PWDA 350 A1 - Non catégorisé PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PWDA 350 A1 PARKSIDE au format PDF.
Questions des utilisateurs sur PWDA 350 A1 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PWDA 350 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PWDA 350 A1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PWDA 350 A1 PARKSIDE
GB IE NI CY MT Wet/Dry Vacuum Nozzle With Water Tank Operating and Safety InstructionsTranslation of the original operating instructionsWARNING: READ CAREFULLY BEFORE USE AND STORESAFELY FOR FUTURE REFERENCE. FR CH BE Buse de nettoyage avec réservoir d'eau pour aspirateur eau/poussière Consignes d'utilisation et de sécuritéTraduction du mode d’emploi originalAVERTISSEMENT: À LIRE ATTENTIVEMENT AVANTL’USAGE ET À CONSERVER EN VUE D’UN USAGEULTÉRIEUR.
- Non-respect de la notice d'utilisation
- Réparations effectuées par des tiers, des spécia- listes non autorisés
- Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
- Utilisation non conforme Attention: Le mode d’emploi fait partie du produit. Il contient des remarques importantes sur l'utilisation sécuritaire, réglementaire et économique du produit et sur la façon d'éviter les dangers, de limiter les frais de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d’aug- menter la fiabilité et la durée de vie du produit. Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les pres- criptions concernant le fonctionnement du produit en vigueur dans votre pays. Avant d’utiliser le produit, familiarisez-vous avec les consignes de sécurité et d’utilisation. Utilisez le produit uniquement conformément aux descriptions et pour les domaines d’utilisation prescrits. Conservez bien le mode d’emploi et transmettez tous les documents en cas de remise du produit à un tiers. 3 Description du produit A. Flexible d'aspiration*
1. Couvercle supérieur
4. Manchon d'aspiration
5. Tuyau d'aspiration avec sphère d'aspiration
7. Bouchon (réservoir d’eau)
8. Buse de pulvérisation
10. Adaptateur d'aspiration
- = non fourni! 4 Fournitures Pos. Quantité Désignation
10. 1 x Adaptateur d'aspiration
1 x Buse de lavage (avec réservoir d’eau pour affûteuse à sec et à eau) 1 x Notice d’utilisation 5 Utilisation conforme Ce produit est un accessoire externe utilisé avec les aspirateurs eau et poussière traditionnels. Le produit est certainement destiné à un usage do- mestique pour le nettoyage des tissus d'ameublement et des tapis (textile) exclusivement en mode d'aspira- tion humide. Le produit ne doit pas être utilisé pour aspirer la pous- sière ou en combinaison avec des aspirateurs ména- gers conventionnels. Utilisez uniquement des produits de nettoyage adaptés aux tissus d'ameublement et aux tapis (textile). Dans ce cas, respectez les indications du fabricant. Le produit doit être utilisé selon les dispositions cor- respondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable. Une utilisation conforme consiste également à respec- ter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice d’utilisation. Les personnes utilisant le produit et en assurant la maintenance doivent être familiarisées avec celui-ci et connaître les dangers possibles qu'il implique. Toute modification du produit annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant. Le produit ne doit être utilisé qu'avec des pièces de re- change et des accessoires originaux du fabricant. Respectez les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques. Remarque: conformément aux dispositions, nos pro- duits n'ont pas été conçus pour une utilisation com- merciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si le produit est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou indus- trielles, ou dans le cadre d'activités comparables. 18 | FR / CH / BEExplication des mots de signalisation dans le mode d'emploi DANGER Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger immédiate qui en- traîne des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures graves voire mor- telles si elle n’est pas évitée. PRUDENCE Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures légères ou modé- rées si elle n’est pas évitée. ATTENTION Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut endommager le produit ou les biens envi- ronnants. 6 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, merci de lire entièrement cette notice et les consignes de sécurité avant la mise en service du produit. Lorsque vous prêtez le produit, joignez toujours les instructions d’utilisation corres- pondantes. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour l'avenir! AVERTISSEMENT Risque d'explosion! Ne pulvérisez pas de liquides inflammables, de pesti- cides, de solvants chimiques non dilués ou de li- quides corrosifs.
6.1 Consignes de sécurité générales
- Les enfants ne doivent pas utiliser le produit. Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveil- lance afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.
- Le produit ne doit pas être utilisé par des per- sonnes (y compris des enfants) présentant des ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales ré- duites ou qui ne possèdent pas l'expérience et les connaissances nécessaires.
- Le jet d'eau ne doit jamais être dirigé vers un équi- pement électrique actif ou vers l'aspirateur eau et poussière.
- Ne pas diriger le jet d'eau vers des personnes ou des animaux.
