Power Wave Advanced Module - Poste à souder LINCOLN ELECTRIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Power Wave Advanced Module LINCOLN ELECTRIC au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice LINCOLN ELECTRIC Power Wave Advanced Module - page 1

Questions des utilisateurs sur Power Wave Advanced Module LINCOLN ELECTRIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Poste à souder au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Power Wave Advanced Module - LINCOLN ELECTRIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Power Wave Advanced Module de la marque LINCOLN ELECTRIC.

MODE D'EMPLOI Power Wave Advanced Module LINCOLN ELECTRIC

À utiliser avec les machines ayant les numéros de code :

Enregistrez votre machine : http://www.lincolnelectric.com/register Trouver un revendeur et un atelier d’entretien agréés : http://www.lincolnelectric.com/locator Besoin d’aide ? Appelez le 1.888.935.3877 pour parler à un représentant du service Heures d’ouverture : De 8 h à 18 h (ET) du lundi au vendredi. En dehors de ces horaires ? Utilisez la rubrique « Demandez aux experts » sur lincolnelectric.com. Un représentant du service Lincoln vous contactera au plus tard le jour ouvrable suivant. Pour un service en dehors des États-Unis : E-mail : globalservice@lincolnelectric.com

Enregistrer pour référence ultérieure

Code : (ex. : 10859)

Série : (ex. : U1060512345) IM10507 | Date d’émission Fév 20 © Lincoln Global, Inc. Tous droits réservés.

THE LINCOLN ELECTRIC COMPANY

22801 St. Clair Avenue • Cleveland, Ohio• 44117-1199• États-Unis Téléphone : +1 216 481 8100 • www.lincolnelectric.comSécurité 01 sur 07 - 16/5/2018

Lorsque cet équipement est expédié, la propriété est transmise à l’acheteur dès réception de l’équipement livré par le transporteur. Par conséquent, les réclamations pour les dégâts subis par le matériel au cours de l’expédition doivent être effectuées par l’acheteur auprès de la société de transport dès réception du colis. LA SÉCURITÉ DÉPEND DE VOUS Les équipements de soudage à l’arc et de découpe de Lincoln sont conçus et construits de sorte à assurer la sécurité. Cependant, votre sécurité générale peut être augmentée en veillant à installer correctement l’équipement… et en l’utilisant de manière réfléchie. NE PAS INSTALLER, UTILISER OU RÉPARER CET ÉQUIPEMENT SANS LIRE CE MANUEL ET LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DANS LEUR INTÉGRALITÉ. Et surtout, réfléchir avant d’agir et faire preuve de vigilance.

AVERTISSEMENT Cette déclaration apparaît lorsque les informations doivent être suivies exactement pour éviter les blessures corporelles graves ou la mort.

ATTENTION Cette indication apparaît lorsque les informations doivent être suivies à la lettre afin d’éviter toute blessure mineure ou tout dommage causé à cet équipement.

GARDEZ VOTRE TÊTE ÉLOIGNÉE DES VAPEURS. NE vous approchez PAS trop de l’arc. Utilisez des lentilles correctrices si nécessaire pour rester à une distance raisonnable de l’arc. LISEZ et respectez les consignes de la fiche de données de sécurité (FDS) et l’étiquette d’avertissement qui apparaît sur tous les conteneurs de matériaux de soudage. UTILISEZ UN DISPOSITIF DE VENTILATION ou d’évacuation près de l’arc, ou les deux, pour évacuer les fumées et gaz de votre zone de respiration et de votre environnement général. DANS UNE GRANDE SALLE OU EN EXTÉRIEUR, la ventilation naturelle peut être adéquate si vous veillez à garder votre tête éloignée des vapeurs (voir ci-dessous). UTILISEZ DES COURANTS D’AIR NATURELS ou des ventilateurs pour éloigner les vapeurs de votre visage. Si vous développez des symptômes inhabituels, consultez votre superviseur. Peut-être que l’atmosphère du lieu de soudage et le système de ventilation doivent être vérifiés.

PROTÉGEZ vos yeux et votre visage avec un casque de soudage correctement ajusté et une plaque filtrante appropriée (voir ANSI Z49.1). PROTÉGEZ votre corps avec un système de protection contre les projections et les arcs électriques avec des vêtements de protection, notamment des vêtements en laine, un tablier résistant aux flammes et des gants, un pantalon en cuir et des bottes hautes. PROTÉGEZ les autres des projections, des arcs électriques et des éblouissements à l’aide d’écrans de protection ou barrières. DANS CERTAINES ZONES, une protection contre le bruit peut être nécessaire. ASSUREZ-VOUS que l’équipement de protection est en bon état. Portez des lunettes de protection dans la zone de travail À TOUT MOMENT.

SITUATIONS SPÉCIALES

NE PAS SOUDER NI COUPER de conteneurs ou matériaux qui avaient été préalablement en contact avec des substances dangereuses, à moins qu’ils ne soient correctement nettoyés. Cela est extrêmement dangereux. NE PAS SOUDER NI COUPER des pièces peintes ou plaquées, sauf si des précautions particulières ont été prises, y compris des mesures de ventilation. Elles peuvent libérer des vapeurs ou des gaz très toxiques.SÉCURITÉ

Sécurité 02 sur 07 - 16/5/2018 Mesures de précaution supplémentaires PROTÉGEZ les bouteilles de gaz comprimé de la chaleur excessive, des chocs mécaniques et des arcs ; fixez les bouteilles afin qu’elles ne tombent pas. ASSUREZ-VOUS que les bouteilles ne sont jamais mises à la terre et qu’elles ne font pas partie d’un circuit électrique. SUPPRIMEZ tous les éléments pouvant poser des risques d’incendie de la zone de soudage. AYEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE LUTTE CONTRE LES INCENDIES PRÊT POUR UNE UTILISATION IMMÉDIATE ET

SACHEZ COMMENT L’UTILISER.SÉCURITÉ

Sécurité 03 sur 07 - 16/5/2018

AVERTISSEMENT : L’échappement du moteur

diesel vous expose à des produits chimiques connus de l’État de Californie pour provoquer un cancer et des anomalies congénitales, ou autres dommages aux organes reproducteurs.

