWD>>) ou tournez la bague Jog.
  4. Le point final de boucle sera décalé en unités d'une image.
  5. Le point final d'une boucle ne peut pas être déplacé devant le point initial de celle-ci.
  6. Pour annuler le mode de réglage et revenir à la lecture à boucle, appuyez sur la touche LOOP OUT/OUT ADJUST et attendez 30 secondes.
  7. Il n'est pas possible d'ajuster un point final de boucle pendant la lecture inversée.

Retour à la lecture en boucle (rebouclage)

Après annulation d'une boucle, appuyez sur la touche RELOOP/EXIT au cours de la lecture normale.

  • Le lecteur revient alors au point initial de la boucle préalablement définie et il recommence la lecture en boucle à partir de ce point.

Pose automatique du point final de boucle (boucle d'urgence)

Pendant la lecture, appuyez sur la touche EMERGENCY LOOP.

  • Les voyants de lecture à boucle normale apparaissent (clignotement de la touche LOOP OUT/OUT ADJUST et de la touche LOOP IN/REALTIME CUE) et le voyant EMERGENCY LOOP clignote.
  • Le point où la touche a été actionnée devient le point initial de boucle, tandis que le point final de boucle sera posé automatiquement comme expliqué ci-après. La lecture à boucle s'accomplira alors entre ces deux points.
  • Si la valeur BPM immédiatement antérieure est connue, un point à 4 mesures plus loin deviendra le point final de boucle.
  • Si la valeur BPM immédiatement antérieure n'est pas connue, le point final de boucle sera posé 4 secondes après le point initial.
  • Si l'une ou l'autre des 2 conditions ci-dessus arrive
  • Si la touche EXIT/RELOOP est actionnée, la lecture à boucle s'achèvera et la lecture normale reprendra son cours.
  • Une boucle d'urgence n'est possible pendant la lecture inversée.
  • Le point final de boucle ne peut pas être modifié pendant la durée comprise entre la pression sur la touche EMERGENCY LOOP et le début de la lecture en boucle. De plus, si le lecteur est placé en mode de lecture inversée avant le début de la lecture en boucle, cette dernière sera annulée.

Lecture inversée DJ

Cette fonction n'est pas prise en compte si le sélecteur de mode (MODE NORMAL/DJ) du panneau arrière est réglé sur NORMAL. Réglez le sélecteur DIRECTION FWD/REV à la position REV (avant).

Le voyant REV s'allume et la lecture s'accomplit en sens inverse.

  • Le fonctionnement de la bague Jog pour accélérer ou ralentir la lecture est inverse.
  • Pendant la lecture inversée, il n'est pas possible de poser des points de boucle ou de modifier des points finaux de boucle.
  • Lorsque vous effectuez une recherche de plage ou une lecture à bout, l'affichage d'état de la mémoire audio/video de la bague Jog clignote pendant 1 à 2 secondes et il se peut que le mode Scratch/Inversion ne réponde pas.

Au sujet de la lecture à départ en fondu DJ

Cette fonction n'est pas prise en compte si le sélecteur de mode (MODE NORMAL/DJ) du panneau arrière est réglé sur NORMAL.

Si le cordon de commande fourni est utilisé pour raccorder le connecteur CONTROL de ce lecteur au connecteur CONTROL d'un mixeur DJM-300, DJM-500, DJM-600, DJM-3000, DJM-909 ou DJM-707, le déplacement du levier de fondu de canal sur le mixeur DJ libre le lecteur du mode Attente au repère et la lecture instantanée commence automatiquement. Le départ en fondu peut être lancé par un fondu croisé. Lorsque le levier de fondu est ramené à sa position originale, le lecteur revient à son point de repère (Retour au point de repère) et il s'y place en mode Attente au repère. (En ce qui concerne les connexions, reportez-vous à la page 12.)

PIONEER DVJ-X1 - Au sujet de la lecture à départ en fondu DJ - 1

Lecture à relais avec deux lecteurs DJ

La lecture à relais peut s'accomplir en utilisant le câble de commande fourni comme accessoire pour raccorder les connecteurs CONTROL de ce lecteur et d'un autre lecteur CD de la série CDJ (p.12).

  • Activez la fonction d'auto-reprégage des deux lecteurs (le voyant d'auto-reprégage (A. CUE) s'allume sur l'affichage).
  • En cas de connexion à un mixeur DJ, réglez la commande de fondu du mixeur à sa position centrale.

3. Réglez le premier lecteur en mode attente de repère au début de la prochaine plage à reproduire.

  • En répétant ces démarches, vous pouvez réaliser une lecture automatique en continu entre les deux lecteurs.
  • En replaçant le disque sur le lecteur en attente et en le préparant à la plage souhaitée, vous pouvez restituer une série infinie de plages.
  • En posant un point de repère sur le lecteur en attente, la lecture peut commencer automatiquement à n'importe quel point de n'importe quelle plage (p. 34 "Pose des points de repère").

Remarques :

  • Il se peut que la lecture à relais ne s'accompagne pas correctement si les bornes de sortie audio des deux lecteurs ne sont pas raccordées sur le même mixeur DJ.
  • Si l'alimentation est coupée sur l'appareil en cours de lecture, l'autre appareil commencera automatiquement la lecture.
  • Comme la lecture à départ en fondu et la lecture à relais exigent que les mêmes connecteurs de contrôle soient raccordés de façon différente, elles ne peuvent pas être effectuées simultanément.

Affichage WAVE DJ

L'affichage WAVE fournit une visualisation graphique des changements intervenant sur les sons profonds d'une plage (p. ex. grosse caisse), ce qui donne à l'utilisateur une meilleure idée des coupures et des points finaux d'une plage. Chaque plage ou chapitre est étendue ou comprimée de manière à remplir toute la portée de l'affichage (en 50 paliers).

Utilisez le sélecteur text/wave pour choisir l'affichage WAVE.

