PAC 9.3 Compact - Climatisation Eurom - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PAC 9.3 Compact Eurom au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur mobile |
| Capacité de refroidissement | 9000 BTU/h |
| Surface recommandée | Jusqu'à 30 m² |
| Classe énergétique | A |
| Niveau sonore | 65 dB(A) |
| Dimensions (L x P x H) | 30 x 34 x 70 cm |
| Poids | 25 kg |
| Fonctionnalités supplémentaires | Déshumidification, ventilation |
| Type de réfrigérant | R290 |
| Consommation électrique | 900 W |
| Installation | Facile, sans besoin de travaux |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Tuyau d'évacuation, télécommande |
FOIRE AUX QUESTIONS - PAC 9.3 Compact Eurom
Questions des utilisateurs sur PAC 9.3 Compact Eurom
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PAC 9.3 Compact - Eurom et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PAC 9.3 Compact de la marque Eurom.
MODE D'EMPLOI PAC 9.3 Compact Eurom
Avertissements obligatoires
Veillez à lire et assimiler les consignes de sécurité. Une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures et/ou des dommages et annule la garantie EUROM.
- Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité avant toute utilisation et conservez ces instructions pour une utilisation ultérieure.
- Ce dispositif peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'ils fassent l'objet d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions concernant l'utilisation du dispositif en toute sécurité et qu'ils comprennent les risques encourus.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec le dispositif.
- Le nettoyage et l'entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Le dispositif doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage.
- Le dispositif contient un fusible anti-déflagrant en céramique T 250 V AC 3,15A.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.

AVERTISSEMENT
Cet appareil est rempli de gaz propane inflammable, le réfrigérant R290. Il existe un risque d'incendie si le R290 fuit et est exposé à une source d'inflammation. Assurez-vous que l'appareil n'est pas endommagé. Une fuite est difficile à détecter car le R290 est inodore et plus lourd que l'air. Si une fuite est détectée, évacuez immédiatement toutes les personnes de la pièce, ventilez la pièce et contactez le service d'incendie local pour les informer qu'une fuite de propane s'est produite.
Informations spécifiques pour les dispositifs utilisant du gaz réfrigérant R290. Lisez attentivement tous les avertissements.
- Le R290 est un gaz réfrigérant conforme aux directives européennes sur l'environnement.
- La conformité aux réglementations nationales en matière de gaz doit être respectée.
- Ce dispositif contient du gaz réfrigérant R290 (voir l'étiquette d'homologation au dos de l'unité). Ce gaz est hautement inflammable et peut nuire à la santé et à l'environnement s'il n'est pas manipulé correctement.
°PAC 7.3 Compact: 80 g
°PAC 9.3 Compact: 140 g
°PAC 12.3 Compact: 175 g
- Le dispositif doit être installé, utilisé et rangé dans une pièce sans source d'inflammation activée (par exemple flammes nues, appareil à gaz activé ou chauffage électrique activé).
- Le dispositif doit être installé, utilisé et rangé dans une pièce dont la surface au sol est supérieure à :
- PAC 7.3 Compact: 4m^2
°PAC 9.3 Compact: 12 m ^2
°PAC 12.3 Compact: 12 m ^2
- Nous vous rappelons que les réfrigérants n'ont pas d'odeur perceptible – vous ne pouvez pas sentir une fuite de gaz réfrigérant !
- Prévoyez toujours de la ventilation dans la pièce où le dispositif est installé, utilisé et remisé. Les ouvertures de ventilation doivent toujours être librement perméables et ne doivent pas être obstruées.
- La zone dans laquelle se trouve le dispositif doit être construite de manière à éviter tout risque d'accumulation de gaz réfrigérant en cas de fuite de gaz réfrigérant.
- Le dispositif doit être installé, utilisé et rangé de manière à éviter tout défaut mécanique.
- Ne pas percer ou brûler.
- Évitez tout contact avec le réfrigérant, ne percez aucune partie du circuit de réfrigération et ne mettez pas le feu au dispositif.
- Les conduits raccordés à un dispositif ne doivent pas contenir de source d'inflammation potentielle.
- N'utilisez aucun autre moyen que ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer.
- Pour le dégivrage et le nettoyage du dispositif, n'utilisez pas d'outils autres que ceux recommandés par le fabricant.
- Toute personne intervenant sur le circuit de réfrigération doit posséder la certification appropriée délivrée par un organisme accrédité garantissant la compétence dans la manipulation de fluides frigorigènes selon une évaluation spécifique reconnue par les associations de l'industrie.
- Les réparations doivent être effectuées conformément aux recommandations du fabricant. Les interventions d'entretien et de réparation nécessitant l'assistance d'autres personnes qualifiées doivent être effectuées sous la supervision d'un individu qualifié dans l'utilisation de réfrigérants inflammables.
Ce dispositif utilisant des réfrigérants R290, un manuel d'entretien et d'utilisation pour ce dispositif est disponible sur demande. Il est strictement interdit aux utilisateurs finaux de charger eux-mêmes le réfrigérant. Le réfrigérant ne peut être chargé ou déchargé que par du personnel spécialisé et certifié.
Instructions générales de sécurité

AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
- Ne branchez l'appareil que si la tension secteur de la prise correspond aux spécifications de la plaque signalétique.
- Ne branchez l'appareil que sur une prise facilement accessible afin de pouvoir le débrancher rapidement du secteur en cas de panne.
- N'utilisez pas l'appareil s'il présente un dommage visible ou si le cordon d'alimentation ou la fiche sont défectueux.
- N'utilisez pas le climatiseur avec un appareil qui met automatiquement en marche le climatiseur, tel qu'une minuterie, un variateur ou tout autre appareil, ou avec un système de télécommande séparé.
- Évitez de tirer sur le cordon d'alimentation, de le tordre, de le modifier ou de l'immerger dans l'eau. Toute traction au niveau du cordon d'alimentation ainsi que toute utilisation abusive du cordon d'alimentation peuvent endommager l'appareil et provoquer un choc électrique.
- Ne touchez jamais la fiche d'alimentation avec des mains mouillées. Ne touchez jamais un appareil électrique s'il est tombé dans l'eau.
- Ne retirez jamais la fiche d'alimentation de la prise en tirant par le cordon d'alimentation, saisissez toujours la fiche d'alimentation.
- N'utilisez jamais le cordon d'alimentation pour déplacer l'appareil.
- Disposez le cordon d'alimentation de manière à ce qu'il ne constitue pas un risque de trébuchement.
- Ne pliez pas le cordon d'alimentation et ne le disposez pas sur des bords tranchants.
- Ne mettez pas le cordon d'alimentation en contact avec des pièces chaudes.
- Le dispositif se destine exclusivement à une utilisation intérieure.
- N'utilisez pas le dispositif si une partie quelconque est sale ou humide.
- N'utilisez pas fonctionner ou n'éteignez pas le dispositif en insérant ou en retirant la fiche d'alimentation. Ceci peut provoquer un choc électrique ou un incendie en raison de la production de chaleur.
- N'utilisez pas le dispositif (suivez ces précautions) :
- Près d'une source de feu.
°Dans une zone où de l'huile est susceptible de se répandre.
- Dans une zone exposée à la lumière directe du soleil.
°Dans une zone où de l'eau est susceptible de se répandre.
- Près d'une source d'eau, comme un évier, une baignoire, une buanderie, une douche ou une piscine.
•Près de ou dans un environnement poussiéreux et sale, tel qu'un chantier.
•Près de gaz, matériaux, liquides ou fumées inflammables, comme un spray insectifuge, une bouteille de gaz ou des tuyaux de gaz.
- Près d'une source de chaleur, d'une source d'inflammation ou d'un feu ouvert, comme des cigarettes et des appareils électriques à étincelles.
- Évitez d'utiliser des bombes aérosols à proximité du produit.

AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE !
- Ne touchez pas les parties chaudes du dispositif avec les doigts nus pendant son fonctionnement. Signalez également les dangers aux autres utilisateurs !
- Pour éviter tout risque d'incendie, le climatiseur ne doit pas être recouvert.
- Placez le dispositif en respectant un dégagement minimal de 50 cm sur chaque côté (dessus et 360° autour).
- Débranchez le dispositif si vous entendez des bruits étranges, si vous sentez une odeur inhabituelle ou si vous voyez de la fumée.
- Ne laissez pas le dispositif sans surveillance pendant son fonctionnement.

AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE ET DE DOMMAGE !
- N'introduisez jamais vos doigts ou des objets dans les entrées ou les sorties d'air. Prenez soin d'avertir les enfants de ces dangers. Attirez l'attention des enfants en particulier sur ce danger.
- Gardez les cheveux longs à l'écart du dispositif. Ceux-ci peuvent être aspirés par les entrées d'air.
- N'utilisez pas le dispositif s'il est couché, penché, suspendu ou incliné.
- Disposez le dispositif sur une surface de travail facilement accessible, plane, sèche, résistante à la chaleur et suffisamment stable.
- Le dispositif repose sur des roulettes. Assurez-vous qu'il se trouve toujours sur une surface plane et qu'il ne peut pas rouler.
- Maintenez le dispositif en position verticale pendant le transport et le rangement pour que le compresseur soit correctement positionné.
- Lorsque vous déplacez le dispositif, éteignez et débranchez toujours l'alimentation, puis déplacez lentement le dispositif.
- Veillez à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.
- Lorsque vous n'utilisez pas le dispositif, que vous le nettoyez ou qu'un dysfonctionnement survient, éteignez toujours le dispositif et retirez la fiche d'alimentation de la prise. Notez que certaines parties du dispositif peuvent encore être chaudes après son arrêt.
- Pour des raisons de sécurité, ne quittez pas la maison avec les fenêtres ouvertes pour laisser l'air chaud sortir du dispositif.

AVERTISSEMENT
- Empêchez toute éclaboussure d'eau sur ou dans l'appareil.
• N'immergez aucune partie de l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides.
• N'insérez jamais les doigts ou des objets dans les ouvertures de l'appareil.
• N'exposez pas l'appareil à de fortes vibrations ou contraintes mécaniques.

