Explorer 300D - Chargeur de piles Jackery - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Explorer 300D Jackery au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Capacité de la batterie | 293 Wh (Watt-heure) |
| Type de batterie | Lithium-ion |
| Puissance de sortie | 600 W (puissance continue), 1200 W (puissance de crête) |
| Ports de sortie | 2 x AC, 2 x USB-A, 1 x USB-C, 1 x DC |
| Poids | 3.2 kg |
| Dimensions | 24.5 x 15.5 x 22.5 cm |
| Utilisation recommandée | Idéal pour le camping, les voyages, et comme source d'énergie d'urgence |
| Temps de recharge | Environ 5 heures via prise secteur |
| Maintenance | Conserver dans un endroit sec, éviter les températures extrêmes |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, les courts-circuits et la surchauffe |
| Garantie | 24 mois |
| Accessoires inclus | Câble de recharge, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - Explorer 300D Jackery
Questions des utilisateurs sur Explorer 300D Jackery
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Explorer 300D - Jackery et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Explorer 300D de la marque Jackery.
MODE D'EMPLOI Explorer 300D Jackery
Félicitations d'avoir fait l'acquisition du nouveau Jackery Explorer 300D. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le dispositif, en particulier les précautions à prendre afin de garantir une bonne utilisation. Conservez ce manuel dans un endroit accessible pour pouvoir vous y référer fréquemment.
Conformément aux lois et réglementations, le droit d'interprétation finale de ce document et de tous les documents relatifs à ce produit appartient à l'entreprise.
Veuillez noter qu'aucune autre notification ne sera donnée en cas de mise à jour, de révision ou de résiliation.
ES IMPORTANTE
Respectez toujours les précautions suivantes lors de l'utilisation du produit.
• Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le produit.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Une surveillance constante est nécessaire lorsque le produit est utilisé à proximité d'enfants.
- Évitez de placer les mains ou les doigts à l'intérieur du produit.
- Arrêtez immédiatement d'utiliser le produit s'il a été endommagé physiquement ou modifié. Une mauvaise utilisation peut entraîner un comportement imprévisible, un incendie, une explosion ou des blessures.
- Si vous constatez une surchauffe, une odeur inhabituelle, de la fumée, des fuites ou des brûlures, cessez immédiatement l'utilisation et contactez le revendeur ou notre service client.
- Ne tentez jamais d'ouvrir, de réparer ou de modifier
le produit. Toute altération ou réassemblage peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des dommages à la batterie.
- Soyez conscient que le liquide éjecté peut causer une irritation ou des brûlures. Une mauvaise utilisation peut pravoquer des fuites. Évitez tout contact direct.
En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. En cas de contact avec la peau, rincez abondamment à l'eau claire et consultez un professionnel de santé sans tarder. - N'exposez pas le produit au feu ni à des températures excessives. Une température supérieure à 130°C peut entraîner une explosion.
• L'utilisation de pièces non recommandées ou non fournies peut entraîner un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures. - Ne laissez jamais la batterie en charge sans surveillance pendant de longues périodes. Surveillance toujours la charge pour assurer une utilisation sûre.
- Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez le produit de toute source d'alimentation avant d'effectuer un entretien technique ou un dépannage.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
- Cessez immédiatement d'utiliser le produit s'il présente des signes de dommage. Arrêtez l'utilisation et contactez l'assistance clientèle pour obtenir de faide.
- Ne rechargez pas la batterie dans un environnement extrêmement chaud ou fraid, et respectez strictement les plages de températures d'utilisation spécifiées du produit :
- Température de charge : 32°F à 113°F (0°C à 45°C)
- Température de décharge : 5°F à 113°F (-15°C à 45°C)
- Pour garantir une bonne circulation de l'air, gardez les orifices de ventilation du produit dégagés. Utilisez-le dans un endroit bien aéré, frais et sec pour éviter toute surchauffe.
- La charge dans un environnement humide ou mal ventilé peut présenter des risques pour la sécurité.
- L'eau peut provoquer des courts-circuits ou endommager le chargeur, entraînant des risques.
-
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur pendant un orage.
-
Éteignez immédiatement le produit à l'alde du bouton d'alimentation s'il a été tombé, a subi un choc ou des vibrations.
- Ne rechargez pas le produit avec un câble ou une fiche endommagé(e).
- N'utilisez pas le produit pour charger un appareil équipé d'un câble ou d'une fiche endommagée(e)
- Débranchez toujours le cordon de charge en tirant sur la fiche, jamais sur le câble, afin d'éviter tout dommage.
- Veillez à ce que le produit soit correctement fixé lors du transport dans un véhicule en mouvement.
- NE placez PAS le produit sur le sol ou à une hauteur inférieure à 457 mm (18 pouces) lors de son utilisation dans un atelier ou un centre de réparation.
- N'utilisez PAS les accessoires du produit avec d'autres appareils ou équipements.
- Le temps de charge solaire dépend des conditions météorologiques. Placez le panneau solaire dans un endroit exposé au soleil direct autant que possible.