L'affichage WAVE apparait dès le lancement de la lecture de la plage. - En conservant un affichage WAVE sur une carte mémoire, vous pourrez le faire apparaitre instantanément lors de la lecture ultérieure de la même plage (p.41). - Pendant la lecture des données WAVE, une erreur de fonctionnement se produit si vous essayez d'utiliser la recherche, la pause, la bague Jog et d'autres fonctions. - Si une plage présente peu de changements dans le niveau de battement de ses basses fréquences, ou si une plage a été enregistrée à un faible niveau, il se peut que les points de coupure ne soient pas affichés correctement.

Affichage CD TEXT

À la lecture d'un CD prenant en compte CD TEXT, les titres de disque et de plage seront affichés. Vous pouvez afficher des titres de disque, jusqu'à 72 caractères (alpha-numériques et certains symboles seulement) et des titres de plages de 48 caractères au maximum. L'affichage défile lorsque plus de 8 caractères sont saisis.

  • Pendant l'affichage d'un titre de disque, le voyant ±b apparaît.

Appuyez sur le sélecteur text/wave pour désirer l'affichage CD TEXT (titres de disque et de plage).

  • Si aucun CD TEXT n'est enregistré, le message "NO TEXT" est affiché pendant 2 secondes environ.

PIONEER DVJ-X1 - Appuyez sur le sélecteur text/wave pour désirer l'affichage CD TEXT (titres de disque et de plage). - 1

Pour voir les affichages de guidage

Appuyez sur la touche DISPLAY pour activer ou désactiver (ON/OFF) les affichages de guidage.

En mode DJ, les affichages de guidage sur écran ne sont pas fournis aux connecteurs de sortie vidéo principaux (VIDEO OUT). Dans ce cas, la touche permet d'activer et de désactiver les affichages de guidage (départ instantané, point de repère, durée de lecture, etc.), fournis aux connecteurs vidéo de prévisualisation (PREVIEW OUT).

Affichage de guidage activé

Affichage de guidage désactivé

En mode NORMAL, une pression sur la touche DISPLAY commande la mise en/hors service de l'affichage de guidage sur l'écran principal et l'écran de prévisualisation. Une pression sur la touche DISPLAY fait changer le contenu de l'affichage dans l'ordre suivant.

Numéro de titre actuel - Numéro de chapitre Durée écoulée sur titre actuel

Durée restante sur titre - Durée totale du titre

PIONEER DVJ-X1 - Pour voir les affichages de guidage - 1

Numéro de titre actuel - Numéro de chapitre Durée écoulée sur titre actuel

PIONEER DVJ-X1 - Pour voir les affichages de guidage - 2

Durée écoulée sur chapitre Durée totale du chapitre

Numéro de titre actuel - Numéro de chapitre Durée écoulée sur titre actuel

Chapitre -5.33/ 5.43

Durée restante sur chapitre Durée totale du chapitre

Numéro de titre actuel - Numéro de chapitre Durée écoulée sur titre actuel

Tr. Rate: 8.6

Indicateur du taux de transmission (^*1) Niveau du taux de transmission Affichage désactivé

  • Avec certains titres, il se peut que les chapitres et le temps ne soient pas indiqués.

1 Le taux de transmission est une valeur indiquant le volume des données enregistrées sur un DVD. Si un taux de transmission plus élevé indique une plus grande quantité de données, cela ne se traduit pas nécessairement une meilleure qualité de l'image. 2 Affiché pendant que des signaux vidéo progressifs sont enregistrés.

Utilisation des cartes mémoire

Ce lecteur autorise l'emploi de cartes mémoire SD ou de cartes MultiMedia pour l'enregistrement de données, concernant l'identification d'un disque, les points de repère, les points d'une boucle ou les repères de départ instantané. Les données relatives aux points de repère et aux points de boucle comprennent la position de chaque point ainsi que le canal audio, l'angle et l'image-vignette. Toutefois, les vignettes ne peuvent pas être enregistrées dans le cas des disques protégés contre le piratage (y compris ceux qui ont recours aux technologies Macrovision).

Les cartes mémoire doivent être formatées conformément aux "Spécifications Carte Mémoire SD, 2e partie FILE SYSTEM SPECIFICATION, Version 1,0". (Les cartes mémoire SD vendues dans le commerce sont formatées selon les normes ci-dessus.) Des cartes non formatées ne sont pas utilisables (le message "UNFORMAT" s'affiche). Si une carte MultiMedia a été formatée ou enregistrée sur un CDJ-1000 ou CD-J1000MK2, elle est utilisable uniquement pour la lecture de données (de nouvelles informations sur les points ne peuvent être ni enregistrées ni effacées de cette carte). La copie de cette carte ne sera pas prise en compte. Si vous tentez d'enregistrer sur la carte, le message "CALL ONLY" s'affiche. Il se peut que des cartes mémoire formatées sur des ordinateurs ou des appareils photo numériques ne seront pas utilisables avec ce lecteur.

Insertion d'une carte mémoire

PIONEER DVJ-X1 - Insertion d'une carte mémoire - 1

Dirigez l'étiquette de la carte mémoire vers le haut et son coin découvert vers l'appareil. Insérez la carte dans l'appareil jusqu'à ce qu'elle y soit attirée.

- Retrait de la carte mémoire

Assurez-vous que le voyant CARD n'est pas allumé et pressez sur la touche d'éjection de la carte. Retirez délicatement la carte en ligne droite.

Remarques :

  • Si le voyant CARD est allumé, c'est que le lecteur est en cours d'accès à la carte. N'essayez pas de retirer la carte et ne mettez pas l'appareil hors tension pendant que l'appareil accède à la carte, car les données enregistrées pourraient en être endommagées.
  • Les cartes mémoire sont des supports électroniques de précision. Ne les pliez pas, ne les laissez pas tomber et ne les soumettez pas à des chocs violents. Évitez aussi d'utiliser ou d'entreposer des cartes mémoire dans un endroit soumis à de l'électricité statique ou à des parasites électriques.
  • Les cartes mémoire peuvent se briser si elles sont soumises à des chocs ou à de l'électricité statique. Soyez très prudent pendant leur maniement et effectuez des copies de vos données importantes (p.44).

