Port Haven GT31-TD - Robinet Pfister - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Port Haven GT31-TD Pfister au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robinet à une poignée, finition en chrome poli, technologie de cartouche en céramique pour une durabilité accrue. |
|---|---|
| Dimensions | Hauteur : 15 cm, Portée : 20 cm, Diamètre de l'ouverture : 3,5 cm. |
| Débit d'eau | Débit maximal de 1,2 GPM (gallons par minute) à 60 psi. |
| Installation | Installation à 1 ou 3 trous, instructions d'installation incluses. |
| Matériaux | Corps en laiton, finition résistante aux taches et à la corrosion. |
| Utilisation | Conçu pour une utilisation dans les cuisines et salles de bains, facile à manipuler avec une seule main. |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter les nettoyants abrasifs. |
| Réparation | Remplacement de la cartouche en céramique possible, pièces de rechange disponibles. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur, limite de température pour éviter les brûlures. |
| Informations générales | Garantie limitée de 10 ans, service client disponible pour assistance. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Port Haven GT31-TD Pfister
Questions des utilisateurs sur Port Haven GT31-TD Pfister
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robinet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Port Haven GT31-TD - Pfister et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Port Haven GT31-TD de la marque Pfister.
MODE D'EMPLOI Port Haven GT31-TD Pfister
Robinet Pont pour la Cuisine
Quick Installation Guide
Guide d'Installation Rapide
Installation Support • Soporte de Instalación • Support d'Installation
Aide personnelle, spécifications du produit et questions « pratico-pratiques » :
1-800-PFAUCET (732-8238)
Vidéos d'installation disponibles

Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d'installer le produit. Porter des lunettes de sécurité. Le produit doit être installé en conformité avec tous les codes de construction et de plomberie locaux et de l'état. Appelez un professionnel si vous n'êtes pas certain de la façon d'installer ce produit.
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires

Adjustable Wrench
I have a justable
Clé à mollette
Parts in the Box
Piezas en la caja
Pièces dans la boîte

1 Turn Off Water Supply • Cierre el suministro de agua • Couper l'alimentation en eau

Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d'eau. Si vous remplacez un robinet existant, retirez, le vieux robinet de l'évier et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.

text_image
Hot Caliente Chaud Cold Fria Froid2
Install Faucet
Instale el grifo
Installez le robinet

text_image
Adjustable Wrench Llave ajustable Clé à Mollette
text_image
A D (x2) E (x2)C2A

text_image
A
text_image
2B D E Remove protective cap. Retire la cubierta protectora. Enlevez le capuchon protecteur.
text_image
2C Click Hot Caliente Chaud C Cold Frío Froid Click Remove protective cap. Retire la cubierta protectora. Enlevez le capuchon protecteur.3
Installation de jet latéral
No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Pas d'outil nécessaire pour cette étape

text_image
If not Installing Side Spray, push Plug onto the Diverter (you will hear a click). Si no està instalando el Rocíador Lateral, empuje el Enchute en el esviador (escuchará un clic). Si ce n'est pas l'installation de Pulvénisation Latérale, poussez Plug sur le Déviateur (vous entendrez un clic). Click Plug4
Raccorder les conduites d'alimentation en eau

Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés à mollette
Aucune pièce nécessaire pour cette étape

text_image
4A x2 Blue (co) Red (ho)!
La canalisation d'alimentation d'eau chaude se relie à l'admission gauche indiquée par d'étiquette (côté d'étiquette).
La canalisation d'alimentation d'eau froide se relle à l'admission droite.
REMARQUE : L'application incorrecte des canalisations et des garnitures d'alimentation peut avoir comme conséquence l'échec ou la fuite des canalisations et de l'ajustage de précision d'alimentation.
Blue (cold) • Azul (frío) • Bleu (froid)
Red (hot) • Rojo (caliente) • Rouge (chaud)

Turn On Water Supply, Flush Aerator, and Confirm Proper Installation Abra el suministro de agua, lave el aireador y confirme la instalación correcta Ouvrir l'alimentation en eau, rincer l'aérateur et confirmer une installation correcte
No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Pas d'outil nécessaire pour cette étape
No Parts Required for This Step No se necesitan piezas para este paso Aucune pièce nécessaire pour cette étape
5A

text_image
Turn On Water Supply Abra el suministro de agua Ouvrez l'alimentation en eau Hot Callente Chaud Cold Fria FroidRevise si hay fugas encima y debajo del fregadero Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite au dessus ou au dessous du lavabo.
5B

text_image
B Remove Aerator Retire el aereador Retirez l'aérateur5C