AVERTISSEMENT
Cet appareil est destiné à un usage intérieur uniquement (veuillez placer cet appareil dans un environnement intérieur similaire lors de son utilisation à l'extérieur, par exemple dans des VR résidentiels, des tentes, des chalets, etc.).
× Cet appareil n'est pas étanche ni résistant à la poussière, Élaignez-le de la pluie et des environnements humides pendant son utilisation.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR
Au cours du cycle des produits de stockage d'énergie, une certaine dégradation de la capacité et de l'énergie se produira. À mesure que le nombre de cycles d'utilisation augmente et que la durée de stockage s'allonge, cette dégradation s'intensifiera progressivement, ce qui est un phénomène normal conforme au modèle de vieillissement naturel des cellules de batterie.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
| Symbole | Signification |
| (ZVAS) AVERTISSEMENT | Pratiques dangereuses pouvant entraîner des blessures graves, la mort et/ou des dommages matériels. |
| (TOTS) ATTENTION | Pratiques dangereuses pouvant entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages matériels. |
| (YSOK) REMARQUE | Pratiques dangereuses pouvant entraîner des dommages à l'équipement, une perte de données, une déténioration des performances ou des résultats inattendus. |
| (20X4) CONSEILS | Complémente les informations importantes ou les conseils d'utilisation dans le texte. |
| Symbole | Signification |
![]() | Mise en garde! Le non-respect des messages d'avertissement peut entraîner des blessures. |
![]() | Lire le manuel de l'opérateur. |
![]() | Ne démontez pas le produit. |
![]() | Ne pas fumer ni utiliser de flamme nue. |
![]() | Les enfants ne sont pas admis. |
| Symbole | Signification |
![]() | Ce symbole indique que le produit contient une batterie lithium-ion (Li-ion), qui doit être éliminée ou recyclée de manière appropriée. |
![]() | Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit être apporté à un point de collecte désigné pour un recyclage approprié.Une élimination et un recyclage corrects contribuent à la protection de l'environnement. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre autorité locale, le service de gestion des déchets ou le revendeur du produit. |

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites concernant les appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 du règlement de la FCC.
Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences dangereuses dans le cadre d'une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et émet des ondes radias qui peuvent, si cet équipement n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, perturber les communications radias.
Toutefois, il n'y a aucune garantie qu'aucune interférence ne se produise lors d'une installation particulière.
Si cet équipement trouble la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant cet équipement, l'utilisateur est encouragé à tenter de corriger ces interférences en essayant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez fanterne de réception.
- Ébignez équipement ou récepteur
- Connectez l'équipement à une prise d'un autre circuit que celui auquelle récepteur est connecté.
- Consultez le revendeur ou bien demandez de faide à un technicien de radio/télévision expérimenté.
MODIFICATION:
Tout changement ou modification non expressément approuvé par le titulaire de cet appareil pourrait annuler l'autorisation de l'utilisateur à utiliser l'appareil
CONTENU DE LA BOÎTE
1

