E40DB - Tondeuse à gazon Anova - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E40DB Anova au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon Anova E40DB, moteur thermique, largeur de coupe de 40 cm, réglage de hauteur de coupe sur 5 positions. |
|---|---|
| Type de moteur | Moteur à essence 4 temps, puissance de 140 cc. |
| Capacité du réservoir | Réservoir de carburant de 1,2 litre. |
| Poids | Environ 30 kg. |
| Utilisation | Conçue pour les jardins de taille moyenne, idéale pour une utilisation domestique. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'huile moteur, nettoyer le filtre à air et affûter les lames. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas toucher les lames en mouvement, respecter les consignes de sécurité du manuel. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, service après-vente accessible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - E40DB Anova
Questions des utilisateurs sur E40DB Anova
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E40DB - Anova et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E40DB de la marque Anova.
MODE D'EMPLOI E40DB Anova
E40DB
ANOVA®
Instructions et manuel d'utilisation

Nous tenons à vous féliciter d'avoir choisi l'un de nos produits et vous assurons de l'assistance et de la coopération qui ont toujours caractérisé notre marque.
Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et vous être d'une grande utilité si vous l'utilisez conformément aux instructions du manuel d'utilisation. Nous vous recommandons donc de lire attentivement ce manuel et de suivre toutes nos recommandations.
Pour plus d'informations ou pour toute question, vous pouvez nous contacter via notre assistance en ligne à l'adresse www.anova.es
Informations concernant ce MANUEL
Pour votre sécurité et celle des autres, veuillez prêter attention aux informations fournies dans ce manuel et sur l'appareil.
- Ce manuel contient les instructions d'utilisation et d'entretien.
- Emportez ce manuel avec vous lorsque vous utilisez la machine.
- Le contenu est correct au moment de l'impression.
- Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications à tout moment sans que cela n'affecte nos obligations légales.
- Ce manuel est considéré comme faisant partie intégrante du produit et doit l'accompagner en cas de prêt ou de revente.
- Si le manuel d'origine est perdu ou endommagé, veuillez en demander un nouveau à votre distributeur.
LISEZ attentivement ce MANUEL avant d'utiliser la machine

Pour garantir des résultats optimaux avec votre machine, veuillez lire attentivement les consignes d'utilisation et de sécurité avant de l'utiliser.
AUTRES avertissements :
Une utilisation incorrecte pourrait endommager la machine ou d'autres objets.
L'adaptation de la machine à de nouvelles exigences techniques pourrait entraîner des différences entre le contenu de ce manuel et celui du produit acheté.
Veuillez lire attentivement et suivre toutes les instructions de ce manuel. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des blessures graves.
- CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- DESCRIPTION DU PRODUIT
- SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
- ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
- ENTRETIEN ET STOCKAGE
- DÉPANNAGE
- GARANTIE
- ENVIRONNEMENT
▲ Important

Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire et suivre les instructions ci-dessous afin d'éviter tout risque de blessure. Dans tous les avertissements ci-dessous, le terme « outil électrique » désigne votre outil électrique sans fil, branché sur secteur.
Veillez à ce que toute personne utilisant l'équipement prenne connaissance des consignes de sécurité. Conservez-les en lieu sûr pour toute consultation ultérieure. Pour toute opération relative à l'utilisation et à l'entretien du moteur non décrite dans ce manuel, veuillez-vous référer aux manuels correspondants.
- Soyez vigilant en permanence. N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de substances altérant votre concentration. Un moment d'inattention suffit à provoquer une blessure grave.
- Familiarisez-vous avec l'équipement avant de l'utiliser. Lisez et comprenez toutes les instructions d'utilisation.
- N'utilisez pas cet équipement pour des tâches inappropriées.
- L'opérateur est responsable des tiers présents dans sa zone de travail.
- L'utilisation de cette machine est interdite aux enfants et aux mineurs.
- Cette machine ne doit être utilisée que par des personnes ayant lu et compris le mode d'emploi.
- Tenez les enfants et les animaux domestiques éloignés de la zone de travail.
- Ne surchargez pas la machine. Le travail sera effectué de meilleure qualité et en toute sécurité dans les paramètres établis.
- Utilisez la machine uniquement avec les accessoires de sécurité appropriés et correctement installés. Ne modifiez aucune partie de la machine susceptible d'affecter la sécurité.
- Ne modifiez aucune partie de la machine.
- Ne laissez pas la machine sous la pluie et ne l'utilisez pas.
- Lorsqu'elle n'est pas utilisée, rangez la machine dans un endroit sec et sûr, hors de portée des enfants.
- Coupez le moteur dans les cas suivants : • Lors de l'exécution de tâches de réparation. • Lors de l'exécution de tâches d'entretien ou de nettoyage. • Lors du transport de la machine. Si la machine doit être laissée sans surveillance, même pour de courtes interruptions.
- Inspectez la machine pour détecter d'éventuels défauts.
- Vous devez inspecter les systèmes de sécurité pour vous assurer de leur bon fonctionnement avant de commencer à utiliser la machine. Les pièces et protections endommagées doivent être remplacées ou réparées par un revendeur agréé. Si les avertissements imprimés sur la machine sont endommagés ou illisibles, ils doivent être remplacés immédiatement.
L'utilisation prolongée d'un outil expose l'utilisateur à des vibrations et des chocs susceptibles de provoquer des blessures graves. Veuillez respecter les consignes suivantes afin de réduire les risques de telles blessures :
Portez des gants et gardez vos mains au chaud.