- Respectez le mode d'emploi de l'aspirateur eau et poussière utilisé.
6.2 Risques résiduels
Le produit est construit selon l’état actuel de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.
- Les risques résiduels peuvent être réduits au mini- mum si les «Consignes de sécurité» et les instruc- tions d’« Utilisation conforme », ainsi que l'en- semble de la notice d’utilisation sont respectés.
- Utilisez le produit recommandé dans la présente notice d’utilisation. Le produit présentera ainsi des performances optimales.
- En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents. 7 Caractéristiques techniques Contenance du réservoir d’eau 350ml Diamètre intérieur de la tubulure d'aspiration 35 mm Diamètre intérieur de l'adaptateur d'aspiration 31,5 mm Poids env. 0,37 kg Sous réserve de modifications techniques! FR / CH / BE | 198 Déballage AVERTISSEMENT Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffe- ment!
- Ouvrez l'emballage et sortez délicatement le pro- duit.
- Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les pro- tections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
- Vérifiez que les fournitures sont complètes.
- Vérifiez que le produit et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. Signalez immé- diatement tout dommage au transporteur qui a livré le produit. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
- Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
- Familiarisez-vous avec le produit à l'aide de la no- tice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.
- N'utilisez que des pièces d’origine pour les acces- soires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur.
- Lors de la commande, indiquez la référence, ainsi que le type et l'année de construction du produit. 9 Montage et commande ATTENTION Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier!
9.1 Mise en place du réservoir d’eau
(6) (fig.2) AVERTISSEMENT Risque de coincement! Faites attention à vos doigts! Remarque:
- Ne serrez pas le réservoir d’eau trop fort.
1. Remplissez le réservoir d’eau (6) avec un détergent
convenant aux textiles. Dans ce cas, respectez les indications du fabricant.
2. Remplissez le réservoir d’eau (6) jusqu'à atteindre
env. 5cm au-dessus du bord.
3. Insérez le tuyau d'aspiration avec la sphère d'aspi-
ration (5) dans le réservoir d’eau (6) et vissez ce dernier (6) dans le bouchon (7).
9.2 Raccordement de la buse de
lavage avec l'affûteuse à sec et à eau (fig.3) Remarque: Le produit ne doit être utilisé qu'avec des aspirateurs eau et poussière. N'utilisez l'aspirateur eau et pous- sière qu'en mode aspiration eau. Dans ce cas, respec- tez les indications du fabricant. N'utilisez en aucun cas le produit avec des aspirateurs domestiques classiques.
1. Raccordez le tuyau d'aspiration (A) (non fourni)
d'un diamètre de 31,5mm de l'affûteuse à sec et à eau directement à la tubulure d'aspiration (4) de la brosse de lavage. Utilisez l'adaptateur d'aspiration (10) correspon- dant au diamètre plus petit.
9.3 Commande (fig.4)
1. Activez l'aspirateur eau et poussière.
2. Tenez la buse de lavage par la poignée (3) et gui-
dez-la sur le textile à nettoyer. Les brosses (9) doivent être en contact avec le tex- tile.
3. Pulvérisez le détergent sur le textile en appuyant
sur la gâchette (2).
4. Tirez lentement la buse de lavage vers vous.
La buse de lavage aspire les impuretés du textile par l'ouverture du couvercle supérieur (1).
5. Répétez l'opération jusqu'à ce que visiblement plus
aucune impureté ne soit aspirée. 10 Nettoyage
- En cas de salissures importantes, vous pouvez es- suyer le produit avec un Chiffons humide.
- Nous vous recommandons de nettoyer le produit après chaque utilisation.
- Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon* humide et un peu de savon noir. N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risque- raient d’attaquer les pièces en plastique du produit. Veillez à ce que l’eau ne puisse pas pénétrer à l’in- térieur du produit.
10.1 Nettoyez la tubulure d'aspiration
(4) et le couvercle supérieur (1) (fig.5).
1. Retirez le couvercle supérieur (1).
2. Nettoyez le couvercle supérieur (1) et l'intérieur de
la tubulure d'aspiration (4) sous l'eau courante. 20 | FR / CH / BE11 Stockage Préparation à l’entreposage
1. Débranchez le produit de l'aspirateur eau et pous-
2. Videz entièrement le produit.
Stockez le produit, ainsi que des accessoires à un en- droit sombre, sec, exempt de gel et inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30˚C. Conservez le produit dans son emballage d'origine. Recouvrez le produit afin de le protéger de la pous- sière ou de l'humidité. Conservez la notice d'utilisation à proximité du produit. 12 Élimination et recyclage Consignes relatives à l'emballage Les matériaux d’emballage sont recyclables. Merci d’éliminer les emballages de manière respec- tueuse de l’environnement. FR / CH / BE | 21Certificat de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner im- peccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché de la construction le plus poche. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :
1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne
sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de
matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits pour être utilisés dans un environne- ment professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d’une ins- tallation non conforme, du non-respect du mode d’emploi (comme par exemple le raccordement à une mau- vaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore l’emploi d’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l’infiltration de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l’emploi de la force ou l’influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particuliè- rement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois. Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.
