Dreams II - Lit-bébé BabyGO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Dreams II BabyGO au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lit-bébé |
| Dimensions | Standard pour lit-bébé |
| Matériaux | Bois massif, finition non toxique |
| Poids maximum supporté | Jusqu'à 15 kg |
| Système de sécurité | Bordures arrondies, normes de sécurité EN 716-1 |
| Utilisation | Convient aux nouveau-nés jusqu'à 3 ans |
| Entretien | Nettoyage avec un chiffon humide, ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Montage | Instructions de montage incluses, assemblage facile |
| Accessoires inclus | Matelas non inclus, possibilité d'acheter séparément |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Dreams II BabyGO
Questions des utilisateurs sur Dreams II BabyGO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lit-bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Dreams II - BabyGO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Dreams II de la marque BabyGO.
MODE D'EMPLOI Dreams II BabyGO
LIT DE VOYAGE Manuel d'utilisation

Poussette Manuel d'utilisation
INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
Chers parents:
Nous vous remercions d'avoir acheté la possette.
S'il vous plaît lire et suivre toutes les instructions avant d'utiliser la possette.
• Légère
- Armature en Aluminium
- Système de pliage manuel facile
- Avec frein à câble
- Charge maximale: 13 kg ou hauteur de 85 cm.
AVERTISSEMENT !
Lisez les instructions attentivement avant toute utilisation et conserver-les pour toute référence ultérieure.
IMPORTANT
AVANT D'ASSEMBLER CE LIT, LIRE ET COMPRENDRE LES INSTRUCTIONS.
N'utilisez pas de matelas autre que celui fourni par le fabricant.
Un matelas incorrect peut causer la mort.
N'utilisez que des accessoires recommandés par le fabricant.
Assurez-vous que les rails supérieurs et la base sont complètement verrouillés.
Arrêtez d'utiliser ce lit de toute partie du lit est cassé, déchiré ou manquant.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE ET L'UTILISATION PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'ASSEMBLAGE ET L'UTILISATION DU LIT DE VOYAGE POUR BÉBÉ. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT
AVANT D'ASSEMBLER CE LIT DE VOYAGE POUR BÉBÉ, LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
- IMPORTANT: les matelas sont inclus et sont conçus spécifiquement pour ce lit.
- N'utilisez pas de matelas autres que ceux fournis par le fabricant.
- N'utilisez que des accessoires recommandés par le fabricant. N'utilisez jamais de pièces de rechange. Assurez-vous que les rails supérieurs et la base sont complètement verrouillés avant utilisation.
- Arrêtez d'utiliser ce lit si l'une des parties du lit est cassée, déchirée ou manquante.
- Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort. Contactez le fabricant pour des pièces de rechange ou des instructions si elles sont requises. Tenez les enfants à l'écart lors du montage / démontage du lit.
- Ne laissez rien sur le lit pliant (tel que des jouets) qui peuvent fournir une prise au bébé.
- N'utilisez pas le lit pour bébé à proximité de sources de chaleur, de systèmes de chauffage en barres, des cheminées ou de flammes nues.
- Gardez le lit pour bébé pliant éloigné de tous câbles et cordes.
- Gardez loin du lit les médicaments et les petits objets qui pourraient causer l'étouffement de l'enfant.
- N'utilisez pas le lit pliant si les rails latéraux ou les rails situés aux extrémités ont endommagés le tissu ou le rembourrage.
DANGER, RISQUE DE CHUTE:
- Pour éviter les chutes, N'utilisez PAS le lit pour bébé pliant une fois que le nourrisson a atteint le poids maximum de 13 kg ou une hauteur de 85 cm requis par le fabricant. Le lit pour bébé/ berceau doit être placé sur un plancher horizontal.
AVERTISSEMENT:
- Le lit pour bébé / berceau doit être verrouillé en position fixe lorsqu'un enfant s'y trouve sans surveillance ;
- « Quand un enfant est capable de s'asseoir, de s'agenouiller ou de se relever, le lit pour bébé / berceau ne doit plus être utilisé pour cet enfant. »
- N'utilisez pas le corps du berceau sans son cadre.
DANGER, RISQUE DE SUFFOCATION - Les nourrissons peuvent suffoquer:
- Dans les espaces entre un sur-matelas ou un matelas supplémentaire
• Dans une literie douce. - Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
- Utilisez ce produit avec un seul enfant à la fois.
- Pour réduire le risque de syndrome de mort subite du nourrisson (SMSN), les pédiatres recommandent aux nourrissons de se coucher sur le dos, à moins d'avis contraire de votre médecin.
AVERTISSEMENT:
POUR EMPÊCHER LA SUFFOCATION ET LES CHUTES, LA TAILLE RECOMMENDÉE DU MATELAS DEVRAIT ÊTRE DE 1035 MM DE LONG X 590 MM DE LARGE ET PAS PLUS DE 40 MM D'ÉPAISSEUR.
PIÈCES
IMPORTANT!
Veuillez retirer toutes les pièces de l'emballage et identifiez-les avant l'assemblage.

