Pando PWS-8161 - Machine à laver

PWS-8161 - Machine à laver Pando - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PWS-8161 Pando au format PDF.

📄 152 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Pando PWS-8161 - page 76
Voir la notice : Français FR English EN Español ES Português PT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à laver frontale
Capacité de lavage 8 kg
Vitesse d'essorage 1200 tours/minute
Classe énergétique A+++
Programmes de lavage Économie, Coton, Synthétiques, Lavage à la main, Rapide
Dimensions (L x P x H) 60 x 55 x 85 cm
Poids 70 kg
Niveau sonore en lavage 54 dB
Niveau sonore en essorage 76 dB
Système de sécurité Protection contre les fuites, verrouillage enfant
Entretien Nettoyage régulier du filtre, vérification des tuyaux
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PWS-8161 Pando

Que faire si ma machine à laver Pando PWS-8161 ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et que le disjoncteur n'a pas sauté.
Pourquoi ma machine à laver Pando PWS-8161 ne vidange-t-elle pas l'eau ?
Vérifiez que le filtre de la pompe de vidange n'est pas obstrué. Assurez-vous également que le tuyau de vidange n'est pas plié ou bouché.
Comment résoudre un problème de déséquilibre lors de l'essorage ?
Assurez-vous que la charge de linge est bien répartie dans le tambour. Si vous lavez des articles lourds, essayez de les mélanger avec des articles plus légers.
Que faire si ma machine à laver Pando PWS-8161 fait un bruit étrange ?
Vérifiez s'il y a des objets coincés dans le tambour ou le filtre. Assurez-vous également que la machine est bien de niveau et stable.
Comment nettoyer le filtre de ma machine à laver Pando PWS-8161 ?
Pour nettoyer le filtre, arrêtez la machine, débranchez-la, puis localisez le filtre de la pompe à l'avant de la machine. Ouvrez le couvercle, retirez le filtre et rincez-le sous l'eau courante.
Pourquoi ma machine à laver Pando PWS-8161 ne chauffe-t-elle pas l'eau ?
Vérifiez si le programme de lavage sélectionné nécessite de l'eau chaude. Si le problème persiste, cela peut indiquer un dysfonctionnement de l'élément chauffant.
Comment réinitialiser ma machine à laver Pando PWS-8161 ?
Pour réinitialiser la machine, débranchez-la de la prise électrique pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-la.
Quels produits de lessive puis-je utiliser avec ma machine à laver Pando PWS-8161 ?
Utilisez des détergents adaptés aux machines à laver, de préférence sous forme liquide ou en poudre, et évitez d'utiliser trop de produit afin de ne pas obstruer la machine.
Comment réglé la dureté de l'eau dans ma machine à laver Pando PWS-8161 ?
Consultez le manuel d'utilisation pour ajuster les réglages de dureté de l'eau selon les recommandations pour votre région.
Que faire si la porte de ma machine à laver Pando PWS-8161 ne s'ouvre pas ?
Assurez-vous que le cycle de lavage est terminé. La porte ne s'ouvrira pas tant que la machine n'a pas complètement arrêté son fonctionnement.

Questions des utilisateurs sur PWS-8161 Pando

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PWS-8161 - Pando et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PWS-8161 de la marque Pando.

MODE D'EMPLOI PWS-8161 Pando

Manuel d'utilisation - FR

Pando PWS-8161 - 1

User manual - EN

Pando PWS-8161 - 2

Pando PWS-8161 - 3

https://www.pando.es/fr/service-apres-vente/

Pando PWS-8161 - 4

Pando se réserve le droit de modifi er ou d'annuler toute mesure des articles du manuel, sans préavis, sans aff ecter les caractéristiques essentielles de fonctionnalité et de sécurité, et ne peut être tenue responsable des erreurs ou omissions qui pourraient survenir dans le manuel.

Caractéristiques techniques valides sauf erreur typographique, omission ou impression. Les images et le contenu de ce manuel sont la propriété exclusive de Pando - INOXPAN S.L., et toute appropriation d'images et toute reproduction totale ou partielle sans autorisation préalable écrite sont strictement interdites.

LES IMAGES PRÉSENTÉES DANS CE MANUEL NE SONT PAS CONTRACTUELLES.

La Direction Technique de Pando se réserve le droit de modifi er, altérer ou améliorer les dessins techniques présentés dans ce manuel sans préavis.

La version papier de ce manuel ne peut pas être mise à jour en temps réel, pour vous garantir la dernière version des instructions de votre produit, nous vous recommandons de consulter la version numérique sur www.pando.es

Tout d'abord, nous tenons à vous remercier pour la confi ance que vous avez placée dans notre entreprise en acquérant l'un de nos produits. Nous sommes convaincus que vous avez pris la meilleure décision.

Chez Pando, nous n'offrons pas seulement des produits de première qualité, mais nous disposons également d'une vaste équipe de professionnels qui seront à votre disposition pour répondre et conseiller à toute question qui pourrait survenir lors de l'installation ou du fonctionnement.

Pour mieux nous connaître, nous vous invitons à visiter notre site web (www.pando.es) où vous pourrez voir toute notre gamme de produits avec les informations commerciales et techniques les plus à jour.

Vous y trouverez une large sélection de Hottes décoratives; murales, de plafond, pour îlots, intégrées dans les meubles et intégrées dans les plaques de cuisson. Cette variété nous permet de nous adapter à tous les styles de cuisine.

Nous vous présentons également notre collection d'électroménagers essentiels dans tout foyer. Des appareils tels que notre collection de Fours et de Micro-ondes aux performances élevées, les Plaques à Induction et à Gaz qui vous aideront à réaliser les meilleures recettes, les Caves à Vin et les Armoires de Vieillissement pour maintenir et conserver vos vins dans les meilleures conditions, les lave-vaisselle intégrés avec la technologie la plus récente et notre gamme de réfrigérateurs et congélateurs intégrables ainsi que ceux à installation libre.

Tout cela sous une marque avec une très longue trajectoire de plus de 40 ans dans le secteur, qui fabrique ses produits comme un véritable artisan. Imprégnant le meilleur de notre expérience dans tout ce que nous faisons.

Nous espérons sincèrement que vous vous amuserez, expérimenterez et profi terez du confort et des capacités de ce qui est désormais votre nouvel allié dans la cuisine.

Merci beaucoup, L'équipe de Pando

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Le symbole qui se trouve sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme un déchet ménager. Ce produit doit être déposé au point de collecte pour les équipements électriques et électroniques en but de son recyclage. En veillant à l'élimination correcte e ce produit, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé publique, ce qui pourrait se produire si ce produit n'était pas manipulé de forme correcte. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter les services administratifs de votre localité et notamment le service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Cet appareil électrodomestique est marqué selon la directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).

COLLECTE D'APPAREILS MÉNAGERS
Pando PWS-8161 - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

ELIMINATION DE L'EMBALLAGE. L'emballage est marqué du Point Vert.

Dans son engagement pour la protection de l'environnement et conformément aux dispositions de la directive européenne 94/62 / CE relative aux emballages et aux déchets d'emballages et à la loi dérivée 22/2011 sur les résidus et sols contaminés, Pando confi e aux entités de économie sociale un Système de Gestion Intégré, responsable de la collecte périodique au domicile du consommateur ou à proximité, des emballages usagés et des déchets d'emballages pour un traitement ultérieur.

Pour retirer tous les matériaux d'emballage tels que le carton, le polyuréthane expansé et le fi Im, utilisez les conteneurs appropriés.

C ela garantit le traitement et la réutilisation corrects des matériaux d'emballage.