PIONEER DVJ-X1 - Remarques : - 1

Enregistrement d'un point de repère

  1. Utilisez la fonction Auto-repérage ou la touche CUE pour saisir un point de repère.
  2. Lorsque le lecteur est en mode Attente au repère (s'il est en cours de lecture, utilisez le Retour au repère), appuyez sur la touche MEMORY.
  3. L'éclairage "MEMORY" s'allumera sur l'affichage, signalant que le point de repère a été consigné sur la carte mémoire.
  4. Si une carte mémoire n'est pas insérée, le message "NO CARD" apparaît.

Enregistrement d'un point de boucle

  1. Posez un point initial et un point final de boucle et lancez la lecture en boucle.
  2. Pendant la lecture en boucle, appuyez sur la touche MEMORY.
  3. L'événement "MEMORY" s'allumera sur l'affichage, signalant que les données de la boucle ont été consignées sur la carte mémoire.
  4. Si une carte mémoire n'est pas insérée, le message "NO CARD" apparaît.
  5. Un maximum de 100 points (total des points de repère et des points de boucle) peut être mémorisé pour chaque disque. Lorsque 100 points sont mémorisés, le message “POINT FULL” apparaitra et aucun nouveau point ne pourrait être ajouté.
  6. Si l'espace encore disponible sur la carte est insuffisant pour mémoriser les points actuels, le message "CARD FULL" apparait.
  7. Si la carte est protégée contre l'écriture, le message “PROTECTED” apparait.

Les points de départ instantané A, B et C sont automatiquement enregistrés sur la carte mémoire.

Affichage WAVE

Les affichages WAVE ont automatiquement enregistrés sur la carte mémoire.

  • À titre d'exemple, disons qu'à l'emploi d'une carte mémoire SD de 32 Mo, vous pourrez enregistrer les points de repère et de boucle d'environ 75 disques au maximum (à raison de DVD comptant 20 points par disque et de l'enregistrement des vignettes pour chaque point).

Pour protéger vos données importantes

PIONEER DVJ-X1 - Pour protéger vos données importantes - 1

  • Gisez le taquet de protection d'écriture à la position LOCK pour interdire toute nouvelle écriture sur la carte. Ramenez le taquet à sa position originale si vous souhaitez ajouter ou modifier les données.
  • Le voyant CARD s'allume pendant que l'appareil écrit des données sur la carte. Pendant ce laps de temps, n'essayez pas de retirer la carte et ne débranchez pas l'appareil, car les données de la carte en seraient endommagées. Pioneer décline toute responsabilité en cas de dégradation ou de perte des données et pour tous les dommages-intérêts indirects, découlant d'une telle perte.

■ Messages affichés pendant la mémoire de points de repère et de boucle

Affichage sur le lecteurSignification
"MEMORY"Les données sont correctement méorisées.
"MEMORY", suivi par "NO PICTURE"Message affiché à l'enregistrement d'informations de points, provenant d'un disque protégé contre le piratage. Les vignettes ne peuvent pas être enregistrées sur la carte mémoire.
"MEMORY", suivi par "CALL ONLY"Message affiché si vous tentez d'enregistrer sur une carte, formatée sur le CDJ-1000 ou le CDJ-1000MK2. Il est impossible d'écrite des données de point sur cette carte mémoire.
"MEMORY", suivi par "CARD FULL"Capacité d'enregistrement insuffisante. Aucune nouvelle donnée de point ne peut être méorisée.
"MEMORY", suivi par "PROTECTED"Message affiché si le taquet de protection d'écriture est réglé sur LOCK. Impossible d'écrite des données de point sur cette carte mémoire.
"MEMORY", suivi par "NO CARD"Message affiché si une carte mémoire n'est pas insérée.
"POINT FULL"Message affiché quand le nombre total des rubriques des points de repère et des points de boucle atteint 100; aucune nouvelle donnée de points ne peut être méorisée.

Notez que les données seront perdues si le disque est retiré ou que l'alimentation est coupée alors qu'une carte mémoire n'est pas présente.

PIONEER DVJ-X1 - Pour protéger vos données importantes - 2

1. Appuyez sur la touche cue/loop CALL.

  • L'écran de prévisualisation affiche le menu de navigation des points de repère.

PIONEER DVJ-X1 - Appuyez sur la touche cue/loop CALL. - 1

PIONEER DVJ-X1 - Appuyez sur la touche cue/loop CALL. - 2

Pendant que l'écran de rappel est affiché, l'information relative au point apparait aussi sur l'écran du lecteur.

2. Au moyen de la touche du curseur, sélectionnez la vignette souhaitée et appuyez sur la touche ENTER.

PIONEER DVJ-X1 - Au moyen de la touche du curseur, sélectionnez la vignette souhaitée et appuyez sur la touche ENTER. - 1

Pendant la lecture des données de la carte mémoire, l'affichage de l'appareil principal affiche le message "CUE readin" ou "LOOP readin".

  • Le point de repère ou le point de boucle sera lu sur le lecteur, tandis que le temps du point mémorisé sera affiché. Le lecteur recherche alors le point de repère et il s'y place en mode Attente au repère.

PIONEER DVJ-X1 - Au moyen de la touche du curseur, sélectionnez la vignette souhaitée et appuyez sur la touche ENTER. - 2

PIONEER DVJ-X1 - Au moyen de la touche du curseur, sélectionnez la vignette souhaitée et appuyez sur la touche ENTER. - 3

1. Appuyez sur la touche cue/loop CALL.

  • L'écran de prévisualisation affiche le menu de navigation des points de repère.