Manuel de l'utilisateur
CONSEILS
Le câble de chargement pour voiture n'est pas inclus, mais peut être acheté séparément sur notre site Web. Pour obtenir de l'aide, veuillez contacter le service à la clientèle de Jackery.
APERÇU DU PRODUIT

text_image
ACL Bouton d'alimentation principale Bouton d'alimentation CC Sortie CC 12V 12V-10A Max Entrée CC (Port DC8020) PV: 16-28V=6A Max, 100W Max Voiture: 11-16V=6A Max, 96W Max Entrée/Sortie USB-C1 140W Max, SV=3A, 9V=3A, 12V=3A, 15V=3A, 20V=SA, 28V=5A Jackery Bouton Lampe LED Lampe LED Sortie USB-A 15W Max, 5V=3A Sortie USB-C3 65W Max, 5V=3A, 9V=3A, 12V=3A, 15V=3A, 20V=3.25A Sortie USB-C2 140W Max, 5V=3A, 9V=3A, 12V=3A, 15V=3A, 20V=5A, 28V=5A Poignée de transport deux-en-un Un câble de charge USB-C de 140 W et une poignée de transport
Les attaches de la poignée peuvent également être utilisées pour des sangles réglables (vendu séparément).

| 1 | INPUT:888W | Puissance d'Entrée | Affiche la puissance d'entrée en watts. |
| 2 | Indicateur de chargeUSB-C | Le produit se charge via le port USB-C. | |
| 3 | Indicateur de ChargeVoiture | Le produit est chargé via l'entrée CC (DC8020) enutilisant le DC 12V (voiture). | |
| 4 | ![]() | Indicateur de Charge Solaire | Le produit est chargé via l'entrée CC (DC8020) à laide de panneaux solaires. |
| 5 | ![]() | Indicateur de puissance de la batterie | Lorsque le produit est en cours de charge, le cercle orange autour du pourcentage de la batterie s'allume en séquence. Lorsqu'il recharge d'autres appareils, le cercle orange reste allumé. |
| 6 | ![]() | Pourcentage de batterie restant | Affiche le pourcentage de batterie restant. |
| 7 | ![]() | Mode économie d'énergie | Allumé : Le mode économie d'énergie est activé. Éteint : Le mode économie d'énergie est désactivé. |
| 8 | [AC30] | Indicateur de température élevée | La protection contre les températures élevées est déclenchée. Le produit peut cesser de fonctionner jusqu'à ce que sa température revienne dans la plage de fonctionnement normale. |
| [ACOT] | Indicateur de basse température | La protection contre les basses températures est déclenchée. Le produit peut cesser de fonctionner jusqu'à ce que sa température revienne dans la plage de fonctionnement normale. | |
| 9 | [CTIS] | Code d'erreur | Une erreur de fonctionnement est survenue. Veuillez consulter la section « Dépannage » pour plus de détails. |
| 10 | OUTPUT: 888W | Puissance de Sortie | Affiche la puissance de sortie en watts. |
FONCTIONNEMENT
MARCHE/ARRÊT

text_image
Jockey Marche Appuyez une fois Arrêt Appuyez et maintenez pendant 3 secondesLe produit s'éteindra automatiquement uniquement lorsque sa batterie est déchargée.
SORTIE USB MARCHE/ARRÊT
Une fois le produit allumé, les ports USB sont automatiquement activés pour fournir de l'alimentation, vous permettant de charger vos appareils.

