DH550000AV - Pistolet à peinture Campbell Hausfeld - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DH550000AV Campbell Hausfeld au format PDF.
| Type de produit | Pistolet à peinture pneumatique |
| Marque | Campbell Hausfeld |
| Modèle | DH550000AV |
| Alimentation | Air comprimé (pneumatique) |
| Pression d'air recommandée | 276 - 414 kPa (40 - 60 psi) |
| Types d'alimentation disponibles | Par siphon, par gravité, sous pression |
| Capacité du godet | Environ 1 litre |
| Modes de mélange air/peinture | Interne et externe |
| Configuration du jet | Réglable (rond à plat) |
| Fonction purgeur/non-purgeur | Oui, sélectionnable |
| Utilisations principales | Peinture, enduits, finitions |
| Matériaux compatibles | Peintures, laques, vernis (non corrosifs) |
| Raccord d'arrivée d'air | 1/4 po NPS |
| Entretien recommandé | Nettoyage quotidien avec solvant adapté |
| Précautions de sécurité | Masque respiratoire, ventilation, éviter flammes |
| Garantie | 1 an (standard), 2 ans (sérieux), 3 ans (extrême) |
| Pièces détachées principales | Capuchon d'air, buse de fluide, aiguille, joints toriques |
| Réparabilité | Démontage possible, remplacement de pièces usées |
FOIRE AUX QUESTIONS - DH550000AV Campbell Hausfeld
Questions des utilisateurs sur DH550000AV Campbell Hausfeld
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pistolet à peinture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DH550000AV - Campbell Hausfeld et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DH550000AV de la marque Campbell Hausfeld.
MODE D'EMPLOI DH550000AV Campbell Hausfeld
Garantie limitée
- DURÉE: À partir de la date d'achat par l'acheteur original comme suit - Produits À Service Standard (Standard Duty) - Un An, Produits À Service Sérieux (Serious Duty) - Deux Ans, Produits À Service Extrême (Extreme Duty) - Trois Ans.
- GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: (800) 543-6400
- BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR) : L'acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.
- PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tous les outils de fixation (cloueuses et agrafeuses), outils pneumatiques, pistolets vaporisateurs, gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou fabriqués par le Garant.
- COLUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant la péri ode de validité de la garantie.
- LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D'ADPTION À L'UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT INITIALE TALLE QU'INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce produit est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-vingi-dix (90) jours à compté de la date d'achat. Quelques Provinces (États) n'autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent dans ne pas s'appliquer.
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSELD. Quelques Provinces (États) n'autorisent pas l'exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s'appliquer. C. Toute panne résultant d'un accident, d'une utilisation abusive, de la négligence ou d'une utilisation ne respectant pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l'utilisation abusive par l'acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l'enlevage ou la modification de n'importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la garantie sera annulée. D. Rélogies normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d'utilisation accompagnant le produit. E. Articles ou services qui sont exigés pour l'entretien du produit; Joints torique, ressorts, amortisseurs, écrans de débris, lames d'entrainement, fusibles, batteries, joints d'étanchéité, gamitures ou joints, buses de fluioie, aiguilles, buses de sablege, graises, tuyaux de matériaux cartouches filtrantes, pales de moteur, abrasifs, lames meules de coupage, lourins fixe-burins, coupueuses, douilles de serrage, mandrins, mâchoires de rivet, lames de journevis, tampons de sablege, tampons de sauvegarde, ou pièces qui ne sont pas indispensables et qui ne sont pas indiquées. Ces articles seront couverts pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d'achat original. Les articles soulignes sont garanties pour défauts de matière et de fabrication seulement.
- RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.
- RESPONSABILITÉS DE L'ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A. Fournir une preuve d'achat datée et un état d'entretien. B. Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre de Service Autorisé Campbell Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l'acheteur. C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonnable, ainsi que le décrit le(s) manuel(s) d'utilisation.
- RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE
A. La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponibilité des pièces de rechange. B. Si l'acheteur n'est pas satisfait des services du Centre de Service Autorisé, l'acheteur devrait contacter Campbell Hausfeld (se référer au paragraphe 2).
Cette Garantie Limitée s'applique aux É.-U. et au Canada et vous confère des droits judiciaires précis. L'acheteur peut également jouir d'autres droits qui varient d'une Province, d'un État ou d'un Pays à l'autre.
Instructions d'utilisation modèles pneumatiques
S'il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l'entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et de dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence.

