KOENIG Baressa B03216 - Machine à café

Baressa B03216 - Machine à café KOENIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Baressa B03216 KOENIG au format PDF.

📄 13 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KOENIG Baressa B03216 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Machine à espresso avec moulin intégré
Marque Koenig
Modèle Baressa B03216
Alimentation Raccordement au réseau électrique (230 V, 50 Hz, env. 1450 W)
Type de café Grains de café ou café moulu
Moulin Moulin conique en acier inoxydable, réglable en finesse
Réservoir d'eau Capacité non spécifiée, eau froide uniquement
Réservoir à grains Capacité non spécifiée, amovible
Buse vapeur Buse vapeur rotative pour mousse de lait, nettoyage après chaque usage
Fonctions principales Espresso, café long, eau chaude, vapeur pour mousse de lait
Sécurité Protection FI (30 mA), surveillance enfant (≥8 ans), arrêt automatique, surfaces chaudes
Nettoyage Nettoyage quotidien (buse, grille) et hebdomadaire (réservoir, moulin)
Détartrage Automatique, durée 10 minutes, rappel intégré
Garantie 2 ans, couvre défauts de conception et matériau
Usage Domestique uniquement

FOIRE AUX QUESTIONS - Baressa B03216 KOENIG

Comment régler la finesse de mouture ?
Tournez le sélecteur de mouture situé sur le moulin. La finesse influe sur le goût : plus fine pour un espresso corsé, plus grossière pour un café plus doux.
Puis-je utiliser du café moulu au lieu de grains ?
Oui, versez le café moulu dans le porte-filtre prévu à cet effet. Assurez-vous de tasser légèrement la poudre.
Comment nettoyer la buse vapeur ?
Après chaque utilisation, essuyez la buse avec un chiffon humide. Pour un nettoyage en profondeur, dévissez l'embout et faites-le tremper dans de l'eau chaude savonneuse.
À quelle fréquence dois-je détartrer la machine ?
Détartrez dès que le voyant de détartrage s'allume, ou tous les 1 à 2 mois selon la dureté de l'eau. Utilisez un détartrant compatible.
Que faire si la machine ne chauffe plus ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est rempli et bien positionné. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment régler la température de l'eau ?
Éteignez la machine, puis appuyez simultanément sur les touches tasse et vapeur/eau chaude. Rallumez-la : le réglage est enregistré.
Puis-je utiliser du lait végétal pour faire mousser ?
Oui, mais la mousse sera moins ferme. Privilégiez les laits enrichis en protéines pour un meilleur résultat.
La machine fait du bruit anormal, que faire ?
Vérifiez que le moulin n'est pas obstrué par des grains trop gros ou des résidus. Nettoyez le moulin avec un aspirateur.
Comment changer le réglage de dureté de l'eau ?
Éteignez l'appareil, puis appuyez sur les touches tasse et vapeur/eau chaude simultanément. Le réglage actuel clignote, appuyez sur la touche appropriée pour modifier.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Contactez le service client Koenig ou consultez les revendeurs agréés. Les pièces comme le porte-filtre ou la buse vapeur sont disponibles.

Questions des utilisateurs sur Baressa B03216 KOENIG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Baressa B03216 - KOENIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Baressa B03216 de la marque KOENIG.

MODE D'EMPLOI Baressa B03216 KOENIG

MONITEUR DES MARQUES SUISSE

TOP

QUALITÉ MACHINES À CAFÉ

KOENIG Baressa B03216 - 1

En comparaison : 25 marques de produits Récompense : TDF 3, enquête 05/2022, latq. ch/4091

KOENIG Baressa B03216 - 2

Machine à espresso baressa

Avec moulin à café intégré

Köfteange enzahlen17
Rücke la quantité de café
Impôture la quantité d'catie
Mang du distraction18
Rücke la frérence sur modèle
Impôture la grédie du matrature.
Domestices ren ligen19
Nîtriner la force, varique
Pulle et longitude de supérie
Richtigung20
Nettoyscore
Kilian
Folklution22
Départage
Deux officitrée
Enkursung23
Unmersion
Semi-trannte
Gastante24
Gensité
Gerances

Vous avez fait le bon choix en achetant l'appareil. S'il est entretenu correctement, il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la notice d'utilisation avant la première mise en service de l'appareil et respectez les instructions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent pas le mode d'emploi de l'appareil ne doivent pas l'utiliser. Conservez l'emballage pour une utilisation à l'extérieur mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés comme jouets, sont très dangereux pour les enfants.