PRUDENCE
Assurez-vous que l'appareil reste en position verticale à tout moment. En revanche, si l'appareil ou une partie de celui-ci a été disposé horizontalement, attendez 24 heures avant de l'utiliser.

PRUDENCE
Ne couvrez pas l'appareil pendant son utilisation. Pour réduire le risque d'incendie, maintenez les textiles, rideaux, toiles de tente et autres matériaux inflammables à une distance minimale de 50 centimètres de l'appareil.
- Si des pièces sont endommagées, contactez le revendeur ou un atelier de réparation agréé.
- En cas de dommage, éteignez le climatiseur, débranchez l'alimentation électrique et contactez le revendeur ou un atelier de réparation agréé.
- Dans tous les cas, le cordon d'alimentation doit être solidement relié à la terre.
- Pour éviter tout risque de danger, éteignez le climatiseur et débranchez l'alimentation électrique si le cordon d'alimentation est endommagé. Il doit être remplacé par le revendeur ou un atelier de réparation agréé.
Informations sur les piles

AVERTISSEMENT
À tenir hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, elles peuvent causer des blessures et entraîner la perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans les 2 heures suivant l'ingestion. Consultez un médecin immédiatement.

AVERTISSEMENT
Le remplacement incorrect de piles peut entraîner une explosion. Remplacez les piles uniquement par des piles du même type ou d'un type équivalent recommandé par le fabricant. Éliminez les piles usagées conformément aux instructions du fabricant.
- Une mauvaise manipulation des piles peut provoquer un incendie, des explosions, des fuites de substances dangereuses ou d'autres situations dangereuses !
- Ne jetez pas les piles au feu et ne les soumettez pas à des températures élevées.
- N'ouvrez pas, ne déformez pas et ne court-circuitez pas les piles (risque de fuite des substances qu'elles contiennent).
- N'essayez pas de recharger les piles. Seules les piles portant la mention « rechargeable » peuvent être rechargées. Il existe un risque d'explosion !
- Retirez toujours les piles rechargeables du dispositif pour les recharger.
- Testez régulièrement les piles. Les fuites de produits chimiques peuvent endommager le dispositif à long terme. Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez des piles endommagées ou qui fuient.
- Risque de brûlure chimique ! Portez des gants de protection.
- Les produits chimiques s'échappant d'une pile peuvent provoquer des irritations de la peau.
- En cas de contact avec la peau, rincez abondamment à l'eau. Si les produits chimiques sont entrés en contact avec les yeux, rincez-les toujours à l'eau, ne les frottez pas et consultez immédiatement un médecin.
- N'utilisez pas de piles ou de piles rechargeables de types différents et ne mélangez pas piles usagées et piles neuves.
- Insérez toujours les piles en respectant la polarité (risque d'explosion).
- Retirez les piles du dispositif si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée ou que vous le rangez.
- Ne laissez pas les enfants remplacer les piles sans la surveillance d'un adulte.
- Prenez toujours la bonne taille et le bon type de pile pour l'utilisation prévue. Les informations fournies avec le dispositif pour vous aider à choisir les bonnes piles doivent être conservées à titre de référence.
-
Nettoyez les contacts des piles ainsi que ceux de l'équipement avant d'installer les piles.
-
Retirez sans tarder les piles usagées et éliminez-les de manière respectueuse de l'environnement.
- Ne pas démonter de piles.
- Si le couvercle du compartiment à piles ne se ferme pas correctement, n'utilisez plus la télécommande et conservez-la hors de portée des enfants.
- Évitez les conditions et températures extrêmes susceptibles d'avoir une influence sur les piles/piles rechargeables (par exemple en les plaçant sur des radiateurs ou en les exposant directement au soleil).
Garantie
EUROM offre une garantie de 36 mois sur cet appareil à partir de la date d'achat. La garantie ne couvre pas l'usure due à une utilisation normale. La garantie est exclue si un défaut est le résultat d'une utilisation abusive ou négligente de l'appareil. Le fabricant, l'importateur et le fournisseur ne sont pas responsables de raccordements incorrects.
Introduction
Merci d'avoir choisi cet appareil EUROM. Vous avez acheté un appareil de qualité dont vous profiterez pendant de nombreuses années. Une utilisation respectueuse et responsable de cet appareil réduit le risque de blessures ou de dommages matériels.

PRUDENCE
Il est important de lire et comprendre ce manuel d'instructions avant d'assembler, installer et utiliser l'appareil.
Ce manuel décrit comment utiliser cet appareil de manière correcte et sûre. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil et doit être remis au nouveau propriétaire en cas de revente ou d'échange. Ce manuel a été rédigé avec le plus grand soin. Nous nous réservons néanmoins le droit d'améliorer et d'adapter ce manuel à tout moment. Les images utilisées peuvent être différentes.
Les symboles et termes suivants sont utilisés dans ce manuel pour attirer l'attention du lecteur sur les aspects de la sécurité et diverses informations importantes :

AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures pour l'opérateur ou les personnes présentes et des dommages légers et/ou modérés pour le produit ou l'environnement si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.