Description
Les pistolets vaporisateurs pneumatiques sont conçus pour performer une variété d'applications de peinture, d'enduit et de finis tout en utilisant la puissance d'air comprimé.
Directives de sécurité
Ce manuel contient de l'information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLEMES D'ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour
▲ AVERTISSEMENT Avertissement indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou blessures graves.
ATTENTION Attention indique une situation hasardeuse potentielle ou PEUT résulter en blessures.
Déballage
Lors du déballage, l'examiner soigneusement pour rechercher toute trace de dommage susceptible de s'être produit en cours de transport. Serrer tous les raccords, boulons, etc., avant d'utiliser le modèle.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser un outil qui a été endommagé pendant le transport, la manipulation ou l'utilisation. Le dommage peut résulter en éclatement et peut causer des blessures ou dégâts matériels.
Terminologie du pistolet vaporisateur
ALIMENTATION – Méthode pour amener la peinture au pistolet pour la vaporisation.
ALIMENTATION SOUS PRESSION – Méthode d'alimentation utilisant un godet ou un réservoir à peinture pour forcer la peinture à travers le pistolet. Les capuchons d'air de mélange interne ou externe peuvent être utilisés avec cette méthode. La méthode à alimentation sous pression est généralement utilisée pour la pulvérisation de peinture épaisse ou pour des projets larges.
ALIMENTATION PAR SIPHON Méthode d'alimentation où la pression atmosphérique crée un vide partiel pour siphonner la peinture au pistolet. Seulement les capuchons d'air à mélange externes sont utilisés avec cette méthode. La méthode d'alimentation par siphon est utilisée avec les peintures minces. ALIMENTATION PAR GRAVITÉ Méthode d'alimentation semblable à l'alimentation par siphon mais avec le godet inversé pour créer une pression de fluide positive à la base.
MÉLANGE – Le mélange de peinture et de l'air lorsqu'on pulvérise.
MÉLANGE INTERNE - Méthode où l'air et le matériel sont mélangés à l'intérieur du capuchon d'air juste avant d'être pulvérisés. Cette méthode est meilleure pour la pulvérisation de la peinture épaisse à séchage lent et peut seulement être utilisée avec la méthode d'alimentation sous pression. Ne pas utiliser des peintures à séchage rapide pour un mélange interne. Le matériel séchera à l'intérieur des capuchons à air et les col-materont rapidement.
MÉLANGE EXTERNE – Procédé par lequel l'air et le matériel sont mélangés juste après la sortie de la buse. Ce
Le mélange est pour l'utilisation avec les matériaux à séchage rapide ou pour les finis de haute qualité.
PURGEUR/NON-PURGEUR—Ceci indique si l'air passe dans le pistolet continuellement ou seulement lorsqu'on appuie sur la gâchette.
PURGEUR – Dans ce mode, l'air traverse continuellement le pistolet, que l'on pulvérise ou non. Ce mode est généralement utilisé lorsque l'air est fourni par un compresseur à fonctionnement continu sans réservoir.
NON-PURGEUR – Dans ce mode, l'air ne circule que lorsqu'on appuie sur la gâchette. Ce type de fonctionnement est utilisé avec un compresseur ayant un réservoir à air ou si l'alimentation en air de l'usine est large.
Viscosité – La mesure de la résistance de l'écoulement des liquides.
Vaporisation/Pulvérisation Transformation de liquide en goutelettes (vapeur).
BOUTON DE RÉGLAGE DE CONFIGURATION – Utilisé pour le réglage de taille et de configuration du jet de matériel pulvérisé du pistolet à l'objet de travail.
BOUTON DE RÉGLAGE DE FLUIDE - Sert à régler la quantité de peinture mélangée avec l'air.
RÉSERVOIR À PEINTURE - Un réservoir auxiliaire qui permet une pulvérisation continue de grandes quantités de peinture sans avoir à s'arrêter pour faire le plein comme c'est le cas avec un godet et permet l'utilisation du pistolet à n'importe quel angle.
Généralités sur la sécurité
- Lire attentivement tous les manuels compris avec ce produit. Se familiariser avec ce produit, ses commandes et son utilisation.

