Char-Broil Performance 463259124 - Plaque de grill

Performance 463259124 - Plaque de grill Char-Broil - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Performance 463259124 Char-Broil au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Char-Broil Performance 463259124 - page 12
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Gril à gaz 4 brûleurs, puissance totale de 12 kW, surface de cuisson de 2800 cm²
Dimensions Largeur : 145 cm, Profondeur : 55 cm, Hauteur : 115 cm
Matériaux Acier inoxydable, grilles en fonte émaillée
Utilisation Idéal pour la cuisson de viandes, légumes et poissons, avec un système de démarrage électronique
Maintenance et réparation Nettoyage régulier des grilles, vérification des brûleurs, remplacement des pièces usées
Sécurité Équipé de dispositifs de sécurité, y compris des régulateurs de pression et des protections contre les flammes
Informations générales Garantie de 5 ans sur les brûleurs, compatible avec des bouteilles de gaz propane ou du gaz naturel

FOIRE AUX QUESTIONS - Performance 463259124 Char-Broil

Comment assembler la plaque de grill Char-Broil Performance 463259124 ?
Suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisateur. Assurez-vous d'avoir tous les outils nécessaires et de vérifier que toutes les pièces sont présentes avant de commencer l'assemblage.
Quelle est la capacité de la plaque de grill ?
La plaque de grill Char-Broil Performance 463259124 offre une surface de cuisson de 3 500 cm², idéale pour préparer des repas pour plusieurs personnes.
Comment nettoyer la plaque de grill après utilisation ?
Laissez la plaque refroidir, puis utilisez une brosse en acier inoxydable pour enlever les résidus. Pour un nettoyage en profondeur, vous pouvez utiliser de l'eau chaude et du savon doux. Évitez les abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Puis-je utiliser la plaque de grill par temps froid ou humide ?
Il est recommandé d'éviter d'utiliser la plaque de grill par temps très froid ou humide, car cela peut affecter la performance de la cuisson et la sécurité. Assurez-vous que l'appareil est bien sec avant de l'utiliser.
Comment régler la température de la plaque de grill ?
La plaque de grill est équipée de boutons de contrôle qui vous permettent d'ajuster la température. Tournez le bouton correspondant à la zone de cuisson souhaitée pour augmenter ou diminuer la chaleur.
Est-il possible d'utiliser la plaque de grill à l'intérieur ?
Non, la plaque de grill Char-Broil Performance 463259124 est conçue pour une utilisation en extérieur uniquement. Utiliser l'appareil à l'intérieur peut poser des risques d'incendie et d'accumulation de monoxyde de carbone.
Quels types de combustibles puis-je utiliser avec la plaque de grill ?
Cette plaque de grill fonctionne avec du propane ou du gaz naturel, selon le modèle. Assurez-vous d'utiliser le combustible recommandé dans le manuel d'utilisateur.
Que faire si la plaque de grill ne s'allume pas ?
Vérifiez que le réservoir de propane est plein et correctement connecté. Assurez-vous également que les boutons de contrôle sont en position 'on' et que les électrodes d'allumage ne sont pas sales ou endommagées.
Comment stocker la plaque de grill en hiver ?
Lorsque vous stockez la plaque de grill, nettoyez-la soigneusement, débranchez le réservoir de propane et conservez-le dans un endroit frais et sec. Couvrir la plaque avec une housse de protection est également recommandé.
Y a-t-il une garantie pour la plaque de grill ?
Oui, la plaque de grill Char-Broil Performance 463259124 est généralement couverte par une garantie limitée. Consultez le manuel d'utilisateur pour plus de détails sur la durée et les conditions de la garantie.

Questions des utilisateurs sur Performance 463259124 Char-Broil

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Plaque de grill au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Performance 463259124 - Char-Broil et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Performance 463259124 de la marque Char-Broil.

MODE D'EMPLOI Performance 463259124 Char-Broil

  • This griddle is designed for use with LP gas only.
  • Ce plaque de cuisson est concu pour être utilisé avec du gaz propane seulement.
  • Estplancha estadiseñada parausarse solo con gas LP.

MODEL

MODELE

MODELO

463259124

SERIAL NUMBER

NUMERO DE SERIE

NUMERO DE SERIES

See rating Label on grill for serial number.
- Ce numero se trouve sur l'étiquette signaletique sur i'appareil.
- El número de series se incluye en la etiqueta deespecificaciones de la parrilla.

DATE PURCHASED

DATE D'CHAT

FECHA DE COMPREA

  • Clé régliable (non comprise)
  • Tournevis (non comprise)
  • Clé mixte de 7/16 po (non comprise)
  • Clé à roulettes (comprise)

Utilisation et entretien 14-20

Garantie limitée 21

Scheme des pieces. 32

Nomenclature des pieces 34

Listedesferrures 36

Assemblage. 37-48

Dépannage 51-52

Fiche d'enregistrement 55

INSTALLLEUR / ASSEMBLEUR :

Vousdezelaisserlepresentmanualseecluent.

Char-Broil Performance 463259124 - INSTALLLEUR / ASSEMBLEUR : - 1

AVERTISSEMENT

  • Ce manuel d'instructions contient des renseignements importants et nécessaires au bon assemblage et à l'utilisation sécuritaire de l'appareil.
  • Lisez et suivez la totalité des avertissements et des instructions fournis avant d'assembler et d'utiliser l'appareil.
  • Suivez la totalité des avertissements et des instructions lors de l'utilisation de l'appareil.
  • Conserve ce manuel pour consultation future.

Char-Broil Performance 463259124 - AVERTISSEMENT - 1

DANGER

  • Ne laissez jamais fonctionner cet apparéil sans surveillance.
  • Ne faites jamais fonctionner cet apparéil à moins de 3 m (10 pi) de toute structure, matière combustible ou d'une autre bonbonne de gaz.
  • Ne faites jamais fonctionner cet apparéil à moins de 7,5 m (25 pieds) de tout liquide inflammable.
  • Si un incendie se déclare, éloignez-vous de l'appareil etappelez immédiatement votre service d'incendie. Ne tentezpas d'éteindre un feu de graissée ou d'huile avec de l'eau.

Le non respect de ces instructions pourrait provoquer un incendie, une Explosion ou un risque de brûlle, ce qui pourrait cause des dommages à la propriété, des blessures corporelles ou la mort.

RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITE IMPORTANTS

SYMBOLES DE SECURITE

Vous trouvez ci-dessous une explication du sens de chaque symbole. Lisez et respectez toutes les consignes qui apparaissent partout dans ce guide.

Char-Broil Performance 463259124 - SYMBOLES DE SECURITE - 1

ATTENTION

ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse ou une praticte à risque qui, si elle n'est pas évité, pourrait entrainer des blessures mineures ou modérément graves.

Char-Broil Performance 463259124 - ATTENTION - 1

AVENTISSEMENT

AVERTISSEMENT : indique des conditions qui représentent un risque d'accident; à défaut de prendre les mesures correctives appropriées, la mort ou de graves blessures s'ensuivront.

Char-Broil Performance 463259124 - AVENTISSEMENT - 1

DANGER

DANGER : indique des conditions qui représentent un danger imminent; à défaut de prendre les mesures correctives appropriées, la mort ou de graves blessures s'ensuivront.

Char-Broil Performance 463259124 - DANGER - 1

DANGER

S'il y a une odeur de gaz :

  1. Coupez l'admission de gaz de l'appareil.
  2. Eteindre toute flamme neue.
  3. Si l'odeur persiste, éloignez-vous de l'appareil et appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou le service d'in-cendie.

Le non respect de ces instructions pourrait provoquer un incendie, une explosion ou un risque de brûlure, ce qui pourrait cause des dommages à la propriété, des blessures corporelles ou la mort.

Char-Broil Performance 463259124 - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

  1. Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de l'appareil, ni de tout autre apparéil.
  2. Une bouteille de propane qui n'est pas raccordée en vue son utilisation, ne doit pas etre entreprises dans le voisinage de cet apparéil ou de tout autre apparéil.
  3. Temperatura ambiente minima de operation:: 0^ (-18^)

POUR VOTRE SECURITE - INSTALLATION DE VOTRE GRIL

Char-Broil Performance 463259124 - POUR VOTRE SECURITE - INSTALLATION DE VOTRE GRIL - 1

ATTENTION

Pourutilisationdomestiqueuniquement.Nepasutiliser àdesfins commerciales.