PRUDENCE
Indique une situation dangereuse qui peut entraîner des dommages légers et/ou modérés pour le produit ou l'environnement si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Symboles sur l'étiquette d'information
Le produit est fourni avec une étiquette d'information. L'étiquette d'information contient les symboles suivants :
| Symbole Description | |
![]() | Lisez toutes les informations et instructions de sécurité. |
![]() | Si des réparations sont nécessaires, veuillez contacter le centre de service le plus proche et suivre exclusivement et précisément les instructions du fabricant. |
Identification
| EUROM®POWERFUL PRODUCTS SINCE 1974 PAC 7.3 Compact Art.nr. 380767 | |||
| BATCH | BE0000 | ||
| COOLING CAPACITY | 2000W / 6900 BTU | ||
| HEATING CAPACITY | ---- | ||
| REFRIGERANT | R290/80g | ||
| PERMISSIBLE EXCESSIVE OPERATING PRESSURE | DISCHARGE 2,6Mpa | ||
| SUCTION 1.0MPa | |||
| MAX ALLOWABLE PRESSURE | DISCHARGE 3.2MPa | ||
| SUCTION 1.2MPa | |||
| RATED VOLTAGE | 220-240V~ | ||
| RATED FREQUENCY | 50Hz | ||
| STANDARD RATING CONDITIONS | CURRENT | COOLING | 3.4A |
| HEATING | ---- | ||
| INPUT | COOLING | 769W | |
| HEATING | ---- | ||
| RATED CURRENT | COOLING | 3.5A | |
| HEATING | ---- | ||
| RATED INPUT | COOLING | 785W | |
| HEATING | ---- | ||
| RESISTANCE CLASS | IPX0 | ||
| DIMENSION(mm) | 285*335*698 | ||
| SOUND POWER LEVEL | 65dB(A) | ||
| SOUND PRESSURE LEVEL | 55dB(A) | ||
![]() | |||
| Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC Genemuiden - The Netherlands info@eurom.nl | |||
Figure 58.
| EUROM®POWERFUL PRODUCTS SINCE 1974 | PAC 9.3 CompactArt.nr. 380774 | |||
| BATCH | BE0000 | |||
| COOLING CAPACITY | 2600W / 8900 BTU | |||
| HEATING CAPACITY | ---- | |||
| REFRIGERANT | R290/140g | |||
| PERMISSIBLE EXCESSIVEOPERATING PRESSURE | DISCHARGE 2,6Mpa | |||
| SUCTION 1.0MPa | ||||
| MAX ALLOWABLE PRESSURE | DISCHARGE 3.2MPa | |||
| SUCTION 1.2MPa | ||||
| RATED VOLTAGE | 220-240V~ | |||
| RATED FREQUENCY | 50Hz | |||
| STANDARD RATING CONDITIONS | CURRENT | COOLING | 4.5A | |
| HEATING | ---- | |||
| INPUT | COOLING | 1000W | ||
| HEATING | ---- | |||
| RATED CURRENT | COOLING | 4.5A | ||
| HEATING | ---- | |||
| RATED INPUT | COOLING | 1000W | ||
| HEATING | ---- | |||
| RESISTANCE CLASS | IPX0 | |||
| DIMENSION(mm) | 285*335*698 | |||
| SOUND POWER LEVEL | 65dB(A) | |||
| SOUND PRESSURE LEVEL | 55dB(A) | |||
![]() | ||||
| Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC Genemuiden - The Netherlandsinfo@eurom.nl | ||||
Figure 59.
| EUROM®POWERFUL PRODUCTS SINCE 1974 | PAC 12.3 CompactArt.nr. 380743 | ||
| BATCH | BE0000 | ||
| COOLING CAPACITY | 3500W / 12000 BTU | ||
| HEATING CAPACITY | ---- | ||
| REFRIGERANT | R290/175g | ||
| PERMISSIBLE EXCESSIVEOPERATING PRESSURE | DISCHARGE 2,6Mpa | ||
| SUCTION 1.0MPa | |||
| MAX ALLOWABLE PRESSURE | DISCHARGE 3.2MPa | ||
| SUCTION 1.2MPa | |||
| RATED VOLTAGE | 220-240V~ | ||
| RATED FREQUENCY | 50Hz | ||
| STANDARD RATING CONDITIONS | CURRENT | COOLING | 5.9A |
| HEATING | ---- | ||
| INPUT | COOLING | 1346W | |
| HEATING | ---- | ||
| RATED CURRENT | COOLING | 5.9A | |
| HEATING | ---- | ||
| RATED INPUT | COOLING | 1346W | |
| HEATING | ---- | ||
| RESISTANCE CLASS | IPX0 | ||
| DIMENSION(mm) | 285*335*698 | ||
| SOUND POWER LEVEL | 65dB(A) | ||
| SOUND PRESSURE LEVEL | 55dB(A) | ||
![]() | |||
| Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC Genemuiden - The Netherlandsinfo@eurom.nl | |||
Figure 60.
Spécifications
| Type PAC 7.3 Compact PAC 9.3 Compact PAC 12.3 Compact | |||
| Dimensions du produit : | 285 x 335 x 698mm 285 x 335 x 698mm 285 x 335 x 698mm | ||
| Poids : 21kg 22kg 24kg | |||
| Tension : 220 - 240V / 50Hz 220 - 240V / 50Hz 220 - 240V / 50Hz | |||
| Consommation de courant : | 3,5A (refroidissement) 4,5A (refroidissement) 5,9A (refroidissement) | ||
| Type PAC 7.3 Compact PAC 9.3 Compact PAC 12.3 Compact | |||
| Capacité de refroidissement : | 2 000W (6 900Btu) 2 600W (8 900Btu) 3 500W (12 000Btu) | ||
| Liquide de refroidissement : | R290 (80g) R290 (140g) R290 (175g) | ||
| Flux d'air : 240/280m ^3 | 300/340m ^3 | 280/320m ^3 | |
| Taille tuyau d'évacuation : | ∅ 152 x 1500mm ∅ 152 x | 1500mm ∅ 152 x 1500mm | |
| Fusible : | Fusible anti-déflagrant en céramique T 250V AC 3,15A | Fusible anti-déflagrant en céramique T 250V AC 3,15A | Fusible anti-déflagrant en céramique T 250V AC 3,15A |
| Température de service : | 16-35°C 16-35°C 16-35°C | ||
| Indice de protection : | IPXO IPXO IPXO | ||
| Niveau sonore : | 65dB(A) 65dB(A) 65dB(A) | ||
| Niveau de pression sonore : | 55dB(A) 55dB(A) 55dB(A) | ||
Utilisation à effet maximal
La surface maximale que ce climatiseur peut refroidir dépend de plusieurs facteurs :
• la température extérieure ;
•le nombre et/ou la taille des fenêtres ;
• la présence d'un toit plat ;
• la présence de personnes dans la pièce ;
- la présence d'équipements électriques dans la pièce.
Si ces facteurs ont un impact réduit (ce qu'on appelle une « faible charge thermique »), l'appareil peut refroidir une surface plus importante que lorsque l'impact de ces facteurs est plus élevé (« forte charge thermique »).
| Type PAC 7.3 Compact PAC | 9.3 Compact PAC | 12.3 Compact | |
| Faibles charges thermiques | 22 m^2 / 60 m^3 | 29 m^2 / 80 m^3 | 38 m^2 / 105 m^3 |
| Fortes charges thermiques | 14 m^2 / 40 m^3 | 18 m^2 / 50 m^3 | 24 m^2 / 66 m^3 |
Description
Le PAC 7.3/9.3/12.3 Compact est un climatiseur portable facile à utiliser et uniquement destiné à une utilisation domestique intérieure. L'appareil assure un refroidissement continu et évacue automatiquement l'eau condensée.
L'appareil est équipé d'une protection contre la surchauffe, qui l'éteint automatiquement en cas de surchauffe interne. Retirez la fiche d'alimentation, supprimez la cause de la surchauffe, laissez l'appareil refroidir et utilisez-le normalement. N'utilisez pas l'appareil si la cause de la surchauffe ne peut être localisée ou si le problème persiste. Dans ce cas, contactez toujours votre fournisseur.
Déballage