Sécurité (suite)
- Suivre tous les codes de sécurité et d'électricité locaux ainsi que les codes des É-U; National Electrical Codes (NEC) et Occupational Safety and Health Act (OSHA).
Utiliser un masque respirateur et des vêtements protecteurs
Pendant la pulvérisation. Toujours pulvériser dans un endroit bien ventilé afin d'éviter les hazards de santé et de feu. Se référer aux données de matériaux de pulvérisation; Material Data Sheets (MSDS) pour plus de renseignements.
DANGER
Ne jamais pulvériser plus près que 7,62 mètres du compresseur! Si possible, placer le compresseur dans un endroit séparé. Ne jamais pulvériser vers le compresseur, sur les commandes ou son moteur.
- Ne pas fumer ni manger pendant la pulvérisation d'insecticides, ou autres matières inflammables.
Avertissement
Ne pas pulvériser des matériaux inflammables près d'une flamme ou autres sources d'ignition. Les moteurs, l'équipement électrique et commandes peuvent causer des arcs électriques qui peuvent allumer un gaz ou une vapeur inflammable. Ne pas entreposer des liquides ou des gaz inflammables près du compresseur.
- Pendant la pulvérisation et le nettoyage, suivre les instructions et les précautions de sécurité fournies par le fabricant des matériaux (Se référer au MSDS).
AAVERTISSEMENT Ne pas pulvériser des acidos, matériaux corrosifs, produits chimiques toxiques, les engrais ou pesticides. Ceci peut résulter en mortalité ou en blossure grave.
- Garder les visiteurs à l'écart et NE JAMAIS permettre les enfants ni les animaux familiers dans l'endroit de travail.
AVERTISSEMENT Ne jamais diriger la pulvérisation vers soi-même ni vers une autre personne. Ceci peut causer des blessures graves.
- Toujours travailler dans un environnement propre. Ne pas diriger le pistolet vers la poussière ou le débris afin d'éviter des blessures personnelles, ainsi que le dommage à l'objet de travail.
Avertissement
Ne pas utiliser une pression qui dépasse la pression de service de n'importe quelle pièce (tuyaux, raccords, etc.) du système de peinture.
ATTENTION Garder le tuyau à l'écart des objets pointus. L'éclatement des tuyaux peut causer des blessures graves. Inspecter les tuyaux à air régulièrement et les remplacer si endommagés.
- Toujours utiliser un régulateur de pression sur l'alimentation d'air au pistolet.
l'équipement pour l'enlevage d'eau ou d'huile peut résulter en dommage au mécanisme ou à l'objet de travail.
Le pistolet vaporisateur est important dans n'importe quelle application de finition. Les techniques de préparation de surface et de peinture, ainsi que les techniques d'utilisation du pistolet doivent être compris. Ces instructions expliqueront les différentes techniques de pulvérisation et serviront comme guide pour l'utilisation et techniques de pulvérisation corrects de la peinture. Se référer au Manuel De Pièces De Rechange pour des renseignements spécifiques au modèle.
Présentement, il y a trois types de pistolets vaporisateurs : Alimentation À Siphon, À Pression, et À Gravité (Voir les Figures 2-5). Le type de pistolet utilisé dépend de l'application et de la taille du projet. Ces types de pistolets peuvent
être de type traditionnel ou de Haut Volume, Basse Pression (HVLP).
Les pistolets traditionnels utilisent un niveau de pression de capuchon d'air plus élevé que les pistolets HVLP. Ceci a comme résultat la sur-pulvérisation et un transfert d'efficacité diminué.
Les processus HVLP, électrostatique et sans air sont les seules méthodes de pulvérisation complaisants qui rencontrent les critères de 65% d'efficacité du transfert exige par quelques districts de
réglage de qualité d'air. Ce transfert d'efficacité élevé épargne significamment de matériaux comparé à la méthode traditionnelle de pulvérisation. Vérifier les règlements locaux, provincia-
aux et nationaux avant de
le processus HVLP devient plus populaire dans l'industrie de finition à cause qu'il ne nuit pas à l'environnement. Par définition, la pression d'air