  • Toujours mettre en marche et faire fonctionner le moteur dans une zone bien ventilée.
  • Dans une zone exposée, évacuer les fumées et gaz d’échappement vers l’extérieur.
  • Ne pas modifier ni altérer le système d’échappement.
  • Ne pas laisser tourner le moteur au ralenti, sauf si nécessaire. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.P65 warnings.ca.gov/diesel

AVERTISSEMENT : Ce produit, lorsqu’il est utilisé pour

le soudage ou la découpe, dégage des fumées ou des gaz qui contiennent des produits chimiques connus de l’État de Californie pour provoquer des malformations congénitales et, dans certains cas, un cancer. (California Health & Safety Code § 25249.5 et seq.)

AVERTISSEMENT : Cancer et atteinte à la

D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT. Lisez et comprenez les points de sécurité importants suivants. Pour plus d’informations sur la sécurité, il est fortement recommandé d’acheter une copie du document « Safety in Welding & Cutting – ANSI Standard Z49.1 » (Sécurité dans le soudage et la découpe – Norme ANSI Z49.1) de l’American Welding Society, P.O. Box 351040, Miami, Floride 33135 ou de la norme CSA Standard W117.2. Une copie gratuite du livret E205 « Arc Welding Safety » (Sécurité du soudage à l’arc) est disponible auprès de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.

POUR LES ÉQUIPEMENTS À

1.a. Arrêtez le moteur avant tout dépannage et toute tâche de maintenance, sauf si la tâche de maintenance nécessite qu’il soit en marche. 1.b. Faites fonctionner les moteurs dans des zones ouvertes, bien ventilées ou évacuez les fumées d’échappement du moteur vers l’extérieur. 1.c. N’ajoutez pas de carburant à proximité d’un arc de soudage à flamme ouverte ou lorsque le moteur tourne. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir avant de ravitailler en carburant pour éviter que le carburant renversé ne soit vaporisé et n’entre en contact avec des pièces de moteur chaudes et ne s’enflamme. Veillez à ne pas renverser de carburant lors du remplissage du réservoir. Si du carburant est renversé, essuyez-le et ne démarrez pas le moteur tant que les fumées n’ont pas été éliminées. 1.d. Maintenez tous les dispositifs de sécurité, couvercles et dispositifs à leur place et en bon état. Gardez vos mains, cheveux, vêtements et outils éloignés des courroies en V, des engrenages, des ventilateurs et de toutes les autres pièces mobiles lors du démarrage, de l’utilisation ou de la réparation de l’équipement. 1.e. Dans certains cas, il peut être nécessaire de retirer les dispositifs de sécurité pour effectuer la maintenance requise. Retirez les dispositifs de sécurité uniquement lorsque cela est nécessaire et remettez-les en place lorsque la tâche de maintenance nécessitant leur retrait a été terminée. Faites toujours preuve de la plus grande vigilance lorsque vous travaillez à proximité de pièces mobiles. 1.f. Ne placez pas vos mains à proximité du ventilateur du moteur. Ne tentez pas de remplacer le régulateur de régime ou le tendeur en poussant sur les tiges de commande de l’accélérateur lorsque le moteur tourne. 1.g. Pour éviter de démarrer accidentellement les moteurs à essence tout en faisant tourner le moteur ou le générateur de soudage pendant les travaux de maintenance, débranchez les fils des bougies d’allumage, le bouchon du distributeur ou le câble du magnéto, le cas échéant. 1.h. Pour éviter les brûlures, ne retirez pas le bouchon de pression du radiateur lorsque le moteur est chaud.

2.a. Le flux de courant traversant tout conducteur provoque des champs électriques et électromagnétiques localisés (EMF). Le courant de soudage crée des champs EMF autour des câbles de soudage et des machines de soudageSÉCURITÉ

Sécurité 04 sur 07 - 16/5/2018 2.b. Les champs EMF peuvent interférer avec certains stimulateurs cardiaques et les soudeurs portant un stimulateur cardiaque doivent consulter leur médecin avant de procéder au soudage. 2.c. L’exposition aux champs EMF au cours du soudage peut avoir d’autres effets sur la santé qui ne sont pas encore connus. 2.d. Tous les soudeurs doivent utiliser les procédures suivantes afin de minimiser l’exposition aux champs EMF du circuit de soudage : 2.d.1. Placez ensemble les câbles de l’électrode et de travail – Fixez-les avec du ruban adhésif lorsque cela est possible. 2.d.2. N’enroulez jamais l’électrode autour de votre corps. 2.d.3. Ne placez pas votre corps entre l’électrode et les câbles de travail. Si le câble de l’électrode est sur votre droite, le câble de travail doit également se trouver sur votre droite. 2.d.4. Connectez le câble de travail à la pièce à souder aussi près que possible de la zone à souder. 2.d.5. Ne travaillez pas à côté de la source d’alimentation de soudage.SÉCURITÉ

Sécurité 05 sur 07 - 16/5/2018

LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT TUER. 3.a. Les circuits de l’électrode et de travail (ou de terre) sont électriquement « chauds » lorsque la soudeuse est allumée. Ne touchez pas ces pièces « chargées » avec votre peau nue ou vos vêtements mouillés. Portez des gants secs et sans trous pour isoler vos mains. 3.b. Isolez-vous de la zone de travail et du sol à l’aide d’une isolation sèche. Assurez-vous que l’isolation est suffisamment grande pour couvrir entièrement votre zone de contact physique avec la zone de travail et le sol. En plus des précautions de sécurité normales, si le soudage doit être effectué dans des conditions de danger électrique (dans des endroits humides ou en portant des vêtements mouillés ; sur des structures métalliques telles que des sols ou des échafaudages ; dans des espaces confinés en position assise, sur les genoux ou couchée, s’il existe un risque élevé de contact inévitable ou accidentel avec l’élément de travail ou le sol, utilisez l’équipement suivant :