- Les ports USB-C1 et USB-C2 sont des ports de sortie haute puissance USB-PD Source d'alimentation 3 (PS3). Si l'appareil utilisateur ou l'accessoire connecté ne répond pas aux exigences de sécurité, il peut présenter un risque d'incendie. Avant d'utiliser ces ports, assurez-vous que l'appareil ou l'accessoire connecté dispose d'une protection contre les incendies.
- Ne connectez le Jackery Explorer 300D qu'à des appareils ou accessoires conformes aux clauses 6.3, 6.4 et 6.5 de la norme EC/EN/UL 62368-1 (ou autres normes équivalentes).
- Pour obtenir la puissance de sortie maximale, utilisez le câble officiel Jackery USB-C vers USB-C SA (20 V CC/SA, 100 W ; 28 V CC/SA, 140 W).
SORTIE DC MARCHE/ARRÊT
Prérequis: Le produit est allumé.

text_image
Marche Appuyez une fois Arrêt Appuyez une fois* Le produit peut charger la batterie de votre voiture à l'aide du câble de charge de batterie automobile Jackery 12V, vendu séparément et disponible sur notre site web.
ATTENTION
- Le port CC 12V est uniquement compatible avec les batteries de voiture 12V et ne convient pas aux systèmes 24V.
- Ne démarrez pas la voiture pendant que le produit charge la batterie via le port de sortie CC 12V (port allume-cigare), car cela pourrait endommager le produit.
- Cette fonctionnalité est destinée à un usage d'urgence uniquement et ne peut pas charger une batterie de voiture morte ou endommagée.
MODE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Pour éviter une consommation inutile de la batterie due à l'oubli de désactiver la sortie, le produit active par défaut le mode d'économie d'énergie. Si aucun appareil n'est connecté ou si la consommation de l'appareil connecté est intérieure à 2W pendant 6 heures, le produit désactivera automatiquement toutes les sorties, puis s'éteindra.
Pour désactiver le mode d'économie d'énergie, appuyez trois fois sur le bouton d'alimentation principal. Le produit n'éteindra pas automatiquement la sortie.

text_image
Jockey Marche Appuyez trois fois Arrêt Appuyez trois foisREMARQUE
Le mode économie d'énergie reprend son état précédent après la mise sous tension. Un changement de mode nécessite une commutation manuelle.
La lampe LED dispose de deux modes : le mode éclairage et le mode SOS. Le mode par défaut est le mode éclairage. Dans n'importe quel mode, appuyez longuement sur le bouton de la lampe LED pour éteindre la lumière.

Appuyez une fois sur la bouton de la lampe LED pour allumer la lumière.
2.
SOS
Appuyez à nouveau pour passer en mode SOS.
3.

Appuyez une troisième fois pour éteindre la lampe.
![]() | Écran LCD | Allumer | Appuyez sur le boutan d'alimentation principal ou lorsque le produit est en charge. |
| Éteindre | Appuyez sur le bouton d'alimentation principal. | ||
| Arrêt automatique | L'écran LCD s'éteint automatiquement et entre en mode veille après 2 minutes d'inactivité. | ||
| Mode d'Affichage Permanent (en cours de charge ou de décharge) | Allumer | Appuyez deux fois sur le bouton d'alimentation principal lorsque l'écran LCD est allumé. | |
| Éteindre | Appuyez sur le bouton d'alimentation principal. | ||
| Arrêt automatique | Le mode Affichage permanent s'éteint automatiquement après 2 heures d'inactivité. |
CHARGE
L'énergie verte d'abord: nous préconisons l'utilisation de l'énergie verte en premier. Ce produit prend en charge deux modes de recharge simultanés : la recharge solaire et la recharge USB-C. Lorsque la recharge USB-C et la recharge solaire sont activées en même temps, le produit privilégiera la recharge solaire et les deux méthodes seront utilisées pour charger la batterie avec la puissance maximale autorisée.
Chargez complètement le produit avant sa première utilisation.
REMARQUE
- La température de charge recommandée pour le produit est comprise entre 32°F et 113°F (0°C et 45°C), et la température de décharge est comprise entre 5°F et 113°F (-15°C et 45°C). L'utilisation du produit en dehors de cette plage de températures peut limiter ses capacités de charge et de décharge, voire l'empêcher de charger ou de décharger.
- La puissance de charge et la capacité de la batterie du produit peuvent varier en raison des fluctuations de température.
● CHARGEMENT PAR USB-C (140W MAX)
Préparez un chargeur mural. Retirez la poignée de transport deux-en-un, qui est également un câble USB-C. Connectez-la au port USB-C1 du produit et à une prise électrique.

