Baressa B03216 - Machine à café KOENIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Baressa B03216 KOENIG au format PDF.
| Type de produit | Machine à espresso avec moulin intégré |
| Marque | Koenig |
| Modèle | Baressa B03216 |
| Alimentation | Raccordement au réseau électrique (230 V, 50 Hz, env. 1450 W) |
| Type de café | Grains de café ou café moulu |
| Moulin | Moulin conique en acier inoxydable, réglable en finesse |
| Réservoir d'eau | Capacité non spécifiée, eau froide uniquement |
| Réservoir à grains | Capacité non spécifiée, amovible |
| Buse vapeur | Buse vapeur rotative pour mousse de lait, nettoyage après chaque usage |
| Fonctions principales | Espresso, café long, eau chaude, vapeur pour mousse de lait |
| Sécurité | Protection FI (30 mA), surveillance enfant (≥8 ans), arrêt automatique, surfaces chaudes |
| Nettoyage | Nettoyage quotidien (buse, grille) et hebdomadaire (réservoir, moulin) |
| Détartrage | Automatique, durée 10 minutes, rappel intégré |
| Garantie | 2 ans, couvre défauts de conception et matériau |
| Usage | Domestique uniquement |
FOIRE AUX QUESTIONS - Baressa B03216 KOENIG
Questions des utilisateurs sur Baressa B03216 KOENIG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Baressa B03216 - KOENIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Baressa B03216 de la marque KOENIG.
MODE D'EMPLOI Baressa B03216 KOENIG
MONITEUR DES MARQUES SUISSE
TOP
QUALITÉ MACHINES À CAFÉ

En comparaison : 25 marques de produits Récompense : TDF 3, enquête 05/2022, latq. ch/4091

Machine à espresso baressa
Avec moulin à café intégré
| Köfteange enzahlen | 17 |
| Rücke la quantité de café | |
| Impôture la quantité d'catie | |
| Mang du distraction | 18 |
| Rücke la frérence sur modèle | |
| Impôture la grédie du matrature. | |
| Domestices ren ligen | 19 |
| Nîtriner la force, varique | |
| Pulle et longitude de supérie | |
| Richtigung | 20 |
| Nettoyscore | |
| Kilian | |
| Folklution | 22 |
| Départage | |
| Deux officitrée | |
| Enkursung | 23 |
| Unmersion | |
| Semi-trannte | |
| Gastante | 24 |
| Gensité | |
| Gerances |
Vous avez fait le bon choix en achetant l'appareil. S'il est entretenu correctement, il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la notice d'utilisation avant la première mise en service de l'appareil et respectez les instructions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent pas le mode d'emploi de l'appareil ne doivent pas l'utiliser. Conservez l'emballage pour une utilisation à l'extérieur mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés comme jouets, sont très dangereux pour les enfants.
Manœuvre après, commande sur simple appui d'une touche.
Moulin conique de précision en acier
Inoxydable, intégrée à la machine
sulé au vendeur et à l'estu étaide pour la opération de mousse de lat et de l'oe
Indications pour la sécurité
Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l'expérience et la connaissance nécessaires, ne doivent utiliser l'appareil que s'ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été fournies par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Tenir l'appareil et le câble d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que les sachets en plastique) entre les mains des enfants.
Au cas où l'appareil serait utilisé pour un autre usage, manié ou réparé d'une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annule.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés / vendus par le fabricant.
L'appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance.
L'appareil chauffe à température élevée le liquide et la vapeur qui s'écoulent – DANGER.
Ne remplir que de l'eau froide dans le réservoir. L'eau chaude ou tout autre liquide pourraient endommager l'appareil.
Laisser refroidir l'appareil avant de le ranger.
L'appareil émet de la chaleur. Les distances de sécurité doivent être respectées: 3 cm min. des parois latérales et arrière et 15 cm min. au-dessus de la machine à café.
Ne jamais utiliser l'appareil sur des surfaces non planes, sans surveillance et/ou en plein air. Ne pas introduire d'objets et/ou mettre les doigts dans les ouvertures de l'appareil.
Utiliser l'appareil debout sur une surface sèche, plane, stable et résistante à la chaleur.
Indications pour la sécurité
Jeter une couverture isolante sur les appareils en flammes pour éteindre le feu.
Ne pas opérer / brancher l'appareil sur une minuterie ou un interrupteur télécommandé.
Ne jamais mettre en service les appareils endommagés (y compris cordons électriques) – les faire réparer / remplacer par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvrir l'appareil soi-même – danger de blessure!
Toujours éteindre l'appareil et le débrancher avant : le montage / démontage, le nettoyage et si l'appareil est sans surveillance ou ne fonctionne pas normalement.
Scollegare sempre l'apparecchio ed estrarre il cavo prima: del montaggio / dello smontaggio, della pulizia e se l'apparecchio è incustodito o non funziona normalmente. Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la prise, ne pas le toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-dessus des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles. Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la spina / non scollegarlo con le mani bagnate, non lasciarlo su superfici calde / non farlo entrare in contatto con oli.
Ne pas employer cet appareil à proximité d'eau (éviers etc.). Ne pas l'exposer à la pluie / humidités. Utiliser l'appareil uniquement avec des mains sèches!
Au cas où l'appareil serait tombé dans l'eau, ne le sortez qu'après avoir retiré la fiche. Avant de réutiliser l'appareil, le faire contrôler par un magasin spécialisé autorise.
Utiliser l'appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
Réparation de l'appareil et de câbles de réseau défectueux uniquement par des spécialistes.
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau/d'autres liquides. Danger de court-circuit!
Panneau de commande et display de service
Pour des raisons d'hygiène, la machine pour la puissance et les
également à l'eau, chaude avant l'usage;
Avant la première utilisation
Stabiliser l'appareil
Lever les Des components. Rimoucier le portail protection.





