Portland LG34-4P - Robinet Pfister - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Portland LG34-4P Pfister au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robinet à une poignée, finition chrome poli, technologie de cartouche à disque en céramique. |
|---|---|
| Dimensions | Hauteur : 30 cm, portée : 20 cm. |
| Débit d'eau | Débit standard de 1,2 GPM (gallons par minute). |
| Installation | Installation à un trou, compatible avec les éviers standards. |
| Matériaux | Corps en laiton, finition résistante aux taches. |
| Utilisation | Conçu pour une utilisation domestique dans la cuisine ou la salle de bain. |
| Maintenance | Nettoyage avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur, protection contre les fuites. |
| Garantie | Garantie limitée à vie sur les finitions et les pièces. |
| Informations générales | Produit certifié WaterSense pour une utilisation économe en eau. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Portland LG34-4P Pfister
Questions des utilisateurs sur Portland LG34-4P Pfister
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robinet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Portland LG34-4P - Pfister et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Portland LG34-4P de la marque Pfister.
MODE D'EMPLOI Portland LG34-4P Pfister
Une garantie limitée à vie
pour ce qui est de l'aspect mécanique et de la finition, tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire
de votre domicile.
(Garantie limitée en cas d'utilisation commerciale
- voir ci-dessous)
Veuillez noter qu'une preuve d'achat peut être requise en cas de recours au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l'acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Pfister a été installé, nous in garantissons que ce dernier sera exempl de tout défaut de matériau ou vice de fabrication pouvanti en entraver l'utilisation correcte tel que prévu. Dans le cas des produits d'utilisation commerciale, la garantie exprimée ci-dessus est restreinte à une période de dix (10 uns.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l'acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Pfister a été installé, nous lui garantissons un article dont la finition ne pourra se détériorer. Dans le cas des produits d'utilisation commerciale qui ne comportent pas la finition "Pforever", la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie défectucuse. Cette mesure constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer avec le fabricant pour lui faire part du problème. L'acheteur d'origine peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui l'assistere, (2) écrire au service à la clientèle : Pfizer Inc., 1970 DaVinci. Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et son numéro de téléphone, ainsi que la date d'achat approximative; (3) communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en utilisant le site www.pfisterlaucets.com, ou (4) aviser le détaillant qui a vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant et une preuve d'achat peut être exigée.
Limitations et exclusions
PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIEJURIDIQUE. Y COMPRIS TOUTE RECLAMATION SELON LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTIRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela comprend la négligence et la responsabilité stricte).
Pfister se réserve le droit de discontinuer ou de modifier un produit en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée peut ne pas s'appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains droits d'ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d'autres, selon la province où ils habitent.
La garantie ne s'applique pas aux dommages résultant d'un entretien, d'un nettoyage ou d'une installation fautivement effectués, ou encore d'usages fautifs, d'abus, de modifications, d'accidents ou de catastrophes naturelles.
Merci d'avoir acheté ce produit Pfister. Tous les produits Pfister sont fabriqués avec soin et contrôlés à l'usine pour offrir une longue durée de service sans problème dans des conditions d'utilisation normales. Il est facile de poser ce produit à l'aide d'un outillage de base et de nos illustrations très claires. Pour toute question concernant ce produit, appeler le 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE

AVERTISSEMENT : lire attentivement toutes les instructions avant de procéder pose. Pfister recommande de faire appel à un professionnel en cas d'incertitude à l'installation de ce produit !
Ce produit doit être installé conformément à l'ensemble de la réglementation locale et provinciale applicable à la plomberie et à la construction.

Repérer les arrivées d'eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement sous le lavabo ou à côté du compteur d'eau. En cas de remplacement d'un robinet existant, le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
3 OUTILLAGE RECOMMANDÉ

• Mastic de plombier • Tournevis plat • Pince
- Clé à molette • Lampe de poche • Chiffon
L'installation peut exiger des tuyaux d'arrivée et /ou des vannes d'arrêt neufs ou d'autres outils.

text_image
4 4C 4D 4A 4B4 COMMENT ATTACHER LA POIGNÉE
Placez de la poignée de levier (4A) sur de le tige de valve (4B) et assurez avec la fixation (4C) selon ce qui était démontré. Insérez le bouton décoratif (4D) sur la poignée de levier (4A).
INSTALLATION DE ROBINET
5
Ces instructions s'appliquent à quatre installations différentes :