Lors de la charge via le port USB-C, ce produit prend en charge jusqu'à 140 W, ce qui nécessite un chargeur PD et un câble prenant tous deux en charge 140 W.
● CHARGEMENT PAR SOLAIRE (100W MAX)
Le Jackery Explorer 300D possède un port d'entrée DC8020, qui supporte la connexion directe d'un panneau solaire.

text_image
SolarSaga 40 Air x1Il est recommandé d'utiliser le panneau solaire Jackery pour charger le produit, Assurez-vous que la tension en circuit ouvert (Voc) du panneau solaire se trouve dans la plage de tension d'entrée CC du Jackery Explorer 300D (16V-28V). Jackery décline toute responsabilité en cas de pertes causées par l'utilisation de panneaux solaires d'autres marques.
CHARGEMENT PAR PRISE DE VOITURE (96W MAX)
Ce produit peut être chargé à l'aide d'un chargeur de voiture 12V. Assurez-vous que le chargeur allume-cigare et l'allume-cigare de la voiture sont bien connectés.

* Le câble de chargement de voiture est vendu séparément.
ATTENTION
- Veuillez démarrer le véhicule avant de charger votre produit.
Si le véhicule roule sur des routes cahoteuses, il est interait d'utiliser le chargeur de voiture. Il pourrait brûler en raison d'un mauvais branchement. Notre Société ne sera pas tenue pour responsable de toute perte causée par un fonctionnement non conforme.
- La charge par véhicule est uniquement applicable aux véhicules en 12 V CC, pas en 24 V CC. Veuillez ne pas charger ce produit dans un véhicule 24 V afin d'éviter tout risque de blessure ou de dommage matériel.
STOCKAGE
Conservez le produit dans un endroit propre et sec avec une ventilation adéquate. Température et humidité de stockage :
• 1 mois : -4°F à 113°F / -20°C à 45°C (0-60% HR)
- 3 mois : 32°F à 113°F / 0°C à 45°C (0-60% HR)
• 12 mois : 32°F à 77°F / 0°C à 25°C (0-60% HR)
Si ce produit est stocké pendant une longue période (3 à 6 mois) avec la batterie déchargée, il peut devenir impossible de le recharger. Pour éviter cela et préserver la santé de la batterie, il est recommandé de vérifier et de recharger le produit tous les trois mois, et d'effectuer un cycle de charge et de décharge complet au moins une fois tous les 6 à 12 mois.
DÉPANNAGE
Si l'un des codes d'erreur suivants apparaît, suivez les actions correctives indiquées pour résoudre le problème. Si ferreur persiste, veuillez contacter le service à la clientèle de Jackery.
| Code d'erreur | Mesures correctives |
| F0 | Redémarrez le produit. |
| F1 | Contacter le service à la clientèle de Jackery. |
| F2 | Contacter le service à la clientèle de Jackery. |
| F3 | Redémarrez le produit. |
| F4 | Connectez le produit à des charges pour décharger sa batterie jusqu'à ce que l'erreur disparaisse. |
| F5 | Chargez le produit via USB-C ou un panneaux solaires jusqu'à ce que l'erreur disparaisse. |
| F6 | Contacter le service à la clientèle de Jackery. |
| F7 | 1. Retirez toutes les entrées CC du produit.2. Si vous chargez le produit via un panneau solaire, vérifiez la tension de service nominale du panneau solaire connecté. Le produit autorise une tension d'entrée CC maximale de 28V.3. Redémarrez le produit et laissez-le inactif. Attendez que l'erreur disparaisse. |
| F8 | Contacter le service à la clientèle de Jackery. |
| F9 | Retirez la charge connectée aux ports USB du produit. Attendez que l'erreur disparaisse. |
SPÉCIFICATIONS
INFORMATIONS GÉNÉRALES
| Nom du produit | Jackery Explorer 300D |
| N° modèle | JE-300D |
| Capacité | 15Ah / 19,2V DC (288 Wh) |
| Cellule Chimique | LiFePO4 |
| Poids | Environ 5,51 lbs / 2,5 kg |
| Dimensions | 4,67×4,73×7,20 in / 11,86×12,02×18,3 cm |
| Durée de vie | 4000 cycles à 70%+ de capacité |
PORTS D'ENTRÉE
| 1 × Port USB-C | C1: 5V=3A, 9V=3A, 12V=3A, 15V=3A, 20V=5A, 28V=5A, 140W Max |