dans le capuchon d'air doit être moins que ou égale à 69 kPa pour être HVLP. Une configuration douce et à basse vitesse est produite qui augmente le contrôle et réduit le "rebondissement et la sur-pulvérisation" (Voir la Figure 1). En conséquence, la méthode HVLP est idéale pour la pulvérisation des pièces avec renfoncements.
Pistolets vaporisateurs
MONTAGE DU GODET POUR L'ALIMENTATION PAR SIPHON
La pression d'air pour la vaporisation est contrôlée par le régulateur sur la source d'air. La quantité de fluide est
Instructions d'Utilisation
Guide de Dépannage
| Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesure Corrective | ||
| Configuration droite ou gauche ou débit épais | 1. Les trous du côté droit ou gauche du capuchon d'air sont obstrués2. Salette sur le bours gauche ou droit sa l'embout de fluide | |
| Configuration épaisse en haut ou en bas | 1. Matériel sée en haut ou en bas de l'embout de fluide2. Capuchon d'air dessere ou siège sale3. Capuchon d'air obstre | |
| Configuration fondus | 1. Configuration de l'évantail trop ouverte2. Fluide tourné trop loin3. L'air de vaporisation trop élevée4. Pression de fluide trop base (Alimentation sous pression seulement) | |
| Configuration laurée au centre | 1. Réglage d'évantail un peu fermé2. Materiel trop coals3. Pression de vaporisation trop base4. Pression de fluide trop élevée (Alimentation sous pression) | |
| Vaporisation qui crache | 1. Niveau de matériel trop bas2. Récipient trop renversé3. Raccord d'arrivée de fluide dessere4. Enbout de fluide/siège desseré ou endommagée5. Escrou de presse-étoupe de l'aiguille de fluide sec ou desseré6. Event d'air obstrué | |
| Fluide qui coule de l'écrou de presse étouape | 1. Écrou de presse-étoupe desseré2. Garniture ursée ou siège | 1. Remulir2. Le tenir plus droit3. Serrer4. Ajuster ou remplacer5. Graisser et ou serrer6. Débloquer le trou de l'évent |
| Air qui coule du capuchon d'air sans que la gêchette soit trée | 1. Tige de soupape d'air qui reste prise2. Contaminant sur la soupape d'air ou le siège3. Soupape d'air ou siège une ou endommagée4. Ressort de soupape d'air cassé5. Tige de soupape courbée | 1. Serrer, mais ne pas limiter l'aiguille2. Remplacer ou graisser (fluile sans silicone) |
| Fluide qui coule de la buse de fluide du pistolet aix martéel sous pression | 1. Écrou de presse-étoupe trop arré2. Buse de fluide use ou endommagée3. Metière étrange sur la buse4. Ressort de l'aiguille de fluide cassée | 1. Graisser2. Nettoyer3. Remplacer4. Remplacer5. Remplacer |
| Surpulvérisation excessive | 1. Pression de vaporisation trop élevée2. Trop loin de la surface de travail3. Coups incorrects (parts, mouvement du pistolet trop rapide) | 1. Diminuer la pression2. Ajuster à la distance correcte3. Le déploi à une vitesse moyenne, parallèle à la surface |
| Ne pulvérisie pas | 1. Pas de pression au pistolet2. Réglage de fluide pas assez ouvert3. Fluide trop loard (plaphon)4. Pression de fluide trop base (alimentation sous pression) | 1. Verifier la canalisation d'air2. Ouvir le bouton de réglage de fluide3. Aminir le fluide ou changer au système d'alimentation à un système sous pression4. Augmentier la pression du fluide |
| Pas de pression dans le réservoir | 1. Répuleauur endommagé ou défectueux2. Clapet pas | 1. Remulacer le régulateur2. Nettoyer ou remplacer le clapot |
Entretien (suite)
REMARQUE: Dans les instructions qui suivent, l'utilisation du mot "solvant" se rapporte au solvant spécifique pour le produit que l'on utilise (diluant de laque pour les laques par exemple).
- Pistolets à godets - Enlever et vider le godet puis le rincer avec le solvant recommandé pour le produit utilisé.
- Remplir le godet avec du solvant propre et le brancher au pistolet. Pulvériser le solvant à travers le pistolet tout en secouant vigoureusement le pistolet. Essuyer l'extérieur avec un chiffon imbibé de solvant. Répéter cette opération jusqu'à ce que le pistolet soit propre.
- Enlever le capuchon d'air et le tremper dans un solvant jusqu'à ce qu'il soit propre: au besoin, utiliser un petit pinceau pour enlever les taches rebelles. Des cure-dents ou des petits pinceaux peuvent être utilisés pour nettoyer les conduits d'air. TOUTEFOIS, NE JAMAIS UTILISER D'OBJETS MÉTALLIQUES POUR NETTOYER LES ORIFICES CALIBRES. S'ILS SONT ENDOMMAGÉS, LA PULVÉRISATION SERA DE MAUVAISE QUALITÉ
- Nettoyer les joints d'étanchéité avec un chiffon imbibé de solvant. Pour ne pas endommager l'équipement, ne pas tremper les joints d'étanchéité ni le corps du pistolet dans le solvant.
- Pulvériser l'essence minérale avec le pistolet pour empêcher la formation d'oxyde après avoir utilisé de l'eau pour rincer le pistolet de la peinture ou de tout autre produit à base d'eau.
- Au remontage, enduire les pièces mobiles d'huile sans silicone. Avant d'entreposer, enduire les raccords filetés de gelée ou de pétrole Vaseline* ou de graisse légère.
- Nettoyer et rincer le pistolet afin de neutraliser les contaminants corrosifs au pistolet.
NETTOYAGE D'UN PISTOLET UTILISÉ AVEC UN RÉSERVOIR À PEINTURE
Couper l'alimentation en air au réservoir et dissiper toute la pression du réservoir.