Pando PWS-8161 - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 2

Pour en savoir plus:

www.quefairedemesdechets.fr

INDEX

AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ....81

  • Sécurité électrique....83
  • Sécurité des enfants....84
  • Sécurité du produit ....85
    • Utilisation correcte de l'appareil....86

CONTENU DU BOÎTIER....88

• Raccordement à la sortie d'eau (avec tuyau d'évacuation en option) ..... 90
• Raccord du tuyau de vidange d'eau 90
- Réglage des pieds....90
• Raccordement électrique....90
- Réglage des pieds réglables .... 90
- Placer la machine sur le sol....91

VUE D'ENSEMBLE....91

PRÉPARATION DU MATÉRIEL....91

• Tri du linge à sécher 91

PRÉPARATION DU LINGE POUR LE SÉCHAGE....92

- Capacité de la charge 92

UTILISATION DU SECHOIR....94

  • Panneau de commande .... 94
  • Bouton de sélection du programme....94

TABLEAU DE SÉLECTION ET DE CONSOMMATION DES PROGRAMMES 94

PROGRAMMES....95

FONCTIONS AUXILIAIRES....98

  • Pendant le programme.... 100
    • Fin du programme .... 100
    • Informations sur l'éclairage du tambour .... 100
  • Indicateur électronique et affichage.... 101

TABLEAU DE COMPATIBILITÉ DES PROGRAMMES....102

NETTOYAGE ET ENTRETIEN....103

  • Nettoyage du filtre à peluches.... 103
  • Nettoyage de l'échangeur thermique.... 104
  • Nettoyage du capteur d'humidité.... 105
  • Nettoyage de la surface intérieure de la porte de chargement....105

BRUITS DE FONCTIONNEMENT HABITUEL....105

  • Bruit de la pompe .... 105
  • Bruit du compresseur .... 105

DÉPANNAGE....106

CODES D'ERREUR....110

Cet appareil peut être utilisé par des adultes qui savent comment l'utiliser en toute sécurité et qui sont conscients des risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent être effectués que par des adultes.

- Conservez l'appareil hors de portée des animaux domestiques.

- Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'appareil.

- Conservez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.

- Ne laissez pas les enfants s'asseoir, grimper ou pénétrer dans l'appareil.

- Ce sèche-linge est conçu pour un usage domestique et intérieur uniquement. La garantie sera annulée en cas d'utilisation commerciale.

• N'utilisez ce produit que pour le linge dont l'étiquette indique qu'il peut être séché.

• Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant

d'une utilisation ou d'un trans- port inappropriés.

- La durée de vie de votre sèche-linge est de 10 ans. C'est la période pendant laquelle les pièces de rechange nécessaires au bon fonctionnement du sèche-linge seront disponibles sur le marché.

- Ne laissez pas les revêtements de sol obstruer les ouvertures de ventilation.

- L'installation et la réparation de la machine ne doivent être effectuées que par un agent de réparation agréé. Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant d'une auto-réparation ou de tout type de réparation non autorisée par un professionnel.

AVERTISSEMENT : Ne jamais vaporiser ou verser de l'eau sur le sèche-linge pour le laver ! Il y a un risque d'électrocution !

Laissez un espace d'au moins 3 cm entre les parois latérales et arrière du produit et au-dessus si vous envisagez de placer votre appareil sous un plan de travail.

Le montage/démontage pour l'installation sous un plan de travail, si nécessaire, doit être effectué par un agent de service agréé.

  • Avant l'installation, vérifiez que le produit ne présente pas de dommages visibles. N'installez ni n'utilisez jamais un produit endommagé.
  • Tenez les animaux domestiques éloignés du sèche-linge.
  • Les assouplissants ou produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions du fabricant.
  • Retirez tous les objets étrangers des poches, tels que les briquets et les allumettes.
  • L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte verrouillable, une porte coulissante ou une porte à charnières du côté opposé au sèche-linge, si cela empêche l'ouverture complète de la porte.

AVERTISSEMENT : Sur le boîtier de l'appareil ou la structure intégrée, veillez à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.

- Avant de contacter votre pres-tataire de services local agréé pour l'installation du sèche-linge, vérifiez les informations contenues dans le manuel d'utilisation pour vous assurer que l'installation électrique et

l'arrivée d'eau sont adéquates. Si ce n'est pas le cas, faites appel à un électricien et à un plombier qualifiés pour effectuer les ajustements nécessaires.

- Il incombe au client de préparer le site d'installation du sèche-linge ainsi que l'installation électrique et l'installation d'évacuation des eaux usées. Avant l'installation, vérifiez que le sèche-linge n'est pas endommagé. S'il est endommagé, ne l'installez pas. Les produits endommagés peuvent mettre votre santé en danger.

- Installez le sèche-linge sur une surface stable et plane.

- Utilisez le sèche-linge dans un environnement exempt de poussière et où la ventilation est bonne.

- L'espace entre le sèche-linge et le sol ne doit pas être réduit par des objets tels que des tapis, du bois ou du ruban adhésif.

- N'obstruez pas les orifices d'aération situés à la base du sèche-linge.

- L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte verrouillable, une porte coulissante ou une porte à charnières du côté opposé au sèche-linge de

manière à empêcher l'ouverture complète de la porte.

  • Une fois le sèche-linge installé, les raccordements doivent rester stables. Lors de l'installation du sèche-linge, veillez à ce que la surface arrière ne repose sur rien (par exemple un robinet ou une prise).
  • La température de fonctionnement du sèche-linge est comprise entre +5°C et +35°C. Si le sèche-linge est utilisé en dehors de cette plage de température, il risque d'être endommagé ou de se détériorer. S'il est utilisé en dehors de cette plage de température, les performances du sèche-linge en seront affectées et le produit sera endommagé.
  • Soyez prudent lorsque vous transportez le produit car il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité.
  • Installez toujours le produit contre un mur.
  • La surface du produit doit être placée contre le mur.
  • Lorsque le produit est placé sur une surface stable, utilisez un niveau à bulle pour vérifier s'il est parfaitement stable. Si ce n'est pas le cas, ajustez les pieds jusqu'à ce qu'il soit

stable. Répétez cette opération chaque fois que vous déplacez l'appareil.

- Ne placez pas le sèche-linge sur le cordon d'alimentation.

Cette section contient des consignes de sécurité destinées à vous protéger contre les risques de blessures ou de dommages matériels. Le non-respect de ces instructions annule toute garantie.

Sécurité électrique

  • L'appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu'une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous tension et hors tension par une compagnie d'électricité.
  • Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec des mains mouillées. Tirez toujours sur la fiche pour débrancher l'appareil, sinon vous risquez de vous électrocuter.
  • Branchez le sèche-linge sur une prise de courant avec mise à la terre et protégée par un fusible. La mise à la terre doit être effectuée par un électricien qualifié. Notre société n'est pas responsable des dommages ou pertes résultant de l'utilisation

du sèche-linge sans mise à la terre comme l'exige la réglementation locale.

  • La tension et la protection par fusible autorisée sont indiquées sur la plaque signalétique (pour la plaque signalétique, reportez-vous à la description générale).
  • Les valeurs de tension et de fréquence indiquées sur la plaque signalétique doivent correspondre aux valeurs de tension et de fréquence du réseau d'alimentation de votre domicile.
  • Débranchez le sèche-linge lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue période, et avant l'installation, l'entretien, le nettoyage et la réparation, sinon le sèche-linge risque d'être endommagé.
  • La prise doit être accessible à tout moment après l'installation.

AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'utilisez pas de rallonges, de prises multiples ou d'adaptateurs pour raccorder le sèche-linge au réseau électrique.

Sécurité des enfants

- Cet appareil peut être utilisé par

des adultes qui savent comment l'utiliser en toute sécurité et qui sont conscients des risques.

  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent être effectués que par des adultes.
  • Conservez l'appareil hors de portée des animaux domestiques.
  • Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'appareil.
  • Conservez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
  • Ne laissez pas les enfants s'asseoir, grimper ou pénétrer dans l'appareil.
  • Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'appareil.
  • Les enfants peuvent se retrouver coincés dans l'appareil et risquent de mourir.
  • Ne laissez pas les enfants toucher la porte en verre pendant le fonctionnement de l'appareil. La surface devient extrême-ment chaude et peut provoquer des lésions cutanées.
  • Conservez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.