Lire et respecter toutes les consignes de sécurité, les instructions d'assemblage et les directives d'emploi et d'entretien avant d'essayer d'assemblier cet article ou de l'utiliser pour la cuisson.

Certaines pieces peuvent être munies de bords coupantsl. Portez des gants de protection au besoin.

Incendies de Graisse

Il n'est pas possible d'etreindre des incendies de graisse en fermant le couvercle. Les grils sont bien aérés pour des raisons de sécurité.
- N'utilise pas d'eau pour eteindre un incendie de graisse. Cela pourrait causer des blessures. Si un incendie de graisse se declare, fermez les boutons et l'alimentation en gaz du réservoir de GPL.
Si le grill n'a pas ete nettoy e regulierement, un feu de graisse pourrait s'ensuivre et endommager le produit. Surveillance bien le grill durant le prechauffage ou lorsque vous brulez des residues d'aliments au cas ou un feu de graisse se produirait.
- La meilleure façon d'empêcher les yeux de friture est de procéder à un nettoyage régulier du grill en suivant les consignes indiquées dans le guide sous les rubriques Nettoyage général du grill et Nettoyer le dispositif du brûleur.

Utiliser des pots de plus de 6 quarts de la capacité pourrait dépasser le poids limite du plateau brûleur l'etal ou Côté plateaue qui entraîne la défaillance du grill panier composants.

Char-Broil Performance 463259124 - Incendies de Graisse - 1

Char-Broil Performance 463259124 - Incendies de Graisse - 2

AVERTISSEMENT

  • La consommation d'alcohol, de médicaments avec ou sans ordonnance peut nuir à la capacité de l'utilisateur d'assembler correctement et d'utiliser l'appareil en toute sécurité.
    Lorsque you préparez des alimentés avec de l'huile ou de la graisse, conservez un extincteur de type BC ou ABC à portée de la main.
  • Ne tentez pas d'eteindre un feu d'huile ou de graissse avec de l'eau. Appelez immédiatement les pompiers. Un extincteur de type BC ou ABC peut parfois confiner l'incendie.
  • En cas de plue, de neige, de grêle, de grésil ou d'une autre forme de précipitation pendant la cuisson à l'huile ou à la graisse, mettez immeditatement le couvercle sur le contenant de cuisson et éteignez les brûleurs et l'alimentation en gaz de l'appareil. N'essayez pas de déplacer l'appareil ou le contenant de cuisson.
  • Ne déplacez pas l'appareil pendant l'utilisation. Attendeze que le contenant de cuisson ait refroidi suffisamment pour atteindre une température inférieure à 45^ (115°F) avant de le déplacer ou de l'entreposer.
  • La bouteille doit être déconnectée quand l'appareil n'est pas utilisé. Seules les bouteilles portant la mention « Propane » doivent être utilisées.

Ne pas suivre toutes les instructions du fabricant pourrait causeer des préjudices physiques graves et des dommages matériels.

N'essayez pas de réparer ou de modifier le tuyau, le système de valve ou le régulateur pour corriger un défaut « présumé ». Toute modification à cet assemblage annule votre garantie en plus de creator un risque de fuite de gaz et d'accidie. N'utilise que des pieces de rechange approvées, fournies par le fabricant.

Ne couvrez pas les grilles avec des feuilles d'aluminium ou tout autre matière. Cela empêchera la ventilation du brûleur et sera à l'origine de conditions potentiellement dangereuses pouvant entraîner des dommages matériels ou des blessures graves.

Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris plomb que l'Etat de Californie connait causeur le cancer et les malformations congenitales ou autres problèmes de reproduction. Pour plus d'informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov.

Char-Broil Performance 463259124 - AVERTISSEMENT - 1

DANGER

  1. Fermer le bouton de commande du brûleur O.
  2. Ouvrir le couvercle.
  3. Attendre cinq minutes et repeter l'opération.

Si le brûleur s'éteint, le gaz continues de se répandre à l'extérieur du brûleur et pourrait s'enflammer accidentellement en engendrant un risque de blessure pour la personne.

N'entreposez JAMAI'S un réservoir de gaz de rechange sous un apparéil au gaz, à proximité de celui-ci ou dans un endroit fermé.

Char-Broil Performance 463259124 - DANGER - 1

  • Ne remplissez jamais le réserve à plus de 80 % de sa capacité.
  • Un réserve de rechange rempli excessivement ou mal entreposé constitue un danger en raison des possibités de fuite de gaz à partir de la soupape de suture et de décharge. Cela peut causeur un incendie intense avec risques de dommages matériels, de blessures graves, voire de mort.
  • Si vous voyagez, sentez, ou entendez une fuite de gaz, éloignez-vous immédiatement du réservoir de gaz et de l'appareil et appelezez cette service d'accendie.

EXTÉRIEUR

  • Un apparéil est considéré comme étant à l'extérieur s'il est installé dans un abri responsable au maximum des parois sur trois côts, mais sans loir; toutes les ouvertures doivent être ouvertes en permanece: les portes coullissant, les portes de garage, les fenêtres et les ouvertures grillagées ne sont pas considérées comme des ouvertures permanentes;
  • Un apparéil est considéré comme étant à l'extérieur s'il est installé avec un abri qui est au plus une encinte partielle compensant un toit et un maximum de deux parois laterales. Les parois laterales peuvent être parallées, comme dans le cas d'un passage recouvert, ou perpendiculaires l'une à l'autre: toutes les ouvertures doivent être ouvertes en permanence; les portes coullissantes, les portes de garage, les fanétres et les ouvertures grillées ne sont pas considérées comme des ouvertures permanentes ; ou
  • Un apparéil est considéré comme étant à l'extérieur s'il est installé avec un abri qui est au plus une enceinte partielle compensant un toit et trois parois laterales, pour autant que 30% ou plus de la péripérie horizontal de l'enceinte soit ouverte en permanence. Toutes les ouvertures doivent être ouvertes en permanence; les portes coullissant, les portes de garage, les fanètres et les ouvertures grillées ne sont pas considérées comme des ouvertures permanentes.

UTILISATION ET ENTRETIEN

Mesures de sécurité pendant l'installation

  • Utilisez grill, comme l'achat, avec seulement LP (propane) du gaz et le régulateur / valve de montage fourni. Si votre barbecue est prét Dual Fuel, un kit de conversion doit être acheté pour une'utilisation avec du gaz naturel.
  • L'installation du grille doit se conformer aux codes locaux, ou en leur absence, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, au Code sur le stockage et la manipulation du propane B149.2.
  • Tous les accessoires électriques (la rotinsoire, par exemple) doivent être mis à la terre conformément aux codes locaux ou au National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 ou au Code canadien de l'électricité CSA C22.1. Tenez les cordons d'alimentation et les tuyaux d'alimentation en combustible loin de toute surface chaude.
  • Ce grill est homologué en matière de sécurité aux États-Unis ou au Canada seulement. Ne le modifie pas pour une'utilisation dans un autre endroit. Toute modification creera un risque d'accident.

Démontage, transport et entreprises du réservoir de gaz

  • FERMEZ tous les boutons de réglage et la valve du réservoir de gaz. Tournez à la main l'écrou d'accoupling dans le sens contraire des aiguilles d'une montre; n'utilise pas d'outils pour débrancher le réservoir. Desserrez la vis du réservoir située sous la tablette inférieure ou déconnectez les autres dispositifs de retenue, puis souleverze le réservoir de gaz et retirez-le du chariot. Installez le capuchon de suturet sur la valve du réservoir à gaz. Utilisez always the capuchon et la bretelle de retenue fournis avec la valve. Faute d'utiliser le capuchon de suturet selon les consignes, des blessures graves et des dommages matériels pourraient s'ensuivre.
  • Un réservoir de gaz qui a été débranché pour le transport ou pour l'entreposage doit composer un capuchon de sécurité (tel qu'illustré). N'entreposez pas un réservoir de gaz dans un endroit fermé tel qu'un abri d'auto, un garage, un porche, un patio couvert ou d'autres constructions. Ne laissez jamais un réservoir de gaz dans un vehicule qui pourrait s'échauffer au soleil.
  • N'entreposez pas un réservoir de gaz dans un endroit où les enfants jouent.

Char-Broil Performance 463259124 - Démontage, transport et entreprises du réservoir de gaz - 1
VALVE DU RÉSERVÖIR

Reservoir de gaz.