- Ouvrir le purgeur d'air du réservoir. Si un capuchon de mélange externe a été utilisé, le desserrer légèrement.
- Réduire la pression d'air à 69 - 138 kPa. Tenir un morceau de tissu enroulé fermement autour des ouverture(s) dans le capuchon d'air et appuyer sur la gâchette. L'air recoulera par l'embout d'arrivée de fluide, chassera la peinture du tuyau et la renverra dans le réservoir.
- Vider la peinture du réservoir et le nettoyer à l'aide d'un solvant et d'un chiffon.
- Mettre suffisamment de solvant dans le réservoir pour bien laver le tuyau et le pistolet. Fermer le réservoir et pulvériser jusqu'à ce que le solvant qui s'échappe du pistolet soit propre.
- Enlever le tuyau d'arrivée de matériel et y souffler de l'air comprimé pour chasser toute trace de solvant.
⚠ AVERTISSEMENT Lorsque l'on souffle de l'air dans le tuyau, ne pas diriger l'autre extrémité du tuyau sur autrui afin de ne pas projeter du solvant dans les yeux ni sur la peau, ce qui pourrait causer des blessures.
Nettoyage périodique
À cause des grumeaux qu'il peut y avoir dans la peinture, il sera peut-être nécessaire de démonter de temps en temps le pistolet pour inspecter et nettoyer les pièces et le corps du pistolet.
- Inspecter les ouvertures dans le capuchon d'air et la buse de fluide. Si elles sont obstruées, tremper le capuchon d'air ou la buse dans du solvant.
- Un pinceau ou cure-dent peut être utilisé pour forcer la peinture sèche de l'ouverture. NE PAS UTILISER DE POINTES MÉTAL LIQUES POUR ENLEVER LA PEINTURE AU RISQUE D'ENDOMMAGER LES ORIFICES USINÉES CE QUI CAUSERA LA BUL VÉRISATION INCORRECTE
- Enlever et inspecter l'aiguille de réglage pour l'usure excessive au bout et pour voir si elle est droite. IMPORTANT: Si l'extrémité de l'aiguille est plus usée sur un côté que l'autre, l'aiguille est tordue ou décentrée. Un corps de pistolet tordu n'est pas redressable. Faire rouler l'aiguille sur une surface plane. Remplacer si nécessaire.
- Vérifier et remplacer tous joints toriques et joints d'étanchéité. Ceux-ci peuvent être essuyés mais pas trempés dans du solvant.
- Desserrez les écrous de presse-étoupe. Remplacer le presse-étoupe SEULEMENT si la fuite ne peut pas être étanchée en resserrant l'écrou. (Voir Figure 15). Ne pas trop serrer un écrou de presse-étoupe, ceci peut limiter le déplacement de l'aiguille.
- Procéder à l'inverse pour le remonter et utiliser une huile sans silicone sur les pièces mobiles. Utiliser la Vasline ou la graisse légère sur les joints filetés et sur les raccords de tuyaux.
Entreposage
- Tourner le bouton de réglage de fluide du pistolet à gauche afin de l'ouvrir et de réduire la tension sur l'aiguille.
- Le pistolet DOIT ÊTRE bien nettoyé et graissé le mécanisme.
Pistolets vaporisateurs (suite)
réglée par le bouton de réglage de fluide, la viscosité de la peinture et la pression d'air (Voir Figure 2). Le godet du siphon doit être ventilé à l'atmosphère.
Figure 2 - Montage du Godet pour Alimentation Par Siphon
MONTAGE DU GODET POUR L'ALIMENTATION SOUS PRESSION
La pression d'air pour la vaporisation est contrôlée par le régulateur sur la source d'air. La pression de fluide est contrôlée en ajustant le régulateur du godet. La quantité de fluide est aussi régler à par le bouton de réglage de fluide (Voir Figure 3). Cette méthode est nécessaire pour l'usage de fluides épais et lorsque vous pulvérissez utilisant la buse de mélange interne. Cette méth-
Tuyau de pression du Godet Figure 3 - Montage du Godet pour Alimentation Sous Pression
Eau/huile dans l'air comprimé
Toutes les pompes de compresseurs d'air relâchent un peu d'eau, d'huile ou autres contaminants dans l'air comprimé. IMPORTANT: Cette condensation causera l'apparition d'"oeil de poisson" dans la peinture. Installer l'équipement nécessaire pour l'enlevage d'eau/huile au besoin pour l'application désirée.
Manque d'installer l'équipement nécessaire pour l'enlevage d'aubuille peut résulter en dommage à
l'équipement ou à l'objet de travail.
ode requiert généralement une buse de fluide spécialisée, aiguille et un jeu de capuchon d'air. MONTAGE DU RÉSERVOIR POUR L'ALIMENTATION SOUS PRESSION Cette méthode est pareille que le montage du godet pour l'alimentation sous pression sauf que le pistolet peut être orienté dans n'importe quelle position indépendamment du réservoir (Voir Figure 4). Cette méthode est idéale pour un rendement moyen ou les applications de pulvérisation à grande échelle.
Figure 5 - Montage du Godet Alimentation À Gravité
Préparation