- Veillez à ce que l'appareil soit correctement entretenu. Un outil dont les composants sont desserrés ou dont les amortisseurs sont endommagés ou usés risque d'augmenter les vibrations.
- Tenez toujours fermement la poignée, mais sans exercer une pression excessive et continue. Faites des pauses fréquentes.
Remarque : Toutes les précautions mentionnées ci-dessus ne peuvent éliminer le risque de blessure grave. Par conséquent, il est conseillé de consulter un médecin, que ce soit à court ou à long terme, si vous présentez des symptômes pouvant entraîner une blessure grave.
Attention
Veuillez lire attentivement toutes les instructions de ce document. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une électrocution, des brûlures et/ou des blessures graves. Conservez ce document pour toute consultation ultérieure.
1.2.1. Sécurité et sécurité électrique
- Les fiches des chargeurs d'outils électriques doivent être compatibles avec les prises électriques. Ne modifiez jamais la fiche. L'utilisation de fiches non modifiées et de prises compatibles réduit le risque d'électrocution.
- Évitez tout contact corporel avec les surfaces reliées à la terre, comme les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Le risque d'électrocution est plus élevé si votre corps est en contact avec la terre.
- Restez vigilant, attentif à vos gestes et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique sans fil. Ne l'utilisez pas si vous êtes fatigué ou sous l'influence de substances pouvant altérer votre attention. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
- Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection. Le port d'équipements de protection, tels qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de chantier ou des protections auditives, selon les conditions, permettra de réduire les risques de blessures.
1.2.2. Instructions pour une manipulation en toute sécurité
a) Portez des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité bien ajustées, des chaussures fermées et robustes à semelles antidérapantes, des gants, des vêtements de travail ajustés et une protection auditive (bouchons d'oreilles ou casque antibruit). b) Ne laissez jamais les enfants utiliser des outils électriques. Ne prêtez jamais votre machine sans ce mode d'emploi. c) N'utilisez pas la machine si d'autres personnes, notamment des enfants ou des animaux, se trouvent à proximité de la zone de travail. Maintenez une distance d'au moins 15 m. d) Travaillez calmement et restez vigilant. Utilisez la machine uniquement par bonne visibilité et en plein jour. e) Avant d'utiliser la machine, vérifiez l'état des câbles : ils ne présentent aucun signe de dommage ou de détérioration. N'utilisez pas la débroussailleuse si les câbles sont endommagés ou usés. f) Pour éviter tout démarrage accidentel, assurez-vous que l'interrupteur est en position ARRÊT avant de brancher l'outil à la batterie, ainsi qu'avant de le soulever ou de le transporter. Le fait de transporter des outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur
ou de les allumer alors que l'interrupteur est en position MARCHE peut provoquer des accidents.
g) Ne vous penchez pas trop. Maintenez une posture et un équilibre corrects en tout temps. Cela vous permettra de mieux contrôler l'outil électrique en cas d'imprévu. h) N'utilisez pas de cordons d'alimentation, de rallonges, de raccords, de fiches ou de têtes de coupe endommagés. i) Une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures aux mains et aux pieds en raison des accessoires de coupe rotatifs. Ne pas utiliser la machine lorsque vos mains ou vos pieds se trouvent à proximité des accessoires de coupe. j) N'utilisez jamais d'outils de coupe pour métaux. k) Utilisez uniquement des pièces de rechange approuvées par le fabricant. l) Retirez la batterie avant de tester, de nettoyer ou d'intervenir sur la machine et lorsqu'elle n'est pas utilisée. m) L'utilisation de tout outil électrique peut projeter des corps étrangers dans les yeux et entraîner des lésions oculaires graves. Avant d'utiliser un outil électrique, portez toujours des lunettes de sécurité homologuées, des lunettes de sécurité avec protections latérales ou, si nécessaire, un écran facial complet.
1.2.3. Entretien
a) Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. b) Tout autre travail doit être effectué par votre distributeur. c) Nettoyez la tête de coupe à intervalles réguliers. d) Vérifiez régulièrement l'état de la tête de coupe. Si son comportement change (vibrations, bruits anormaux), procédez immédiatement comme suit : éteignez la machine ; la tête de coupe doit s'arrêter. Retirez ensuite la batterie. Examinez la tête de coupe et recherchez d'éventuelles fissures. e) Remplacez la tête de coupe endommagée par des fissures. Ne tentez jamais de réparer une tête de coupe endommagée. f) Inspectez régulièrement les fentes d'aération du carter moteur afin de déceler toute obstruction et nettoyez-les si nécessaire. g) Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits chimiques de nettoyage agressifs. h) Ne jamais laver la machine avec un tuyau d'arrosage. i) Rangez la débroussailleuse à l'intérieur, dans un endroit sec et en hauteur, ou sous clé. j) Il est nécessaire de procéder à une inspection quotidienne avant utilisation et après une chute ou tout autre impact afin d'identifier tout défaut majeur.