3. Le délai de garantie s’élève à 3 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes de garanties
doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment au- quel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délai de ga- rantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu’un service après- vente sur place a été consulté.
4. Pour faire valoir votre droit à la garantie, contactez le service après-vente à l‘adresse indiquée ci-dessous. Si
vous formulez votre réclamation pendant la période de validité de la garantie, nous vous ferons parvenir un bon de retour qui vous permettra de nous retourner sans frais l‘appareil défectueux. Décrivez la raison de la récla- mation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau. Traitement en cas de garantie Afin d’assurer un traitement rapide de votre demande, veuillez lire les indications suivantes :
- Veuillez tenir votre ticket de caisse et le numéro d’article le bon de caisse (par ex. IAN 470258_2404) à disposi- tion en tant que justificatif de votre achat.
- Vous trouverez le numéro d‘article sur la plaque signalétique du produit, sur une gravure du produit, sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou en dessous du produit.
- En cas de survenance de dysfonctionnements ou d’autres défauts, veuillez d’abord contacter le département de service dénommé ci-après par voie téléphonique ou par courrier électronique.
- Vous pouvez alors envoyer un produit enregistré comme étant défectueux à l’adresse de service qui vous a été communiquée, sans frais de port, en y joignant le justificatif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant en quoi consiste le défaut et quand il est survenu.
- À l’adresse parkside.diy.com, vous pouvez consulter et télécharger ce manuel et bien d’autres. Ce code QR vous permet d’accéder directement à la page parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et recherchez les no- tices d’utilisation via le masque de recherche. La saisie du numéro d’article (IAN) 470258_2404 vous mène à la notice d’utilisation pour votre article. 22 | FR / CH / BEContact de service (FR): Contact de service (BE): Nom: Netsend GmbH Nachtwaid 6 DE - 79206 Breisach am Rhein Nom: TeleMarCom European Services GmbH Am Ziegelweiher 24 DE - 61130 Nidderau Téléphone: 00800 4003 4003 Téléphone: 00800 4003 4003 E-mail: service.FR@schep- pach.com E-mail: service.BE@scheppach.com Siège: Allemagne Siège: Allemagne Contact de service (CH): Nom: Klaus-Häberlin AG Industriestraße 6 CH - 8610 Uster Téléphone: 00800 4003 4003 E-mail: service.CH@scheppach.com Siège: Suisse Certificat de garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘ins- tallation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant: s ‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘ache- teur sous forme d‘échantillon ou de modèle; s ‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage; 2°Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. FR / CH / BE | 23Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen op het product.................................................................................................... 25 2 Inleiding............................................................................................................................................................ 26 3 Productbeschrijving ......................................................................................................................................... 26 4 Leveringsomvang............................................................................................................................................. 26 5 Beoogd gebruik................................................................................................................................................ 26 6 Veiligheidsvoorschriften................................................................................................................................... 27 7 Technische gegevens ...................................................................................................................................... 27 8 Uitpakken......................................................................................................................................................... 27 9 Montage en bediening ..................................................................................................................................... 28 10 Reiniging .......................................................................................................................................................... 28 11 Opslag.............................................................................................................................................................. 28 12 Afvalverwerking en hergebruik......................................................................................................................... 28 13 Garantiebewijs ................................................................................................................................................. 29 14 Explosietekening.............................................................................................................................................. 47 24 | NL / BE1 Verklaring van de symbolen op het product Het gebruik van symbolen in deze handleiding is bedoeld om uw aandacht te vestigen op eventuele risico's. De vei- ligheidssymbolen en de bijbehorende uitleg moeten goed worden begrepen. De waarschuwingen zelf voorkomen geen risico's en kunnen de juiste maatregelen betreffende ongevallenpreventie niet vervangen. Lees voorafgaand aan de ingebruikname de gebruikshandleiding en de veiligheidsvoorschrif- ten! Geen ontvlambare of chemisch schadelijke vloeistoffen gebruiken. Gewicht kg. Inhoud van reservoir. NL / BE | 252 Inleiding Fabrikant: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Geachte klant, Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met uw nieuwe product. Aanwijzing: De fabrikant van dit product is volgens de van kracht zijnde wet inzake productaansprakelijkheid niet aan- sprakelijk voor schade die aan dit product of door dit product ontstaan bij:
Notice Facile