Figure 4 - Montage du réservoir pour l'alimentation sous pression
MONTAGE DE GODET D'ALIMENTATION À GRAVITÉ Cette méthode est semblable à l'alimentation par siphon avec godet, sauf que le godet est positionné par dessus le corps du pistolet pulvérisateur (Voir Figure 5). Ceci crée une pression de fluide positive dans la base.
I. Bien mélanger le matériel selon les instructions du fabricant, et diluer si nécessaire. La plupart des produits se pulvérisent facilement s'ils sont dilués conformément aux instructions du fabricant. Filtrer le matériel avec la gaze ou un filtre pour pointure. Faites un essai sur un morceau de carton. Si le produit est trop épais, ajouter un peu de diluant. DILUER AVEC PRÉCAUTION!!
- Faites le plein du godet jusqu'aux 3/4 et mettez le compresseur d'air en marche.
- Monter un carton ou un matériel en surplus pour utiliser comme cible et ajuster pour obtenir la meilleure configuration de débit.
Direction de l'éventail
La direction de l'éventail (horizontal ou vertical) peut être changée en desserrant la bague de blocage et en tournant
Préparation (suite) préparation
Le capuchon d'air 90° (Voir la figure 6). Serrer à la main la bague de blocage suite à l'ajustement.

Réglage de configuration
ALIMENTATION PAR SIPHON ET GRAVITÉ
- Régler la pression d'air selon les recommandations fournies avec le matériel à pulvériser. La pression d'air tombe d'habitude entre 276 - 414 kPa. Régler la pression d'air avec la gâchette tirée et le bouton de réglage d'air (si applicable) complètement ouvert. Si vous désirez une pression d'air diminuée pour quelques endroits de l'objet à pulvériser, utiliser le bouton de réglage d'air pour diminuer la pression au besoin (Voir Figures 7 ou 8).

- Choisir la taille de configuration pour la forme désirée. Pour un plein débit, ouvrir le bouton de réglage de débit en tournant au sens contraire des aiguilles d'une montre. Pour un débit rond, tourner le bouton de réglage de débit au sens des aiguilles d'une montre (Voir Figure 9).

- Tourner le bouton de réglage de fluide complètement au sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit fermé (Voir Figure 9).