- Retirez le lit de voyage pour bébé du sac de transport.

text_image
CLICK 2- Dépliez le cadre du lit de voyage pour l'ouvrir complètement. Il va cliquer en position verrouillée. Dépliez soigneusement chaque pied (x4) jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.

text_image
CLICK (SL) (SL) (SL)
Vérifiez que les pieds soient correctement verrouillés. Poussez chaque pied pour vous assurer qu'il ne se replie pas.
ASSEMBLAGE ET UTILISATION

- Retournez le lit et insérez le matelas tout au fond.

- Faites glisser les bandes de Velcro à travers les ouvertures D au bas du lit et fixez-les fermement aux bandes Velcro E au-dessous du lit.

Assurez-vous toujours que les mécanismes de verrouillage sont complètement engagés avant d'utiliser ce lit.

text_image
entrée à glissière- Fermez l'entrée lors de séance de jeu. Assurez-vous d'ouvrir ou de fermer complètement l'entrée avec l'enfant à l'intérieur.
BASSINET ASSEMBLY AND USE
AVERTISSEMENT:
(A) POUR ÉVITER LES CHUTES, N'UTILISEZ PAS LE COUFFIN LORSQUE L'ENFANT COMMENCE À SE RELEVER SUR LES MAINS ET SUR LES GENOUX OU ATTEINT UN POIDS MAXIMAL DE 6,8 KG VOIRE MEME LORSQUE L'ENFANT PEUT SE RETOURNER. (B) NE PLACEZ JAMAIS UN ENFANT DANS LE LIT LORSQUE LE COUFFIN EST EN PLACE.

-
Insérez les tubes dans le tissu de l'armature.
-
Montez les tubes les uns avec les autres. La partie intérieure du bas du rail supérieur et le haut du couffin sont munis de fermeture à glissière. Fixez le berceau au lit avec des fermetures à glissière.

- Insérez le protège-matelas. Placez les mains à l'intérieur et appuyez sur le matelas pour vous assurer qu'il soit solide.
PLIER LE LIT

- Pour retirer le matelas du lit, détachez les attaches Velcro au bas du lit et retirez le matelas.

- Retournez le berceau et pliez les quatre pieds les uns après les autres: tirez le bouton de fermeture sur la partie supérieure du pied (près du coin du lit pour bébé) et pliez le pied vers l'intérieur du lit pour bébé.

- Appuyez sur les boutons latéraux situés au milieu du rail et pliez la structure du lit en deux.

- Une fois la structure du lit de voyage pliée, insérez-la dans le sac de transport. Fermez le sac de transport pour le transport et le rangement.

Ce produit nécessite un entretien régulier pour le maintenir en bon état de fonctionnement. Vérifiez régulièrement toutes les pièces du produit pour vous assurer qu'elles fonctionnent correctement et pour détecter tout signe d'usure ou de dommage. Seules les pièces de rechange fournies ou recommandées par le fabricant doivent être utilisées. Le tissu du lit peut être nettoyé avec un chiffon humide et un savon doux ou peut être enlevé et lavé si nécessaire.
Nettoyage
Nettoyez les composants en métal ou en plastique avec un détergent doux et de l'eau chaude. N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, à base d'ammoniaque, à base d'eau de Javel ou de contenant de l'alcool. Assurez-vous que le produit soit complètement sec avant de l'utiliser ou de le ranger.

text_image
babyGOImpressum:
BabyGO Baby Products GmbH
Am Bahndamm 1-3
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Germany