PIONEER DVJ-X1 - Appuyez sur la touche cue/loop CALL. - 1

PIONEER DVJ-X1 - Appuyez sur la touche cue/loop CALL. - 2

Pendant que l'écran de rappel est affiché, l'information relative au point apparait aussi sur l'écran du lecteur.

  1. Au moyen de la touche du curseur, sélectionnez la vignette souhaitée et appuyez sur la touche HOT CUE REC MODE de sorte que les voyants HOT CUE A, B et C s'allument en rouge. Appuyez ensuite sur la touche (A, B ou C) par laquelle vous pouvez mémoriser le point de départ instantané.

PIONEER DVJ-X1 - Appuyez sur la touche cue/loop CALL. - 3

Pendant la lecture des données de la carte mémoire, l'affichage de l'appareil principal affiche le message "HOT*readin".

  • La lecture commence lorsque les données sont lues.

PIONEER DVJ-X1 - Appuyez sur la touche cue/loop CALL. - 4

  • Si un disque protégé contre le piratage est inséré, les points enregistrés sur le sous-écran ne pourront pas être placés sur une carte mémoire.

PIONEER DVJ-X1 - Appuyez sur la touche cue/loop CALL. - 5

Si aucune vignette n'est affichée, les données horaires du point de repère ou du point de boucle mémorisé seront affichées.

  • Écran de navigation du point de repère quand un CD est inséré.

PIONEER DVJ-X1 - Appuyez sur la touche cue/loop CALL. - 6

PIONEER DVJ-X1 - Appuyez sur la touche cue/loop CALL. - 7

Les informations relatives aux points sont affichées sur l'écran de l'unité principale, ce qui permet leur sélection même sans écran de prévisualisation.

Rappel d'un point de départ instantané mémorisé

Les points de départ instantané A, B et C sont automatiquement enregistrés sur la carte mémoire. Si de tels points sont déjà enregistrés lorsqu'un disque est inséré, les touches HOT CUE A, B et C clignotent en vert. Pour rappeler un de ces points mémorisés, appuyez sur la touche A, B, ou C correspondante. Le voyant vert clignotant restera allumé (lors du rappel, le son ne commence pas à l'instant). Si vous n'avez pas besoin de rappeler un des points de départ instantané, appuyez sur la touche HOT CUE REC MODE. Les voyants passent au rouge et le mode de réglage des points de départ instantané est activé. (Pour rappeler ultérieurement un de ces points consignés sur la carte mémoire, retirez le disque ou la carte mémoire, puis insérez-la à nouveau de sorte que les touches A, B et C clignotent de nouveau. Appuyez alors sur la touche clignotante voulue.

Affichage WAVE

À la lecture d'une plage pour laquelle vous avez préalablement utilisé la fonction d'affichage WAVE, le motif WAVE enregistré sera automatiquement rappelé et affiché.

PIONEER DVJ-X1 - Affichage WAVE - 1

1. Appuyez sur la touche cue/loop CALL.

  • L'écran de prévisualisation affiche le menu de navigation des points de repère.

2. Au moyen de la touche du curseur, sélectionnez la vignette du point de repère que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur la touche DELETE.

  • Le message "DELETE" apparait sur l'affichage et la donnée du point de repère ou du point de boucle sera effacée de la carte mémoire.

Des données présentes sur des cartes MultiMedia formatées et enregistrées sur le CDJ-1000 ou le CDJ-1000MK2 ne peuvent pas être effacées de cette façon. Le message “CALL ONLY” apparait et l'effacement est désactivé.

2. Appuyez sur la touche DELETE pendant 5 secondes ou plus.

  • L'affichage fait défiler le message de confirmation "DISC DELETE? PUSH MEMORY" (Effacement du disque? Appuyer sur MEMORY).

3. Appuyez sur la touche MEMORY.

  • Toutes les données des points de repère et de boucle pour le disque inséré seront effacées de la carte mémoire.
  • Si une touche autre que MEMORY est actionnée, le mode d'effacement sera annulé.

Des données présentes sur des cartes MultiMedia formatées et enregistrées sur le CDJ-1000 ou le CDJ-1000MK2 ne peuvent pas être effacées de cette façon. Le message "CALL ONLY" apparait et l'effacement est désactivé.

1. Aucune disque n'étant inséré, maintenez la touche DELETE enfoncée pendant 5 secondes ou plus.

  • Le message de confirmation "ALL DELETE? PUSH MEMORY" (Tout effacer? Appuyer sur MEMORY) défilera.

2. Appuyez sur la touche MEMORY.

  • Toutes les données seront supprimées de la carte mémoire.
  • Si une touche autre que MEMORY est actionnée, le mode d'effacement sera annulé.

Des données présentes sur des cartes MultiMedia formatées et enregistrées sur le CDJ-1000 ou le CDJ-1000MK2 ne peuvent pas être effacées de cette façon. Le message "CALL ONLY" apparait et l'effacement est désactivé.

1. Aucun disque ou carte mémoire n'étant incorporé : maintenez la touche MEMORY enfoncée pendant 5 secondes ou plus.

  • Les messages "COPY MODE" et "CARD A IN" défileront.

2. Insérez la carte de source originale dans la fente de carte mémoire.

  • L'affichage indique le message "READING" (lecture en cours) ; après plusieurs minutes, le message "CARD B IN" apparaît.

3. Retirez la carte de source et insérez la carte mémoire de destination.

  • Pour disposer d'un espace suffisant, veillez à effacer au préalable le contenu superflu sur la carte de destination.
  • L'affichage indique "WRITING" (écriture en cours) ; après plusieurs minutes, le message "CARD A IN" apparait.

4. Retirez la carte de destination et insérez à nouveau la carte de source originale.

  • L'affichage indique le message "READING" (lecture en cours) ; après plusieurs minutes, le message "CARD B IN" apparaît.