| 1 × Port DC8020 | PV: 16-28V=6A Max, 100W Max |
| Voiture: 11-16V=6A Max, 96W Max |
PORTS DE SORTIE
| 3 × Ports USB-C | C1: 140W Max, SV=3A, 9V=3A, 12V=3A, 15V=3A, 20V=5A, 28V=5A |
| C2: 140W Max, 5V=3A, 9V=3A, 12V=3A, 15V=3A, 20V=5A, 28V=5A | |
| C3: 65W Max, 5V=3A, 9V=3A, 12V=3A, 15V=3A, 20V=3,25A | |
| 1 × Port USB-A | 15W Max, 5V=3A |
| 1 × Port CC 12V | 12V=10A Max |
● TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT
| Température de charge | 32°F à 113°F / 0°C à 45°C |
| Température de décharge | 5°F à 113°F / -15°C à 45°C |
COMBINAISONS DE SORTIE MULTIPORTS
- Sortie 1 port
| Port utilisé | Sortie Maximale |
| USB-C1 | 140W |
| USB-C2 | 140W |
| USB-C3 | 65W |
| USB-A | 15W |
| Port CC 12V | 120W |
* Dans certaines combinaisons, USB-C1/2/3 peuvent être limités en fonction de la priorité du port principal
- Sortie 2 ports
| Combinaison | Sortie Maximale |
| USB-C1 + USB-C2 | 140W + 140W |
| USB-C1 + USB-C3 | 140W + 65W |
| USB-C1 + USB-A | 140W + 15W |
| USB-C1 + Port CC 12V | 140W + 120W |
| USB-C2 + USB-C3 | 140W + 65W |
| USB-C2 + USB-A | 140W + 15W |
| USB-C2 + Port CC 12V | 140W + 120W |
| USB-C3 + USB-A | 65W + 15W |
| USB-C3 + Port CC 12V | 65W + 120W |
| USB-A + Port CC 12V | 15W + 120W |
- Sortie 3 ports
| Combinaison | Sortie Maximale |
| USB-C1 + USB-C2 + USB-C3 | 140W + 140W + 65W |
| USB-C1 + USB-C2 + USB-A | 140W + 140W + 15W |
| USB-C1 + USB-C2 + Port CC 12V | 100W + 100W + 120W |
| USB-C1 + USB-C3 + USB-A | 140W + 65W + 15W |
| USB-C1 + USB-C3 + Port CC 12V | 140W + 65W + 120W |
| USB-C1 + USB-A + Port CC 12V | 140W + 15W + 120W |
| USB-C2 + USB-C3 + USB-A | 140W + 65W + 15W |
| USB-C2 + USB-C3 + Port CC 12V | 140W + 65W + 120W |
| USB-C2 + USB-A + Port CC 12V | 140W + 15W + 120W |
| USB-C3 + USB-A + Port CC 12V | 65W + 15W + 120W |
- Sortie 4 ports
| Combinaison | Sortie Maximale |
| USB-C1 + USB-C2 + USB-C3 + USB-A | 140W + 65W + 65W + 15W |
| USB-C1 + USB-C2 + USB-C3 + Port CC 12V | 100W + 65W + 30W + 120W |
| USB-C1 + USB-C2 + USB-A + Port CC 12V | 100W + 65W + 15W + 120W |
| USB-C1 + USB-C3 + USB-A + Port CC 12V | 100W + 65W + 15W + 120W |
| USB-C2 + USB-C3 + USB-A + Port CC 12V | 100W + 65W + 15W + 120W |
- Sortie 5 ports
| Tous les parts actifs | Sortie Maximale |
| USB-C1 + USB-C2 + USB-C3 + USB-A + Port CC 12V | 65W + 65W + 30W + 15W + 120W |
× USB Type-C® et USB-C® sont des marques déposées de USB Implementers Forum.
Lorsque des appareils sont connectés aux ports de haute puissance, la puissance de sortie peut être automatiquement ajustée par le mécanisme de protection thermique du produit. Ceci est un fonctionnement normal et n'indique pas un dysfonctionnement, Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.
GARANTIE
Nous ne fournissons notre garantie qu'aux clients qui achètent sur le site officiel de Jackery, sur des plateformes tierces portant la marque Jackery, ou auprès de revendeurs autorisés locaux.
*La durée et les détails de la garantie peuvent varier en fonction des lois, réglementations et revendeurs autorisés locaux.
Garantie limitée
Jackery garantit à l'acheteur et consommateur d'origine que le produit de Jackery sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériaux dans le cadre d'une utilisation normale pendant toute la durée de la période de garantie applicable identifiée dans la section « Période de garantie » ci-dessous, sous réserve des exceptions énoncées ci-dessous.
Cette déclaration de garantie énonce les obligations totales et exclusives de garantie de Jackery. Nous n'assumerons pas et nous n'autorisons personne à assumer pour nous toute autre responsabilité en lien avec la vente de nos produits.
Période de garantie