  • Des intoxications et des irritations peuvent se produire si les détergents et les produits de nettoyage sont consommés ou entrent en contact avec la peau et les yeux.

  • Conservez les produits de nettoyage hors de portée des enfants. Les produits électriques sont dangereux pour les enfants.
  • Tenez les enfants éloignés du produit lorsqu'il est en marche.
  • Pour empêcher les enfants d'interrompre le cycle du sèche-linge, vous pouvez utiliser la sécurité enfant pour empêcher toute modification du programme en cours.
  • Ne laissez pas les enfants s'asseoir ou grimper sur ou dans le produit.
  • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, sauf s'ils sont sous surveillance.

Sécurité du produit

AVERTISSEMENT : En raison du risque d'incendie, les articles et produits suivants ne doivent JAMAIS être séchés dans le sèche-linge :

- Ne séchez pas des articles non lavés dans le sèche-linge.

  • Les vêtements qui ont été souillés par des substances telles que de l'huile de cuisson, de l'acétone, de l'essence, de la paraffine, des détachants, de la térébenthine, des cires et des détergents doivent être lavés à l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans le sèche-linge.
  • Les chiffons et les tapis de nettoyage qui ont des résidus de produits de nettoyage inflammables ou d'acétone, d'essence, de pétrole, de détachants, de térébenthine, de bougies, de cire, de cire, de détergents ou de produits chimiques.
  • Vêtements contenant des résidus de laque, de dissolvant de vernis à ongles et de substances similaires.
  • Vêtements sur lesquels des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage (tels que le nettoyage chimique).
  • Vêtements contenant tout type de mousse, d'éponge, de parties ou d'accessoires en caoutchouc ou en matériau similaire au caoutchouc. Cela inclut les éponges en latex, les bonnets

de douche, les tissus imperméables, les vêtements mou-lants et les oreillers en mousse.

  • Articles rembourrés et articles endommagés (pièces ou vestes). La mousse qui dépasse de ces articles peut s'enflammer pendant le processus de séchage.
  • L'utilisation du sèche-linge dans des environnements contenant de la poussière de charbon ou de farine peut provoquer une explosion.

AVERTISSEMENT : Les sous-vêtements contenant des renforts métalliques ne doivent pas être placés dans le sèche-linge. Le sèche-linge peut être endommagé si les renforts métalliques se détachent et se cassent pendant le séchage.

Si possible, laissez la porte ouverte entre les cycles.

AVERTISSEMENT : Ce sèche-linge contient du gaz réfrigérant R290.

Risque d'incendie et de dom- mages !

Ce produit contient du gaz R290 sans danger pour l'environnement mais inflammable. Tenez les flammes nues et les sources d'incendie éloignées du produit.

Utilisation correcte de l'appareil

ATTENTION : Évitez d'arrêter le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage, à moins que tous les articles ne soient retirés rapidement et étalés pour dissiper la chaleur.

ATTENTION : Veillez à ce que les animaux domestiques ne pénètrent pas dans le sèche-linge. Vérifiez l'intérieur du sèche-linge avant de l'utiliser.

ATTENTION : Il peut arriver que le linge surchauffe à l'intérieur du sèche-linge si vous annulez le programme ou en cas de panne de courant alors que le sèche-linge est en marche. Cette concentration de chaleur peut provoquer une auto-combustion ; par conséquent, activez toujours le programme "Cool down" pour refroidir ou retirez rapidement tout le linge du sèche-linge pour l'étendre et dissiper la chaleur.

  • Utilisez le sèche-linge uniquement pour le séchage domestique et pour le séchage de tissus dont l'étiquette indique qu'ils sont adaptés au séchage. Toute autre utilisation dépasse le cadre de l'usage prévu et est interdite.

• La garantie sera annulée en

cas d'utilisation commerciale.

  • Cet appareil est conçu pour être utilisé à l'intérieur des habitations domestiques uniquement et doit être placé sur une surface droite et stable.
  • Ne vous appuyez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte du sèche-linge, car il risque de se renverser. Le sèche-linge pourrait se renverser.
  • Pour maintenir une température qui n'endommage pas le linge (par exemple pour éviter que le linge ne prenne feu), un processus de refroidissement est lancé après le processus de chauffage. Le programme se termine ensuite. A la fin du programme, retirez toujours rapidement le linge.

ATTENTION : N'utilisez jamais le sèche-linge sans filtre à peluches ou avec un filtre à peluches endommagé.

  • Les filtres à peluches doivent être nettoyés après chaque utilisation, comme indiqué dans la section Nettoyage du filtre à peluches.
  • Des filtres humides peuvent entraîner des dysfonctionnements pendant le processus de séchage. N'insérez pas un

filtre à peluches humide dans le sèche-linge.

- Les peluches ne doivent pas s'accumuler autour du sèche-linge (ne s'applique pas aux appareils destinés à être ventilés à l'extérieur du bâtiment)

IMPORTANT : L'espace entre le sèche-linge et le sol ne doit pas être réduit par des objets tels que des tapis, du bois ou des panneaux, sinon une entrée d'air suffisante pour la machine ne peut pas être garantie.

- N'installez pas le sèche-linge dans des pièces où il y a un risque de gel. Les températures de congélation affectent négativement les performances du sèche-linge. L'eau condensée qui gèle dans la pompe et le tuyau peut causer des dommages.

CONTENU DU BOÎTIER

Pando PWS-8161 - CONTENU DU BOÎTIER - 1

  • Sèche-linge Pando
    • Tuyau d'évacuation
    • Manuel d'utilisation

MESURES DU PRODUIT

La fabrication et la conception de nos composants et produits peuvent varier légèrement dans les limites des tolérances établies. Ces variations peuvent aff ecter des aspects tels que le ton, les contours, les proportions ou les dimensions fi nales. Ces différences sont inhérentes au processus de production et aux caractéristiques des matériaux utilisés et ne sont donc pas considérées comme des défauts. La tolérance maximale autorisée est de ±5mm.

Pando PWS-8161 - MESURES DU PRODUIT - 1

INSTALLATION

Raccordement à la sortie d'eau (avec tuyau d'évacuation en option)

Dans les appareils équipés d'un groupe de condensation, l'eau s'accumule dans le réservoir d'eau pendant le processus de séchage. Au lieu de vider le réservoir d'eau après chaque cycle de séchage, vous pouvez évacuer l'eau directement à l'aide du tuyau d'évacuation d'eau fourni avec le sèche-linge.

Raccord du tuyau de vidange d'eau

Tirez et retirez l'extrémité du tuyau à l'arrière du sèche-linge. N'utilisez aucun outil pour retirer le tuyau.

Placez une extrémité du tuyau de vidange d'eau, fourni avec le produit, dans la fente d'où le tuyau a été retiré.

Fixez l'autre extrémité du tuyau de vidange directement à la sortie d'eau ou à l'évier.

Pando PWS-8161 - Raccord du tuyau de vidange d'eau - 1

ATTENTION : Le tuyau doit être raccordé de manière à ce qu'il ne puisse pas être déplacé. Si le tuyau sort pendant l'évacuation de l'eau, il est possible que votre maison soit inondée.

IMPORTANT : Le tuyau d'évacuation doit être installé à une hauteur maximale de 80 cm.

IMPORTANT : Le tuyau d'évacuation de l'eau ne doit pas être plié entre la sortie et le produit, ni plié, ni piétiné.

Réglage des pieds

Pour que le sèche-linge fonctionne avec moins de bruit et de vibrations, il doit être stable et équilibré sur ses pieds. Réglez l'alimentation électrique pour assurer l'équilibre du produit.

Tournez les pieds vers la droite et vers la gauche jusqu'à ce que le sèche-linge soit de niveau et stable.

IMPORTANT : Ne retirez jamais les pieds réglables.

Raccordement électrique

AVERTISSEMENT : Il y a un risque d'incendie et d'électrocution.