Manœuvre après, commande sur simple appui d'une touche.

Moulin conique de précision en acier

Inoxydable, intégrée à la machine

sulé au vendeur et à l'estu étaide pour la opération de mousse de lat et de l'oe

Indications pour la sécurité

Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l'expérience et la connaissance nécessaires, ne doivent utiliser l'appareil que s'ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été fournies par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.

Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Tenir l'appareil et le câble d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.

Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que les sachets en plastique) entre les mains des enfants.

Au cas où l'appareil serait utilisé pour un autre usage, manié ou réparé d'une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annule.

Utiliser uniquement les accessoires recommandés / vendus par le fabricant.

L'appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance.

L'appareil chauffe à température élevée le liquide et la vapeur qui s'écoulent – DANGER.

Ne remplir que de l'eau froide dans le réservoir. L'eau chaude ou tout autre liquide pourraient endommager l'appareil.

Laisser refroidir l'appareil avant de le ranger.

L'appareil émet de la chaleur. Les distances de sécurité doivent être respectées: 3 cm min. des parois latérales et arrière et 15 cm min. au-dessus de la machine à café.

Ne jamais utiliser l'appareil sur des surfaces non planes, sans surveillance et/ou en plein air. Ne pas introduire d'objets et/ou mettre les doigts dans les ouvertures de l'appareil.

Utiliser l'appareil debout sur une surface sèche, plane, stable et résistante à la chaleur.

Indications pour la sécurité

Jeter une couverture isolante sur les appareils en flammes pour éteindre le feu.

Ne pas opérer / brancher l'appareil sur une minuterie ou un interrupteur télécommandé.

Ne jamais mettre en service les appareils endommagés (y compris cordons électriques) – les faire réparer / remplacer par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvrir l'appareil soi-même – danger de blessure!

Toujours éteindre l'appareil et le débrancher avant : le montage / démontage, le nettoyage et si l'appareil est sans surveillance ou ne fonctionne pas normalement.

Scollegare sempre l'apparecchio ed estrarre il cavo prima: del montaggio / dello smontaggio, della pulizia e se l'apparecchio è incustodito o non funziona normalmente. Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).

Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la prise, ne pas le toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-dessus des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles. Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la spina / non scollegarlo con le mani bagnate, non lasciarlo su superfici calde / non farlo entrare in contatto con oli.

Ne pas employer cet appareil à proximité d'eau (éviers etc.). Ne pas l'exposer à la pluie / humidités. Utiliser l'appareil uniquement avec des mains sèches!

Au cas où l'appareil serait tombé dans l'eau, ne le sortez qu'après avoir retiré la fiche. Avant de réutiliser l'appareil, le faire contrôler par un magasin spécialisé autorise.

Utiliser l'appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique.

Réparation de l'appareil et de câbles de réseau défectueux uniquement par des spécialistes.

Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau/d'autres liquides. Danger de court-circuit!

Panneau de commande et display de service

Pour des raisons d'hygiène, la machine pour la puissance et les

également à l'eau, chaude avant l'usage;

Avant la première utilisation

Stabiliser l'appareil

Lever les Des components. Rimoucier le portail protection.

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 1

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 2

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 3

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 4

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 5

Tourner le réservoir à grains d'après

recharge grouillée

Verser les grains de calevénier à la position

Remplir de l'eau du robinet

Insérer le réservoir

Insérer le réservoir

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 6

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 7

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 8

m. et le perle mure, nus et peau le réception sous le some et le hor

Appuyer sur la louche espresso

Inserer l'insert dans le porte-filtre

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 9

Kaffepulver beziehen Verser in cafe moulu Riempre il calle in povere

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 10

Presser le café moulu

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 11

Inserer le porte-filtre

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 12

Placez la tasse sous l'écoulément du café

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 13

Démarrer la préparation du café

La préparation du café s'arrête automatiquement.

Préparer de la mousse de lait

Nettoyer la buse à vapeur après chaque utilisation! Laisser refroidir avant!