  • Soudeuse à courant continu CC semi-automatique (fil).
  • Soudeuse manuelle CC (tige).
  • Soudeuse CA avec commande de tension réduite. 3.c. Lors d’un soudage semi-automatique ou automatique, l’électrode, la bobine d’électrode, la tête de soudage, la buse ou le pistolet de soudage semi-automatique sont également électriquement « chauds ». 3.d. Assurez-vous toujours que le câble de travail présente une bonne connexion électrique avec le métal soudé. La connexion doit être aussi près que possible de la zone soudée. 3.e. Reliez l’élément de travail ou le métal à souder à la terre en le reliant à une borne de terre électrique appropriée. 3.f. Assurez-vous de garder le support de l’électrode, le collier de serrage, le câble de soudage et la machine de soudage en bon état de fonctionnement. Remplacez l’isolation endommagée. 3.g. Ne plongez jamais l’électrode dans de l’eau pour la refroidir. 3.h. Ne touchez jamais simultanément des parties électriquement « chaudes » de supports d’électrode connectés à deux soudeuses, car la tension entre les deux peut correspondre au total de la tension du circuit ouvert des deux soudeuses. 3.i. Lorsque vous travaillez au-dessus du niveau du sol, utilisez une ceinture de sécurité pour vous protéger d’une chute si jamais vous subissez un choc électrique. 3.j. Voir également les articles 6.c. et 8.

4.a. Utilisez une protection avec filtre adapté et des plaques de protection pour protéger vos yeux des étincelles et des rayons de l’arc lors du soudage ou de l’observation d’un soudage à arc ouvert. Le casque de protection et la lentille filtrante doivent être conformes aux normes ANSI Z87.I . 4.b. Utilisez des vêtements adaptés fabriqués dans un matériau résistant aux flammes pour protéger votre peau et celle de vos assistants des rayons d’arc. 4.c. Protégez les autres membres du personnel à proximité avec une protection appropriée et non inflammable et/ou avertissez-les de ne pas regarder l’arc ni s’exposer eux-mêmes aux rayons d’arc ou aux projections chaudes ou au métal chaud.

5.a. Le soudage peut produire des fumées et des gaz dangereux pour la santé. Évitez de respirer ces fumées et gaz. Lorsque vous soudez, gardez votre tête loin des vapeurs. Utilisez un dispositif de ventilation ou d’évacuation près de l’arc, ou les deux, pour évacuer les fumées et gaz de votre zone de respiration et de votre environnement général. Lors du soudage d’un matériau de surfaçage (voir instructions sur le conteneur ou SDS) ou d’acier plaqué au plomb ou cadmium et d’autres métaux ou revêtements produisant des fumées hautement toxiques, veillez à maintenir l’exposition aussi faible que possible et dans les limites OSHA PEL et ACGIH TLV applicables en utilisant un dispositif d’évacuation local ou un dispositif de ventilation mécanique, sauf si les évaluations de l’exposition donnent des indications contraires. Dans des espaces confinés ou dans certaines circonstances, un respirateur peut également être nécessaire. Des précautions supplémentaires sont également nécessaires lors du soudage sur de l’acier galvanisé.

5. b. Le fonctionnement des équipements de commande des fumées de

soudage est affecté par divers facteurs, notamment l’utilisation et le positionnement appropriés de l’équipement, l’entretien de l’équipement et le procédé de soudage spécifique et l’application impliquée. Le niveau d’exposition de l’ouvrier doit être vérifié lors de l’installation et périodiquement par la suite pour être certain qu’il est conforme aux limites OSHA PEL et ACGIH TLV. 5.c. Ne soudez pas dans des endroits situés à proximité de vapeurs d’hydrocarbures chlorés provenant d’opérations de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de l’arc peuvent réagir avec les vapeurs de solvant pour former des phosgènes, un gaz hautement toxique et d’autres produits irritants. 5.d. Les gaz de protection utilisés pour le soudage à l’arc peuvent déplacer l’air ambiant et provoquer des blessures ou la mort. Utilisez toujours suffisamment de ventilation, en particulier dans les espaces confinés, pour garantir que l’air respirable est sans danger. 5.e. Lisez et assurez-vous de comprendre les instructions du fabricant concernant cet équipement et les consommables à utiliser, y compris la fiche de données de sécurité (FDS) et suivez lesSÉCURITÉ

Sécurité 06 sur 07 - 16/5/2018 pratiques de sécurité de votre employeur. Les fiches FDS sont disponibles auprès de votre distributeur de produits de soudage ou du fabricant. 5.f. Voir également l’article 1.b.SÉCURITÉ