ANS
Garantie standard
- La période de garantie standard du Jackery Explorer 300D est de 36 mois. Dans tous les cas, la période de garantie commence à compter de la date d'achat par l'acheteur et consommateur d'origine. La facture du premier achat du consommateur ou toute autre preuve documentaire raisonnable est nécessaire afin d'établir la date de début de la période de garantie.

ANS
Garantie prolongée
- Pour activer l'extension de garantie, vous devez enregistrer votre produit en ligne ou bien contacter notre service client à hello@jackery.com afin de prolonger la durée de la garantie standard.
Réparation ou remplacement
Jackery remplacera (aux frais de Jackery) tout produit Jackery qui ne fonctionne pas pendant la période de garantie applicable en raison d'un défaut de fabrication ou de matériau. Un produit de remplacement bénéficie de la garantie restante du produit d'origine.
Limitée à l'acheteur et consommateur d'origine
La garantie d'un produit Jackery est l'imitée à l'acheteur et consommateur d'origine, elle ne peut pas être transférée à un autre propriétaire.
Exclusions
La garantie de Jackery ne s'applique pas à :
- Une utilisation incorrecte, abusée, modifiée, aux dégâts provoqués par un accident ou toute autre utilisation qui n'est pas une utilisation normale de ce produit et autorisée par la documentation actuelle du produit de Jackery.
- À une réparation tentée par quelqu'un d'autre qu'un établissement agréé.
- Tout autre produit acheté par l'intermédiaire d'une vente aux enchères en ligne.
- La garantie de Jackery ne s'applique pas aux cellules de la batterie, sauf si vous avez entièrement chargé les cellules de la batterie dans les sept jours suivant l'achat du produit et au moins une fois tous les 6 mois par la suite.
Droits d'interprétation
Jackery Inc. se réserve le droit d'interpréter de manière définitive la politique après-vente des clients ci-dessus.
Assistance à la clientèle
hello@jackery.com (US&CA)