Installation 3 trous sans douchette latérale
Passer à l'étape 6

Installation 3 trous Avec Douchette Latérale
Passer à l'étape 8

Installation 4 trous avec douchette latérale
Passer à l'étape 11

Option : Installation 1 trou sans douchette latérale
Passer à l'étape 14

text_image
6 6A 6B 6C6 INSTALLATION DU ROBINET
Appliquer du mastic de plombier dans la rainure prévue à cet effet sur la plaque inférieure (6A). Faire passer les tubes d'arrière (6B) dans le trou central de l'évier. Passez les doigts sur les tiges filetées de robinet (6C) dans les trous d'extrémité de l'évier.

text_image
7 7B 7C 7F 7C 7A 7A 7D 7E7 FIXATION DU ROBINET À L'ÉVIER
Depuis le dessous de l'évier, serrer les écrous à oreilles (7A) avec les doigts sur les tiges filetées de montage (7C). Enlever tout excédent de mastic du pourtour du bord extérieur de l'applique (7B). Depuis le dessous de l'évier, fixer le mitigeur en plaçant la rondelle métallique (7D) et l'écrou long ( ^7/_16 po) (7E) sur la tige filetée de montage (7F). S'assurer que les bosses de la rondelle métallique (7D) sont sur le dessus. Serrer jusqu'à ce que le mitigeur soit fixé solidement à l'évier. Ne pas trop la serrer !

text_image
STOP Passer à l'étape 17FRANÇAIS

text_image
8 8D 8E 8A 8A 8D 8C 8B8 INSTALLATION DU ROBINET
Appliquer du mastic de plombier dans la rainure prévue à cet effet sur lel'applique (8A). Insérer le guide de flexible (8D) dans le trou latéral (8E) de l'applique (8A). Aligner ses ergots et ceux du trou de l'applique. Faire passer les tubes d'arrière (8B) dans le trou central de l'évier. Passez les doigts sur les tiges filetées de robinet (8C) et le guide de flexible (8D) dans les trous d'extrémité de l'évier.

text_image
9 9A 9B 9C 9H 9E 7D 9F 9G9 FIXATION DU ROBINET À L'ÉVIER
Depuis le dessous de l'évier, fixer le guide de flexible (9A) en vissant l'écrou de blocage en plastique (9B). Fixer l'applique (9C) en vissant l'écrou à oreilles (9D) sur la tige filetée de montage (9E). Le serrer avec les doigts. Enlever tout excédent de mastic du pourtour du bord extérieur de l'applique (9E). Fixer le mitigeur en plaçant la rondelle métallique (9G) et l'écrou long (7/16 po) (9H) sur la tige filetée de montage (9F). S'assurer que les bosses de la rondelle métallique (9G) sont sur le dessus. Serrer jusqu'à ce que le mitigeur soit fixé solidement à l'évier. Ne pas trop la serrer !

text_image
10 10C 10D 10B 10E 10B 10A 10D 10F OPTIONNEL (Doit être ordonné séparément)10 POSE DE LA DOUCHETTE LATÉRALE
De au-dessus de l'évier, insérer le flexible de douchette (10A) dans son guide (10C). Depuis le dessous de l'évier, pousser fermement le raccord rapide (10B) qui se trouve à l'extrémité du le flexible de douchette latérale (10A) à fond vers le haut pour le placer sur le tube récepteur (10D). Tirer sur le raccord rapide (10B). Si ce raccord se sépare légèrement du collet intérieur (10E) mais ne se détache pas du tube récepteur (10D), le branchement est solide.
text_image
STOP Passer à l'étape 17
text_image
11 11A 11E 11D 11E 11B 11C11 INSTALLATION DU ROBINET
Appliquer du mastic de plombier dans la rainure prévue à cet effet sur la plaque inférieure (11A). Insérer le guide de flexible (11B) dans sa bride (11C) et dans le trou de l'évier. Faire passer les tubes d'arrière (11D) dans le trou central de l'évier. Passez les doigts sur les tiges filetées de robinet (11E) dans les trous d'extrémité de l'évier.
FRANÇAIS

text_image
12 12B 12A 12H 12E 12B 12C 12D 12F 12G 12A12 FIXATION DU ROBINET À L'ÉVIER
Depuis le dessous de l'évier, serrer les écrous à oreilles (12A) avec les doigts sur les tiges filetées de montage (12C) fixer le guide de flexible (12B) en vissant les contre-écrous en plastique (12D). La serrer avec les doigts. Enlever tout excédent de mastic du pourtour du bord extérieur de l'applique (12E). Fixer le mitigeur en plaçant la rondelle métallique (12G) et l'écrou long ( ^7/_16 po) (12H) sur la tige filetée de montage (12F). S'assurer que les bosses de la rondelle métallique (12H) sont sur le dessus. Serrer jusqu'à ce que le mitigeur soit fixé solidement à l'évier. Ne pas trop la serrer !