Sécurité 07 sur 07 - 16/5/2018

6.a. Retirez les éléments pouvant poser des risques d’incendie de la zone de soudage. Si cela n’est pas possible, couvrez-les pour empêcher les étincelles causées par le soudage de provoquer un incendie. Souvenez-vous que les étincelles dues au soudage et les matériaux chauds du soudage peuvent facilement passer par de petites fissures et ouvertures dans les zones adjacentes. Évitez de souder à proximité de lignes hydrauliques. Ayez un extincteur prêt à l’emploi à portée de main. 6.b. Lorsque des gaz comprimés doivent être utilisés sur le site, des précautions particulières doivent être prises pour éviter les situations dangereuses. Reportez-vous à la section « Sécurité dans le soudage et la découpe » (norme ANSI Z49.1) et aux informations concernant l’utilisation de l’équipement utilisé. 6.c. Lorsque vous ne soudez pas, assurez-vous qu’aucune partie du circuit de l’électrode ne touche l’élément de travail ou le sol. Un contact accidentel peut provoquer une surchauffe et créer un risque d’incendie. 6.d. Ne chauffez, ne coupez ou ne soudez pas de réservoirs, fûts ou conteneurs avant que des mesures appropriées aient été prises pour garantir que ces procédures ne provoqueront pas de vapeurs inflammables ou toxiques provenant des substances qu’ils contiennent. Ces substances peuvent provoquer une explosion même si les conteneurs ont été « nettoyés ». Pour plus d’informations, achetez le document « Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cutting of Containers and Piping That Have Held Hazardous Substances », AWS F4.1 (Pratiques de sécurité recommandées pour la préparation du soudage et de la découpe des conteneurs et des tuyauteries ayant contenu des substances dangereuses », AWS F4.1) auprès de la Société américaine de soudage (voir l’adresse ci-dessus). 6.e. Ventilez les moulures creuses ou les conteneurs creux avant le chauffage, la découpe ou le soudage. Ils peuvent exploser. 6.f. Les étincelles et les projections sont éjectées de l’arc de soudage. Portez des vêtements de protection exempts de graisses tels que des gants en cuir, une chemise épaisse, un pantalon sans ourlets, des chaussures hautes et un bonnet de protection sur vos cheveux. Portez des bouchons d’oreilles lorsque le soudage est effectué dans des espaces confinés. Portez toujours des lunettes de protection avec protections latérales lorsque vous vous trouvez dans une zone de soudage. 6.g. Connectez le câble de travail à l’élément de travail aussi près que possible de la zone de soudage. Les câbles de travail connectés à la structure du bâtiment ou à d’autres emplacements éloignés de la zone de soudage augmentent la possibilité de passage du courant de soudage au travers des chaînes de levage, des câbles de grue ou d’autres circuits alternatifs. Cela peut créer des risques d’incendie ou la surchauffe des chaînes de levage ou des câbles. 6.h. Voir également l’article 1.c. 6.I. Lisez et respectez la norme NFPA 51B « Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting and Other Hot Work » (Norme de prévention des incendies pendant le soudage, la découpe et autres travaux à chaud), disponible auprès de la NFPA, 1 Batterymarch Park, PO box 9101, Quincy, MA 022690-9101. 6.j. N’utilisez pas de source d’alimentation de soudage pour la fonte des tuyaux.

DOMMAGES. 7.a. Utilisez uniquement des bouteilles de gaz comprimé contenant le bon gaz de protection pour le procédé utilisé et les régulateurs de fonctionnement appropriés conçus pour le gaz et la pression utilisés. Tous les tuyaux, raccords, etc. doivent être adaptés à l’application et maintenus en bon état. 7.b. Maintenez toujours les bouteilles en position verticale et attachée en toute sécurité à un châssis ou un support fixe. 7.c. Les bouteilles doivent être situées :

  • Loin des zones où elles peuvent être heurtées ou sujettes à des dommages physiques.
  • À une distance de sécurité des opérations de soudage ou de découpe à l’arc et de toute autre source de chaleur, d’étincelles ou de flammes. 7.d. Ne laissez jamais l’électrode, le support de l’électrode ou toute autre pièce électrique « chaude » entrer en contact avec une bouteille de gaz. 7.e. Gardez la tête et le visage éloignés de la vanne de la bouteille lors de l’ouverture de la vanne. 7.f. Les capuchons de protection des vannes doivent toujours être en place et serrés à la main, sauf lorsque la bouteille est utilisée ou connectée pour être utilisée. 7.g. Lisez et suivez les instructions figurant sur les bouteilles de gaz comprimé, l’équipement associé, et la publication CGA P-l, « Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders » (Précautions pour la manipulation sûre des gaz comprimés dans les bouteilles), disponible auprès de la Compressed Gas Association, 14501 George Carter Chantilly, VA

8.a. Coupez l’alimentation d’entrée à l’aide de l’interrupteur sur le boîtier de fusibles avant d’utiliser l’équipement. 8.b. Installez l’équipement conformément au Code électrique national américain, aux codes locaux en vigueur et aux recommandations du fabricant. 8.c. Reliez l’équipement à la terre conformément au Code électrique national américain et aux recommandations du fabricant.

Consultez le site http://www.lincolnelectric.com/safety pour plus d’informations concernant la sécurité.MODULE AVANCÉ POWER WAVE

Module avancé - Tension et courant d’entrée Tension Ampères d’entrée Remarques 40 Vdc 3,0

Module avancé - *Capacité de courant de sortie Cycle de service Ampères Remarques 100 %

  • Définit la capacité de l’interrupteur de sortie. Le courant de sortie réel est fourni par la source d’alimentation hôte.

Dureté environnementale : -20 °C à 40 °C (4°F to 104°F)

PLAGE DE TEMPÉRATURE DE STOCKAGE

Dureté environnementale : -40 °C à 85 °C (-40°F to 185°)

Avant de procéder à l’installation, lisez entièrement la section concernée.

AVERTISSEMENT UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.

  • Coupez la source d’alimentation au niveau de l’interrupteur avant de brancher ou d’intervenir à l’intérieur de l’équipement. • Seul un électricien qualifié doit installer et raccorder le module avancé.

COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM) La classification CEM du module avancé Power Wave est industrielle, scientifique et médicale (ISM) groupe 2, classe A. Le module avancé Power Wave est destiné à un usage industriel uniquement. (Voir l’imprimé L10093 pour plus de détails). Placez le module avancé à distance des machines radio-commandées. Le fonctionnement normal du module avancé peut nuire à celui d’un équipement radiocommandé, ce qui peut l’endommager ou même entraîner des blessures corporelles. FIGURE A.1