AVERTISSEMENT
Les sachets en plastique peuvent être dangereux. Pour éviter tout risque de suffocation, gardez ces sachets hors de portée de bébés et d'enfants.

| N° | Description N° Description | ||
| 1. | Tuyau de vidange d'eau 9. Roulettes | ||
| 2. | Flexible de sortie d'air chaud 10. Câble d'alimentation | ||
| 3. | Kit de fenêtre 11. Point d'évacuation d'eau | ||
| 4. | Goupille de kit de fenêtre (2x) 12. Poignée (2x) | ||
| 5. | Télécommande 13. Panneau de commande | ||
| 6. | Raccordement de flexible 14. Grilles d'entrée d'air | ||
| 7. | Raccordement kit de fenêtre 15. Lamelles de sortie d'air | ||
| 8. | Drain 16. Filtre (2x) |
Panneau de commande

text_image
FULL DEHU FAN COOL 88 4 HIGH LOW SLEEP 12 11 10 9 8 7 6Figure 62.
| N° | Description N° Description | ||
| 1. | Témoin de niveau d'eau plein 7. Touche de vitesse | de ventilateur | |
| 2. | Témoin de mode 8. Touche de hausse de température | ||
| 3. | Témoin de température et minuterie 9. Touche de minuterie | ||
| 4. | Témoin de vitesse de ventilateur 10. Touche de baisse de température | ||
| 5. | Témoin de mode Sommeil 11. Touche de mode | ||
| 6. | Touche de mode Sommeil 12. Touche marche/arrêt | ||