text_image
13 13D 13B 13E 13B 13D 13C 13F OPTIONNEL (Doit être ordonné séparément) 13A13 POSE DE LA DOUCHETTE LATÉRALE
De au-dessus de l'évier, insérer le flexible de douchette (13A) dans son guide (13C). Depuis le dessous de l'évier, pousser fermement le raccord rapide (13B) qui se trouve à l'extrémité du le flexible de douchette latérale (13A) à fond vers le haut pour le placer sur le tube récepteur (13D). Tirer sur le raccord rapide (13B). Si ce raccord se sépare légèrement du collet intérieur (13E) mais ne se détache pas du tube récepteur (13C), le branchement est solide.
text_image
STOP Passer à l'étape 17
text_image
14 14F 14B 14C 14D 14A 14G 14E 14A 14B 14F14 PRÉPARATION DE ROBINET
De sous le robinet, enlevez l'écrou (14A) du poteau de support (14B). Retirez la plaque inférieure (14C) et la plaque pour plate-forme (14D) du corps du robinet (14F). Assemblez l'bague de montage (14E) et l'bague de mastic (14G) au fond du corps de robinet (14F). Fixez en plaçant et en filetant l'écrou (14A) sur le poteau de support (14B).

text_image
15 15A 15B15 INSTALLATION DU ROBINET
Appliquer du mastic de plombier dans la rainure prévue à cet effet sur l'bague de mastic (15A). Faire passer les tubes d'arrière (15B) par le trou central de l'évier.

text_image
16 16A 16D 16B 16C16 FIXATION DU ROBINET À L'ÉVIER
Enlever tout excédent de mastic du pourtour du bord extérieur de l'bague de montage (16A). Depuis le dessous de l'évier, fixer le mitigeur en plaçant la rondelle métallique (16B) et l'écrou long (7/16 po.) (16C) sur la tige filetée de montage (16D). S'assurer que les bosses de la rondelle métallique (16B) sont sur le dessus. Serrer jusqu'à ce que le mitigeur soit fixé solidement à l'évier. Ne pas trop la serrer !
FRANÇAIS

text_image
17 Les tubes d'arrivée d'eau ne sont pas incluses. Consultez le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte pour l'installation. PRUDENCE: L'application incorrecte des tubes d'arrivée et des connecteurs d'arrivée peut être suivie par l'échec ou la fuite des lignes. A 17A 17B 17C 17C 17C 17F 17A 17B 1 po. Max. (26 mm) CHAUD FROID
text_image
C 17D 17E 17B 17D 17A 17B17 RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D'EAU
A. Vissez les connecteurs d'entrée (17A) aux tuyaux d'arrivée d'eau (17B).
B. Retirez la couverture protecteur (17F). Avec précaution, écartez les tubes d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide (17C) d'environ 26 mm (1 po). Et puis, assemblez les tuyaux d'arrivée d'eau (17B) aux tubes d'arrivée (17C). La ligne d'approvisionnement en eau chaude va à l'essayage d'arrivée chaud indiqué par l'étiquette rouge.

Ouvrir les robinets d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide, puis vérifier le dessus et le dessous du lavabo pour voir s'il y a des fuites.
Note : Après que l'installation est complète, purgez le robinet (consultaz au pas 22).
Le relevage de la manette (19A) active le robinet pour permettre à l'eau de couler. Le débit augmente au fur et à mesure que l'on relève la manette (19A). Lorsqu'on tourne la manette (19A) dans le sens antihoraire, la température de l'eau baisse jusqu'à ce que celle-ci soit tout à fait froide. Lorsqu'on tourne la manette (19A) dans le sens horaire, la température de l'eau augmente jusqu'à ce que celle-ci soit très chaude.

text_image
20 20A20 FONCTIONNEMENT DU BEC
Le bec (20A) peut pivoter dans n'importe quel sens autour du corps du mitigeur.
FRANÇAIS

text_image
21 21B 21A21 FONCTIONNEMENT DE LA DOUCHETTE LATÉRALE
La douchette latérale (21A) peut être tirée vers l'avant pour pulvériser de l'eau dans toute direction. Pour l'activer, appuyer sur la bascule (21B) qui se trouve au dos de la douchette (21A).
ENTRETIEN ET SOINS

text_image
22 22E 22D 22C 22A 22B22 RINÇAGE ET NETTOYAGE DE L'AÉRATEUR
Une fois que l'installation est terminée, retirer le logement d'aérateur (22A). Ouvrir le robinet (22B) et laisser l'eau chaude et l'eau froide couler pendant au moins une minute chacun. Contrôler l'étanchéité pendant que l'eau coule. Pour nettoyer l'aérateur, démonter son logement (22A) en séparant le boîtier d'aérateur (22C), la crépine (22D) et la rondelle (22E). Une fois que les pièces ont été nettoyées, remonter l'aérateur en procédant dans l'ordre inverse.