EMPLACEMENT ET MONTAGE (Voir Figures A.1 et A.2) Montez le module avancé directement au bas d’une source d’alimentation compatible Power Wave série « S » à l’aide du mécanisme de verrouillage rapide, comme illustré. La hauteur totale d’empilement d’un système comprenant le module avancé Power Wave ne doit pas dépasser une source d’alimentation et deux modules. Par exemple, de haut en bas : source d’alimentation, module avancé et refroidisseur en option. Le module avancé fonctionne dans des environnements difficiles et peut être utilisé à l’extérieur. Même ainsi, il est important que des mesures préventives simples soient suivies afin de garantir une longue durée de vie et un fonctionnement fiable. • La machine doit être placée à un endroit où l’air propre circule librement, de manière à ce que le mouvement vers et hors des volets ne soit pas entravé. • La saleté et la poussière qui peuvent s’introduire dans la machine doivent être maintenues au minimum. L’utilisation de filtres à air sur l’admission d’air n’est pas recommandée, car le flux d’air normal peut être restreint. Le non-respect de ces précautions peut entraîner des températures de fonctionnement excessives et un arrêt intempestif. • Gardez la machine au sec. Tenez-la à l’abri de la pluie et de la neige. Ne la placez pas sur un sol mouillé ou dans des flaques. • Ne pas monter la combinaison source d’alimentation Power Wave

série « S » et module avancé sur des surfaces combustibles. Lorsqu’une surface combustible est présente directement sous un équipement électrique fixe ou stationnaire, cette surface doit être recouverte d’une plaque d’acier d’au moins 1,6 mm (0.060”) d’épaisseur, laquelle doit dépasser l’équipement d’au moins 150 mm (5.90”) de tous les côtés. FIGURE A.2

La source d’alimentation hôte doit être mise à la terre ! Reportez- vous aux codes électriques locaux et nationaux pour connaître les méthodes de mise à la terre appropriées. Le module avancé utilise une impulsion à haute fréquence pour amorcer l’arc des procédures de soudage GTAW (TIG) sélectionnées. Bien que la puissance de cette impulsion soit nettement inférieure à celle des circuits traditionnels de stabilisation d’arc, il est préférable d’éloigner la source d’alimentation et le module avancé des machines radiocommandées, car cela pourrait nuire au bon fonctionnement des équipements commandés par radiofréquence et entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels. L’impulsion de démarrage à haute fréquence peut également causer des problèmes d’interférences avec les appareils radio, télévision et électroniques. Ces problèmes peuvent être dus à des interférences rayonnées. Des méthodes de mise à la terre appropriées peuvent réduire ou éliminer les interférences rayonnées. Les interférences rayonnées peuvent se développer de quatre manières différentes :

1. Interférence directe rayonnée par la soudeuse.

2. Interférences directes rayonnées par les câbles de soudage.

3. Interférences directes rayonnées par la rétroaction dans les

4. Interférences dues à la réémission de « parasites » par des

objets métalliques non mis à la terre. En gardant ces facteurs à l’esprit, l’installation de l’équipement conformément aux instructions suivantes devrait permettre de minimiser les problèmes.

1. Veillez à ce que les câbles d’alimentation de la soudeuse soient

aussi courts que possible et à les gainer autant que possible dans des conduits métalliques rigides ou un blindage équivalent sur une distance de 15,2 m (50 pieds). Il doit y avoir un bon contact électrique entre ce conduit et la masse du boîtier de la soudeuse. Les deux extrémités du conduit doivent être reliées à une terre conductrice et toute la longueur doit être continue.

2. Maintenir les câbles de travail et d’électrode aussi courts que

possible et aussi proches que possible les uns des autres. Les longueurs ne doivent pas dépasser 7,6 m (25 pieds) Collez les fils ensemble lorsque cela est possible.

3. S’assurer que les revêtements en caoutchouc de la torche et du

câble de travail sont exempts de coupures et de fissures susceptibles de provoquer des fuites à haute fréquence.

4. Maintenir la torche en bon état et vérifier que toutes les

connexions sont bien serrées afin de réduire les fuites à haute fréquence.

5. La pièce à souder doit être reliée à une prise de terre proche du

collier de serrage, en utilisant l’une des méthodes suivantes :

  • Une conduite d’eau souterraine en métal en contact direct avec le sol sur une longueur d’au moins trois mètres (dix pieds).
  • Un tuyau galvanisé de 19 mm (3/4”) ou une tige en fer, en acier ou en cuivre galvanisé solide de 16 mm (5/8”) entraînée à au moins huit pieds dans le sol. La mise à la terre doit être solidement réalisée et le câble de mise à la terre doit être aussi court que possible, en utilisant un câble de même taille que le câble de travail, ou plus grand. La mise à la terre au conduit électrique de la charpente du bâtiment ou le long du système de tuyauterie peut entraîner une réémission, transformant ainsi ces éléments en antennes émettrices.

6. Maintenez le couvercle et toutes les vis bien en place.

7. Les conducteurs électriques situés à moins de 15,2 m (50

pieds) de la soudeuse doivent être enfermés dans un conduit métallique rigide mis à la terre ou dans un blindage équivalent, dans la mesure du possible. Les conduits métalliques flexibles ne sont généralement pas adaptés.

8. Lorsque la soudeuse est installée dans un bâtiment métallique,

celui-ci doit être relié à plusieurs prises de terre électriques de bonne qualité situées autour du périmètre du bâtiment. Le non-respect de ces procédures d’installation recommandées peut entraîner des problèmes d’interférences avec les équipements radio, télévision et électroniques, ainsi que des performances de soudage insatisfaisantes dues à une perte de puissance haute fréquence.

CONNEXIONS DU CÂBLE DE COMMANDE

Directives générales Les câbles de commande Lincoln d’origine doivent être utilisés à tout moment (sauf indication contraire). Les câbles Lincoln sont spécialement conçus pour la communication et l’alimentation des systèmes Power Wave

. La plupart sont conçus pour être connectés bout à bout pour faciliter l’extension. En général, il est recommandé de ne pas dépasser une longueur totale de 30,5 m (100 pieds). L’utilisation de câbles non standard, spécialement pour des longueurs supérieures à 7 mètres (25 pieds), peut entraîner des problèmes de communication (arrêts du système), une accélération insuffisante du moteur (mauvais amorçage de l’arc) et une force d’entraînement réduite du fil (problèmes de dévidage de fil). Utilisez toujours la longueur de câble de commande la plus courte possible et N’ENROULEZ PAS le câble en surplus.