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 14

Verser le lait dans un récipient résistant à la chaleur

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 15

Plonger le bouchon vapeur dans le lait

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 16

Des que la touche à vapeur est allumée et que les voyants lumineux ne blinkent plus :

Faire légèrement tourner le récipient, ou faire monts et descents.

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 17

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 18

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 19

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 20

Obtenir de l'eau chaude. Mettre sur chauffer jusqu'à ce qu'elle soit légèrement moussante. Entre une tasse d'auriare moussinlojant le buse vacuer avec un remadite

Obtenir de l'eau chaude

Dampidüse nach jedem Gebrauch reinigen! Vorher abkühlen lassen! Nettoyer le buse à vapeur après chaque utilisation! Laisser refroidir avant!

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 21

Geler sous buse Steller Plonger la buse dans le lait Immerger l'erogatore di nel latte

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 22

Commercer/Arrêter la préparation Avoir/Conduire la préparation

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 23

Gelärk entrahmen Réchauffer la boisson Tagliere la bovanda

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 24

Attention: la base à vapeur devient très chaude Attruzione: l'emgatore di vapore diventa molto caldo

Essurer la base vapeur avec un chiffon humide

Per millider la température del calore

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 25

L'élément, porte-litre peut être retiré avec l'a plus-disseut.

Préchauffer la base avant de l'utiliser.

Moudre le café juste avant la préparation, afin de

preserver tous des deuxes des plans de café. Pour un ouvrant l'entre l'entre du paillage, si

Garder les grains de cale dans un près horizontaux et pénieschou

Remplacer régulièrement l'eau du réservoir pas de l'eau du robinet fraîche

par de l'uso au 100% le Safilière comparables l'homme nu casas quie

Suggestions de recettes

Ajouter du lait chaud

LATTE

MACCHIATO

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 26

Mochafoam ofcussie de l'art Schiuma di latte

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 27

Pour une adaptation individuelle de la dureté de l'eau

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 28

Régler la température de l'eau

L'appareil doit être éteint

Tasses et vapeur/sau chaudes Appuyer en même temps sur les touches • tasses et vapeur/sau chaudes

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 29

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 30

Confirmer la demande : éteindre l'appareil. Le réglage est maintenant enregistré.

Régler la quantité de café

Selection de la bosson en fonction des besoins individuels

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 31

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 32

Tasse sous-tendre

Hacer la lasve

Pour sélectionner le produit à modifier, appuyez

la tourne et maintenez la pression en pendant 5

Dès que la quantité souhaitée est atteinte.

Appuyez à nouveau sur la même touche - La

quantité est maintenant enregistrée

Si la touche n'est pas pressée à nouveau, la quantité ne sera pas modifiée. Sans presser nuovamente il tasto, la quantità non viene modificato.

Quantités possibles:

Quantités possibles:

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 33

25 - 60 ml

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 34

50 - 120 ml

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 35

Werksinstellung

Régler la finesse de mouture

Nettoyer la buse vapeur

Nettoyer l'émulsionneur à lait avec du liquide vaisselle

Visser l'émulsionneur à leu

Vérifier d'abord la pression et arrêter le l'accompagnement

Aucune partie de la machine se peut de la vie au linge-valanche.

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 36

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 37

Vider le réservoir d'eau résiduelle

Nettoyer la grille avec un chiffon humide

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 38

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 39

Gehäuse feuwt, und nicht scheuernd abwechen Essayer l'appareil avec une éponge humide, sans utiliser de produits abestils Pulire l'involuore con un panna urido senses strolinaire

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 40

KOENIG Baressa B03216 - Machine à espresso baressa - 41

Frisches Wasser einfüllen Remplir d'eau insiche Riempre con acqua pulta.

Nettoyage hebdomadaire

KOENIG Baressa B03216 - Nettoyage hebdomadaire - 1

Les restes de côté moulu peuvent être enlevés avec l'aspirateur. Les restes recueillis, collés en cuve, sont éliminables avec l'aspirateur.

A11481

KOENIG Baressa B03216 - Nettoyage hebdomadaire - 2

KOENIG Baressa B03216 - Nettoyage hebdomadaire - 3

Nettoyage quotidien

Serveur Sale 20 Visite page: 20 Ved: pagina 20

KOENIG Baressa B03216 - Nettoyage hebdomadaire - 4

KOENIG Baressa B03216 - Nettoyage hebdomadaire - 5

Laver le réservoir à grains démonté avec de l'eau de vaisselle.