5. Repétez les étapes 3 et 4 selon les besoins.

  • La copie est achevée lorsque le message "COMPLETE" apparait sur l'affichage.
  • La copie de toute une carte mémoire de 32 Mo nécessitera au plus 3 cycles des étapes d'enregistrement 3 et 4.
  • Si la capacité de la mémoire est insuffisante sur la carte de destination, le message "Capa Err" apparait.
  • Si vous disposez d'un ordinateur doté d'un lecteur de carte mémoire, vous pouvez l'utiliser pour copier vos cartes mémoire. (Voir les précautions sur le formatage des cartes mémoire à la page 41).

★ Des données présentes sur des cartes MultiMedia formatées et enregistrées sur le CDJ-1000 ou le CDJ-1000MK2 ne peuvent pas être copiées de cette façon. Le message "CDJ CARD" apparaît et la copie est désactivée.

Guide de dépannage

Des erreurs de manipulation sont souvent prises pour une défaillance. En présence d'une difficulté apparente, consultez le tableau ci-dessous. Parfois, la difficulté peut provenir du dysfonctionnement d'un autre composant. Si le problème ne peut pas être résolu, adressez-vous au centre de service ou au revendeur agréé Pioneer le plus proche.

SymptômeCause probableCorrection suggérée
Pas d'alimentation.● Le cordon d'alimentation n'est pas branché.● Branchez correctement le cordon d'alimentation.
Le disque ne ressort pas quand la touche EJECT (▲) est actionnée.● Le sélecteur de mode Éjection/arrêt est régé sur LOCK.● Réglez le lecteur au mode Pause ou Attente au repère, puis appuyez sur la touche EJECT (▲).● Réglez le sélecteur de mode Éjection/arrêt sur UNLOCK, puis appuyez sur EJECT (▲).
La lecture ne démarre pas quand un disque est inséré.La lecture s'arrête immidiatement après son lancement.● La fonction Auto-repération est activée.● Le disque est inséré à l'envers (étiquette en bas).● Le disque est embué ou souillé.● Le numéro de région du disque ne convient pas.● Maintenez la touche TIME MODE/AUTO CUE enforcée pendant 1 seconde ou plus pour désactiver la fonction Auto-repération.Dirigez l'étiquette du disque vers le haut.Nettoyez le disque.Vérifiez si le nombre de région du disque est correct; faute de quoi, sa lecture est impossible sur cet apparil.
Les disques DVD-R, DVD-RW ne peuvent pas être lus. Le message "NOT VIDEO FORMAT" est affché.● Le disque n'est pas enregistré en format videoo.● Enregistrez le disque en format videoo.
La lecture d'un DVD est impossible.● Le sélecteur de mode est régé sur "DJ". Certains DVD interdisent la lecture en mode DJ.● Réglez le sélecteur de mode sur "NORMAL".
Les voyants apparaisent.● Ce fonctionnement est interdit par le disque ou le lecteur.● Procédez à une utilisation correcte.
Les images n'apparaisent pas sur l'écran.● Les cables de sortie sont reliachés ou mal raccordés.● Utilisation inappropriée du télévisuer, du mixeur videoo, etc.Lé télévisuer raccordé au connecteur de sortie video à composants ne prend pas en compte le balayage progressif.● Effectuez correctement les connexions.Vérifié les réglages sur le télévisuer, le mixeur videoo, etc.Réglez le connecteur de sortie video à composants sur [Interlace].
Absence de son.● Les cables de sortie sont mal raccordés.Fonctionnement inapproprié du mixeur audio.Les connecteurs et/ou les fiches sont souillés.Lé lecteur est en mode Pause.● Effectuez correctement les connexions.Vérifié les commandes et les réglages du volume sur le mixeur audio.Nettoyez les connecteurs et les fiches.Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (▶II) pour lancer la lecture.
Le son est distordu ou parasité.● Les cables de sortie sont mal raccordés.Les connecteurs et/ou les fiches sont souillés.Influence du champ électromagnétique du télévisuer.● Branchez correctement les cables sur les connecteurs d'entrée de ligne du mixeur audio.Pas de branchement sur la prise MIC.Nettoyez les connecteurs et les fiches.Eteignez le télévisuer ou éloignez-le.
Certains disques produits beaucoup de parasites. La lecture est interrompue.● Le disque est fortement égratigné● Le disque est très sale.● Remplacez le disque.Nettoyez le disque.
Des DVD et des CD produit un volume sonore différent.● La différence provient du format d'enregistrement.● Il ne s'agit pas d'une défaillance.
La recherche de plage ne s'arrête pas quand la fonction Auto-repération est activée.● Si les intervalles entre les plages sont très longs, la recherche de plage prend plus de temps.Si un intervalle vierge se prolonge plus de 10 secondes, la lecture ne commence pas, a moins que la fonction Auto-repération ne soit déactivée.● Maintenez la touche TIME MODE/AUTO CUE enforcée pendant 1 seconde ou plus pour désactiver la fonction Auto-repération.
A la lecture, le retour au point de repère ne s'accompil pas quand la touche CUE est actionnée.● Aucun point de repère n'a été posé.Lé sélecteur de mode est régé sur "NORMAL".Certains DVD ne prenant pas en compte les opérations DJ pendant la lecture.● Posez un point de repère (▶ p.34)Réglez le sélecteur de mode sur "DJ".Lisez une partie du disque acceptant les opérations DJ.
La lecture à boucle ne commence pas quand la touche LOOP OUT/OUT ADJUST est actionnée.● Un point de repère (point initial de boucle) n'est pas posé.Lé sélecteur de mode est régé sur "NORMAL".Les réglages des points de repère, d'angle et audio sont différents.Certains DVD ne prenant pas en compte les opérations DJ pendant la lecture.● Posez un point de repère. (▶ p.34)Réglez le sélecteur de mode sur "DJ".Faites correspondres les conditions d'angle et audio.Lisez une partie du disque acceptant les opérations DJ.
Le réglage d'auto-reprécharge n'est pas retenu.Tous les réglages ne peuvent pas être raménés aux valeurs par défaut.● L'alimentation a été coupée sitôt après que les réglages ont été effectuels ou changés.● Attendez 10 secondes avant demettre l'apparéil hors tension après avoir changé les réglages.
La bague Jog ne répond pas.La bague Jog accompil une action différente de cette prévue.● Le sélecteur de mode est régèle sur "NORMAL".● Le mode Jog n'est pas correct.Certains DVD ne prennet pas en compte les opérations DJ pendant la lecture.● Réglez le sélecteur de mode sur "DJ".● Appuyez sur la touche JOG MODE pour sélectionner le mode Jog souhaité (VINYL ON/OFF).● Appuyez sur la touche HYPERJOG MODE pour sélectionner le mode souhaïte.Lisez une partie du disque acceptant les opérations DJ.
Les opérations DJ ne répond pas.● Le sélecteur de mode est régèle sur "NORMAL".● Certains DVD ne prennet pas en compte les opérations DJ pendant la lecture.Lel message "DISABLE DJ MODE" est affchéé.AVEC les DVD, les opérations DJ ne sont pas possibles si la lecture est effectué à partir du Menu de configuration.● Réglez le sélecteur de mode sur "DJ".● Liseze une partie du disque acceptant les opérations DJ.Les opérations DJ ne sont pas prises en compte ici. Lisez une partie du disque acceptant les opérations DJ.