ATTENTION En ce qui concerne le placement des câbles, les meilleurs résultats seront obtenus lorsque les câbles de commande seront acheminés séparément des câbles de soudure. Cela minimise les risques d’interférence entre les courants élevés circulant dans les câbles de soudage et les signaux de faible niveau dans les câbles de commande. Ces recommandations s’appliquent à tous les câbles de communication, y compris les connexions ArcLink

Bien que l’équipement ait été conçu pour résister à l’impulsion de démarrage à haute fréquence, il convient de prendre des précautions particulières pour isoler cette énergie des signaux de commande du système de soudage et des autres équipements. Les directives suivantes s’appliquent : − Suivez les recommandations de la section « Mise à la terre de la machine et protection contre les interférences hauteMODULE AVANCÉ POWER WAVE

A-4 fréquence » du présent document. − Repérez les câbles de commande et les équipements adjacents des câbles de soudage et de la torche TIG. − Envisagez l’isolation optique pour les applications critiques via l’interface Ethernet sur la source d’alimentation (telles que ArcLink XT, Production Monitoring, etc.). Des convertisseurs de média Ethernet vers fibre optique sont disponibles dans le commerce et amélioreront considérablement l’immunité à l’interférence électrique et magnétique de ces signaux.MODULE AVANCÉ POWER WAVE

, DÉTECTEUR DE LA TENSION ET AMORCES DE SORTIE DIFFÉRENTIELLES) Les amorces du module avancé comprennent toutes les lignes de signal et d’alimentation nécessaires au bon fonctionnement. Une fois le module avancé solidement fixé à la source d’alimentation, connectez les amorces à leurs prises respectives à l’arrière et à l’avant de la source d’alimentation, conformément aux schémas de connexion figurant dans ce document. AMORCE ARCLINK (5 broches) Fournit l’alimentation au module avancé ainsi qu’une liaison numérique pour les informations système. AMORCE DE DÉTECTION DE LA TENSION (4 broches) Fournit un retour d’information précis sur la tension à la source d’alimentation à partir des goujons de sortie du module ou des emplacements des conducteurs de détection à distance, en fonction du processus. AMORCE E/S DIFFÉRENTIELLE (6 broches) Fournit des signaux de commande à grande vitesse pour la polarité et la fonction STT.

MACHINES CE : Un kit spécial ArcLink

et de prises d’E/S différentielles est nécessaire pour le module avancé (K3980-1) afin de permettre son installation dans toutes les sources d’alimentation S350 CE et S500 CE dont le code est inférieur à 12773. Suivre les instructions fournies avec le kit. (voir la fiche d’instructions M22499) POWER WAVE S350 (CODE 11589) Certaines sources d’alimentation S350 plus anciennes peuvent ne pas être équipées d’un connecteur E/S différentiel à 6 broches. Si la prise n’est pas présente sur la source d’alimentation hôte, contactez le service après-vente de Lincoln Electric pour obtenir un kit de mise à niveau S350/STT (S28481). CONNEXION ENTRE LE MODULE AVANCÉ ET LES

Le module avancé K3685-1 comprend une prise de sortie ArcLink

permettant de le connecter à des dévidoirs compatibles. Le câble de commande se compose de deux conducteurs d’alimentation, d’une paire torsadée pour la communication numérique et d’un conducteur pour la détection de la tension des électrodes. La prise ArcLink

à 5 broches est située dans la partie inférieure arrière du module avancé. Le câble de commande est claveté et polarisé pour éviter toute mauvaise connexion. Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque les câbles de commande sont séparés des câbles de soudage, en particulier dans les applications longues distances. La longueur combinée recommandée du réseau de câbles de commande ArcLink

ne doit pas dépasser 60 mètres (200 pieds) Machines CE : Les sources d’alimentation S350 et S500 CE sont équipées d’une prise de sortie ArcLink située à l’avant du boîtier. Le dévidoir ArcLink peut être fixé soit au connecteur situé à l’avant du boîtier de la source d’alimentation, soit à l’arrière du boîtier du module avancé. FIGURE A.3

Connectez les connexions d’entrée positive et négative et les câbles d’électrode et de sortie de travail conformément aux schémas de connexion inclus dans ce document. Dimensionnez et acheminez les câbles conformément au tableau A.1.

  • Les dévidoirs doivent toujours être connectés au goujon d’électrode GMAW.
  • Les torches TIG (GTAW) et les porte-tiges (SMAW) doivent toujours être connectés à l’électrode GTAW/SMAW.
  • La pièce à souder doit toujours être reliée au goujon de travail.
  • La polarité de sortie est automatiquement configurée en fonction du mode de soudage sélectionné. Il n’est pas nécessaire d’inverser les câbles de sortie.

ATTENTION Ne jamais inverser la polarité à l’entrée du module avancé (NE PAS connecter le goujon négatif de la source d’alimentation à l’entrée positive du module avancé). Bien que cela n’endommage pas le module avancé, cela empêchera la sortie de soudage. Pour de plus amples informations sur la sécurité concernant l’installation de l’électrode et du câble de travail, voir les « INFORMATIONS DE SÉCURITÉ » standard situées au début de ces manuels d’instructions.

service en pour cent

mètres (0 à 50 pieds) de 15 à 76 mètres (50 à

pieds) de 45 à 60 mètres (150 à

1/0 1/0 2/0 2/0 3/0 ** Les valeurs indiquées dans le tableau sont pour un fonctionnement à des températures ambiantes de 40 °C et moins. Les applications supérieures à 40 °C peuvent exiger des câbles plus grands que ceux recommandés ou des câbles dont la température nominale est supérieure à 75 °C Directives générales