Télécommande

text_image
AVERTISSEMENT Piles non incluses.- Touche de hausse de température
- Touche de mode
- Touche de baisse de température
- Touche de minuterie
- Touche marche/arrêt
- Touche de mode Sommeil
- Touche de vitesse de ventilateur

text_image
EUROM 1 2 3 4 5 6 7 SPEED TEMP+ MODE SLEEP TEMP- TIMER POWERFigure 63.
Transport et rangement
•Nettoyez l'appareil avant de le ranger.
- Transportez l'appareil en position verticale.
- Rangez l'appareil en position verticale dans son emballage d'origine, dans un endroit frais, sec et sans poussière de plus de:
- PAC 7.3 Compact: 4 ~m^2
- PAC 9.3 Compact: 12 ~m^2
°PAC 12.3 Compact: 12 m ^2
Installation

AVERTISSEMENT
• N'insérez pas la fiche d'alimentation dans la prise murale avant que l'appareil ne soit correctement monté ou placé.
- N'utilisez pas de rallonge (risque de surchauffe et d'incendie). Si l'utilisation d'une rallonge est inévitable, assurez-vous qu'elle n'est pas endommagée et qu'elle est mise à la terre. Utilisez une rallonge d'une puissance minimale de 800 watts, (PAC 7.3 Compact), 1000 watts (PAC 9.3 Compact) ou 1400 watts (PAC 12.3 Compact). Déroulez toujours entièrement la rallonge pour éviter toute surchauffe.

PRUDENCE
Assurez-vous que la tension secteur est la même que celle indiquée sur l'étiquette d'identification de l'appareil. Toutes les connexions électriques doivent rester au sec en toute circonstance.
L'appareil est emballé dans un carton. Retirez tout le matériel d'emballage et vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé. N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé. Dans ce cas, contactez toujours votre fournisseur. Conservez l'emballage pour un rangement et un transport sûrs.
- L'appareil peut être déplacé d'une pièce à l'autre. Veillez à ne pas incliner l'appareil à plus de 45 degrés.
- Placez l'appareil sur une surface stable et horizontale et à proximité d'une prise de courant et d'une possibilité de sortie.

- Placez l'appareil en respectant un dégagement minimal de 50 cm sur chaque côté.

Installation pour refroidir
-
Reliez le raccordement du flexible (Figure 66, pos. 2) à une extrémité du flexible de sortie d'air chaud (Figure 66, pos. 1).
-
Reliez le raccordement de kit de fenêtre (Figure 67, pos. 2) à l'autre extrémité du flexible de sortie d'air chaud (Figure 67, pos. 1).

- Placez le raccordement de kit de fenêtre inclus dans l'ouverture de la fenêtre (Figure 68, pos. 3).
- Utilisez la partie supérieure (Figure 68, pos. 1) pour ajuster la hauteur de la fenêtre. Fixez les deux parties dans les positions correctes à l'aide des chevilles accompagnant le produit (Figure 68, pos. 2).
Le kit de fenêtre ne fonctionne qu'avec une fenêtre coulissante. Pour d'autres types de fenêtre, nous recommandons le EUROM Window Way-out.
Lien de commande pour les accessoires en option :

- Fermez la fenêtre (Figure 69, pos. 2). Ceci maintiendra le kit de fenêtre en place.
- Reliez le raccordement du kit de fenêtre au kit de fenêtre (Figure 69, pos. 1).

(Figure 70, pos. 1) à la sortie d'air chaud de l'appareil (Figure 70, pos. 2).
Évitez de plier ou de courber le flexible de sortie d'air chaud.

- Insérez la fiche d'alimentation
(Figure 71, pos. 1) dans une prise murale reliée à la terre et facilement accessible. Utilisez une prise murale mise à la terre d'une puissance minimale de:
• PAC 7.3 Compact: 800 watts
• PAC 9.3 Compact: 1000 watts
• PAC 12.3 Compact: 1400 watts

Installation pour déshumidifier
- Assurez-vous que l'appareil est éteint et que la fiche est retirée de la prise de courant (Figure 72, pos. 2).
- Retirez le bouchon en caoutchouc du drain (Figure 72, pos. 4).
- Reliez le tuyau d'évacuation d'eau inclus (Figure 72, pos. 1) au drain de l'appareil.
- Placez la sortie du tuyau d'évacuation d'eau dans un seau (Figure 72, pos. 3).
- Vérifiez régulièrement le niveau d'eau dans le seau. L'extrémité du tuyau ne doit pas être immergée dans l'eau.
En mode déshumidification, il n'est pas nécessaire de monter le flexible de sortie d'air chaud.
Télécommande
- Retirez le couvercle (Figure 73, pos. 1).
- Retirez les piles (si présentes).
- Insérez deux piles (AAA 1,5V) (Figure 73, pos. 2) dans le compartiment à piles, comme indiqué. Veillez à insérer les piles correctement.
- Remettez le couvercle.

Avant chaque utilisation, assurez-vous que :
- vous utilisez l'appareil avec les mains sèches ;
• l'appareil est propre et sec ;
- l'appareil n'est pas endommagé ;
- l'appareil n'est pas couvert ou bloqué ;
- les lamelles sont ouvertes ;
- l'appareil est en position stable et horizontale.
- Assurez-vous que l'appareil est correctement installé.
- Ajustez les lamelles en déplaçant la poignée vers la gauche/droite
(Figure 74, pos. 1) afin de changer la direction du vent. - Appuyez sur la touche marche/arrêt de l'appareil ou de la télécommande.
L'appareil démarre en mode de ventilateur. - Appuyez sur la touche de mode de l'appareil ou de la télécommande pour sélectionner le mode souhaité.