Tourner le réservoir à grains d'après
recharge grouillée
Verser les grains de calevénier à la position
Remplir de l'eau du robinet
Insérer le réservoir
Insérer le réservoir



m. et le perle mure, nus et peau le réception sous le some et le hor
Appuyer sur la louche espresso
Inserer l'insert dans le porte-filtre

Kaffepulver beziehen Verser in cafe moulu Riempre il calle in povere

Presser le café moulu

Inserer le porte-filtre

Placez la tasse sous l'écoulément du café

Démarrer la préparation du café
La préparation du café s'arrête automatiquement.
Préparer de la mousse de lait
Nettoyer la buse à vapeur après chaque utilisation! Laisser refroidir avant!

Verser le lait dans un récipient résistant à la chaleur

Plonger le bouchon vapeur dans le lait

Des que la touche à vapeur est allumée et que les voyants lumineux ne blinkent plus :
Faire légèrement tourner le récipient, ou faire monts et descents.




Obtenir de l'eau chaude. Mettre sur chauffer jusqu'à ce qu'elle soit légèrement moussante. Entre une tasse d'auriare moussinlojant le buse vacuer avec un remadite
Obtenir de l'eau chaude
Dampidüse nach jedem Gebrauch reinigen! Vorher abkühlen lassen! Nettoyer le buse à vapeur après chaque utilisation! Laisser refroidir avant!

Geler sous buse Steller Plonger la buse dans le lait Immerger l'erogatore di nel latte

Commercer/Arrêter la préparation Avoir/Conduire la préparation

Gelärk entrahmen Réchauffer la boisson Tagliere la bovanda

Attention: la base à vapeur devient très chaude Attruzione: l'emgatore di vapore diventa molto caldo
Essurer la base vapeur avec un chiffon humide
Per millider la température del calore

L'élément, porte-litre peut être retiré avec l'a plus-disseut.
Préchauffer la base avant de l'utiliser.
Moudre le café juste avant la préparation, afin de
preserver tous des deuxes des plans de café. Pour un ouvrant l'entre l'entre du paillage, si
Garder les grains de cale dans un près horizontaux et pénieschou
Remplacer régulièrement l'eau du réservoir pas de l'eau du robinet fraîche
par de l'uso au 100% le Safilière comparables l'homme nu casas quie
Suggestions de recettes
Ajouter du lait chaud
LATTE
MACCHIATO

Mochafoam ofcussie de l'art Schiuma di latte

Pour une adaptation individuelle de la dureté de l'eau

Régler la température de l'eau
L'appareil doit être éteint
Tasses et vapeur/sau chaudes Appuyer en même temps sur les touches • tasses et vapeur/sau chaudes


Confirmer la demande : éteindre l'appareil. Le réglage est maintenant enregistré.
Régler la quantité de café
Selection de la bosson en fonction des besoins individuels