  • Votre sèche-linge est réglé sur 220-240 V et 50 Hz.
  • Le cordon d'alimentation du sèche-linge est équipé d'une fiche spéciale. Cette fiche doit être connectée à une prise de courant mise à la terre et protégée par un fusible de 16 ampères, comme indiqué sur la plaque signalétique. Le courant nominal du fusible de la ligne électrique où la prise est connectée doit également être de 16 ampères. Consultez un électricien qualifié si vous ne disposez pas d'une telle prise ou d'un tel fusible.

- Notre société n'est pas responsable des dommages résultant de répara-tions non autorisées.

IMPORTANT : L'utilisation de votre machine avec une tension nominale faible raccourcira la durée de vie et diminuera les performances de votre machine.

Réglage des pieds réglables

• Laissez un espace d'au moins 3 cm

entre les parois latérales et arrière du produit et le dessous du plan de travail lorsque vous installez votre produit sous un plan de travail.

  • Le montage/démontage sous le plan de travail, si nécessaire, doit être effectué par un technicien agréé.
  • Pour que le sèche-linge fonctionne de manière plus silencieuse et sans vibrations, il doit reposer sur ses pieds correctement et en équilibre. Réglez les pieds pour obtenir cet équilibre.
  • Réglez en tournant les pieds dans le sens des aiguilles d'une montre et dans le sens inverse jusqu'à ce que le sèche-linge soit de niveau et équilibré.
  • Le produit ne doit pas être placé sur un sol incliné, irrégulier ou tordu.

Pando PWS-8161 - Réglage des pieds réglables - 1

Placer la machine sur le sol

Le sèche-linge doit être placé sur une surface plane. Il ne doit pas être placé sur un sol en pente ou en biais.

VUE D'ENSEMBLE

Pando PWS-8161 - VUE D'ENSEMBLE - 1

  1. Plateau supérieur
  2. Panneau de commande
  3. Porte de chargement
  4. Socle
  5. Fente d'ouverture du socle
  6. Bouches d'aération
  7. Pieds réglables
  8. Plaque signalétique
  9. Filtre à peluches
  10. Couvercle du tiroir

PRÉPARATION DU MATÉRIEL

Tri du linge à sécher

Suivez les instructions figurant sur les éti- quettes du linge à sécher. Ne séchez que le linge portant la mention/le symbole "peut être séché au sèche-linge".

- N'utilisez pas le produit avec des quantités de charge et des types de linge autres que ceux indiqués au point 4.3. Capacité de charge.

  • Ne séchez pas ensemble du linge fin, multicouche ou épais, car ils sèchent à des niveaux différents. Pour cette raison, séchez ensemble les articles ayant la même structure et le même type de tissu. Vous obtiendrez ainsi un résultat de séchage uniforme. Si vous pensez que le linge est encore humide, vous pouvez sélectionner un programme de durée pour un séchage supplémentaire.
  • Séchez séparément le gros linge (comme les couettes) et le petit linge pour ne pasou avoir du linge humide.

IMPORTANT : Les tissus délicats, les tissus avec broderie, les vêtements en lai-ne*, les tissus en soie, les tissus délicats coûteux, les tissus recyclés, les vêtements étanches, les rideaux en tulle, les articles en caoutchouc ou en plastique, les articles en fibre de verre, les vêtements avec broderie métallique, les tissus en cuir ne conviennent pas au séchage dans le sèche-linge

*Séchez le linge en laine avec le programme Laine, s'il est disponible selon le modèle du sèche-linge. Veillez à respecter les instructions du programme Laine.

PRÉPARATION DU LIN- GE POUR LE SÉCHAGE

Risque d'explosion ou d'incendie ! Retirez tous les objets étrangers tels que les briquets et les allumettes des poches.

AVERTISSEMENT : Le tambour du sèche-linge et les tissus peuvent être endommagés.

  • Le linge peut s'emmêler pendant le processus de lavage. Séparez les vêtements les uns des autres avant de les placer dans le sèche-linge.
  • Retirez tous les articles des poches à linge et procédez comme suit :
  • Attachez ensemble les ceintures en tissu, les ficelles de tablier, etc. ou utilisez un sac à linge.
  • Fermez les fermetures éclair, les boucles et les fermetures à glissière, attachez les boutons des housses.
  • Pour de meilleurs résultats de séchage, triez le linge en fonction du type de tissu et du programme de séchage.
  • Retirez les crochets et autres pièces métalliques du linge.
  • Les articles tissés, tels que les T-shirts et les vêtements tricotés, rétrécissent généralement lors du premier séchage. Utilisez un programme de protection.
  • Ne séchez pas trop les vêtements synthétiques. Cela les froisserait.
  • Lorsque vous lavez le linge pour le sécher, réglez la quantité d'adoucissant selon les données du fabricant du lave-linge.

Capacité de la charge

Suivez les instructions du "Tableau de sélection des programmes et de consommation".

. (Voir tableau de sélection des program-

Pando PWS-8161 - Capacité de la charge - 1

mes et de consommation). Ne chargez pas le produit avec plus de linge que les valeurs de capacité spécifiées dans le tableau.

Pando PWS-8161 - Capacité de la charge - 2

IMPORTANT : Il n'est pas recommandé de charger le sèche-linge avec une quantité de linge supérieure à celle indiquée sur la figure. En cas de surcharge, les performan-

ces de séchage du sèche-linge diminuent et le sèche-linge et le linge risquent d'être endommagés.

Vêtements (par pièce)Poids de la charge sèche (g)
Draps (double) 725
Taie d'oreiller 240
Serviette de bain 700
Serviette de toilette 225
Chemise 190
Chemise en coton 200
Jeans 650
- tricoté Pantalon tricoté400
T-shirt 120

L'interface utilisateur et les icônes peuvent varier en fonction du produit. Sélectionnez celle qui convient le mieux à votre produit.

Bouton de sélection du programme

Le bouton de sélection du programme sélectionne le programme de séchage souhaité.

TABLEAU DE SÉLECTION ET DE CONSOMMATION DES PROGRAMMES

Appuyez sur le bouton Start/Pause pour démarrer le programme. Le voyant Start/Pause indique que le programme a démarré et le reste du programme s'affiche sur l'écran.

Programme Charge (kg)Vitesse d'essorage du lave-lingeHumidité initialeDurée (heure :minutes)Consommation d'énergie par cycle de séchage (kWh/cycle)
Coton extra sec8 1000 60% 3:32 1,72
Coton extra sec4 1000 60% 2:35 1,20
Coton biologique*8 1000 60% 3 :19 1,54
Coton biologique*4 1000 60% 2:00 0,86
Coton sec thermoco-llant8 1000 60% 2:27 1,20
Coton sec thermoco-llant4 1000 60% 1 :45 0,78
Garde-robe sèche pour les matières synthétiques4 800 40% 1:19 0,59
Repassage à sec pour les matières synthétiques4 800 40% 0:58 0,41
Délicat 2 600 50% 1:03 0,43
Laine 1,5600 50% 2 :401,30

*Programme standard d'étiquetage énergétique "Règlement de la Commission (UE) n° 2023/2533".

Toutes les valeurs du tableau ont été déterminées conformément à la norme EN 61121:2013/A12:2025. Les valeurs de consommation peuvent varier par rapport aux valeurs du tableau en fonction du type de tissu, de la vitesse d'essorage, des conditions ambiantes et des valeurs de tension.

Le programme "Organic Cotton" est le "programme coton standard" conformément au règlement (UE) n° 932/2012 de la Commission.

Le programme Organic Cotton convient au séchage du linge humide en coton et ce programme est utilisé pour évaluer la conformité avec la législation de l'UE en matière d'écoconception. Le programme Eco Cotton est le programme le plus économe en énergie pour le séchage du linge humide en coton. Le chargement du sèche-linge domestique jusqu'à la capacité maximale indiquée dans le manuel de l'utilisateur pour les programmes respectifs contribuera à l'économie d'énergie.

Pour les tests standard, le tuyau d'évacuation de l'eau doit être raccordé à l'évacuation de l'eau conformément aux instructions d'installation correspondantes.