text_image
23 23B 23A 23C 23D23 DÉPOSE DES MANETTES
Couper l'eau avant de commencer ! Le robinet étant en position fermée, détacher le bouton décoratif (23A), dévisser la fixation (23B) et retirer le moyeu de manette (23C) de la tige de robinet (23D).

text_image
24 24A 24B 24C24 REPLACEMENT DE LA CARTOUCHE
Couper les arrivées d'eau et dépressuriser avant de travailler sur le mitigeur (voir l'étape 2). Retirer la manette (See Step 23). Retirer le capuchon bombé (24A) en le dévissant dans le sens antihoraire et enlever(24B). Dévisser l'anneau de retenue (24C) à l'aide d'une clé à molette. Retirer la cartouche (24C) avec précaution en la tirant droit vers le haut. Examiner la cartouche (24C) pour voir si elle est encrassée ou endommagée. Nettoyer la cartouche (24C) ou la remplacer. Remonter le mitigeur en inversant l'ordre des opérations.

text_image
25 25B 25C 25A 25D25 ENTRETIEN DU MÉCANISME DE DÉRIVATION
(Pour des produits avec le douchette latérale). Si la douchette latérale ne fonctionne pas correctement, il est possible que le mécanisme de dérivation soit encrassé ou doive être remplacé. Pour vérifier et/ou remplacer le mécanisme de dérivation (25A), couper l'arrivée d'eau et dépressuriser avant de travailler sur le mitigeur (voir l'étape 2). Retirer la manette (voir l'étape 23) et le capuchon bombé (25B), puis soulever le bec (25C) avec précaution. Le mécanisme de dérivation (25A) se trouve à l'arrière du corps intérieur de mitigeur (25D). Retirer le mécanisme de dérivation (25A) avec précaution pour voir s'il est encrassé. Nettoyer ou remplacer le mécanisme de dérivation (25A). Remonter le mitigeur en inversant l'ordre des opérations.
FRANÇAIS

text_image
26A 26B 26C 26ACouper les arrivées d'eau et dépressuriser avant de travailler sur le robinet. Pour débrancher le raccord rapide, pousser son boîtier (26A) vers le haut. Tout en maintenant le manchon gris en plastique (26B) en place, tirer le boîtier (26A) de raccord rapide vers le bas jusqu'à ce que le tube (26C) soit libéré.

ATTENTION : entretien
DÉMONTAGE
- Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin dans lequel le mélangeur a été acheté.
- Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir contacter le département du service après-vente de Pfister par courrier ou par téléphone.
- Toujours couper les arrivées d'eau et dépressuriser avant de travailler sur le mélangeur.

REMARQUE : entretien des garnitures
Instructions de nettoyage :
N'utiliser qu'un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes et ornementations décoratives. L'utilisation de pâte à polir, de détergents, de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d'acide peut endommager ces pièces. L'utilisation d'autre chose qu'un chiffon humide annulera la garantie !
Garnitures spéciales : les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les établissements commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques de l'utilisateur.

1-800-PFAUCET (1-800-732-8238)
Pour les renseignements concernant le service sans frais de Pfaucet, appelez 1–800–PFAUCET (1–800–732–8238) ou visitez www.pfisterfaucets.com
- Aide pour le montage
- Renseignements sur l'entretien et la garantie
LG34-1P • LG34-3P • LG34-4P

text_image
940-379* 941-543* 971-039 950-362* 962-075 974-074 931-046* 34-1P/34-4P 951-052* 941-496* 920-134* 950-165 951-084 931-047* 34-3P 951-030* 951-031* 949-039C Gray Gris Gris 949-039B Black Negra Noire 961-035 950-198 931-048* 951-049 962-029 970-056 972-044 962-001 Order this part separately when installing without side spray. Ordene esta parte por separado al instalar sin el rociador lateral. Ordonnez cette partie séparément en cas d'installation sans douchette.| English Español Français | Français | |
| * | Letter Designates Finish La Letra Indica el Terminado La | Lettre Designe La Fini |
| A Polished Chrome Cromo Puldo Chrome Poli | ||
| S Stainless Steel Acero Inoxidable Acier Inoxydable | ||
| Y Tuscan Bronze Bronze Toscano Bronze Le Toscan | ||
PfISTER™
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.pfisterfaucets.com
Spectrum
Brands
Hardware &
Home Improvement