1.2.4. Instructions générales
a) Lisez le manuel d'utilisation. Demandez à votre revendeur de vous montrer comment utiliser votre machine. b) Avant d'utiliser la machine, vérifiez que la batterie est en bon état et non endommagée. N'utilisez jamais la machine si la tête de coupe est endommagée. c) N'utilisez pas la machine si elle est visiblement endommagée ou usée. d) N'oubliez pas que la tête de coupe continue de tourner après avoir été éteinte (effet d'inertie). Tenez vos doigts et vos pieds à distance pour éviter toute blessure. e) Avant de commencer à travailler, vérifiez que votre machine à batterie est en bon état et fonctionne correctement. Portez une attention particulière à la batterie, à l'interrupteur et à la tête de coupe. f) Pour transporter la machine, éteignez-la et débranchez sa batterie au préalable.
g) Gardez votre espace de travail propre et bien éclairé. Un espace encombré ou sombre peut être source d'accidents. h) N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles d'enflammer les poussières ou les fumées. i) Maintenez toutes les personnes présentes (en particulier les enfants et les animaux domestiques) à au moins 15 mètres de la zone de travail. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle. j) Adoptez une tenue vestimentaire appropriée. Évitez les vêtements amples et les bijoux. Tenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans les pièces mobiles.
1.2.5. Précautions opérationnelles
a) Avant de mettre la machine en marche, assurez-vous que le côté ouvert de la protection est orienté dans la direction opposée à vous. b) Utilisez l'équipement de protection individuelle approprié. c) Tenez toujours fermement la machine; veillez à toujours maintenir un bon équilibre et une position sûre. d) Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez dans des zones à végétation dense où la vue du sol est obstruée. e) Ne laissez jamais votre machine à l'extérieur sous la pluie. f) Ne pas couper l'herbe mouillée ni aucune autre végétation. Ne jamais l'utiliser sous la pluie. g) Soyez particulièrement prudent sur les surfaces glissantes, les pentes et les terrains accidentés. h) Soyez attentif aux obstacles cachés, tels que les souches d'arbres et les racines, pour éviter de trébucher. i) Évitez d'utiliser la machine par mauvais temps, surtout en cas de risque d'orages. j) Votre débroussailleuse est un outil électrique à grande vitesse et à coupe rapide. Le branchement électrique et l'outil de coupe constituent des sources potentielles de danger. Par conséquent, des précautions de sécurité particulières doivent être respectées afin de réduire les risques de blessures. k) Demandez à votre distributeur ou à votre spécialiste de vous montrer comment utiliser votre produit. l) Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. m) Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d'expérience et/ou de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles n'aient reçu de cette personne des instructions concernant la bonne utilisation de l'appareil. n) Assurez-vous que toute personne utilisant votre débroussailleuse comprenne les informations contenues dans ce mode d'emploi. L'utilisation de cet appareil est interdite aux enfants et aux jeunes de moins de 18 ans. o) L'utilisateur est responsable de la sécurité de toutes les personnes présentes dans la zone de travail de l'appareil. p) La tête de coupe continuera de tourner pendant quelques secondes après avoir été éteinte. q) Vous devez être en bonne condition physique pour utiliser une débroussailleuse électrique : être reposé, en bonne santé et en bonne condition physique. Si vous vous sentez fatigué pendant l'utilisation de la machine, arrêtez-vous. N'utilisez pas l'appareil si vous êtes sous l'influence de substances altérant votre concentration.
La tête de coupe à grande vitesse peut s'emmêler. Pour réduire les risques de blessure, assurez-vous que les personnes, les enfants et les animaux se trouvent à au moins 15 m (50 pi) de votre position.
1.2.6. Manipulation et utilisation correctes des outils à batterie
a) Assurez-vous que l'appareil est éteint avant d'insérer la batterie. Insérer une batterie dans un outil électrique allumé peut provoquer un accident. b) Utilisez uniquement les chargeurs recommandés par le fabricant. Les chargeurs sont généralement conçus pour des types de batteries spécifiques ; leur utilisation avec d'autres types de batteries peut entraîner des blessures graves et endommager le matériel. c) Utilisez uniquement des piles conçues pour votre outil électrique. L'utilisation d'autres piles peut entraîner des blessures et un risque d'incendie. d) Tenez les piles usagées éloignées des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets métalliques susceptibles de provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou des incendies. e) Une utilisation incorrecte peut entraîner une fuite d'électrolyte. Évitez tout contact avec l'électrolyte. En cas de contact, rincez abondamment à l'eau. Si l'électrolyte entre en contact avec vos yeux, consultez un médecin. Les fuites d'électrolyte peuvent provoquer des irritations ou des brûlures cutanées. f) N'utilisez pas l'outil électrique de force. Utilisez l'outil électrique adapté à votre application. Un outil adapté vous permettra de travailler mieux et en toute sécurité, à la vitesse pour laquelle il a été conçu. g) N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne fonctionne pas. Tout outil électrique qui ne peut être commandé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé. h) Débranchez la batterie de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou rangement. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. i) Gardez les outils électriques hors de portée des enfants et ne laissez personne les utiliser sans les connaître ou sans avoir lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés. j) Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. Toute utilisation de l'outil électrique à des fins autres que celles prévues peut s'avérer dangereuse.
▲ Important
Même si le produit est conforme à la réglementation en vigueur en matière de sécurité, des risques résiduels peuvent subsister compte tenu des caractéristiques de l'équipement et du travail pour lequel il a été conçu.
Le non-respect des instructions contenues dans le manuel d'utilisation peut entraîner d'autres risques résiduels dus à une utilisation incorrecte.
Les risques résiduels peuvent être minimisés en suivant les consignes de sécurité.