  • Sélectionnez les câbles de taille appropriée conformément aux « Directives relatives aux câbles de sortie » (voir tableau A.1). Des chutes de tension excessives causées par des câbles de soudage sous-dimensionnés et des connexions de mauvaise qualité entraînent souvent des performances de soudage insatisfaisantes. Utilisez toujours les câbles de soudage (électrode et travail) les plus gros possibles et assurez-vous que toutes les connexions sont propres et bien serrées. Remarque : Une chaleur excessive dans le circuit de soudage indique des câbles sous-dimensionnés et/ou de mauvaises connexions.
  • Acheminez tous les câbles directement vers le travail et le dévidoir, évitez les longueurs excessives et n’enroulez pas le câble excédentaire. Faites passer les câbles d’électrode et de travail à proximité les uns des autres pour limiter la zone de boucle et donc l’inductance du circuit de soudage.
  • Réalisez toujours le soudage dans une direction opposée à la connexion de travail (terre). Voir le tableau A.1 pour les sections de câble en cuivre recommandées pour différents courants et cycles de service. Les longueurs stipulées sont la distance entre la soudeuse et le travail, et la distance de retour à la soudeuse. Les tailles de câble sont augmentées pour les grandes longueurs, principalement dans le but de minimiser la chute de câble. L’INDUCTANCE DES CÂBLES ET SES EFFETS SUR LE SOUDAGE Une inductance excessive du câble entraînera une dégradation des performances de soudage. Plusieurs facteurs contribuent à l’inductance globale du système de câblage, notamment la taille du câble et la surface de la boucle. La zone de la boucle est définie par la distance de séparation entre l’électrode et les câbles de travail, et la longueur totale de la boucle de soudage. La longueur de la boucle de soudage est définie comme le total de la longueur du câble de l’électrode (A) + du câble de travail (B) + du chemin de travail (C) (voir figure A.4 ci-dessous). Pour minimiser l’inductance, utilisez toujours des câbles de taille appropriée et, dans la mesure du possible, faites passer les câbles d’électrode et de travail à proximité l’un de l’autre pour minimiser la zone de boucle. Le facteur le plus significatif de l’inductance du câble étant la longueur de la boucle de soudage, évitez les longueurs excessives et n’enroulez pas le câble excédentaire. Pour les pièces d’ouvrage de grande longueur, une masse glissante doit être envisagée afin de maintenir la longueur totale de la boucle de soudage aussi courte que possible. FIGURE A.4

À DISTANCE Vue d’ensemble de la détection de tension Certains procédés de soudage nécessitent l’utilisation de conducteurs de détection de la tension à distance afin de surveiller plus précisément les conditions de l’arc. Ces fils proviennent de la source d’alimentation et sont connectés et configurés via le module avancé. Consultez les schémas de raccordement inclus dans ce manuel pour obtenir des informations détaillées. Remarque : Tous les processus exécutés via le module avancé ne nécessitent pas de conducteurs de détection, mais leur utilisation peut s’avérer avantageuse. Consultez le manuel d’instructions de la source d’alimentation pour obtenir des recommandations.

AVERTISSEMENT NE PAS connecter le conducteur de détection d’électrode à distance (67) à la sortie TIG (GTAW).

Considérations générales relatives à la détection de tension pour les systèmes à arcs multiples Des précautions particulières doivent être prises lorsque plus d’un arc est soudé simultanément sur une même pièce. Le placement et la configuration des conducteurs de détection de la tension à distance sont essentiels au bon fonctionnement des applications à courant alternatif à arcs multiples et STT

  • Placez les conducteurs de détection hors du chemin du courant de soudage. En particulier, tout chemin de courant commun à des arcs adjacents. Le courant provenant d’arcs adjacents peut induire une tension dans les chemins de courant de l’un et de l’autre, laquelle peut être mal interprétée par les sources d’alimentation et entraîner des interférences entre les arcs.
  • Pour les applications longitudinales, connectez tous les conducteurs principaux à une extrémité du soudage, et tous les conducteurs de détection de la tension de travail à l’extrémité opposée du soudage. Effectuez le soudage dans la direction opposée aux conducteurs principaux et vers les conducteurs de détection. (Voir la figure A.5) Connecteur à distance à 12 broches Lors de la connexion d’un accessoire à 12 broches au système de soudage, se reporter aux figures A.6-A.20. - Si le système comprend un dévidoir, connectez les pédales, les manettes et les kits de commande à distance au module avancé. Branchez les pistolets pousser-tirer sur le dévidoir. - Si la source d’alimentation dispose d’une interface utilisateur, connectez les pédales, les manettes et les kits de commande à distance directement à la source d’alimentation.
  • Pour les applications circonférentielles, connectez tous les conducteurs principaux d’un côté du joint de soudage et tous les conducteurs de détection de la tension de travail du côté opposé, de manière à ce qu’ils soient hors du chemin de courant.

ARC N° 1 ARC N° 2 ARC N° 1 ARC N° 2 ARC N° 2 ARC N° 1 Travail n° 1 Détection n° 1 Travail n° 2 Détection n° 2 Travail n° 2 Détection n° 2 Travail n° 1 Détection n° 1 Travail n° 1 Travail n° 2 Détection n° 1 Détection n° 2 MAU VAIS MIEUX MEILLEU

Lire et comprendre l’intégralité de cette section avant d’utiliser la machine. AVERTISSEMENT UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.

  • Débrancher l’alimentation d’entrée avant l’entretien. • Ne pas utiliser avec les couvercles retirés. • Ne pas toucher les pièces sous tension électrique. • L’installation, l’utilisation ou la réparation de cet équipement ne doivent être confiées qu’à des personnes qualifiées.

est un accessoire permettant aux sources d’alimentation compatibles d’exécuter les fonctions DC +, DC-, AC, STT ou toute combinaison de ces fonctions. Il est destiné à être utilisé avec des sources d’alimentation Power Wave de la série « S » à plage moyenne, telles que les modèles S350 ou S500. Le module avancé limitera la sortie d’un S500 (CE) ou d’un R500 à un maximum de 350 ampères, quel que soit le processus. Le module lui-même est un socle à profil bas, conçu pour s’intégrer parfaitement aux sources d’alimentation et aux refroidisseurs d’eau compatibles.