Le disque s'arrête alors que l'appareil est sous tension.● S'il est laissé pendant 80 minutes ou plus en mode Pause ou sans commande, le lecteur arrête automatiquement la rotation du disque.La rotation du disque s'arrête à la fin de la lecture de la的最后一 minute plage.● Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (▶II) pour poursuivre la lecture. Ou appuyez sur la touche EJECT (▲) pour retarder le disque.
Les images d'écran s'arrêtent et les commandes ne répond pas.● Des opérations sont interdites sur certains disques.● Appuyez sur la touche STOP, puis reconnexe la lecture.
Les rubriques des paramètres n'apparaiscent pas sur le Menu de configuration.● Le Menu de configuration est régèle en mode [Basic].● Réglez le Menu de configuration au mode [Expert].
Les sons numériques ne sont pas restitués.● L'option [Dolby Digital Out] est régèle sur [Off].● Le sélecteur de mode est régèle sur "DJ". A la lecture de DVD, le son numérique n'est pas fourni en mode DJ.● Réglez l'options [Dolby Digital Out] sur [On].● Réglez le sélecteur de mode sur "NORMAL".
Lessons en 96 kHz ne sont pas obtenus en numérique.● L'option [96kHz PCM Out] est régèle sur [96kHz ▷48kHz].● Certains disques interdisent la sortie en 96 kHz.● Réglez l'options [96kHz PCM Out] sur [96kHz].
Lessons DTS ne sont pas restitués.● L'amplificateur ou le décodeur ne prend pas en compte les sons DTS.● Appuyez sur la touche Audio pour désirer un format audio autre que DTS.
Les images sont allongées dans les sens horizontal ou vertical.● Les paramètres de l'options [TV Screen] ne sont pas corrects.La connexion de sortie video S est incorrecte.● Réglez correctement les paramètres [TV Screen].Du fait du traitement du signal télévisé, il se peut que les images soient étiérées dans le sens horizontal ou vertical. Dans ce cas, réglez l'options [S-Video Out] sur [S1].
Pendant la lecture d'un DVD, l'image est distordue ou sombre.● Le disque est protégé contre la copie analogue.● Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Les sous-titres n'apparaissant pas.● Le sélecteur de mode est régèle sur "DJ". (Les sous-titres ne sont pas affichés en mode DJ.)● Le sélecteur de mode est régèle sur "NORMAL".
Impossible d'ouvrir le Menu de configuration.● La configuration ne peut être effectué pendant la lecture en mode DJ.● Arrêtez la lecture avant d'effectuer les réglages.Effectuez les réglages en mode NORMAL.
Quand l'angle est changé, la lecture s'arrête temporairement.● En mode DJ, un mode de lecture spécial est utilisé et le changement d'angle entraîne une interruption brève de la lecture.● Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Quand le format audio est changé, la lecture s'arrête temporairement.● En mode DJ, un mode de lecture spécial est utilisé et le changement du format audio entraîne une interruption brève de la lecture.● Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
La commande de recherche de titre ou de chapitre ne répond pas.● Certains DVD ne prenNT pas en compte certaines opérations.● Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Impossibile de lancer la lecture au titre ou au chapitre désigné avant d'insérer le disque.● Certains DVD exigient la lecture à partir d'un endroit spécifique.● Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Le Menu de navigation par points de repère n'affiche pas les vignettes.● Le disque est protégé contre le pirage.Une carte mémoire n'est pas installée.Le disque inséré est un CD.● Les vignettes ne peuvent pas être enregistrées sur une carte mémorie si le disque est protégé contre le pirage.Insérez une carte mémoire, formatée selon les normes des cartes mémoire SD.Les vignettes ne sont pas affichées avec des CD.
Impossible de mémoriser des points de repère.● La carte mémorie a été enregistrée sur un CDJ-1000 ou un CDJ-1000MK2.Une carte mémoire n'est pas insérée.La carte mémorie SD est protégé contre l'écriture.● Ce lecteur autorise la lecture seulement avec ces cartes.Insérez une carte mémoire formatée selon les normes des cartes mémoire SD.Glissez le taquet de protection d'écriture pour permettre l'écriture.
Impossible d'utiliser des cartes mémoire SD.● Une carte mémoire SD n'est pas insérée. ● La carte mémoire SD est protégée contre l'écriture. ● La carte mémoire SD n'a pas été correctement formatée.● Insérez une carte mémoire SD. ● Glissez le taquet de protection d'écriture pour permettre l'écriture. ● Insérez une carte mémoire formatée selon les normes des cartes mémoire SD.
  • Ce composant risque de ne pas fonctionner correctement s'il subit l'influence de l'électricité statique ou d'autres phénomènes extérieurs. Dans ce cas, essayez de mettre l'appareil hors tension, puis de nouveau sous tension lorsque le disque s'est complètement arrêté de tourner.
  • Cet appareil ne peut pas lire les disques DVD-R et DVD-RW enregistrés en format vidéo, tant qu'ils n'ont pas été finalisés.
  • Cet appareil ne peut pas lire les disques DVD-RW enregistrés en format VR.
  • Cet appareil ne peut pas lire les disques CD-R et CD-RW partiellement enregistrés qui n'ont pas été finalisés.
  • Cet appareil lit uniquement les disques de 12 cm standards et les disques de 8 cm, montés sur un adaptateur adéquat. Il ne peut lire des disques de forme irrégulière (des dégâts ou des pannes peuvent se produire).
  • À la lecture d'un disque de 8 cm monté sur un adaptateur, une légère perte de vitesse peut se produire lors de la lecture Scratch et inversée. Pour atteindre de hautes performances, la rotation des disques s'accomplit à grande vitesse, mais lorsque des disques de 8 cm sont placés sur un adaptateur, la vitesse de rotation est réduite pour des raisons de sécurité. Il ne s'agit donc pas d'un dysfonctionnement.
  • Les valeurs BPM mesurées par cet appareil peuvent différer des valeurs indiquées sur les étiquettes des DVD ou des CD, ou des valeurs mesurées sur les mixeurs DJ de Pioneer. Ceci provient de la différence des méthodes de mesures BPM et il ne s'agit pas d'un problème.
  • À la lecture de disques DVD-R/DVD-RW ou de CD-R/CD-RW, une certaine déterioration des performances peut être constatée, selon la qualité d'enregistrement des disques.
  • Cet appareil tient compte de la technologie de protection contre le piratage analogique. Certains disques comportent des signaux anti-piratage. Lorsqu'ils sont lus, certaines images peuvent présenter des lignes horizontales ou d'autres distorsions, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de l'appareil. De plus, à la lecture ou à l'enregistrement d'images via un magnétoscope, le dispositif de protection contre copie peut empêcher une lecture correcte.
  • En mode DJ, les valeurs d'options suivantes, quel que soit le réglage effectué sur le Menu de configuration.