PROGRAMMES

Le voyant Start/Pause clignote pendant la sélection du programme. Appuyez sur le bouton Start/Pause pour démarrer le programme. Le voyant Départ/Pause indique que le programme a démarré et le voyant Séchage s'allume.

Pando PWS-8161 - PROGRAMMES - 1

text_image Express 20min Express 34min Refrescor Lano/Wool- Outdoor Extra Silent Edredén Off Eco Cotton Synthetics Delgado Mix Toallas Higienic Duradón Anti Alergic

Pando PWS-8161 - PROGRAMMES - 2

text_image 18:00 Delay Level Dry | Dry Level | Duración | Centrifugado | Options | Anti Arrugas |
Programa DescriptionCharge (kg)Humidité initiale (%)
Eco Cotton - extra secoCe programme permet de sécher à haute température les tissus épais et multicouches, tels que les serviettes, draps, taies d'oreiller et peignoirs en coton, afin qu'ils puissent être placés dans l'armoire.8 60%
Eco Cotton - seco armarioCe programme sèche les pyjamas, sous-vêtements, nappes, etc. en coton afin que vous puissiez les ranger dans l'armoire.8 60%
Eco Cotton - seco planchaCe programme sèche le linge en coton en vue de le repasser. Le linge sorti du sèche-linge sera humide.8 60%
Synthetics - seco armarioCe programme sèche les synthétiques, tels que les chemises, les T-shirts, les chemisiers, à une température inférieure à celle du programme coton pour vous permettre de les ranger dans l'armoire.440% Syn-thétiques - séchage de l'armoire Ce programme sèche les synthétiques, tels que les chemises, les T-shirts, les chemisiers, à une température inférieure à celle du programme coton pour vous permettre de les ranger dans l'armoire. 4 40%
Synthetics - seco planchaCe programme permet de sécher les textiles synthétiques tels que les chemises, les T-shirts et les chemisiers à une température inférieure à celle du programme coton, afin de les préparer au repassage. Le linge sorti du sèche-linge sera humide.4 40%
DelicadoCe programme sèche les vêtements fins tels que les chemises, les chemisiers et les vêtements en soie à basse température pour qu'ils soient prêts à être portés.2 50%
MixCe programme sèche les vêtements mélangés coton-synthétique qui ne se décolorent pas pour qu'ils soient prêts à être portés.460% Serviettes Ce programme sèche les vêtements fins tels que les chemises, les chemisiers et les vêtements en soie à basse température pour qu'ils soient prêts à être portés. 2 50% 4 60%
ToallasCe programme sèche le linge épais en coton comme les serviettes, les peignoirs, etc.3 60%
HigienicCe programme convient aux textiles qui doivent répondre à des exigences en matière d'hygiène.3 60%
Duración (20-40-60min)Pour atteindre le niveau de séchage souhaité à basse température, vous pouvez utiliser la fonction auxiliaire "durée". Quel que soit le niveau de séchage, le programme s'arrête à la durée souhaitée.--
Anti AlergicLe programme est utilisé pour sécher à haute température le linge en coton nécessitant une hygiène plus élevée, comme les vêtements de bébé.3 60%
EdredónCe programme est utilisé pour le séchage des couettes.2,5 60%
Extra SilentLe programme Silent fait fonctionner le sèche-linge en diminuant le bruit ambiant. La sensation de bruit diminue de près de 50% par rapport au programme Organic Cotton.8 60%
OutdoorCe programme est adapté aux vêtements chauds, aux vestes imperméables, aux vestes avec isolation intérieure, etc.2 40%
Lana/WoolUtilisez ce programme pour sécher en dou-ceur les vêtements en laine, lavés comme indiqué dans les instructions de lavage. Sortez le linge à la fin du cycle de séchage.1,5 50%
RefrescarSans apport d'air chaud, le rafraîchissement se fait en sélectionnant l'option Temps de séchage et les mauvaises odeurs peuvent être éliminées.--
Express 34min1 kg de chemises en coton essorées à grande vitesse dans le lave-linge sèche en 34/45 minutes.1 50%
Express 20min2 à 3 chemises sont prêtes à être repassées en 20/30 minutes.0,5 50%

IMPORTANT : N'ouvrez pas la porte de chargement lorsque le programme est en cours. Si vous devez ouvrir la porte, ne la laissez pas ouverte longtemps.

FONCTIONS AUXILIAIRES

Le tableau ci-dessous résume les options qui peuvent être sélectionnées dans les programmes.

Option Description
Delay (démarrage différé)Cible de séchage (fer à repasser, armoire, séchoir supplémentaire)Vous pouvez retarder l'heure de démarrage du programme en sélectionnant l'option entre 1 heure et 23 heures. Vous pouvez activer le délai souhaité en appuyant sur la touche Start/Pause. Une fois le délai écoulé, le programme sélectionné démarre automatiquement. Pendant le délai, les options compatibles avec le programme peuvent être activées/désactivées. Une pression prolongée sur la touche Départ différé modifie le délai en continu.Le taux d'humidité obtenu après le séchage peut être augmenté sur 3 niveaux. Il est ainsi possible de sélectionner le niveau de séchage souhaité. Les niveaux qui peuvent être sélectionnés en dehors du réglage standard : 1, 2, 3. Après la sélection, le voyant correspondant au niveau de séchage s'allume.
Niveau de séchage (1, 2, 3, 4)Cette fonction permet de sécher le linge en fonction du niveau d'humidité sélectionné, le symbole inférieur étant le plus humide et le symbole supérieur le plus sec.
DuréeLorsque la commande est positionnée sur le programme "Durée" ou sur le programme "Rafraî-chissement", l'option peut être sélectionnée en appuyant sur la touche "Durée" et le programme est démarré en appuyant sur la touche départ/pause.
Essorage (600-1600)Pour améliorer l'efficacité du séchage, les tours par minute réglables (600-800-1000-1200-1400-1600) doivent correspondre à la vitesse à laquelle le linge a été essoré dans le lave-linge. En aucun cas le sèche-linge n'essorera à la vitesse réglée dans cette colonne de fonction.
Options (délicat)Les tissus délicats seront séchés plus longtemps à basse température.
Anti-froissage (60'/120')Si vous sélectionnez l'option anti-froissage et que vous n'ouvrez pas la porte du sèche-linge à la fin du programme, la phase anti-froissage de 1 heure sera prolongée à 2 heures. Après avoir sélectionné l'option, vous entendrez un avertis-sement sonore. Vous pouvez appuyer à nouveau sur le même bouton pour annuler l'option. Si vous ouvrez la porte ou si vous appuyez sur la touche Départ/Pause pendant que l'anti-froissa-ge est en cours, celui-ci sera annulé.
Mise en sourdine du panneau de commande (Options 3s)Le sèche-linge émet un avertissement sonore lorsque vous tournez le bouton de sélection des programmes, lorsque vous appuyez sur les touches et à la fin du programme. Pour couper les signaux sonores, appuyez sur la touche Options et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. Lorsque vous appuyez sur la touche, vous entendez un avertissement sonore indiquant que l'option a été annulée.
Verrouillage enfant (Options + Anti Wrinkle 3s)Il existe une option de verrouillage enfant permettant d'éviter toute modification du déroulement du programme lorsque vous appuyez sur les touches en cours de programme. Pour activer le verrouillage des enfants, l'utilisateur doit appuyer simultanément sur les touches Options et Anti-Rides pendant 3 secondes. Lors de l'activation/désactivation de la sécurité enfants, l'écran affiche "CL" pendant 2 secondes, puis s'éteint, et un avertissement sonore se fait entendre. La sécurité enfants n'est pas automatiquement désactivée à la fin du programme. Pour désactiver la sécurité enfants à la fin du programme, tournez le bouton de sélection des programmes sur la position off. Tournez ensuite le bouton sur n'importe quelle position de programme et appuyez simultanément sur les boutons Options et Anti-Rides pendant 3 secondes.