  • Le réserve de GPL utilisé avec votre grill doit satisfaire aux exigences suivantes:
    Utilisez seulement un réservoir de GPL avec les dimensions suivantes : diamètre de 30,5 cm (12 po) x hauteur de 45,7 cm (18 po) et de capacité maximale de (20 lb).
  • Les réservoirs de GPL doivent être fabriques et étiquêtes conformément aux specifications pour les réservoirs de GPL du ministère du Transport (Department of Transportation : DOT) des États-Unis ou, au Canada, des normes CAN/CSA-B339 relatives aux cylindres, sphères et tubes pour le transport des matières dangereuses de Transport Canada (TC). Voir l'étiquette sur le collier du réservoir de GPL

  • La valve du réservoir de GPL doit composer:

  • Un orifice de sortie de type 1 compatible avec le régulateur ou le grill.

  • Une soupape de sûreté et de décharge.
  • Un dispositif de protection contre le replissage excessif homologué UL. Ce dispositif de sécurité est identifié par un unique volant de manœuvre triangulaire. Utilisé seulement des réservoirs dotés de ce type de valve.

  • La bouteille de gaz propane doit être positionnée verticallyment de façon à permettre l'élimination des vapeurs et elle doit comprendre un collier pour

protégé le robinet de la bouteille. Toutjours conserver les bouteilles de gaz propane en position verticale lors de leur utilisation, leur transport ou leur entroposage.

Char-Broil Performance 463259124 - Reservoir de gaz. - 1
VOLANT DE MANIEUVRE DU DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE LE REMPISSAGE EXCESSIF

Char-Broil Performance 463259124 - Reservoir de gaz. - 2
Réserveur de gaz à la verticale pour permettre l'élimination des vapeurs

GPL (Gaz de petrole liquéfié, ou gaz propane liquide)

  • Le GPL n'est pas toxique; il est incolore et inodore lorsqu'il est produit. Pour votre propre protection, une odeur est ajoutée au GPL (semblable à l'odeur de chou pourri) afin que vous puissiez le sentir.
  • Le GPL est très inflammable et peut s'allumer de manière inattendue.

Remplissage du réservoir de GPL

  • Ne faites appel qu'aux services de distributeurs autorisés d'expérience.
  • Le réseau de GPL doit être purgé avant le remplissage.
  • Le distributeur NE doit JAMAIS replir le réservoir de GPL à plus de 80 % de sa capacité volumétrique. Le volume de propane dans un réservoir varie selon la température.
  • La présence de givre sur le régulateur indique un replissage excessif. Fermez immidiatement la valve du réservoir de GPL etappelezvoire distributeur de GPL local pour obtenir de I'aide.
  • Ne relâchēs pas de gaz de pétrole liquefied (propane) dans l'air. Cela constitue une pratique dangereuse.
  • Pour vider le gaz contenu dans un réserve de GPL, demandez l'aide d'un distributeur de GPL ou du service d'incendie local. Regardez dans l'annuaire téléphonique sous « Fournisseurs de gaz » afin de localiser le distributeur de gaz/agree le plus proche de chez vous.

UTILISATION ET ENTRETIEN

Échange de réserve de GPL

  • Plusieurs commercants qui vendent la unité offrent la possibilité de souscrite à un service d'échéance de réservoirs vides. Ne faites appel qu'aux services d'entreprises dignes de confiance qui soumettent leurs bouteilles de gaz à des inspections et des essais et qui certifient leurs bouteilles de gaz. N'échéze votre réservoir que contre un réservoir équipé d'un dispositif de protection contre le remplissage excessif tel que décrit dans la section sur le « Réservoir de GPL » duprésent guide.
  • Gardez toujours le réservoir de GPL neuf ou échéné en position verticale lors de son utilisation, de son transport et de son entroposage.
  • Effectuez un essai d'étanchéité des réservoirs de GPL neufs et échangés AVANT de les connecter à l'appareil.
  • Mettre capuchon de suturetantipoussiere sur la sortie du robinet d'une bouteille qui n'est pas utilisée. Utiliser uniquement le type capuchon de suturetantipoussiere fourni avec le robinet de la bouteille. D'autres types de bouchons pourraient ne pas etre etanches et permettre des fuites de propanee.

Essai d'etanchéité d'un réservoir de GPL

Pour vous propres sécurité

  • Il est nécessaire de procéder à un essai d'étanchéité chaque fois que le réservoir de GPL est échéné ou rempli.
  • Ne fumez pas pendant l'essay d'étanchéité.
  • N'utilise pas de flamme neue pour détecter une fuite de gaz.
    L'essay d'étanchéité de l'appareil doit se faire à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé, loin de sources d'ignition telles que les appareils menagers fonctionnant au gaz ou à l'électricité. Au cours de l'essay d'étanchéité, gardez l'appareil loin des flammes nues et des étincelles.
  • Utilisez un pinceau propre et une solution à mesures égales d'eau et d'un savon doux. Appliquez la solution savonneuse sur les endroits marqués d'une flèche sur le schéma ci-dessous.
  • N'utilise pas de produits d'entretien menagers. Ils peuvent endommager des composants du circuit de gaz.

Char-Broil Performance 463259124 - Pour vous propres sécurité - 1

Char-Broil Performance 463259124 - Pour vous propres sécurité - 2

AVERTISSEMENT

Si des bulles « moussantes » apparaissent, n'utilise pas le réserve de GPL et ne le déplacez pas. Appelez un fournisseur de GPL ou votre service d'incendie!

Char-Broil Performance 463259124 - AVERTISSEMENT - 1

DANGER

  • N'insérez aucun corps étranger dans l'orifice de sortie de la valve ou dans la soupape de sûreté. Vous pourriez endommager la valve et provoquer une fuite. Une fuite de propane peut provoquer une explosion, un incendie, des blessures graves ou la mort.

Connexion du régulateur au réservoir de GPL

  1. Le réserve de GPL doit être attaché à l'appareil de façon sécurité. (Reportez-vous à la section sur l'assemblage.)
  2. FERMEZ tous les boutons de réglage
  3. Fermez le réservir de gaz en tournant le volant de manqueevre de la valve à fond dans le sens des aiguilles d'une montre.
  4. Enlever le capuchon de protection du robinet de la bouteille de gaz propane. Toujours utiliser le capuchon et la sangle fournis avec le robinet.

Char-Broil Performance 463259124 - Connexion du régulateur au réservoir de GPL - 1

N'utilise pas de bouchon de transport de produits petroliers (piece en plastique avec filtage extérieur)! Il empêchera le dispositif de sureté de la valve de fonctionner.

Char-Broil Performance 463259124 - Connexion du régulateur au réservoir de GPL - 2

  1. En tenant le régulateur, insérez le mamelon adaptateur dans la valve du réservoir de GPL. Serrez l'écrou de raccord à la main, en tenant le régulateur aligné avec la valve du réservoir de GPL de manière à ne pas fausser le filetage.

Char-Broil Performance 463259124 - Connexion du régulateur au réservoir de GPL - 3

  1. Serrez à fond l'écrou de raccord en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Le régulateur s'attachaera de façon étanche au dispositif de non-retour de la valve du réservoir de GPL ce qui occasionnera une certaine résistance. Une rotation supplémentaire d'un demi à trois quart de tour est nécessaire pour achiever le raccordement. Ne serrez qu'à la main - n'utilise pas d'outils.

REMARQUE: Si vous n'arrivez pas à compléter le raccordement, débranchez le régulateur et repêze les étapes 5 et 6. S'il vous est toujours impossible d'achever le raccordement, ne vous servez pas de ce régulateur!

UTILISATION ET ENTRETIEN

Essai d'etanchéité des valves, des tuyaux et du régulateur

  1. Tournez tous les boutons de réglage en position d'arret (OFF).
  2. Assurez-vous que le régulateur est attaché de façon étanche à la valve du réservoir.
  3. Ouvrez la valve du réservoir complètement en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Si vous entendez un souffle ou un sifflement, fermez immédiatement la valve du gaz. Cela indique que le raccord compte uneuite importante. Corrigez le problème avant de poursuivre.
  4. Badigeonnez les raccords suivants de solution savonneuse : ou d'autres accessoires sur votre grille.

Char-Broil Performance 463259124 - Essai d'etanchéité des valves, des tuyaux et du régulateur - 1

Char-Broil Performance 463259124 - Essai d'etanchéité des valves, des tuyaux et du régulateur - 2
REMARQUE: bordure de la tablette du brûleur l'边际 et d'autres parties non représentées pour plus de clarté.
REMARQUE: Voitre grill peut ne pas avoir un bruleur de cote d'etagere.