Rubrique du Menu de configuration Valeur réglée

TV Screen :

[4:3 (lettébox)] (Le format 4:3 (Pan&Scan) n'est pas pris en compte en mode DJ.)

Still Picture :

[Auto]

Indicateur d'angle :

[Off]

  • À la lecture de DVD, un même disque peut afficher des motifs de lecture différents à la lecture en mode DJ et en mode NORMAL.
  • Des cartes mémoire SD formatées en faisant appel au logiciel de formatage d'un ordinateur ordinaire ne sont habituellement pas compatibles avec les normes de carte mémoire SD.

Affichage de messages d'erreur

Lorsque l'appareil ne parvient pas à fonctionner correctement, un code d'erreur apparait sur le panneau d'affichage. Vérifiez ce code sur le tableau suivant et prenez les mesures recommandées pour porter remède à la difficulté. Si un code d'erreur différent de ceux qui sont indiqués ici est affiché, ou si le même code réapparait après la correction, contactez le Centre de service agréé Pioneer le plus proche ou contactez le magasin où vous avez acheté votre lecteur.

Code d'erreurType d'erreurSens de l'erreurCause et correction
E-72 01TOC READ ERRORLa lecture de la table des matières (TOC) est impossible.Le disque est fissure→ Remplacez le disque.
E-83 01Le disque est souillé.→ Nettoyez le disque.
E-83 02Si d'autres disques fonctionnent normalement, le problème provient de ce disque particulier.
E-83 03PLAYER ERRORImpossible de dire correctement le disque.
E-91 01MECHANICAL TIME OUTLe fonctionnement mécanique ne s'accêtepas dans la durée spécifique.Présence d'un corps étranger dans la fente de chargement du disque.→ Enlevez le corps étranger.Mettez le DVJ-X1 hors tension (OFF) puis à nouveau sous tension (ON).
E-72 02WRONG REGION NO.Ne convient pas au numéro de région pris en compte.Vérifiez le numéro de région du disque utilisé Les disques ne pourront pas été lus si leur numéro de région n'est pas pris en compte.