Pendant le programme

Si vous ouvrez la porte pendant que le programme est en cours, l'appareil passera en mode pause. Une fois la porte fermée, appuyez sur le bouton Start/Pause pour reprendre le programme. N'ouvrez pas la porte de chargement lorsque le programme est en cours. Si vous devez ouvrir la porte, ne la laissez pas ouverte longtemps.

Fin du programme

Une fois le programme terminé, les voyants d'avertissement pour le démarrage/pause, le niveau du réservoir d'eau, le nettoyage du filtre et le nettoyage de l'échangeur thermique s'allument. En outre, un signal sonore retentit à la fin du programme. Vous pouvez retirer le linge sale pour que le sèche-linge soit prêt à recevoir une nouvelle charge.

IMPORTANT : Nettoyez le filtre à peluches après chaque programme. Videz le réservoir d'eau après chaque programme.

IMPORTANT : Si vous ne retirez pas le linge à la fin du programme, la phase anti-froissage d'une heure se déclenche automatiquement. Ce programme fait tourner le tambour à intervalles réguliers pour éviter qu'il ne se froisse.

Informations sur l'éclairage du tambour

  • L'éclairage fonctionne automatiquement à l'ouverture de la porte et s'éteint automatiquement après un certain temps, que la porte soit fermée ou maintenue ouverte.
  • Il ne s'agit pas d'une option réglable.
  • N'essayez pas de remplacer ou de modifier l'éclairage LED.

Indicateur électronique et affichage

FONCTION AUXILIAIRE ICONO
Minuterie de déma-rrage différéPando PWS-8161 - Informations sur l'éclairage du tambour - 1
Cible de séchageSéchage des extrasPando PWS-8161 - Informations sur l'éclairage du tambour - 2
Séchage de l'armoirePando PWS-8161 - Informations sur l'éclairage du tambour - 3
Séchage du ferPando PWS-8161 - Informations sur l'éclairage du tambour - 4
Niveau de séchageNiveau de sécha-ge 1Pando PWS-8161 - Informations sur l'éclairage du tambour - 5
Niveau de sécha-ge 2Pando PWS-8161 - Informations sur l'éclairage du tambour - 6
Niveau de sécha-ge 3Pando PWS-8161 - Informations sur l'éclairage du tambour - 7
Séchage niveau 4Pando PWS-8161 - Informations sur l'éclairage du tambour - 8
OptionsDélicat(N=3)
Anti-frois-sageAnti-froissage 60'Pando PWS-8161 - Informations sur l'éclairage du tambour - 9
Anti-froissage 120'Pando PWS-8161 - Informations sur l'éclairage du tambour - 10
Panneau silencieuxPando PWS-8161 - Informations sur l'éclairage du tambour - 11
Démarrage et pause ÉTAPES et pausePando PWS-8161 - Informations sur l'éclairage du tambour - 12
ÉTAPES DE SÉCHAGE
SéchagePando PWS-8161 - Informations sur l'éclairage du tambour - 13
Séchage du fer à repasserPando PWS-8161 - Informations sur l'éclairage du tambour - 14
Séchage de l'armoirePando PWS-8161 - Informations sur l'éclairage du tambour - 15
FinPando PWS-8161 - Informations sur l'éclairage du tambour - 16
Indicateur de réservoir d'eauPando PWS-8161 - Informations sur l'éclairage du tambour - 17
Indicateur de nettoyage du filtre à peluchesPando PWS-8161 - Informations sur l'éclairage du tambour - 18
Indicateur de nettoyage de l'échangeur thermiquePando PWS-8161 - Informations sur l'éclairage du tambour - 19
L'écran électronique affiche les étapes de séchage tout au long du programme. Chaque fois qu'une étape du programme est lancée, le voyant de l'étape de séchage correspondante s'allume. Lorsque l'étape de séchage est terminée, le voyant de l'étape de séchage correspondante s'éteint.
Affichage de la consommation d'énergie
L'affichage de la consommation d'énergie indique la consommation d'énergie du programme sélectionné. Plus la valeur affichée est élevée, plus la consommation d'énergie est importante. Le niveau de consommation d'énergie augmente ou diminue en fonction du type de tissu, de la durée du programme sélectionné, du niveau de séchage et de la vitesse d'essorage utilisée pour le lavage.

TABLEAU DE COMPATIBILITÉ DES PROGRAMMES

IMPORTANT : N'utilisez pas de produits chimiques industriels pour nettoyer le sèche-linge. N'utilisez pas un sèche-linge qui a été nettoyé avec des produits chimiques industriels.

Nettoyage du filtre à peluches

IMPORTANT : N'oubliez pas de net-toyer les filtres à peluches après chaque utilisation.

Pour nettoyer les filtres à peluches :

  1. Ouvrez la porte de chargement.
  2. Tirez les filtres à peluches vers le haut pour les retirer.
  3. Séparez le filtre intérieur du filtre extérieur.

  4. Ouvrez le filtre intérieur.

  5. Nettoyez le filtre intérieur avec vos mains ou un chiffon doux.

  6. Refermez les filtres et fixez les crochets.

  7. Placez le filtre intérieur dans le filtre extérieur.

  8. Remplacez les filtres à peluches.

Pando PWS-8161 - Nettoyage du filtre à peluches - 1

text_image 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Après avoir utilisé le sèche-linge pendant un certain temps, si vous trouvez une couche causant un colmatage sur la surface du filtre, nettoyez-la. Les peluches doivent être jetées à la poubelle. Pour éviter la propagation des microplastiques, ils ne doivent pas être jetés à l'égout.

Pour vider le réservoir d'eau :

  1. Tirez le couvercle du tiroir et retirez le réservoir avec précaution.
  2. Videz l'eau du réservoir.
  3. Remettez le réservoir en place.

Pando PWS-8161 - Nettoyage du filtre à peluches - 2

IMPORTANT : Ne retirez jamais le réservoir d'eau lorsque le programme est en cours d'exécution. L'eau condensée dans le réservoir est impropre à la consommation humaine.

N'oubliez pas de vider le réservoir après chaque utilisation. Si le réservoir d'eau se remplit pendant le fonctionnement d'un

programme, le bouton d'avertissement s'allume et l'appareil passe en mode veille. Dans ce cas, vous devez vider le réservoir d'eau et appuyer sur le bouton 'Start/Pause' pour reprendre le programme. Lorsque le réservoir d'eau est vidé, le voyant d'avertissement s'éteint et le programme reprend. Pendant le cycle, il est recommandé d'utiliser un tuyau de vidange directe pour éviter cet avertissement.

Nettoyage de l'échangeur thermique

IMPORTANT : Nettoyez l'échangeur thermique lorsque le témoin "Nettoyage de l'échangeur thermique" s'affiche.

IMPORTANT: Même si le témoin de nettoyage de l'échangeur thermique n'est pas allumé, l'échangeur thermique peut être nettoyé plus fréquemment en fonction de l'utilisation qui en est faite.

Pando PWS-8161 - Nettoyage de l'échangeur thermique - 1

Si le processus de séchage est terminé, ouvrez la porte de chargement et attendez qu'elle refroidisse.

  1. Ouvrez le couvercle de la plaque de recouvrement.
  2. Déverrouillez le couvercle de l'échangeur thermique en le tournant dans le sens indiqué.
  3. Retirez le couvercle de l'échangeur thermique.
  4. Nettoyez la surface avant de l'échangeur thermique lorsqu'elle est sèche à l'aide d'un aspirateur.
  5. Montez le couvercle de l'échangeur thermique.
  6. Verrouillez le couvercle de l'échangeur thermique en le tournant dans le sens indiqué par les flèches.
  7. Fermez le couvercle de la plaque de recouvrement.

AVERTISSEMENT : Ne pas nettoyer à mains nues. Les ailettes de l'échangeur thermique sont tranchantes et peuvent être coupées.