  1. Si des bulles « moussantes » apparaissent, c'est qu'il y a une fuite. Fermez immeditatement la valve du réserve de gaz et resserrez tous les raccords. Si vous n'arrivez pas à arreter les fuites, n'essayez pas de les colmater vous-même. Appelez-nous pour obtenir des pieces de rechange. Pour commander des pieces de rechange, appepelez le Centre de service pour grils et donnez le numéro de série, le modele et le nom des pieces dont vous avez besoin.
  2. Fermez toujours la valve du réserve de GPL après chaque essai d'étanchée en tournant le volant de manèuvre dans le sens des aiguilles d'une montre.

Consignes de sécurité

  • Avant d'ouvrir la valve du réservoir de GPL, vérifie que l'écrou de raccord est bien serré.
  • Lorsque vous n'utilise pas le grill, mettez tous les boutons de réglage et la valve du réservoir de GPL en position d'arret.
  • Ne déplacez jamais le grill lors de l'utilisation ou pendant qu'il est encore chaud.
  • Certaines surfaces seront chaudes pendnat l'utilisation de l'appareil. Utilisez des ustensiles de cuisson à long manche et des gants afin d'éviter les brûlures et les éclaboussures.
  • Le brûleur létalé et la tablette latérale supportent une charge maximale de 10 lb.
  • Le plateau ou le réservoir d'écoulment de laGRAisse doit être en place quand vous utilisez le gril et est vide après chaque utilisation. N'enveze pas le plateau ou le réservoir d'écoulment de laGRAisse avant que le gril ne soit complètement refroidi.
    Si vous remarquez que de laGRAISSO uqu'une autre matierechaude s'egouttu d gril sur la valve, le tuyau ou le regulateur, coupez immediatement l'alimentation en gaz.Determinez I'origine du probleme, corrigez-le,puis nettoyez et inspectez le systeme de valve,le tuyau ou le regulateur avant de continuer.Effectuez un essai d'etanchete.
  • Nettoyez souvent le grill, de préférence après chaque employé. Si une Brosse avec soies est employée pour nettoyer les surfaces de cuisson du grill, assurez-vous qu'aucune soie ne reste sur les surfaces avant de procéder à la cuisson. Il est déconseilé de nettoyer les surfaces de cuisson alors que le grill est chaud.
  • Gardez les orifices du cylindre (chariot du grill) dégagés et libres de tout débris.
  • Ne rangez pas d'objets ou de matériel aux à l'intérieur du chariot du gril et contribuant à bloquer la circulation d'air dans la partie inférieure du tableau de commande ou de la cuvette du foyer.
  • Le régulateur peut émettre un bourdonnement ou un sifflement en cours de fonctionnement. Cela n'effecte ni la sécurité ni le bon fonctionnement du grill.
  • En cas de problème avec votre gril, consultez la section «Dépannage».
    Si du givre se forme sur le régulateur, fermez le gril immédiatement, ainsi que la valve du réservoir de GPL. Cela indique que le réservoir est défectueux et qu'il ne faut l'utiliser avec aucun apparemil. Adressez-vous au fournisseur de gaz!

Files

a. Format /Type/Désignation des piles : AA
b. Tension nominale: 1,5V
c. Nombre de piles requis : 1 PC
d. Piles fournies

Les piles non rechargeables ne doivent pas etre rechargées. Elles doivent etre insérées en respectant la belle polarité. Les piles usées doivent etre reliées du produit. Ne pas jeter les piles au feu, elles pourraient exploser ou couler.

N'avalez pas la pile.

A VERTISSEMENT

N'utilise pas le gril avant d'en avoir verifie I'etanchete.
- Si une fuite est détectée, STOP! Fermer le gaz à la source et remédier à la fuite.
- Si vous n'arrivez pas à arrêter une fuite de gaz en fermant la zone de conge de vanne de la bouteille de GPL et appelez le service d'incendie!
L'appareil d'utilisation extérieure du gaz n'est pas concu pour etre instalé sur ou dans un bateau.
- L'appareil d'utilisation extérieure du gaz n'est pas concu pour etre instalé sur ou dans un VR.
- Ne tentez jamais de raccorder ce gril au système de GPL autonome d'une tente-caravane ou d'une autocaravane.
RISQUE DE SUFFOCATION - Petites pieces. Déconseillé aux enfants de moins de 3 ans.

UTILISATION ET ENTRETIEN

Char-Broil Performance 463259124 - UTILISATION ET ENTRETIEN - 1

AVERTISSEMENT

INSPECTION DU JOINT D'ETANCHÉITE EN CAOUTCHOUC DE LA BONBONNE DE GAZ PROPANE

  • Inspectez le joint d'étanchéité en caoutchouc de la bonbonne de gaz propane à la recherche de fissures, d'usure ou de dégradation avant chaque usage. Un joint de caoutchouc endommage peut entrainer une fuite de gaz, pouvant possiblement causer une Explosion, un incendie ou des blessures graves.
    Il est recommandé d'inspector le joint d'étanchéité en caoutchouc chaque fois que vous connectez la bonbonne de gaz propane à l'appareil, chaque fois qu'elle a été remplie ou si elle n'a pas été utilisée depuis plus de 60 jours.
  • N'utilisez PAS une bonbonne de gaz propane dont le joint d'etanchéte en caoutchouc est endommagé. Le joint en caoutchouc NE PEUT PAS être réparé ou remplace. Achetez une nouvelle bonbonne ou échangez-la. Vous devez faire l'inspection du joint d'etanchéte avant d'accepter une nouvelle bonbonne ou un échange. N'insérez PAS d'outils ou d'objets étrangers dans l'ouverture du robinet de la bonbonne, car cela pourrait endommager le joint d'etanchéte en caoutchouc.
  • Vous DEVEZ suivre la procédure de vérification des fuites indiquée dans les instructions du manuel d'assemblage chaque fois que la bonbonne de gaz propane est branchée à l'article. Référez-vous aux instructions du manuel d'assemblage pour la marche à suivre et les emplacements à vérifier pour des fuites.

Char-Broil Performance 463259124 - INSPECTION DU JOINT D'ETANCHÉITE EN CAOUTCHOUC DE LA BONBONNE DE GAZ PROPANE - 1

Char-Broil Performance 463259124 - INSPECTION DU JOINT D'ETANCHÉITE EN CAOUTCHOUC DE LA BONBONNE DE GAZ PROPANE - 2

Char-Broil Performance 463259124 - INSPECTION DU JOINT D'ETANCHÉITE EN CAOUTCHOUC DE LA BONBONNE DE GAZ PROPANE - 3

AVERTISSEMENT

Pour utiliser votre grill en toute sécurité et pour éviter des blessures graves :

  • Ne laissiez pas les enfants utiliser le grill ou jouer à proximé de celui-ci.
  • Gardez l'espace autour du gril propre et libre de tout matériel inflammable.
  • Ne bouchez pas les troussitués sur les cotoès ou à l'arrête du grill.
  • Verifiez periodiquement les flammes du bruleur
  • Ne vous servez du gril que dans un endroit bien aéré. Ne l'utilise JAMAIS dans un endroit fermé comme un abri d'auto, un garage, un porche, un patio couvert ou sous toute surface surplombante qu'elle qu'elle soit.
    N'utilisez pas de charbon ni de briquettes en ceramique dans un gril a gaz.
  • Ne couvrez pas les grilles avec des feuilles d'aluminium ou tout autre matière. Cela empêchera la ventilation du brûleur et sera à l'origine de conditions potentiellement dangereuses pouvant entrainer des dommages matériels ou des blessures graves.
  • Gardez une distance d'au moins 1 m (3 pieds) entre le grill et tout mur ou surface.
  • Gardez une distance de 3 m (10 pi) entre le grill et tout objet inflatable ou toute source d'ignition telle que la veilleuse d'un chauffe-eau, un apparéil electroménager sous tension, etc.

Char-Broil Performance 463259124 - Pour utiliser votre grill en toute sécurité et pour éviter des blessures graves : - 1

N'essayez JAMAIS d'allumer un bruleur lorsque le couvercle du grill est fermé. Une accumulation de gaz non brûlé à l'intérieur d'un gril fermé constitue un danger.
- N'utilisez pas le grill lorsque le réserve de GPL n'est pas dans la position appropriée telle que spécifiée dans les instructions d'assemblage.
- Refermez toujours la valve du réservoir et enlevez l'écrou de raccord avant de déplacer le réservoir de GPL de sa position de fonctionnement.
- Résidents d'appointements:
- Renseignez-vous auprès de l'administration pour connaître quelles sont les exigences et les codes d'incendie applicables à l'utilisation d'un grill à gaz dans votre immeuble. Si l'utilisation du grill est permise, utilisez-le à l'extérieur au rez-de-chaussée à une distance de 1 m (3 pi) des murs ou des rampes. Ne l'utilise pas sur un balconon ou en dessous de celui-ci.