- Tirer brusquement sur la gâchette en tournant le bouton de réglage de fluide au sens contraire des aiguilles d'une montre. Observer la configuration du débit sur la cible et ajuster le bouton de réglage de fluide jusqu'à ce que vous obtenez la configuration (vaporisation) désirée (Voir Figure 10).

Si la vaporisation est trop fine, (surpulvérisation excessive), résultant d'un sur-
plus d'air pour le montant de peinture à pulvériser, diminuer la pression d'air ou ouvrir le bouton de réglage de fluide afin de pulvériser plus de matériel. Si la pulvérisation est trop épaisse (crachement de matériel), diminuer la quantité de matériel avec le bouton de réglage de fluide ou amincir la peinture. MONTAGE D'ALIMENTATION SOUS PRESSION
Régler la pression d'air au pistolet selon les recommandations fournies avec les matériaux de pulvérisation. Cette pression varie entre 276 - 414 kPa. Régler la pression d'air avec la gâchette tirée et le bouton de réglage d'air (si applicable) complètement ouvert. Si vous désirez une pression d'air diminuée pour certains endroits de l'objet de travail, utiliser le bouton de réglage d'air pour diminuer la pression au besoin (Voir Figures 7 ou 8).
- Ajuster la taille de débit à la forme désirée. Pour un plein débit, tourner le bouton de réglage de débit au sens contraire des aiguilles d'une montre. Pour une configuration ronde, tourner le bouton de réglage de débit au sens des aiguilles d'une montre (Voir Figure 9).
- Ouvrir le bouton de réglage de fluide en le tournant au sens contraire des aiguilles d'une montre environ trois tours.
- Commencer avec une pression de réservoir de 0 kPa et tourner le régulateur du réservoir lentement afin d'augmenter le débit de fluide jusqu'à ce que vous obtenez la consistance de configuration (vaporisation) désirée.
- Si la vaporisation est trop épaisse, diminuer la pression du réservoir avec le régulateur du réservoir. Tirer brusquement sur la gâchette ou ouvrir la soupape de décharge pour
dissiper la pression, ensuite augmenter la pression lentement afin d'obtenir la consistance de configuration correcte (Voir Figure 10).
- Le bouton de réglage de fluide peut être utilisé pour l'ajustement délicat de la consistance de la configuration. Avant de pulvériser l'objet de travail, se pratiquer pendant quelques minutes sur une cible en carton pour s'assurer d'une taille et consistance de débit correct.
Fonctionnement
- Commencer à pulvériser. Toujours garder le pistolet à angles droits par rapport à l'objet de travail (Voir Figure 11).
Garder la buse environ 15 à 23 centimètres de la surface de travail pendant le coup et

L Toujours déplacer la buse pendant la pulvérisation. Arrêter le pistolet en micoups causera un surplus de peinture et résultera en "coulements". Ne pas bouger le pistolet en "éventail" d'un côté à l'autre pendant la pulvérisation. Ceci causera un surplus de peinture au centre du coup et un enduit insuffisant à chaque bout (Voir Figure 12).


- Tirer correctement sur la gâchette. Commencer le mouvement au début du coup AVANT DE TIRER SUR LA GÂCHETTE et la relacher AVANT D'ARRÊTER LE MOUVEMENT à la fin du coup. Cette procédure "mélanger" chaque coup avec le prochain sans avoir l'apparition de chevauchement ou d'inégalités (Voir Figure 13).

- La quantité de peinture appliquée peut être variée en changeant la vitesse du coup, la distance de la surface et l'ajustement du bouton de réglage de fluide.

- Chevaucher les coups juste assez pour obtenir une couche égale. (Voir Figure 14).
REMARQUE: Deux couches minces de peinture donneront un meilleur résultat qu'une couche épaisse et diminueront le risque de coulants.
- Utiliser un morceau de carton pour protéger les autres surfaces de travail contre la surpulvérisation des bords de l'objet de travail. Utiliser du ruban-cache pour retouvrir autres endroits au bosion.
Entretien
NETTOYAGE QUOTIDIEN
Les codes locaux exigeront peut-être l'utilisation de méthodes et équipements spécifiques pour le nettoyage. Suivre tous les codes locaux ainsi que les recommandations du fabricant pour l'utilisation et la mise au rebut de matériaux et de solvants.
Nettoyer
immédiatement après l'usage. La peinture et autres matériaux qui sèchent rapidement dans les petits passages sont difficiles à enlever et rendent le pistolet inutilisable.