Nettoyage du capteur d'humidité

L'appareil est équipé de capteurs d'humidité qui détectent si le linge est sec ou non. Ils sont situés dans le tambour, au bas de la porte, derrière les filtres. Ils se distinguent par deux plaques métalliques.

Pour nettoyer les capteurs :

  1. Ouvrez la porte de chargement de la machine.
  2. Si la machine est encore chaude, attendez qu'elle refroidisse.
  3. À l'aide d'un chiffon doux imbibé de vinaigre, essuyez les surfaces métalliques du capteur et séchez-les.

Pando PWS-8161 - Nettoyage du capteur d'humidité - 1

IMPORTANT : Nettoyez les surfaces métalliques du capteur 4 fois par an.

IMPORTANT : N'utilisez pas d'outils métalliques pour nettoyer les surfaces métalliques du capteur.

AVERTISSEMENT : En raison du ris-que d'incendie ou d'explosion, n'utilisez pas de solutions de nettoyage, de produits de nettoyage ou de produits similaires pour nettoyer les capteurs.

Nettoyage de la surface intérieure de la porte de chargement

IMPORTANT : N'oubliez pas de nettoyer la surface intérieure de la porte de chargement après chaque séchage.

Ouvrez la porte de chargement du sèche-linge et essuyez toutes les surfaces intérieures et le joint avec un chiffon doux et humide.

BRUITS DE FONCTION- NEMENT HABITUEL

Bruit de la pompe

La pompe est activée lorsque la machine commence à fonctionner et pendant le fonctionnement à certains intervalles. Il est normal d'entendre le bruit de la pompe et de l'eau pendant ce processus.

Pando PWS-8161 - Bruit de la pompe - 1

Bruit du compresseur

Il est normal d'entendre de temps en temps un bruit métallique provenant du compresseur lorsque la machine est en marche.

Pando PWS-8161 - Bruit du compresseur - 1

Votre sèche-linge est équipé de systèmes qui contrôlent en permanence le processus de séchage afin de prendre les mesures nécessaires et de vous avertir en cas de dysfonctionnement.

AVERTISSEMENT : Si le problème persiste bien que vous ayez suivi les étapes de cette section, contactez votre revendeur ou un prestataire de services agréé. N'essayez jamais de réparer un produit qui ne fonctionne pas.

PROBLÈME RAISON SOLUTION
Le processus de séchage est trop long.La surface du filtre à peluches est peut-être obstruée.Lavez le filtre à l'eau chaude.
L'échangeur thermique est peut-être obstrué.Nettoyez l'échangeur thermique.
Les bouches d'aération situées à l'avant de l'appareil sont peut-être fermées. Les bouches d'aération situées à l'avant de l'appareil sont peut-être fermées.Ouvrez les portes/fenêtres pour éviter que la température de la pièce n'augmente trop.
Le capteur d'humidité est peut-être entartré.Nettoyez le capteur d'humidité.
Il y a peut-être trop de linge dans le sèche-linge.Ne surchargez pas le sèche-linge.
La vitesse d'essorage sélectionnée n'est peut-être pas suffisante.Sélectionnez une vitesse d'essorage plus élevée sur votre lave-linge.
Le linge est mouillé après le séchage.Le linge qui ressort chaud après le séchage est généralement plus humide.
Le programme sélectionné n'est peut-être pas adapté au type de linge.Reportez-vous aux étiquettes d'entretien du linge, sélection-nez un programme adapté au type de linge et utilisez également les programmes de durée.
La surface du filtre à peluches est peut-être obstruée.Lavez le filtre à l'eau tiède.
L'échangeur thermique est peut-être obstrué.Nettoyez l'échangeur thermique.
Il y a peut-être trop de linge dans le sèche-linge.Ne surchargez pas le sèche-linge.
La vitesse d'essorage sélectionnée n'est peut-être pas suffisante.Sélectionnez une vitesse d'essorage plus élevée sur votre lave-linge.
Le sèche-linge ne peut pas être ouvert ou le programme ne peut pas être démarré. Le sèche-linge ne démarre pas lorsqu'il est réglé.Le sèche-linge n'est peut-être pas branché.Assurez-vous que la fiche est placée dans la prise.
La porte de chargement est peut-être ouverte.Assurez-vous que la porte de chargement est correctement fermée.
Vous n'avez peut-être pas réglé un programme ou vous n'avez pas appuyé sur le bouton Départ/Pause.Assurez-vous que le programme a été réglé et que le sèche-linge n'est pas en mode d'attente (pause).
La sécurité enfant est peut-être activée.Désactivez la sécurité enfant.
Le programme a été interrom-pu sans raison.La porte de chargement n'est peut-être pas correctement fermée.Assurez-vous que la porte de chargement est correctement fermée.
Il y a peut-être eu une panne de courant.Appuyez sur la touche Départ/Pause pour démarrer le programme.
Le réservoir d'eau est peut-être plein.Videz le réservoir d'eau.
Le linge a rétréci, s'est aggloméré ou s'est détérioré.Il y a une fuite d'eau dans la porte de chargement.Le programme utilisé n'est peut-être pas adapté au type de linge.Des peluches se sont peut-être accumulées sur les surfaces intérieures de la porte de chargement et sur les surfaces du joint d'étanchéité de la porte de chargement.Reportez-vous aux étiquettes d'entretien du linge et sélectionnez un programme adapté au type de linge.Nettoyez les surfaces intérieures de la porte de chargement et les surfaces du joint de la porte de chargement.
La porte de chargement s'ouvre d'elle-même.La porte de chargement n'est peut-être pas fermée correctement.Poussez la porte de chargement jusqu'à ce que vous entendiez le son de fermeture.
Le symbole d'avertissement du réservoir d'eau est allumé/clignote.Le réservoir d'eau est peut-être plein.Videz le réservoir d'eau.
Le tuyau d'évacuation de l'eau est peut-être plié.Si le produit est connecté directement à la sortie d'eau, vérifiez le tuyau d'évacuation de l'eau.
Le symbole d'avertissement de nettoyage de l'échangeur thermique est allumé.L'échangeur thermique est peut-être sale.Nettoyez l'échangeur thermique.
Le symbole d'avertissement de nettoyage du filtre est allumé.Le filtre à peluches est peut-être sale.Nettoyez le filtre.
La base du filtre est peut-être obstruée par des peluches.Nettoyez la base du filtre.
Il y a peut-être une couche causant un colmatage à la surface du filtre à peluches.Lavez le filtre à l'eau tiède.
Le symbole d'avertissement du nettoyage du filtre et de l'échangeur thermique clignote.La base du filtre peut être obs-truée par des peluches.Nettoyez la base du filtre.
Une couche peut être à l'origine d'un colmatage à la surface du filtre à peluches.Lavez le filtre à l'eau tiède.
L'échangeur thermique peut être obstrué.Nettoyez l'échangeur thermique.
Le programme ne peut pas être lancé et le voyant d'avertissement du filtre clignote.Le filtre ne peut pas être inséré.Remplacez le filtre.
Le voyant d'avertissement du filtre clignote bien que le filtre soit inséré.Appelez le service après-vente.
Le processus de séchage se termine dans 20 minutes.S'il n'y a pas de linge dans le tambour ou si le linge est sec, la fonction de "détection de tambour vide" est activée. Le programme de séchage se termine dans 20 minutes et passe en mode normal "Fin".Vérifiez le tambour et l'humidité du linge.
Si le linge est toujours humide, il se peut que le capteur d'humidité soit défectueux.Appelez le service après-vente.

CODES D'ERREUR

Votre sèche-linge est équipé d'un système intégré de détection des pannes, indiqué par une combinaison de voyants de fonctionnement clignotants. Les codes d'erreur les plus courants sont indiqués ci-dessous.