UTILISATION ET ENTRETIEN

Allumage

  • Ne pas se pencher sur le gril au moment de l'allumage.
  • Tourner le bouton de commande du brûleur à gaz vers O (« arrêt »).
  • Ouvir le robinet de la bouteille de gaz propanee.
  • Pour allumer, pousser et tourner le bouton BRULEUR D'ALLUMAGE vers HAUTE. Pousser et tener aussi têt le bouton d'ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE jusqu'à l'allumage du brûleur.
  • Si l'appareil ne s'allume pas en 5 secondes, fermez le robinet du brûleur, attendez 5 minutes, et procédé de nouveau à l'allumage.
  • Pour allumer les autres brûleurs, pousser et tourner le bouton à la position HAUTE en commencerant d'abord par les brûleurs situés le plus préc du BRULEUR D'ALLUMAGE.

Char-Broil Performance 463259124 - Allumage - 1

AVENTISSEMENT

Fermez les boutons de contrôle et le gaz au niveau du réserve ou de la source d'alimentation quand l'appareil n'est pas utilisé.

Char-Broil Performance 463259124 - AVENTISSEMENT - 1

ATTENTION

Si le brûleur ne s'allume PAS dans les 5 secondes, mettez tous les boutons de contrôle des brûleurs en position d'arrêt, attendez 5 minutes, puis répéze la procédure d'allumage. Si le brûleur ne s'allume pas lorsque la valve est ouverte, le gaz continuera de s'échapper du brûleur et pourrait s'enflammer accidentellement et cause des blessures.

Allumage avec une allumette

  • Ne pas se pencher sur le grill au moment de l'allumage.
  • Tourner le bouton de commande du brûleur à gaz vers © (« arrêt »).
  • Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz propanee.
  • Placez l allumette dans le support d allumette (suspendu a l'arriere de la chambre de combustion). Allumez l allumette ; allumez alors le bruleur en plaçant l allumette à travers l'espace sous la plaque chauffante. Pousser immeditatement et tournez le bouton du bruleur a l'extreme gauche en position maximale. Assurez-vous que le bruleur s'est allumé et qu'il reste.
  • Allumez les brûleurs adjacents un après l'autre en enforcant et en tournant les boutons correspondants sur la position maximale.

Char-Broil Performance 463259124 - Allumage avec une allumette - 1

Char-Broil Performance 463259124 - Allumage avec une allumette - 2

ATTENTION

Il n'est pas possible d'eteindre des incendies de graisse en fermant le couvercle. Les grils sont bien aérés pour des raisons de sécurité.
- N'utilise pas d'eau pour eteindre un incendie de graisse. Cela pourait causer des blessures. Si un incendie de graisse se declare, fermez les boutons et l'alimentation en gaz du réserve de GPL.
- Ne laissiez pas le grill sans surveillance lorsque vous le préchauffez ou que vous brûlez les résidus de nourriture au maximum. Si le grill n'a pas été nettoyé régulierement, un incendie de-graisse peut se déclarer et endommager l'appareil.

UTILISATION ET ENTRETIEN

Vérification du réglage de la flamme

  • Enlevez les grilles et les couvre-brûleurs. Allumez les brûleurs et tournez les boutons de la position maximale à la position minimale. La flamme doit être plus petite en position minimale qu'en position maximale. Effectuez également une vérification de la flamme sur le brûleur lésral. Effectuez toujours une vérification du réglage de la flamme avant chaque utilisation. Si vous ne VOYZ que de petites flammes, consultez le paragraphe « Baisse soudaine ou faible flamme » de la section Dépannage.

Char-Broil Performance 463259124 - Vérification du réglage de la flamme - 1

Pour eteindre le grill

  • Tournez tous les boutons en position d'arrêt. FERMEZ le réserve de GPL en tournant le volant de manoeuvre à fond dans le sens horsaire.

Vérification du dispositif d'allumage

  • Fermez l'alimentation en gaz au niveau du réservoir de GPL. Poussez le bouton d'allumage électronique et tenez-le enforcé. Vous devriez entendre des « clics » et voir des étincelles chaque fois entre le boitier du collecteur ou le brûleur et l'électrode. Consultez la section « Dépannage » s'il ne se produit pas de clics ou d'étincelles.

Vérification du système de valve

  • Important: assurez-vous que la source d'alimentation en gaz est fermée avant de vérifier les valves. Mettez les boutons en position d'arrêt. Pour vérifier les valves, poussez et relâcher les boutons de commande. Ces derniers devraient revenir en position initiale par effet de ressort. Si ce n'est pas le cas, remplacez l'assemblage de valve avant d'utiliser le grill. Tournez les boutons en position minimale, puis de nouveau en position d'arrêt. Les valves doivent tourner facilement.

Verification des tuyaux de gaz

  • Avant chaque utilisation, examinez les tuyaux afin de voir s'ils sont coupés, usés ou pliers. Remplacez les tuyaux endommages avant d'utiliser le grill. N'utilise que le système de valve, le tuyau et le régulateur exigés par le fabricant.

Entreposage de votre grille

Nettoyez les grilles de cuisson.
- Entreposez le grill dans un endroit sec.
Lorsque le réservoir de GPL est connecté au grille, entreposez-les à l'extérieur dans un endroit bien aéré et hors de portée des enfants.
- Couvre le gril s'il est entreprises à l'extérieur. Le fabricant offre un choix complet de couvertures de gril à charbroil.com.
- Entreposez le grill à l'intérieur SEULEMENT si le réservoir de GPL est fermé, détaché du grill et entrepose à l'extérieur.
- Lorsque vous pouze réutiliser le grill après une période d'entreposage, suivez les instructions de « Nettoyage du bruleur » avant d'allumer le grill.

Char-Broil Performance 463259124 - Entreposage de votre grille - 1

ATTENTION

ATTENTION AUX ARAIGNÉES!

ARAGNEES ET TOILES À L'INTERIEUR DU BRULEUR

Char-Broil Performance 463259124 - ARAGNEES ET TOILES À L'INTERIEUR DU BRULEUR - 1

Si notre grill devient difficile à allumer ou que la flamme est faible, vérifie et nettoyez les tubes venturi et les brûleurs.

Des araignées ou de petits insectes peuvent creer des problèmes de «回头 de flamme » en construisant des nids et en pondant dans les tubes venturi ou les brûleurs et en obstruant ainsi l'écoulement de gaz. Le gaz refoule peut s'enflammer derrière le tableau de commande. Ce回头 de flamme peut endommager le grill et causer des blessures. Afin de prévenir les retours de flamme et de garantir le bon fonctionnement du brûleur et du tube venturi, il faut restorer et nettoyer l'assemblage lorsque l'appareil n'a pas été utilisé depuis longtemps.

Nettoyage general du grill

  • Ne confondez pas les accumulations brunes ou noires de graisse et de fumée avec de la peinture. Utilisez une solution puissant de détergent et d'eau ou utilisez un produit de nettoyage pour grils et une Brosse à recycler sur les surfaces interieures du couvercle du gril et du fond de celui-ci. Rincez et laissersez secher complètement à l'air. N'utilisez pas de produit de nettoyage caustique pour grill ou four sur les surfaces peintes.
  • Pièces de plastique : lavez à l'eau savonnexe chaude et séchez en essuyant.

  • N'utilise pas de Citrisol, de produits de nettoyage abrasifs, d'agents de dégraisse ou de produits de nettoyage de gril concentré sur les pièces en plastique. Cela pourrait les endommager et cause des défaillances dans leur fonctionnement.

  • Surfaces en porcelain : la composition de ces surfaces étantsemblable au verre, la plupart des résidus peuvent etre nettoyés avec un chiffon à l'aide d'une solution de bicarbonate de sodium et d'eau ou d'un nettoyant spécialement formule. Utilisez de la poudre a recycler non abrasive pour les taches tenaces.