- Vous réduirez les risques de blessures et d'endommagement du matériel si vous suivez ces instructions et faites preuve de prudence.
- Le non-respect de ces consignes de sécurité peut entraîner des blessures pour l'opérateur ou des dommages matériels.
- Un manque d'entretien, une utilisation incorrecte ou le non-respect des règles de sécurité peuvent entraîner des blessures aux mains et aux doigts lorsque le coin est en mouvement.
- L'utilisation de branchements électriques non homologués comporte un risque d'électrocution.
- Il existe un risque de perte auditive en cas d'utilisation prolongée de la machine sans protection.
Remarque : Même en prenant des mesures préventives, il peut subsister des risques résiduels et non évidents.
1.4. Symboles de sécurité

Veuillez lire le manuel d'utilisation avant de mettre la machine en marche pour la première fois.
Utilisez une protection oculaire et auditive.
Les tiers doivent se tenir à l'écart de la zone dangereuse, à une distance minimale de 15 m.
N'utilisez pas la machine lorsqu'il pleut ou lorsque l'herbe est mouillée.
Retirez la batterie rechargeable avant d'effectuer toute réparation ou opération d'entretien.
Attention : Protection de l'environnement. Cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Déposez-le uniquement dans un point de collecte désigné.
Cette pile contient du lithium ! Ne la jetez pas avec les ordures ménagères.
Niveau de capacité acoustique garanti.
Faites attention à la poussée de la lame.
Les objets lancés peuvent ricocher et causer des blessures ou des dégâts matériels. Portez des vêtements et des bottes de protection.
N'utilisez pas de lames de scie.
Il est conforme aux normes de sécurité en vigueur.
Ne pas exposer la batterie à des températures supérieures à 40 °C.
Ne pas immerger les piles dans l'eau.
Risque d'explosion ! Ne jetez jamais les piles au feu.

Cette pile rechargeable contient du lithium ! Recyclez les piles rechargeables défectueuses.
Ne jetez pas les piles dans les cours d'eau.
Chargez la batterie rechargeable avant de la ranger.
2.1. Pièces de machines

- Batterie
- Chargeur de batterie
- Poignée arrière
- Déclencheur
- Bouton d'alimentation
- Bouton de verrouillage
- Guidon
- Accouplement
- Protecteur
- Tête de coupe
- Disque à tronçonner
- Lame de coupe en nylon
Remarque : En raison des mises à jour techniques du produit, ce document est susceptible d'être modifié sans préavis. À des fins de recherche et développement, le produit peut être modifié sans que le manuel d'utilisation ne soit altéré.
Remarque : Tous les éléments décrits ici ne sont pas nécessairement inclus dans le produit.
2.2. Usage prévu
Utilisez la machine uniquement aux fins prévues. Toute autre utilisation est considérée comme une utilisation inappropriée.
Son plan de coupe doit toujours être approximativement parallèle au sol. Le non-respect de cette consigne augmente considérablement le risque de blessures et de dommages matériels causés par la projection d'objets.
La réglementation nationale peut restreindre l'utilisation de la machine.
Le fabricant/fournisseur décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise utilisation. L'utilisateur assume l'entière responsabilité. Une utilisation correcte implique également la lecture et la compréhension du manuel d'utilisation ainsi que le respect des consignes de contrôle et d'entretien. Conservez le manuel d'utilisation à portée de main, à proximité de la machine.
3. Spécifications techniques
| Spécifications techniques | |
| Tension | 40 V CC |
| Vitesse à vide | 5500/min |
| ∅ nylon coupé | 2,0 mm |
| Longueur de coupe | 255 mm |
| Niveau de pression acoustique | LpA = 83 dB(A), K = 3,0 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique garanti | LWA = 97 dB(A) |
| Vibration | 5 m/s ^2 , k = 1,5 m/s ^2 |
Remarque : En raison des mises à jour techniques du produit, ce document est susceptible d'être modifié sans préavis.
Attention
La valeur totale de vibration déclarée a été mesurée selon une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre; elle peut également être utilisée dans une évaluation préliminaire de l'exposition.
Les vibrations émises lors de l'utilisation réelle de l'outil peuvent différer de la valeur nominale selon l'usage; évitez tout risque de vibration. Conseil : portez des gants pendant l'utilisation.
4.1. Déballage
Après avoir déballé le produit, vérifiez le contenu de la boîte :
- Placez le carton d'expédition sur une surface plane et solide. Vérifiez que toutes les pièces et accessoires du produit sont présents dans la boîte avant de commencer l'assemblage.
Attention
Assurez-vous qu'il contient tous les articles mentionnés. Vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport.
Ne tentez pas de modifier ce produit. Toute modification ou altération est considérée comme une utilisation abusive et peut créer une situation dangereuse susceptible d'entraîner des blessures. L'utilisation d'un produit mal assemblé peut provoquer des blessures graves.
Signalez immédiatement au distributeur ou au fournisseur tout dommage ou pièce manquante, car les réclamations faites après cette date ne seront pas prises en compte.
4.2. Instructions d'utilisation de la batterie
- À la livraison, la batterie de la débroussailleuse n'est pas chargée. Avant la première utilisation, il est impératif de charger la batterie.
- Il ne faut jamais ouvrir la batterie.
- Ne jetez jamais les piles usagées au feu, risque d'explosion.
- Branchez le chargeur de batterie uniquement à un réseau électrique dont la tension est indiquée sur la plaque signalétique.