CODE D'ERREUR ERREUR SOLUTION
E00 Erreur d'interface utilisateurContactez le centre de service agréé le plus proche.
E03 Erreur de pompeVidez le réservoir d'eau.Si le problème n'est pas résolu, contactez le centre de service agréé le plus proche.
E4 Défaillance du compresseurContactez le centre de service agréé le plus proche.
E05Erreur du capteur de température du compresseurContactez le centre de service agréé le plus proche.
E06Erreur du capteur de température de la porteContactez le centre de service agréé le plus proche.
E07 Erreur de moteurContactez le centre de service agréé le plus proche.
E08Erreur de fluctuation de tensionIl peut y avoir des fluctuations de tension dans le réseau. Contactez le centre de service agréé le plus proche.

FICHE TECHNIQUE

PandoPWS-8161
Hauteur mm 845
Largeur mm 596
Profondeur mm 601
Profondeur avec porte fermée mm 609
Profondeur avec porte ouverte mm 1042
Poids kg 44,1
Charge maximale autorisée kg 8
Tension secteur V/Hz 220-240V / 50Hz
Protection minimale de l'installationA10
Puissance nominaleW1000
Consommation électriqueW0,5-1
Niveau sonore maximaldB(A)64
Température ambiante de fonctionnement°C5-35°C
Programmes15
Longueur du tuyau d'évacuationcm160
Longueur du câble secteurcm 150

Pour plus d'informations techniques sur le PWS-8160, veuillez consulter le site https://eprel.ec.europa.eu/screen/product/washingmachines2019/2290254. Ce lien mène à la plateforme EPREL, la base de données officielle des produits de l'UE.

Pando PWS-8161 - FICHE TECHNIQUE - 1

CERTIFICAT DE GARANTIE PANDO :

INOXPAN S.L., vous remercie d'avoir choisi et fait confiance à un produit de notre marque Pando, qui se distingue par sa Qualité, son Design et son Innovation, en étant fi d'èle à ses origines et à ses engagements.

CONDITIONS DE GARANTIE PANDO :

Ce produit est garanti pendant 3 ans à compter de la date d'achat, la société s'engage à remplacer ou à réparer gratuitement toute pièce défectueuse d'origine due à un défaut ou à un vice de fabrication du produit, ainsi que la main d'œuvre nécessaire et les frais encourus à la suite de cette réparation ou de ce remplacement. (Le consommateur peut choisir entre la réparation et le remplacement, sauf si le remède choisi s'avère impossible ou si, par rapport à l'autre remède, il entraîne des coûts disproportionnés pour le vendeur. Le consommateur n'a pas le droit de résilier le contrat lorsque le défaut de conformité est mineur. La charge de la preuve du caractère mineur du défaut de conformité incombe à l'entreprise).

Pour que la garantie soit valable, il est indispensable de respecter les conditions suivantes :

  • Joindre une photographie de la facture d'achat et de l'étiquette du produit lors de la demande d'assistance technique, en utilisant le formulaire disponible à l'adresse : https://pando.es/servicio-tecnico-pando/garantia-pando/.
  • Présenter la facture ou l'original de la facture d'achat au technicien du Service Agréé Pando au moment de la visite.

EXCLUSIONS DE LA GARANTIE DE PANDO :

- Les cas suivants ne seront pas couverts par la garantie ou pourront constituer un motif d'annulation de celle-ci, et le consommateur sera responsable du coût des matériaux, de la main-d'œuvre et des frais de déplacement du service technique :

- Vérifications de l'installation ou du fonctionnement, nettoyage ou entretien du produit, mise en service et explication de l'utilisation.

- Non-conformité, défauts ou dommages causés par le non-respect des normes, recommandations, consignes de sécurité, instructions d'utilisation, d'installation et d'entretien contenues dans les manuels du produit.

- Non-conformité, défauts ou dommages causés par le transport, les transferts ou les déménagements et la manipulation de l'appareil par du personnel non autorisé n'appartenant pas à cette entreprise ou à la marque Pando.

- Lorsque l'appareil est destiné à un usage commercial, professionnel ou similaire et non à un usage domestique, ou lorsqu'il est utilisé avec d'autres produits de nature professionnelle ou similaire (le produit est conçu et fabriqué pour un usage domestique uniquement).

- Coups, bosses, éraflures ou rayures, bris de verre, et dommages dus à la présence ou aux signes de corps étrangers à l'intérieur ou à l'extérieur du produit, tels qu'insectes, rongeurs, sable, liquides, objets métalliques...

- Dommages de nature esthétique, tels que corrosion, rouille, taches ou altérations de la couleur ou de la tonalité du produit. Ils peuvent être causés par des facteurs externes tels que : L'exposition prolongée ou non protégée à des sources intenses de lumière, de chaleur ou de rayonnement solaire ; l'emplacement du produit à l'extérieur ou dans des environnements non contrôlés, exposé à la poussière, à la pluie, à l'humidité ou à la brise de mer (salpêtre), qui est très corrosive ; l'utilisation de produits de nettoyage inadaptés ou non recommandés par le fabricant, y compris le contact, direct ou à l'état gazeux, avec des agents corrosifs. Accumulation de saletés, de résidus calcaires de l'eau ou d'autres dépôts qui n'ont pas été éliminés par un entretien régulier et adéquat.

- Non-conformité, pannes ou dommages causés par des anomalies dans l'alimentation électrique ou l'installation, dépôts calcaires dans l'eau, causes naturelles fortuites d'origine atmosphérique ou géologique telles que tempêtes, foudre, tremblements de terre, inondations, vandalisme, etc.

- Ne pas avoir un accès facile et sûr pour désinstaller ou manipuler le produit du meuble ou du lieu d'installation, ainsi que l'accès aux connexions électriques, à l'arrivée d'eau et à l'évacuation du même, ou que les éléments du meuble empêchent le technicien de son extraction facile et sûre, dans ces cas, le consommateur sera entièrement responsable d'organiser et de faciliter que l'appareil soit sûr et facilement accessible, en assumant les coûts de main-d'œuvre et de déplacement dérivés du service technique agréé de Pando ou de l'installateur si cela doit se produire.

- Les travaux de démontage, d'enlèvement ou de modification du produit nécessitent la manipulation ou le démontage de meubles tels que : l'enlèvement des portes, fenêtres, tiroirs, plinthes, étagères, corniches.... Un accès facile et sûr doit être prévu pour le technicien pour l'entrée et la sortie du produit au domicile et au lieu de localisation, sinon il incombe au consommateur de supporter les frais d'accès.

- Dommages au mobilier ou aux éléments extérieurs du produit qui ne sont pas adaptés ou résistants aux caractéristiques d'utilisation du produit.

- Appareils provenant de reventes, d'occasions, de changement du propriétaire initial de l'appareil ou d'expositions qui ont plus de trois ans d'âge à compter de leur date de fabrication.

- Les non-conformités résultant d'une mauvaise installation du lave-linge ou du sèche-linge, telles que l'absence de mise à la terre, la coupure et l'épissage de la fiche du câble d'alimentation ou l'utilisation de composants ou d'accessoires qui ne sont pas d'origine Pando.

- Les éléments et accessoires soumis à une usure naturelle, tels que les filtres, les tuyaux et les joints d'étanchéité.

- Dommages au produit ou aux éléments externes causés par les effets chimiques ou électrochimiques de l'eau ou dus à des conditions environnementales extrêmes.

- Dommages causés aux éléments externes du produit en raison d'une utilisation ou d'un entretien inadéquats, en violation des instructions spécifiées dans le manuel d'utilisation du produit.

INOXPAN, S.L., décline expressément toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects causés à des personnes ou à des choses par un produit mal installé, manipulé, utilisé et/ou entretenu.

Coordonnées du service technique offi ciel agréé de Pando:

ESPAGNE, PORTUGAL ET ANDORRE AUTRES PAYS

ES

https://www.pando.es/fr/service-apres-vente/

Pando PWS-8161 - EXCLUSIONS DE LA GARANTIE DE PANDO : - 1

https://www.pando.es/fr/service-apres-vente/

Pando PWS-8161 - EXCLUSIONS DE LA GARANTIE DE PANDO : - 2

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Pando

Modèle : PWS-8161

Catégorie : Machine à laver