Messages d'affichage de guidage à matrice de points

MessageMoment de l'évenement/affichage
LOAD INPendant le chargement du disque
ENDÀ la fin de la lecture du disque
EJECTQuand la touche EJECT (▲) est actionnée
NO DISCÀ la fin de l'éjection du disque
STOPQuand la touche STOP est actionnée
STILLMode DVD NORMAL : Affiché pendant le mode "arrêt" des données de disque.
RESUMEMode DVD NORMAL : Affiché en mode Reprise
PLAYMode DVD NORMAL : Affiché pendant la lecture
PAUSEMode DVD NORMAL : Affiché pendant la pause
SEARCHMode DVD NORMAL : Affiché pendant la recherche de chapitre ou de titre
►1,►2,►3Mode DVD NORMAL : Affiché pendant la recherche en marche avant
►1,►2,►3Mode DVD NORMAL : Affiché pendant la recherche en marche arrêté
DISABLE DJ MODEMode DVD DJ : Affiché pendant les parties de lecture où les opérations DJ ne sont pas prises en compte
NOT VIDEO FORMATCe DVD n'est pas enregistré en format video (format VR, DVD-audio, etc.)
SETUPQuand le Menu de configuration est appelé
MENUPendant l'affichage du menu, du top menu
NO TEXTAu début de la lecture d'un disque ne contenant pas d'affichage de texte
NORMALPendant le mode NORMAL ou une opération non prise en compte en mode NORMAL est tentée
DJ MODELors du passage en mode DJ
SD CARDLors du chargement d'une carte mémoire SD formaté
CDJ CARDLors du chargement d'une carte mémoire formatée sur le CDJ-1000 ou CDJ-1000MK2
****DISCSÀ l'insertion d'une carte mémoire : affiché après le message ci-dessus, indiquant le nombre de disques enregistrés
READ ERRORLa carte insérée comporte des données endommagées
CARD ERRORÀ l'insertion d'une carte endommagée : affiché aussi pendant un cas anormal à la lecture ou l'écriture de données sur la carte
UNFORMATQuand le format de carte n'est pas compatible avec les normes des cartes mémoire SD
MEMORYÀ l'enregistrement d'un point de repère/boucle
NO PICTUREQuand on essais d'enregistrer un point sur un disque protégé contre le pirage
CALL ONLYQuand on essais d'enregistrer sur une carte formatée sur le CDJ-1000 ou CDJ-1000MK2
CARD FULLEspace insuffisant sur la carte pour un nouvel enregistrement
PROTECTEDLe taquet de protection contre écriture de la carte est règèle sur LOCK
MessageMoment de l'événement/affichage
NO CARDAucune carte n'est insérée
POINT FULL100 points de repère/boucle ont déjà été enregistrées
CUE POINTPendant la navigation par point de repère : donnée du point de repère sélectionné
LOOP POINTPendant la navigation par point de repère : donnée du point de boucle sélectionné
NO POINTPendant la navigation par point de repère : aucune donnée de point n'est enregistré
CUE readinPendant la navigation par point de repère : lecture de donnée du point de repère
LOOP readinPendant la navigation par point de repère : lecture de donnée du point de boucle
HOT A readinPendant la navigation par point de repère et après insertion du disque : lecture de donnée du point de départ instantané
HOT B readinPendant la navigation par point de repère et après insertion du disque : lecture de donnée du point de départ instantané
HOT C readinPendant la navigation par point de repère et après insertion du disque : lecture de donnée du point de départ instantané
COPY-MODEMode de copie de carte mémoine externe
CARD A INPendant le mode de copie : requête pour insertion de carte de source
READINGPendant le mode de copie : lecture de la carte de source
CARD B INPendant le mode de copie : requête pour insertion de carte de destination
WRITINGPendant le mode de copie : écriture de la carte de destination
COMPLETEPendant le mode de copie : copie terminée
Capa ErrEspace insuffisant sur la carte de destination
PROTECTEDLe taquet de protection contre écriture de la carte de destination est réglé sur LOCK
CARD ERRORDysfonctionnement pendant l'écriture tentée
UNFORMATEssai d'écriture sur carte non formatée
READ ERRORLa carte insérée comporte des données endommagées ou découverte d'une défaillance des données pendant l'essay de lecture
NO DATAAucune donnée enregistrée sur la carte de source.
DISC DELETE ? PUSH MEMORYDemande de confirmation avant effacement de données de points sur le disque
ALL DELETE ? PUSH MEMORYDemande de confirmation avant effacement de toutes les données d'une carte
DELETELors de l'effacement du contenu d'une carte
A.CUE -36dBRéglage du niveau d'Auto-repérage -36 dB
A.CUE -42dBRéglage du niveau d'Auto-repérage -42 dB
A.CUE -48dBRéglage du niveau d'Auto-repérage -48 dB
A.CUE -54dBRéglage du niveau d'Auto-repérage -54 dB
A.CUE -60dBRéglage du niveau d'Auto-repérage -60 dB
A.CUE -66dBRéglage du niveau d'Auto-repérage -66 dB
A.CUE -72dBRéglage du niveau d'Auto-repérage -72 dB
A.CUE -78dBRéglage du niveau d'Auto-repérage -78 dB

1. Données générales

Système DVD-Video, CD

Alimentation. Secteur 220-240 V, 50/60 Hz

Consommation 47 W

Température d'exploitation De +5 °C à +35 °C

Humidité d'exploitation............ De 5 % à 85 % (Sans condensation d'humidité)

Poids 7,3 kg

Dimensions 348 x 451 x 128 mm (l x p x h)

2. Sortie vidéo

Sortie composite (2)

Niveau de sortie 1 V c-c (75 ohms)

Prise. Prise RCA (1), Prise BNC (1)

Sortie S-Video

Y (luminance) 1 V c-c (75 ohms)

C (couleur) 286 mV c-c (75 ohms)

Prise. Prise DIN mini-format à 4 broches

Sortie vidéo à composants (Y, C_B / P_B, C_R / P_R)

Y (luminance) 1 Vc-c (75 ohms)

0,7Vc-c(75ohms)

Prise BNC

3. Sortie vidéo de prévisualisation

Sortie composite

Niveau de sortie 1 V c-c (75 ohms)

Prise. Prise RCA

Sortie S-Video

Y (luminance) 1 V c-c (75 ohms)

C (couleur) 286 mV c-c (75 ohms)

Prise. Prise DIN mini-format à 4 broches

4. Sortie audio

Sortie audio (2 canaux)

Niveau de sortie 2 V rms (1 kHz, 0 dB)

Prise RCA

Sortie audio numérique

Réponse de fréquence (CD) 4 Hz - 20 kHz

Réponse de fréquence (DVD, 96 kHz) 4 Hz - 44 kHz

Rapport Signal/Bruit 115 dB ou plus (JEITA)

Prise CONTROL Mini-prise téléphonique (3,5 0)

Prise SYNC IN Prise BNC

6. Accessoires

  • Carte mémoire SD 1 Cable audio 1 Cable video 1 Cordon de commande 1 Cordon d'alimentation 1 Broche d'éjection forcée du disque (fixée sur le fond de l'appareil) 1 Mode d'emploi 1

Remarque :

La conception et les spécifications de ce produit peuvent être modifiées sans préavis en vue de son amélioration.

Tous droits de reproduction et de

traduction réservés.

Français: Le idioma de OSD sera le français.

Français: La langue de OSD sera le français.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : DVJ-X1

Catégorie : Lecteur de CD DJ