- Appuyez sur la touche de vitesse de l'appareil ou de la télécommande pour sélectionner la vitesse de ventilateur souhaitée (basse-élevée).
Mode refroidissement
- Appuyez sur la touche de hausse ou de baisse pour régler la température souhaitée (de 16 °C à 31 °C).
- Appuyez sur la touche de vitesse de l'appareil ou de la télécommande pour sélectionner la vitesse de ventilateur souhaitée (basse-élevée).
- L'appareil arrête le refroidissement lorsque la température ambiante est inférieure à la température requise.
Mode de déshumidification
- Suivez les instructions de Installation pour déshumidifier avant de choisir ce mode.
- Vérifiez régulièrement le niveau d'eau dans le seau ; l'extrémité du tuyau ne doit pas être immergée dans l'eau.
Minuterie
L'appareil peut démarrer et s'arrêter automatiquement à un moment prédéfini.
Démarrage automatique
- Réglez l'appareil sur le mode et la température souhaités.
- Appuyez sur la touche marche/arrêt, l'appareil est maintenant en mode veille.
- Appuyez sur la touche de minuterie.
- Utilisez les touches de hausse et de baisse pour régler le compte à rebours. L'appareil démarrera automatiquement (1 à 24 heures).
- Appuyez sur la touche de minuterie. L'écran affiche le temps sélectionné jusqu'au démarrage de l'appareil.
Arrêt automatique
- Réglez l'appareil sur le mode et la température souhaités.
- Appuyez sur la touche de minuterie.
- Utilisez la/les touche(s) de hausse et de baisse pour régler le compte à rebours. L'appareil s'arrêtera automatiquement (1 à 24 heures).
- Appuyez sur la touche de minuterie. L'écran affiche l'indication de la minuterie et la température sélectionnée.
Désactivation de la minuterie
Pour désactiver la fonction minuterie, appuyez sur la touche de minuterie jusqu'à ce que le témoin de la minuterie s'éteigne.
Mode Sommeil
- En mode de refroidissement, appuyez sur la touche Sommeil pour régler la température. Elle augmente de 1 °C après une heure et de maximum 2 °C après 2 heures.
- Appuyez à nouveau sur la touche Sommeil UMP pour désactiver le réglage.
Évacuation d'eau condensée
L'appareil extrait de l'eau de l'air. L'eau s'évapore partiellement avec le rejet de l'air chaud. L'eau résiduelle est accumulée dans le réservoir d'eau. Lorsque le réservoir est plein, l'appareil s'arrête automatiquement et le message Ft apparaît sur l'écran.
- Assurez-vous que l'appareil est éteint et que la fiche est retirée de la prise de courant (Figure 75, pos. 1).
- Retirez le bouchon (Figure 75, pos. 3) du point d'évacuation d'eau (Figure 75, pos. 2).
- Déversez le contenu du réservoir dans un récipient ou une évacuation.
- N'oubliez pas de remettre le bouchon sur le point d'évacuation d'eau.

Fonction de protection du compresseur
La fonction de protection du compresseur donne au compresseur un délai de 3 minutes pour protéger l'appareil. Lorsque les fonctions de refroidissement et de déshumidification sont utilisées, respectez un intervalle d'au moins 3 minutes entre chaque cycle d'alimentation.
Dégivrage automatique
Le givre est détecté quand l'appareil fonctionne en mode refroidissement ou déshumidification et le capteur de température intégré détecte que la température est inférieure à -1 °C. Le compresseur s'arrête alors temporairement. L'appareil commence à dégivrer automatiquement et les témoins lumineux commencent à clignoter. Après que la température a suffisamment augmenté, le compresseur se met automatiquement en marche.
Après utilisation

PRUDENCE
N'utilisez pas le cordon d'alimentation pour débrancher ou porter l'appareil. N'enroulez pas trop fermement le cordon d'alimentation et ne le disposez pas le long de bords tranchants. N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour de l'appareil.
- Assurez-vous que l'appareil est éteint et que la fiche est retirée de la prise de courant.
- Laissez l'appareil refroidir avant de le toucher.
- Retirez le flexible de sortie d'air chaud de la fenêtre.
- Enroulez le cordon d'alimentation.
Entretien