- Utilisez uniquement la batterie d'origine.
- Ne jamais utiliser un chargeur tiers pour charger la batterie. Cela pourrait l'endommager ou provoquer une surchauffe et entraîner des blessures.
- En cas d'utilisation prolongée, la batterie peut chauffer. Laissez-la refroidir avant de la recharger.
- Ne rangez pas le chargeur de batterie ni les piles à la portée des enfants.
- N'utilisez pas le chargeur de batterie dans un environnement contenant des liquides inflammables.
- Chargez les batteries uniquement à une température comprise entre 10°C et 40°C.
- Stockez la batterie à une température maximale de 30 °C. Des températures de stockage plus élevées risquent de l'endommager. La plage de température de stockage idéale se situe entre 10 et 15 °C.
- Protéger la batterie de la chaleur, des rayons du soleil intenses et du feu. Risque d'explosion.
- En cas de dommage à la batterie, des vapeurs ou des liquides dangereux peuvent s'échapper. En cas de contact accidentel, rincer abondamment à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Le liquide peut avoir des effets irritants ou caustiques sur la peau.
- Ne jamais court-circuiter les contacts de la batterie ni les connecter à des objets métalliques.
- Lors du transport de la batterie, veillez à ce que les contacts ne soient pas mis en contact ; n'utilisez pas de conteneurs de transport métalliques.
- Un court-circuit dans la batterie peut provoquer une explosion. Dans tous les cas, un court-circuit endommagera la batterie.
- Vérifiez régulièrement l'état du câble. Si le câble est endommagé, remplacez-le.
- La batterie est dotée d'une protection contre la décharge profonde : l'outil s'arrête automatiquement si la batterie est déchargée. Rechargez-la immédiatement si cela se produit.
- Avant de ranger les batteries pour l'hiver, chargez-les complètement une dernière fois.
4.3.1. Installation du couvercle de protection

- Retirez la vis à ailettes (17) du protecteur de pelouse.
- Insérez la rondelle du support de montage (16) dans la fente (18) du protecteur de pelouse.
- Serrez fermement la vis (17).
Attention
Ne laissez pas la familiarité avec les produits vous rendre négligent. N'oubliez pas qu'une fraction de seconde d'inattention peut entraîner des blessures graves. Portez toujours des lunettes de protection.
Évitez tout contact avec la tête d'impression. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.
N'utilisez pas d'accessoires non approuvés par le fabricant de ce produit. L'utilisation d'accessoires non approuvés peut entraîner des blessures graves.
4.3.2. Installation de la barre d'arbre d'accouplement

- Insérez l'arbre inférieur dans le coupleur de l'arbre supérieur.
- Serrez le coupleur en le tournant dans le sens horaire. Assurez-vous que les extrémités des arbres sont bien serrées avant de réinstaller la batterie.
4.3.3. Positionnement du guidon avant

- Installez la poignée principale (19) sur l'arbre, placez la plaque de retenue (20) sur la poignée principale (19), en vous assurant que la poignée pointe vers le haut lorsque vous tenez l'unité.
- Prenez les 4 boulons fournis et fixez-les à la pince à l'aide d'un tournevis (non fourni).
4.3.4. Installation du bloc-batterie

- Placez la batterie dans la débroussailleuse. Alignez les nervures de la batterie avec les fentes du logement de la batterie.
- Avant toute utilisation, assurez-vous que le loquet situé sous la batterie s'enclenche correctement et que celle-ci est bien positionnée dans la tondeuse.
4.4. Ensemble de disque de coupe

- Assurez-vous que le « E » est installé sur l'arbre de la débroussailleuse.
- Insérez un tournevis adapté dans les deux trous.
- Placez la lame de débroussailleuse « D » sur l'entretoise « F », en vous assurant qu'elle est centrée.
- Placez la rondelle « C » sur la lame de débroussailleuse « D ».
- Placez le capuchon « B » sur la rondelle « C ».
- À l'aide d'une clé de 19 mm ou 3/4", serrez le contre-écrou 'A' dans le sens antihoraire à un couple de 44 à 58 NM ou de 32 à 42 pi-lb.
- Tournez la lame de la débroussailleuse en position « D » pour vous assurer qu'elle est bien fixée.
4.5.1. Démarrer
- Pour commencer :
○ Appuyez sur le bouton d'alimentation (5). ○ Appuyez sur le bouton de verrouillage (6) et pressez la gâchette de l'interrupteur (4).
- Pour arrêter :
O Relâchez le déclencheur (4). O L'appareil s'éteindra automatiquement après une minute d'inactivité.
Adoptez une posture sûre. Tenez la machine à deux mains. Ne posez pas l'appareil de coupe au sol.
Bruit
Il est inévitable que la machine génère un certain niveau de bruit. Les travaux bruyants doivent être autorisés et soumis à des limitations de temps. Les temps de repos doivent être respectés et, le cas échéant, la durée du travail réduite au minimum. Pour votre protection et celle des personnes travaillant à proximité, le port d'une protection auditive adaptée est obligatoire.
Vibration
Portez toujours des gants de sécurité et anti-vibrations. Des vibrations excessives peuvent provoquer des maladies. Si vous ressentez une sensation désagréable ou une décoloration de la peau de vos mains pendant l'utilisation de la machine, faites des pauses régulières après le travail. Les utilisateurs réguliers doivent surveiller attentivement l'état de leurs mains et de leurs doigts.