  • Surfaces peintes : lavez avec un détergent doux ou avec un nettoyant non abrasif et de l'eau chaude savonneuse, puis essuyez avec un chiffon doux non abrasif.
  • Surfaces d'acier inoxydable : afin de conserver l'apparance de qualite supérieure de votre gril, lavez les surfaces d'acier inoxydable au moyen de détergent doux et d'eau chaude savonneuse puis essuyez-les au moyen d'un chiffon doux après chaque utilisation. Les dépôts de graisse cuits sur la surface peuvent nécessiter l'utilisation d'un tampon nettoyeur en plastique abrasif. Frottez dans le sens du fini afin d'éviter d'endommager les surfaces. N'utilise pas de tampon abrasif sur les endroits comportant des éléments graphiques.
  • Surfaces de cuisson: Si une Brosse avec soies est employée pour nettoyer les surfaces de cuisson du grill, assurez-vous qu'aucune soie ne reste sur les surfaces avant de proceser à la cuisson. Il est déconseilé de nettoyer les surfaces de cuisson alors que le grill est chaud.

UTILISATION ET ENTRETIEN

Nettoyage de l'assemblage du bruleur

Suívez ces instructions pour nettoyer ou remplacer des pieces du brûleur ou si vous éprouvèz de la difficulté à allumer le grill.

  1. Fermez tous les boutons de réglage, ainsi que la valve du réservoir de gaz.
  2. Retirez la plaque de cuisson (Figure A).
  3. Suppression de report des tubes et de pieces de fixation brûleurs.
  4. Detacher electrode de bruleur.

REMARQUE: la suppression / Detachment de la méthode dépend de la configuration du brûleur. Voir les différentes configurations dans les illustrations ci-dessous.
5. Soulevez chaque bruleur avec soin en l'eloiignant des ouvertures du système de valve. Nous recommendons trois façon de nettoyer les tubes des bruleurs. Choisissez cette qui vous semble la plus facile.
(A) Faites un petit crochet à l'aide d'un fil raide (un cintre léger fait très bien l'affaire). Passez le crochet à plusieurs reprises dans chaque tube de brûleur.

Char-Broil Performance 463259124 - Nettoyage de l'assemblage du bruleur - 1

(B) En utilisant un goupillon écroit à manche souple (ne vous servez pas d'une Brosse métallique en laiton), passez-en les poils plusieurs fois dans chaque tube de brûleur.
(C) Portez des lunettes de sécurité: servez-vous d'un tuyau à air pour forcer un jet d'air dans le tube du brûleur qui sortira par les orifices de combustion. Examinez chaque orifice afin de vous assurer que de l'air sort par chacun des trous.

  1. Passez une Brosse métallique sur toute la surface extérieure du brûleur pour enlever les résidues de nourriture et les saletés.
  2. Nettoyez tout orifice bouche avec un fil raide tel qu'un trombone déplié.
  3. Verifiez si les brûleurs ne sont pas endommages. En raison de l'usure normale et de la corrosion, certains troucs peuvent s'être agrandis. Si vous notez de larges fissures ou de grands troucs, remplacez le brûleur.

TRÉS IMPORTANT : les tubes de brûleur doivent entraîr à nouveau dans les ouvertures de la valve. Voir les schémas à droite.

Maniere correcte de fixer le brûleur au système de valve

Char-Broil Performance 463259124 - TRÉS IMPORTANT : les tubes de brûleur doivent entraîr à nouveau dans les ouvertures de la valve. Voir les schémas à droite. - 1

  1. Fixez I'electrode au bruleur.
  2. Replacez soigneusement les brûleurs.
  3. Fixez les brûleurs à leur support dans le foyer.
  4. Repositionnez les renforts de tube et fixez-les aux brûleurs.
  5. Remettez la plaque de cuisson.
  6. Serrer les vis.
  7. Avant d'utiliser à nouveau le gril pour la cuisson, faites un « essai d'étanchéité » et une « vérification du réglage de la flamme »

Char-Broil Performance 463259124 - TRÉS IMPORTANT : les tubes de brûleur doivent entraîr à nouveau dans les ouvertures de la valve. Voir les schémas à droite. - 2

Char-Broil Performance 463259124 - TRÉS IMPORTANT : les tubes de brûleur doivent entraîr à nouveau dans les ouvertures de la valve. Voir les schémas à droite. - 3

Char-Broil Performance 463259124 - TRÉS IMPORTANT : les tubes de brûleur doivent entraîr à nouveau dans les ouvertures de la valve. Voir les schémas à droite. - 4

GARANTIE LIMITEE

La presente garantie n'est valide que pour les appareils achetés aupres d'un detaillant autorise. Le fabricant garantit a lacheteur initiael, et unquement celui-ci, que le produit est exempt de tout
defaut de materiel et de main-d'oeuvre, dans la mesure ou il a ete assemblé correctement, qu'il est utilise de facon normale et raisonnable a des fins personnelles, et ce, pendant la durée de la
periode indique ci-dessous et commençant le jour de la d'achat du produit*. Le fabricant se reserve le droit de demander au client que les pieces defectueuses lui soient expediées, port ou fret
prépayé, pour fins d'examen.

PORTÉE DE LA COUVERTURE PÉRIODE DE COUVERTURE TYPE DE DÉFAILLANCES COUVERTES

Toutes les parties 2 ans à compter de la date d'achat *Perforation, Défauts de fabrication et de matérielUniquement

*Remarque : dans la mesure où le client inscrit le produit et fournit un exemplaire du reçu de caisse ou de la facture portant la date de l'achat, la période de couverture de la garantie sera étendue de façon à commencer à la date d'achat du produit.

Lachetur initial assume the responsabilité de l'ensemble des frais d'expédition pour le remplacement de pieces en vertu des modalités de la presente garantie limitée.

Cette gantie lttie n est valde qu aes Etats-Unis et au Canada;elle n'est en vigeur que pour Iacheteur initiau du produit et n'est pas transfereable. Le fabricant exigera une preuve de la date d'achat.Par consequent,voys devez conserver voire reue caisse ou voire facture.Lenregistrement du produit ne constitue pas une preve d'achat.II n'appartient pas au fabricant de tenir un dossier des achats des clients.

La presente garantie limitée vise UNIQUEMENT le fonctionnement du produit et elle ne touche donc pas les questions esthétiques, telles les égratignures, les bosses, la corrosion ou la décoloration causée par la chaleur, des nettoyants abrasifs ou chimiques, qu'elque outil que ce soit employé lors de l'assemblage ou de l'installation de l'appareil, la rouille en surface, ni la décoloration des surfaces en acier inoxydable. La peinture n'est pas garatie et requiert des retouches. Rouille n'est pas considéré comme un matériel de fabrication ou de défaut.

La presente garantie limitée ne couvre pas le remboursement de frais associés à un inconvenient, à une perte de nourriture, à des blessures personnelles ou au bris de biens matériels.

ÉLÉMENTS NON REMBOURSÉS PAR LE FABRICANT :

  1. Frais d'expedition, service regulier ou acceleré, tant pour une piece couverte par la garantie que pour une piece de rechange.
  2. Visite d'un réparateur à votre domicile.
  3. Les réparations lorsque le produit est employé à des fins autres qu'un usage normal résidentiel pour une seule famille.
  4. Des dommages, des defaillances ou des difficultes de fonctionnement decouant d'un accident, d'une modification, d'une manipulation néglige, d'une mauvaise utilisation, d'un usage abusif, d'un incendie, d'une inondation, d'une catastrophe naturelle, d'une installation ou d'un entretien inadéquats, d'un montage non conforme aux codes de l'électricité et de plomberie en vigueur, ou de l'utilisation de produits non approuvés le fabricant.
  5. Toute perte de nourriture causée par une défaillance du produit ou des difficultés de fonctionnement.
  6. Les pièces de rechange ou les coûts de la main-d'oeuvre pour un appareil ayant fonctionné hors des États-Unis ou du Canada.
  7. Le ramassage et la livraison du produit.
  8. La réparation de pieces ou de systèmes suite à des modifications non autorisées apportées au produit.
  9. Le démontage ou la réinstallation de l'appareil.

STIPULATION D'EXONERATION DE GARANTIES et LIMITATION DES RECOURS

La réparation ou le remplacement d'une pièce défectueuse constitueur voitre seuil recours en vertu des modalités de la presente garantie limitée. En cas de probleme de disponibilité des pieces, le constructeur se reserve le droit de rempacer des pieces similaires qui sont eaglement fonctionnels. Le fabricant n'assure aucune responsabilité pour tout dommage consucutif ou accessoire decoulant d'une violation soit de la presente garantie soit de toute autre garantie tacite, ou pour une defaillance ou des dommages resultant d'une calamite naturelle, d'un entretien inadéquat, d'un incendie de graisse, d'un accident, d'une modification apportée à l'appareil, du remplacement de pieces par une personne autre que le fabricant, d'un mauvais usage, du transport, d'une utilisation commerciale, d'un usage abusif, de la presence d'environnements hostles (temps non clément, catastrophes naturelles, aleration par les animaux), d'une installation inadéquate ou non conforme aux codes locaux, ou des instructions imprimées du fabricant.

LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSTITUER L'UNIQUE GARANTIE EXPLICITE ÉMISE PAR LE FABRICANT. LE FABRICANT NE FORMULE AUCUNE DÉLPRESSION NI DESCRIPTION DE RENDEMENT ASSOCIÉE AU PRODUIT, PEU IMPORTE OU CELLE-CI POURRAIT FIGURER, SAUF DANS LES ENONCES DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE. TOUTE PROTECTION DE GARANTIE TACITE DECOULANT DES LOIS D'UN ETAT OU D'UNE PROVINCE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE OU OBJECTIFPARTICULAR., SE LIMITE À LA DUREE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE.

Ni les représentants commerciaux ni les détaillants vendant l'appareil n'ont l'autorisation de produit une garantie supplémentaire ni de prometre des recours s'ajoutant à ceux mentionnés ci-dessus, qu'ils soient ou non compatibles avec ceux-ci. Dans tous les cas, la responsabilité maximale du fabricant ne pourrait dépasser le prix d'achat de l'appareil paye par l'acheteur initial.

REMARQUE: certains États ou certaines provinces n'autorisent pas les exclusions ou les restrictions de dommages consécutifs ou accessoires, de sorte qu'il est possible que certaines des restrictions ou exclusions ci-dessus ne s'appliquant pas à vous. La presente garantie limite le donne des droits juridiques spécifiques qui sont exposés aux premises. Il est possible que vous disposiez d'autres droits qui peuvent varier d'un état et d'une province à l'autre. Dans l'Etat de Californie uniquement, si la remise en état ou le replACEMENT du produit n'est pas commercialement possible, le détaillant ayant vendu l'appareil ou le fabricant rembourseront le montant payé par l'acheteur, et déduiront une somme directement proportionnelle à l'utilisation par l'acheteur initial avant la découverte de la non-conformite. De plus, dans l'état de Californie uniquement, vous pouze rapporter l'appareil au détaillant qui vous a vendu le produit afin de bénéficier des privilèges que vous donne la presente garantie limitée.

Si vous désirez qu'une obligation,quelle qu'elle soit, soit exécutée en vertu de la presente garantie limite, vous doivent écrire à :

Consumer Relations

P.0.Box 1240

Columbus, GA 31904-1240

Les retours de marchandise des clients ne seront acceptés que si une autorisation de return (Return Authorization) valide a ete obtenue au prealable. Les retours autorises doyen etre clairement identifiés par leur numero sur I'extérieur de I'emballage.De plus, le fret ou les frais d'expeditiondoivent etre prépayes.Toutretour de marchandise d'un client qui ne satisfait pas a ces criteres sera refusé.

INDICE DE MATERIALS

REMARQUE: certaines pieces montrées dans les étapes d'assemblage peuvent être légèrement différentes de celles destinées à votre modele de grill. La méthode d'assemblage reste cependant la même.

LISTA DE PARTES

Clave Cant. Descripción
1 1 BASTIDOR DEL ESTANTE INFERIOR
2 9 TABILLAS P/ ESTANTE INFERIOR
3 1 PATA DELANTERA IZQUIERDA (C)
4 1 PATA POSTERIOR IZQUIERDA (A)
5 1 PATA DELANTERA DERECHA (D)
6 1 PATA POSTERIOR IZQUIERDA (B)
7 2 SOPORE THERIOR DE LAS PATAS
8 1 PANEL DEL CARRO DELANTERO SUPERIOR
9 1 PLACA DE SOPORE POSTERIOR IZQUIERDA
10 1 PLACA DE SOPORE POSTERIOR DERECHA
11 1 ESTANTE MEDIO DEL CARRO
12 2 RUEDA, C/ BLOQUEO
13 2 RUEDA
14 2 TAPA DE CUBO DE RUEDA
15 1 KIT, EJE P/ RUEDA
16 1 CABLE DEL TANQUE
17 1 PROTECTOR TÉRMICO DEL TANQUE
18 1 ABREBOTEL AS
19 1 CÁMARA DE COMBUSTión
20 1 SEPARADOR DE LA CÁMARA DE COMBUSTión
21 4 TUBO DEL QUEMADOR
22 1 ELECTRODO, CABLE DE 600 MM
23 1 ELECTRODO, CABLE DE 600 MM
24 1 ELECTRODO, CABLE DE 400 MM
25 1 ELECTRODO, CABLE DE 200 MM
26 2 TUBO DE ARRASTRE
27 1 PANEL DE CONTROL
28 1 TOALLERO DELANTERO
29 1 CONJunto DEL REGULADOR DE LA VÁLVULA DE L MANGUERA
30 4 B SEL PARA LA PERILLA DE CONTROL
31 4 PERILLA DE CONTROL
32 1 MODULO DE ENCENDIDO ELECTRónico
33 1 BOTON, P/ MODULO DE EI
34 1 PROTECTOR TÉRMICO, P/ MODULO EI
35 1 CONDUCTO DE GRASA
Clave Cant. Descripción
36 1 SOPENDE DE LA BANDEJA DE GRASA IZQUIERDA
37 1 SOPENDE DE LA BANDEJA DE GRASA DERECHA
38 1 BANDEJA DE GRASA
39 1 PLANCHADA
40 2 BANDEJA LATERAL
412SOPENDE DE ESTANTE, DELANTERO IZQUIERDO, POSTERIOR DERECHO
422SOPENDE DE ESTANTE, POSTERIOR IZQUIERDO, DELANTERO DERECHO
43 6 GANCHO DE HERRAMIENTAS
44 1 PORTAFÓSF OROS
45 1 SOLO REEMPLAZO DE MANGUERA/REGULADOR
46 1 SOPENDE PARA BOLSAS DE BASURA
47 4 ESTRIBO PARA QUEMADOR

No se ilustra

... 1 MANUAL DE ARMADO
... 1 PAQUETE DE TORNILLERIA
... 1 LAVE DE RUCEDAS

Le robinet du réservoir doit être orienté vers le devant du chariot une fois le réservoir fixé en position. Une mauvaise installation du réservoir pourrait endommager le tuyau à gaz, créé un risque d'incendie.

URGENCES: si une fuite de gaz ne peut pas etre arrete, ou si un incendie se propage en raison d'une fuite de gaz, appelez le service d'incendie.

Urgences Cause possible Prévention/Solution
Fuite de gaz sur un tuyau cassé, coupé ou brûlé.• Tuyau endommagé.
Fuite de gaz du réservoir de GPL.• Défaillance mécanique due à la rouille ou à une mauvaise manipulation.
Fuite de gaz de la valve du réservoir de GPL.• Défaillance de la valve du réservoir due à une mauvaise manipulation ou à une défaillance mécanique.
Fuite de gaz entre le réservoir de GPL et le raccord du régulateur.• Une installation inadéquate, un raccord pas assez sauf et une défaillance du joint d'échéité en camouchou du robinet de la bouteille de gaz.
Feu sortant du panneau de commande.• Feu dans le tube du brûléur au niveau du brûleur d'à un blocage.
Feu de graisse ou grosses flammes continues au dessus de la surface de cuisson.• Accumulation excessive de graisse autour du brûleur.