AVERTISSEMENT
N'effectuez aucune réparation ou modification sur cet appareil.
L'entretien et les réparations doivent être effectués par un professionnel autorisé EUROM. Si le cordon d'alimentation et/ou la fiche électrique sont endommagés, ils doivent être remplacés par le fabricant, par son technicien SAV ou par toute autre personne ayant des qualifications similaires afin de prévenir les risques éventuels.
Les réparations doivent être effectuées conformément aux recommandations du fabricant de l'appareil. Les interventions d'entretien et de réparation nécessitant l'assistance d'autres personnes qualifiées doivent être effectuées sous la supervision d'une personne spécialisée dans l'utilisation de fluides frigorigènes inflammables. Les réglementations nationales sur le gaz doivent être respectées. Les personnes travaillant ou intervenant sur un circuit frigorifique doivent être titulaires d'une certification appropriée délivrée par un organisme accrédité attestant que la personne concernée est compétente pour manipuler des fluides frigorigènes conformément à une évaluation spéciale reconnue par les associations professionnelles. Toutes les pièces sont spécialement conçues pour être utilisées dans des climatiseurs avec le réfrigérant R290. Ces pièces ne sont pas incendiaires et ne doivent être remplacées que par des pièces de réparation identiques.
Nettoyage

PRUDENCE
N'utilisez pas :
•de tampons à récurer ;
•de brosses dures ;
•de produits de nettoyage inflammables, agressifs ou chimiques.
Évitez que de l'eau ne puisse pénétrer dans l'appareil. N'immergez aucune partie de l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides.
Il est recommandé de nettoyer l'appareil après chaque utilisation et avant de le remiser.
- Assurez-vous que l'appareil est éteint et que la fiche est retirée de la prise de courant.
- Passez soigneusement l'aspirateur sur les ouvertures pour enlever la poussière et les salissures.
- Essuyez l'appareil avec un chiffon humide, propre, doux et non pelucheux ou une brosse douce.
- Laissez l'appareil sécher complètement avant de l'utiliser ou de le ranger.
Nettoyage du filtre
Au cours d'une saison où l'appareil est utilisé régulièrement, nettoyez le filtre toutes les deux semaines.
N'utilisez jamais l'appareil sans les filtres.
- Assurez-vous que l'appareil est éteint et que la fiche est retirée de la prise de courant.
- Retirez le raccordement de flexible de la sortie d'air chaud de l'appareil.
- L'appareil a deux filtres à l'intérieur de l'appareil. Retirez les deux filtres (Figure 76, pos. 1 & 2) depuis le côté de l'appareil.
- Aspirez soigneusement les filtres.
- Les filtres peuvent être nettoyés à de l'eau tiède.
- Laissez les filtres sécher complètement avant de les remettre à leur place.

Nettoyage en fin de saison
- Enlevez entièrement l'eau condensée par le point d'évacuation d'eau.
- Faites fonctionner l'appareil en mode ventilateur pendant 2 heures.
-
Éteignez l'appareil et retirez la fiche de la prise de courant.
-
Retirez le flexible de sortie d'air chaud de l'appareil et nettoyez et remplacez les deux filtres.
- Retirez les piles de la télécommande.
Dépannage
| Problème Causes possibles | Solutions proposées | |
| pas lorsque l'on appuie sur la touche marche/arrêt | Le témoin de niveau d'eau plein clignote et le bac à eau est plein | Videz l'eau du bac à eauL'unité ne d' |
| La température ambiante est inférieure à la température réglée (mode refroidissement) | Réinitialisez la température | |
| Pas assez froid | Les portes ou fenêtres ne sont pas fermées | Assurez-vous que toutes les portes et fenêtres sont fermées |
| Il y a des sources de chaleur à l'intérieur de la pièce | Retirez les sources de chaleur si possible | |
| Le flexible d'évacuation d'air est débranché ou bloqué | Connectez ou nettoyez le flexible de sortie d'air | |
| La température réglée est trop élevée | Réinitialisez la température | |
| L'entrée d'air est bloquée Nettoyez | l'entrée d'air | |
| Fonctionnement bruyant | Le terrain n'est pas de niveau ou pas assez plat | Placez l'unité sur une surface plane et horizontale |
| Le bruit vient de la circulation du réfrigérant à l'intérieur du climatiseur | Ceci est normal | |
| Code E0 Défaillance du | capteur de température ambiante | Faites remplacer le capteur de température ambiante (l'unité peut également fonctionner sans un capteur de remplacement) |
| Code E1 Défaillance du | capteur de température du condenseur | Faites remplacer le capteur de température du condenseur |
| Code E2 Bac à eau plein | pendant le refroidissement | Retirez le bouchon en caoutchouc et videz l'eau |
| Code E3 Défaillance du | capteur de température de l'évaporateur | Faites remplacer le capteur de température de l'évaporateur |

text_image
ÉliminationCe marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans l'ensemble de l'UE. Dans le cadre de la prévention contre l'élimination incontrôlée de déchets susceptibles de nuire à l'environnement ou à la santé humaine, recyclez les déchets de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable de matériaux.
Éliminez le produit conformément aux réglementations locales de votre lieu de résidence.
Les piles et les piles rechargeables qui ne sont pas installées de manière permanente dans l'appareil doivent être retirées avant l'élimination et être éliminées séparément.
| Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden, The Netherlands | |
| T: (+31) 038 385 43 21 | E: info@eurom.nlI : www.eurom.nl |
| Model: PAC 7.3 CompactPAC 9.3 CompactPAC 12.3 Compact | Date: 19/12/2025Version: v2.0 |