4.5.2. Opération
- Positionnez la bandoulière comme indiqué sur la figure. La fermeture de la bandoulière est réglable pour une posture de travail optimale.
- Tenez fermement l'outil à deux mains. Appuyez simultanément sur le bouton marche/arrêt (5), le bouton de verrouillage et la gâchette. Si des débris s'accumulent autour de l'accessoire, relâchez la gâchette et retirez-le.
Avertissement
Tout contact avec les accessoires de coupe de la machine pendant son fonctionnement peut entraîner des blessures graves.
Conseils
- Inclinez la machine vers la zone à découper; c'est la meilleure zone de coupe.
- La machine coupera mieux lorsqu'elle se déplacera de gauche à droite sur la zone à couper; elle est moins efficace lorsqu'elle se déplace de droite à gauche.
- Utilisez l'extrémité du nylon pour effectuer la coupe; ne la forcez pas dans l'herbe non coupée.
- Les clôtures en fil de fer et les piquets usent excessivement le nylon, pouvant même entraîner sa rupture. Les murs en pierre et en brique, les bordures de trottoir et le bois peuvent également user rapidement le nylon.
- Évitez les arbres et les arbustes. L'écorce, les boiseries, les bardages et les poteaux de clôture peuvent être facilement endommagés par le nylon.
- Pour verrouiller l'outil, insérez le bouton métallique dans l'orifice en caoutchouc situé sur la poignée arrière ; déverrouillez-le lorsqu'il n'est pas utilisé.
Tête semi-automatique à alimentation en nylon
La machine est équipée d'une tête semi-automatique. Vous pouvez tapoter légèrement la tête pour faire avancer le nylon.
- Machine en marche, relâchez la gâchette.
- Attendez deux secondes et appuyez sur la gâchette.
Remarque : Le nylon s'allongera d'environ 2 mm à chaque arrêt et redémarrage de la gâchette jusqu'à ce qu'il atteigne la longueur de la lame de coupe du protège-tête.
- Reprenez la découpe.

Fonction d'alimentation manuelle en nylon
- Retirez la batterie.
- Appuyez sur le bouton noir situé sur la tête de coupe tout en tirant sur le fil de coupe en nylon pour faire avancer manuellement ce dernier.
- Après avoir déroulé le nouveau fil de coupe en nylon, replacez toujours la machine dans sa position de fonctionnement normale avant de la mettre en marche.
Lame de coupe en nylon
Cette machine est équipée d'une lame de coupe en nylon intégrée au protecteur de tête. Pour une coupe optimale, alimentez le nylon jusqu'à ce que la lame le coupe à la longueur souhaitée. Continuez d'alimenter le nylon dès que le moteur tourne plus vite que d'habitude ou que l'efficacité de coupe diminue. Ceci garantira des performances optimales et une longueur de fil suffisante pour une alimentation correcte.
Avertissement
Lors des opérations de maintenance, utilisez exclusivement des pièces de rechange approuvées par le fabricant. L'utilisation d'autres pièces pourrait s'avérer dangereuse ou endommager le produit.
Pour éviter toute blessure grave, retirez toujours la batterie de l'outil avant de le nettoyer ou d'effectuer toute opération d'entretien.
5.1.1. Entretien général
Avant chaque utilisation, inspectez l'ensemble du produit afin de vérifier l'absence de pièces endommagées, manquantes ou desserrées, telles que les vis, les écrous, les boulons, les capuchons, etc. Serrez fermement toutes les fixations et tous les capuchons et n'utilisez pas ce produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n'ont pas été remplacées.
Évitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont sensibles aux solvants commerciaux et leur utilisation peut les endommager. Utilisez des chiffons propres pour enlever la saleté, la poussière, l'huile, la graisse, etc.
Avertissement
Pour éviter toute blessure grave, retirez toujours la batterie de l'outil avant de le nettoyer ou d'effectuer toute opération d'entretien.
Ne laissez pas l'appareil entrer en contact avec l'eau. L'infiltration d'eau peut endommager le bloc de commande et le moteur électrique. Nettoyez l'appareil avec un chiffon, une brosse à main, etc.
Si l'une des situations suivantes se produit, ne procédez à aucun réglage vous-même ; contactez votre concessionnaire le plus proche :
- Si la débroussailleuse entre en collision avec un objet étranger.
- Si le moteur s'arrête brusquement.
- Si l'arbre du moteur est tordu.
- Si les engrenages sont endommagés.
Attention
Risque de blessure. Retirez toujours la batterie rechargeable de l'appareil avant toute utilisation. Nettoyez soigneusement votre débroussailleuse après chaque utilisation. Enlevez l'herbe et les débris. Nettoyez les ouvertures de ventilation. Il est préférable de nettoyer les pièces en plastique avec un chiffon humide et un détergent doux.
N'utilisez jamais de détergents agressifs ni de solvants. Ne versez pas d'eau dans la machine et ne la vaporisez pas d'eau. Rangez la machine dans un endroit sec, à l'abri du gel et hors de portée des enfants.
Pour des réparations ou un entretien plus important, veuillez confier votre machine à votre revendeur agréé. Les réparations d'outils électriques doivent être effectuées par un technicien qualifié.
Avertissement
N'effectuez aucune opération de maintenance lorsque le moteur tourne. Éteignez la machine et débranchez la batterie.