Dépannage

Problème Cause possible Prévention/Solution
Le dispositif d'allumage n'allume pas le(s) brûleur(s). (Voir également la section Dépannage pour les dispositifs d'allumage électroniques) suite à la page suivante.PROBLÉMES RELATIFS AU GAZ : • Voir les instructions sur le parneau de commande et dans la section Utilisation et entretien. • Assurez-vous que le système de valve est bien inséré dans les tubes du brûleur. • Assurez-vous que les tubes du brûleur ne sont pas obstrués par des toiles d'araignées ou par autres matérières. Voir la section sur le nettoyage et l'entretien. • Vérifie que le réservoir de GPL n'est pas vide. Si le réservoir de GPL n'est pas vide, consultez l'article « Baisse subite de la circulation du gaz ». • Touze l'écrou de racord et le réservoir de GPL ne sont pas complètement branchés. PROBLÉMES ÉLECTRIQUES : • L'électrode est fendue ou cassée. Des étinçelles se produit à l'endetroit de la fissure. • La pointe de l'électrode n'est pas place au bon endroit. (Me s'applique pas SUREFIRE) • Des fils ou l'électrode sont couverts de résidues de cuisson. • Les fils sont débranchés ou le contact est mauvais. • Court-circuit (étincelles) entre le dispositif d'allumage et l'électrode. • La pile est épipisée. ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE : • Pas d'étinçelles, pas de bruit d'allumage. • Pas d'étinçelles, quelques bruits d'allumage. • Les étinçelles sont générés, mais pas au niveau de l'électrode ou pas à plene puissance.• Voir les instructions sur le parneau de commande et dans la section Utilisation et entretien. • Assurez-vous que le système de valve est bien inséré dans les tubes du brûleur. • Assurez-vous que les tubes du brûleur ne sont pas obstrués par des toiles d'araignées ou par autres matérières. Voir la section sur le nettoyage et l'entretien. • Vérifié que le réservoir de GPL n'est pas vide. Si le réservoir de GPL n'est pas vide, consultez l'article « Baisse subite de la circulation du gaz ». • Touze l'écrou de racord d'environ un demi-tour ou de trois quarts de tour supplémentaire jusqu'à ce qu'il soit bloqué à fond. Ne serrez qu'à la main - n'utilise pas d'outils. • Remplacez la ou les étectrodes. Brûleurs principaux : • La pointe de l'électrode doit être orientée vers l'orifice de gaz du brûleur. La distance doit se situer entre 1/8 pc et 1/4 pc. Ajustez au besoin. Brûleur latéral : • La pointe de l'électrode doit être orientée vers l'orifice de gaz du brûleur. La distance doit se situer entre 1/8 pc et 3/16 pc. Ajustez au besoin. Nettoyez les fils ou les étectrodes au moyen d'alcool à friction et d'un chiffon propre. • Rebranchez les fils ou remplacez les étectrodes et les fils. • Remplacez le cable d'allumage ou l'électrode. • Remplacez par une nouvelle pilre alcaline. • Reportez-vous à la section I du système d'allumage électronique. • Reportez-vous à la section II du système d'allumage électronique. • Reportez-vous à la section III du système d'allumage électronique.
Le brûleur ne s'allume pas avec des allumettes.• Consultez la section « PROBLÉMES RELATIFS AU GAZ » • Match will not reach. • Improper method of match-lighting.• Use long-stem match (fireplace match). • See "Match-Lighting" section of Use and Care.

Dépannage (suite)

Problème Cause possible Prévention/Solution
Baisse subite du flux de gaz ou flamme faible.• Le gaz est épuisé. • La soupape de replissage excessif a été déclenchée.• Vérifie que le réserve de GPL contient bien du gaz. • Fermez les boutons, attendéce 30 secondes et allumez le grill. Si les flammes sont toujours faibles, fermez les boutons et la valve du réserve. Débranchez le régulateur. Rebranchez le régulateur et faits un essai d'échéété. Ouvrez la valve du réserve, attendéze 30 secondes, puls allumez le grill.
Les flammes s'étiignent. • Vents forts ou afales. • Niveau de gaz bas. • La soupape de replissage excessif a été déclenchée.• TSe placer devant le grill pour faire face au vent ou augmenter la hauteur de la flamme en tournant le robinet de gaz au maximum. • Remplissez le réserve de gaz. • Reportez-vous à la section « Baisse subite de l'accoulement du gaz » ci-dessus.
Flambées soudaines. • Accumulation de gaz• Nettoyez les brûleurs et la partie intérieure du grill ou du foyer. • Enlevez le gras de la viande avant la cuisson. • Ajustez (abaissez) la tempête selon le cas.
Incendie de graisse persistant.• Graisse coïncée par l'accumulation de nourriture autour du système du brûleur.• Tournez les boutons en position d'arret (OFF). Fermez l'alimentation en gaz au niveau du réserve de GPL. Laissez le couvercle en position et laisserze le feu s'épouceur. Lorsque le grill a refroidi, enlevez et nettoyez toutes les pièces.
Retour de flamme... (incandie dans les tubes du brûleur).• Le brûleur ou les tubes du brûleur sont bloqués.• Tournez les boutons en position d'arret (OFF). Nettoyez les brûleurs ou les tubes de brûleur. Voir la section sur le nettoyage du brûleur du manuel d'utilisation et d'entretien.
Un brûleur ne s'allume pas à partir d'autres brûleurs.• Accumulation de graisse ou de particules d'alments dans le(s) extrémité(s) des renforts de tube.• Nettoyez le(s) renfort(s) de tube au moyen d'unerosse métallique.

Dépannage - Allumage électronique

Problème (allumage) Cause possiblè Vérification de la procédure Présvention/Solution
SECTION I Pas d'étinçelles apparaissent à tout moment des electrodes d'allumage électronique Buttonis pressés. pas de bruit peut être entendu à partir de bougies module.• La pile n'est pas installée correctement. • La pile est épipsiée. • Le bouton n'est pas installé correctement. • Le module de production d'étinçelles est défectueux.• Vérifiez l'orientation de la pile. • Cette pile a-t-elle déjà été utilisée? • Vérifiez que le filage est bien engagé. Le bouton doit se déplacer librettant de haut en bas. • Si aucune étinçelle n'est produit avec une nouvelle pile et un bon rattaché de fils, le module est défectueux.• Installeze la pile (assurez-vous que les polarités « - » et « + » sont orientées correctement avec le côté « + » sur la fin de la PAC. • Remplacez la pile avec une nouvelle pile alcaline. • Desserez l'assemblage du capuchon du bouton et installez-le de nouveau, en vous assurant que le filage est aligné et engageé complètement. • Remplacez la module d'étinçelles.
SECTION II Pas d'étinçelles apparaissent à tout moment des electrodes d'allumage électronique Buttonis pressé, le bruit peut être entendu à partir de bougies module.• Les fils de sortie ne sont pas branchés.• Les fils de sortie sont-il branchés et étanches?• Enlevez et rebranchez tous les fils de sortie du module et des electrodes.
SECTION III Des étinçelles sont prsentes, mais pas vis à-vis de toutes les electrodes ou aïors, les étinçelles ne sont pas à pleine puissance.• Les fils de sortie ne sont pas branchés. • Amorgage d'arc électrique loin des brûleurs. • Pile fable. • Les electrodes sont moulées. • Les electrodes sont fondues ou cassées. Des étinçelles apparaissent à l'endetroit de la fissure.• Les fils de sortie sont-il branchés et étanches? • Si possible, observez le grill dans l'ob-scurité. Faibles fonctionner le dispositif d'allumage et cherchez l'amorgage de l'arc entre les fils de sortie et le cadre du grill. • Toutes les étinçelles sont prsentes, mais fables ou lentes. • Y-a-t-l'une accumulation d'humidité sur l'électrode ou dans les ouvertures du brûleur? • Examinez les electrodes pour d'eventu-elles fissures.• Enlevez et rebranchez tous les fils de sortie du module et des electrodes. • Si vous voyage des étinçelles autres que celles des brûleurs, les fils d'isolation sont peut-être endommages. Remplacez les fils. • Remplacez la pile avec une nouvelle pile alcaline. • Essuyez l'humidité avec une serviette de papier. • Remplacez les electrodes fondues ou cassées.

Deux manières pratiques d'enregistrer votre produit:

Veuillez replir cette carte et joindre une copie de votre reçu de vente. Renvoyez-le dans les 10 jours de l'achat pour le service de garantie. Une preuve d'achat sera nécessaire. La garantie n'est pas transférable.

Serial Number | Numéro de série | Numéro de série

  1. Date of Purchase | Date d'achat | Fecha de comprà
  2. Store Name | Nom du magasin | Nombre de la tienda
  3. Purchase Price | Prix d'achat | Precio de compra

9 Your Gender | Sexo | Sexe: Male | Masculin | Masculino Female | Femelle | Femenino

We respect your privacy | Nous respectons votre vie privée | Respetamos su privacidad

Si vous préférez receivevoir des offres et promotions spéciales de Char-Broil, veuillez vérifier ici:

Joignez une copie de toute reçu de vente ici.

The product associated with this guide was manufactured in China. Le produit associé à ce guide a été fabriqué en Chin.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Char-Broil

Modèle : Performance 463259124

Catégorie : Plaque de grill