Tasse sous-tendre
Hacer la lasve
Pour sélectionner le produit à modifier, appuyez
la tourne et maintenez la pression en pendant 5
Dès que la quantité souhaitée est atteinte.
Appuyez à nouveau sur la même touche - La
quantité est maintenant enregistrée
Si la touche n'est pas pressée à nouveau, la quantité ne sera pas modifiée. Sans presser nuovamente il tasto, la quantità non viene modificato.
Quantités possibles:
Quantités possibles:

25 - 60 ml

50 - 120 ml

Werksinstellung
Régler la finesse de mouture
Nettoyer la buse vapeur
Nettoyer l'émulsionneur à lait avec du liquide vaisselle
Visser l'émulsionneur à leu
Vérifier d'abord la pression et arrêter le l'accompagnement
Aucune partie de la machine se peut de la vie au linge-valanche.


Vider le réservoir d'eau résiduelle
Nettoyer la grille avec un chiffon humide


Gehäuse feuwt, und nicht scheuernd abwechen Essayer l'appareil avec une éponge humide, sans utiliser de produits abestils Pulire l'involuore con un panna urido senses strolinaire


Frisches Wasser einfüllen Remplir d'eau insiche Riempre con acqua pulta.
Nettoyage hebdomadaire

Les restes de côté moulu peuvent être enlevés avec l'aspirateur. Les restes recueillis, collés en cuve, sont éliminables avec l'aspirateur.
A11481


Nettoyage quotidien
Serveur Sale 20 Visite page: 20 Ved: pagina 20


Laver le réservoir à grains démonté avec de l'eau de vaisselle.


Eliminer les résidus de calé dans le moulin
Après le nettoyage, observer le marquage


Fenignungsabgaben KÖENIG/TURMIX CLEAN COFFEE Das Resultät eine saubere Maschine und Karriegenus am mit den ganzen Avonorellahte. Tabletter de destroyage CLEAN COFFEE DE KÖENIG/TURMIX In das ist, eine machine seprey pour assoucher sous lesèmes d'un excellent soleil Presigie par la partie CLEAN COFFEE DI KÖENIG/TURMIX It'solutions sont une macrine pulita e gelastante et un caffé con una variette aromatica completo.


Damplicase renigen Nettoyer la base à vapeur Puite l'engestore ci del vapore Sahc Sale 19 Voir page 19 Aller à la page 19


Nettoyer le réservoir d'eau


Éliminer les résidus de café

Détartrage
Détartrage

Selon les besoins ou en cas de rappel culminatif Comme besoins ou avec programmation, salissant.

in. Dauer gesamter Proceso - 10 Min./ten Dura: lavale du processus - 10 minués Dura de l'intero proceso - 10 minués



Rincer le réservoir d'eau, remplir de l'eau finche

Ne pas utiliser de ce attract à base d'œuvre suffisque ou acelieu -
perte de génétique
Roc. Buzichia, 1943 perte de la genetia

Démêler le n'usage
AVRARE IT AVRIGIO


Retirer le récipient
Exercice de la que se est avec une communication d'entre manier, de l'information. En appuyant en un communication appuyant que l'information de l'information du service, et le casque de l'information de l'information du service, et le casque de l'information du service, et le casque de l'information du service, et le casque de l'information du service, et le casque de l'information du service, et le casque de l'information du service, et le casque de l'information du service, et le casque de l'information du service, et le casque de l'information du service, et le casque des services de l'information du service, et le casque des services de l'information du service, et le casque des services de l'information du service, et le casque des services de l'information du service, et le casque des services de l'information du service, et le casque des services de l'information du service, et le casque des services de l'information du service, et le casque des services de l'information du service, et les services de l'information du service, et les services de l'information du service, et les services de l'information du service, et les services de l'information du service, et les services de l'information du service, et les services de l'information du service, et les services de l'information du service, et les services de l'information du service, et les services de l'information du service, et les services de l'information du service, et the services of the information and information contained in this report are not yet available for any information.
La garantie produit correspond aux dispositions légales à l'échelle locale pendant au minimum 2 ans à compter de la date d'achat. Elle couvre les défauts de conception, de production et de matériau. L'usure de l'ensemble des pièces, une utilisation ou un entretien non conformes, ainsi que toute intervention de tiers sont exclus de la garantie. Veuillez conserver précieusement votre facture. Elle sera considérée comme une preuve de votre garantie.