5.1.2. Remplacement de la tête
- Retirez d'abord la batterie.
- Appuyez sur les languettes latérales du couvercle de la bobine en nylon.
- Tirez le couvercle vers le haut pour le retirer.
- Retirez l'ancien moulinet/tête en nylon.
- Pour installer le nouveau moulinet, assurez-vous que le fil de nylon est bien fixé dans la rainure. Veillez à ce que l'extrémité du fil dépasse d'environ 15 cm de la rainure.
- Installez la nouvelle bobine de façon à ce que le nylon et la rainure soient alignés avec l'œillet de la tête de coupe. Passez le nylon dans l'œillet.
- Tirez sur le fil de nylon qui sort de la tête de coupe jusqu'à ce qu'il se dégage de la rainure du moulinet.
- Réinstallez le couvercle du moulinet en appuyant sur les languettes dans les fentes et en poussant vers le bas jusqu'à ce que le couvercle s'enclenche.
Attention
Risque de blessure. Retirez toujours la batterie de l'appareil avant toute intervention.
5.2. Stockage
- Retirez la batterie avant de ranger l'appareil.
- Rangez-le dans un endroit inaccessible aux enfants et/ou aux animaux domestiques.
- Tenir à l'écart des agents corrosifs tels que les produits chimiques de jardinage et les sels de dégivrage.
- Stockez et chargez les batteries dans un endroit frais. Les températures supérieures ou inférieures à la température ambiante normale réduiront leur durée de vie.
- Conservez la batterie dans un endroit dont la température est inférieure à 27 °C et à l'abri de l'humidité.
- Toutes les batteries se déchargent progressivement. Plus la température est élevée, plus la décharge est rapide. Si vous rangez l'appareil pendant une période prolongée sans l'utiliser, rechargez les batteries tous les un à deux mois. Cela prolongera leur durée de vie.
- Sécurisez la machine pendant le transport afin d'éviter tout dommage ou blessure. Nettoyez-la et effectuez son entretien avant de la ranger. Utilisez des protections sur les accessoires de coupe.
6. Dépannage
| Problème | Cause possible | Solution |
| Le nylon n'avance pas lors de l'utilisation de la tête d'alimentation automatique. | Le nylon est soudé à lui-même | Lubrifiez. Pour toute question, veuillez contacter votre distributeur officiel. |
| Il n'y a pas assez de nylon dans la tête | Installez plus de nylon. | |
| Le nylon est trop court | Tirez sur le nylon tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage. | |
| Le nylon est emmêlé dans la tête | Retirez le nylon de la bobine et rembobinez-le. | |
| L'herbe est enroulée autour du logement de l'arbre et de la tête en nylon. | Coupez l'herbe haute au ras du sol. | Tondez la pelouse de haut en bas pour éviter qu'elle ne s'emmêle. |
| L'appareil ne démarre pas. | La batterie n'est pas correctement installée (elle est mal fixée/déconnectée). | Pour fixer le bloc-batterie, assurez-vous que le loquet situé sous le bloc-batterie s'enclenche correctement. |
| La batterie n'est pas chargée. | Chargez la batterie conformément aux instructions fournies avec votre modèle. | |
| Batterie non complètement connectée. | Assurez-vous que l'arbre inférieur est complètement inséré dans l'accouplement d'arbre sur l'arbre supérieur et fixez l'accouplement d'arbre. |
Remarque : Si vous avez des questions ou si des problèmes persistent après avoir effectué les opérations ci-dessus, veuillez contacter votre concessionnaire ou votre centre de service.
7. Garantie
Si votre produit présente un défaut de fabrication pendant la période de garantie établie, veuillez contacter ou vous rendre directement à votre point de vente muni des documents nécessaires.
Conservez votre reçu d'achat comme preuve de la date d'achat. Votre outil doit être retourné à votre distributeur en bon état et propre, dans son étui moulé d'origine, le cas échéant, accompagné de votre preuve d'achat.
7.1. Période de garantie
La période de garantie légale du produit commence à la date d'achat initiale par le premier acheteur et sa durée sera celle établie par le décret-loi royal relatif à la protection des consommateurs et des utilisateurs contre les situations de vulnérabilité sociale et économique de l'année correspondant à la date d'acquisition du produit.
Certains pays n'imposent aucune limitation de durée aux garanties implicites ou n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs ; dans ce cas, les limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. La présente garantie
vous confère des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient d'un État ou d'un pays à l'autre.
7.2. Exclusions
Cette garantie ne couvre pas les dommages ou les problèmes de performance du produit causés par :
- Usure naturelle due à l'utilisation.
- Mauvaise utilisation, négligence, utilisation imprudente ou manque d'entretien.
- Les défauts causés par une utilisation incorrecte, les dommages causés par une manipulation par du personnel non autorisé par Anova ou l'utilisation de pièces de rechange non originales.
- Défauts affectant les pièces d'usure courantes, telles que les roulements, les balais, les câbles, les prises ou les accessoires comme les forets, les mèches, les lames de scie, etc.
- Dommages ou défauts résultant d'une utilisation abusive, d'accidents ou de modifications.
- Utilisation et stockage incorrects (référence explicite au fait que les règles décrites dans le mode d'emploi n'ont pas été respectées).
- Usure causée par le client (par exemple, lames de scie cassées, balais de charbon usés, etc.).