KOENIG Baressa B03216 - Nettoyage hebdomadaire - 6

KOENIG Baressa B03216 - Nettoyage hebdomadaire - 7

Eliminer les résidus de calé dans le moulin

Après le nettoyage, observer le marquage

KOENIG Baressa B03216 - Nettoyage hebdomadaire - 8

KOENIG Baressa B03216 - Nettoyage hebdomadaire - 9

Fenignungsabgaben KÖENIG/TURMIX CLEAN COFFEE Das Resultät eine saubere Maschine und Karriegenus am mit den ganzen Avonorellahte. Tabletter de destroyage CLEAN COFFEE DE KÖENIG/TURMIX In das ist, eine machine seprey pour assoucher sous lesèmes d'un excellent soleil Presigie par la partie CLEAN COFFEE DI KÖENIG/TURMIX It'solutions sont une macrine pulita e gelastante et un caffé con una variette aromatica completo.

KOENIG Baressa B03216 - Nettoyage hebdomadaire - 10

KOENIG Baressa B03216 - Nettoyage hebdomadaire - 11

Damplicase renigen Nettoyer la base à vapeur Puite l'engestore ci del vapore Sahc Sale 19 Voir page 19 Aller à la page 19

KOENIG Baressa B03216 - Nettoyage hebdomadaire - 12

KOENIG Baressa B03216 - Nettoyage hebdomadaire - 13

Nettoyer le réservoir d'eau

KOENIG Baressa B03216 - Nettoyage hebdomadaire - 14

KOENIG Baressa B03216 - Nettoyage hebdomadaire - 15

Éliminer les résidus de café

KOENIG Baressa B03216 - Nettoyage hebdomadaire - 16

Détartrage

Détartrage

KOENIG Baressa B03216 - Détartrage - 1

Selon les besoins ou en cas de rappel culminatif Comme besoins ou avec programmation, salissant.

KOENIG Baressa B03216 - Détartrage - 2

in. Dauer gesamter Proceso - 10 Min./ten Dura: lavale du processus - 10 minués Dura de l'intero proceso - 10 minués

KOENIG Baressa B03216 - Détartrage - 3

KOENIG Baressa B03216 - Détartrage - 4

KOENIG Baressa B03216 - Détartrage - 5

Rincer le réservoir d'eau, remplir de l'eau finche

KOENIG Baressa B03216 - Détartrage - 6

Ne pas utiliser de ce attract à base d'œuvre suffisque ou acelieu -

perte de génétique

Roc. Buzichia, 1943 perte de la genetia

KOENIG Baressa B03216 - Détartrage - 7

Démêler le n'usage

AVRARE IT AVRIGIO

KOENIG Baressa B03216 - Détartrage - 8

KOENIG Baressa B03216 - Détartrage - 9

Retirer le récipient

Exercice de la que se est avec une communication d'entre manier, de l'information. En appuyant en un communication appuyant que l'information de l'information du service, et le casque de l'information de l'information du service, et le casque de l'information du service, et le casque de l'information du service, et le casque de l'information du service, et le casque de l'information du service, et le casque de l'information du service, et le casque de l'information du service, et le casque de l'information du service, et le casque de l'information du service, et le casque des services de l'information du service, et le casque des services de l'information du service, et le casque des services de l'information du service, et le casque des services de l'information du service, et le casque des services de l'information du service, et le casque des services de l'information du service, et le casque des services de l'information du service, et le casque des services de l'information du service, et les services de l'information du service, et les services de l'information du service, et les services de l'information du service, et les services de l'information du service, et les services de l'information du service, et les services de l'information du service, et les services de l'information du service, et les services de l'information du service, et les services de l'information du service, et les services de l'information du service, et the services of the information and information contained in this report are not yet available for any information.

La garantie produit correspond aux dispositions légales à l'échelle locale pendant au minimum 2 ans à compter de la date d'achat. Elle couvre les défauts de conception, de production et de matériau. L'usure de l'ensemble des pièces, une utilisation ou un entretien non conformes, ainsi que toute intervention de tiers sont exclus de la garantie. Veuillez conserver précieusement votre facture. Elle sera considérée comme une preuve de votre garantie.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KOENIG

Modèle : Baressa B03216

Catégorie : Machine à café