- Usure et dommages secondaires dus à un manque d'entretien, de réparation ou de lubrification (par exemple, dommages dus à la surchauffe causée par des fentes de refroidissement obstruées, dommages aux roulements dus à la saleté, dommages dus au gel, etc.).
- Dommages résultant manifestement d'une utilisation excessive/d'une surcharge.
- Dommages causés par des fournitures inappropriées (par exemple, un carburant incorrect)
- Rupture des composants ou accessoires du boîtier induite par la charge en raison d'une contrainte anormale
- Déformation des composants ou accessoires du boîtier induite par la charge en raison de contraintes anormales.
- Dommages résultant de l'utilisation de fournitures trop remplies ou présentant des fuites dues à un stockage inadéquat, à des agents de nettoyage inappropriés ou à d'autres composants chimiques nocifs.
- Dommages dus à une exposition inappropriée à des températures extrêmes (par exemple, fissuration par le gel, déformation thermique des composants, etc.)
- Dommages causés par une exposition permanente aux rayons ultraviolets.
- Dommages causés par un entretien insuffisant.
- Tout dommage causé par le non-respect des instructions du manuel d'instructions
- Tout produit réparé par un professionnel non qualifié.
- Tout produit connecté à une source d'alimentation inadaptée (ampérage, tension, fréquence).
- Tout dommage causé par des influences extérieures (eau, produits chimiques, chocs physiques) ou par des substances étrangères.
- Utilisation d'accessoires ou de pièces non adaptés.
- Elle ne couvre pas les défauts liés à l'usure normale des pièces, ni les dommages ou défauts résultant d'une utilisation abusive, d'accidents ou de modifications, ni les frais de transport.
De plus, la garantie est annulée si le produit a été altéré ou modifié, ou si la marque/le numéro de série de la machine a été effacé ou retiré.
L'entretien courant, le réglage, les ajustements ou l'usure normale ne sont pas couverts par cette garantie.
Ce manuel ne couvre pas toutes les situations possibles concernant les exclusions de garantie ; pour plus d'informations, veuillez contacter votre distributeur Anova le plus proche.
7.3. En cas d'incident
La garantie doit être correctement remplie avec toutes les informations demandées et accompagnée de la facture d'achat.
Anova se réserve le droit de refuser toute réclamation lorsque l'achat ne peut être vérifié ou lorsqu'il est clair que le produit n'a pas été correctement entretenu (entretien, nettoyage des fentes de ventilation, lubrification, entretien régulier des balais de charbon, nettoyage, stockage, etc.).
L'usage privé est défini comme un usage personnel et domestique par un consommateur final. L'usage commercial, en revanche, désigne tout autre usage, y compris à des fins professionnelles, lucratives ou de location. Dès lors que le produit a été utilisé à des fins commerciales, il sera considéré comme un produit commercial aux fins de la présente garantie.
Voici nos conditions de garantie standard. Toutefois, il peut arriver que des garanties supplémentaires, non mentionnées ici, soient applicables. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre revendeur Anova agréé le plus proche ou consulter le site www. millasur. com.
Le service de garantie est assuré uniquement par les distributeurs agréés Anova. Vous trouverez le distributeur le plus proche de chez vous sur notre carte interactive à l'adresse www.anova.es.
8. Environnement


Il est essentiel de veiller à ce que les produits et leurs composants soient éliminés de manière responsable afin de protéger l'environnement. Vous trouverez ci-dessous des recommandations générales pour l'élimination appropriée des différents matériaux utilisés dans votre machine.
Mettez votre appareil au rebut de manière écologique. Il ne faut pas le jeter avec les ordures ménagères. Ses composants en plastique et en métal peuvent être triés et recyclés.
Lors de la mise au rebut de machines ou de produits métalliques, il est important de se rappeler que leurs composants métalliques, tels que le fer, l'acier ou l'aluminium, doivent être correctement recyclés dans des centres de recyclage des métaux. Cela contribuera à leur réutilisation potentielle dans la fabrication de nouveaux produits.
Huiles et carburants
Les huiles et carburants usagés, entre autres, doivent être recyclés correctement. Ne jetez pas ces liquides dans les égouts, le sol, les rivières, les lacs ou les mers, car cela peut causer de graves dommages environnementaux. Apportez-les à un centre de recyclage ou à un point de collecte spécialisé. Ce processus contribue à prévenir la contamination de l'eau et des sols et permet, si possible, la réutilisation sûre des huiles.
Plastiques
Les plastiques doivent être triés et déposés dans les points de collecte prévus à cet effet. Ne les jetez pas avec les ordures ménagères. Le plastique est recyclable et contribue ainsi à réduire les déchets.
Carton
Les matériaux d'emballage, comme le carton, sont recyclables. Veillez à séparer le carton propre et sec et à le déposer dans les conteneurs de recyclage prévus à cet effet ou dans un point de collecte officiel. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères.
Batteries
Les piles et autres composants électroniques des appareils doivent être déposés dans les points de collecte prévus à cet effet afin d'éviter le rejet de substances toxiques dans l'environnement. Ne les jetez pas avec les ordures ménagères. Apportez-les aux centres de recyclage appropriés pour un traitement sûr et responsable.
En respectant ces consignes, vous contribuez à la protection de l'environnement et à la préservation des ressources. Pour plus d'informations sur l'élimination et le recyclage des déchets, veuillez contacter votre mairie et consulter les informations nécessaires.