SÉQUENCE DE MISE SOUS TENSION

Le module avancé sera mis sous tension en même temps que la source d’alimentation. Le voyant d’état clignotera en vert pendant environ une minute pendant la configuration du système. Passé ce délai, les voyants d’état s’allument en vert fixe pour indiquer que la machine est prête. Le ventilateur du module avancé fonctionne lorsque la sortie est activée et pendant 5 minutes après la désactivation de la sortie. La vitesse du ventilateur est déterminée par le flux de courant moyen de sortie circulant à travers le module avancé. RAPPORT CYCLIQUE Le module avancé a une puissance nominale de 300 A avec un cycle de service de 100 %. Il est également conçu pour supporter 350 ampères à un cycle de service de 40 %. Le cycle de fonctionnement repose sur une période de dix minutes. Un cycle de fonctionnement de 40 % représente 4 minutes de soudage et 6 minutes de régime au ralenti sur une période de 10 minutes. Remarque : Le module avancé est capable de supporter un courant de sortie maximal de 600 ampères. Le courant de sortie moyen maximal admissible dépend du temps et est finalement limité par la source d’alimentation hôte.

PROCÉDÉS ORDINAIRES DE SOUDAGE

Sélectionnez le mode de soudage qui correspond le mieux au procédé de soudage souhaité. Le jeu de soudures standard livré avec la source d’alimentation principale couvre un large éventail de procédés courants qui répondront à la plupart des besoins. Si les modes AC ou STT ne sont pas disponibles, consultez www.powerwavesoftware.com ou contactez le représentant commercial Lincoln Electric local. Certains procédés de soudage nécessitent une polarité de sortie inversée. Le module avancé reconnaîtra les modes de soudage spécifiques et reconfigurera automatiquement la polarité de sortie. Aucune modification ne doit être apportée aux connexions des câbles de sortie. Pour obtenir des instructions d’utilisation spécifiques, consultez les manuels d’instructions de la source d’alimentation et du dévidoir. Pour une description détaillée des modes de soudage disponibles, consultez www.powerwavesoftware.com.MODULE AVANCÉ POWER WAVE

La capacité de sortie CA du module avancé, combinée à la flexibilité de la technologie Waveform Control TechnologyTM, permet une combinaison quasi infinie de formes d’onde de sortie. La fréquence, l’équilibre d’onde et le décalage de la forme d’onde CA peuvent désormais être utilisés pour optimiser davantage les caractéristiques d’un arc donné. Pour une description complète de la manière dont ces variables sont utilisées pour ajuster les caractéristiques de performance de l’arc d’un mode de soudage spécifique, consulter http://www.powerwavesoftware.com/

est recommandé pour tous les procédés pris en charge par la source d’alimentation hôte, y compris, mais sans s’y limiter, SMAW, GMAW, GMAW-P, GMAW- STT, GTAW.

LIMITATIONS DU PROCÉDÉ

Le module avancé est conçu pour 300 ampères à un cycle de service de 100 % et 350 ampères à un cycle de service de 40 %. Lorsqu’elle est connectée à une source d’alimentation S500 (CE) ou R500, la source d’alimentation reconnaît que le module avancé est connecté et réduit la capacité de sortie pour qu’elle corresponde à celle du S350 (CE) ou du R350 (300 ampères, 32 volts à un cycle de service de 100 % et 350 ampères, 34 volts à un cycle de service de 40 %). Le module avancé Power Wave

est conçu pour se protéger contre les tensions transitoires excessives associées aux circuits de soudage hautement inductifs. Ces circuits à inductance élevée peuvent entraîner des performances insatisfaisantes, mais n’endommageront pas le module. Veillez à configurer correctement les câbles de soudage d’entrée et de sortie sur le module avancé conformément aux schémas de connexion. Si un processus à polarité négative telle que Innershield est nécessaire, l’interrupteur reconfigurera automatiquement la sortie du module avancé. Si l’entrée du module avancé est inversée, le module se protège et bloque la capacité de sortie.

LIMITES DES APPAREILS

Le module avancé Power Wave est destiné à être utilisé avec des sources d’alimentation Power Wave compatibles de la série « S » à plage moyenne, telles que le modèle S350. Les dévidoirs traditionnels tels que le PF-10M ne sont PAS RECOMMANDÉS pour les applications de soudage TIG haute fréquence (GTAW) avec le module avancé.

Fréquence Équilibre des ondes Décalage CC heure heure heure Plus positif Plus positif Équilibré Plus négatif Plus négatif Pas de décalage Diminuer AugmenterMODULE AVANCÉ POWER WAVE

(5 broches) : relie le dévidoir à la source d’alimentation K3086-1 Cool Arc 55 K2212-2 Python – pistolet à refroidissement par eau à double effet

(5 broches) : relie le dévidoir à la source d’alimentation K14050-1 Cool Arc 50MODULE AVANCÉ POWER WAVE

1. NÉGATIF – Se connecte à la sortie négative de la source

2. POSITIF – Se connecte à la sortie positive de la source

retour de tension à la source d’alimentation à partir du module. ATTENTION Doit être connecté pour fournir un retour de tension précis, même lors de la détection à partir des goujons.

4. SUPPORT DE FIXATION POUR SOURCE D’ALIMENTATION

– Assure une connexion rapide et fiable entre la source d’alimentation et le module.

ÉTAT DES LED DÉFINITION Vert fixe. Système OK. La source d’alimentation, le dévidoir et le module communiquent normalement. Vert clignotant. Se produit pendant une réinitialisation et indique que la source d’alimentation identifie chaque composant du système. Ceci est normal pendant les 60 premières secondes suivant la mise sous tension ou si la configuration du système est modifiée pendant le fonctionnement. Vert et rouge alternant. Défaut système non récupérable. Si la source d’alimentation, le dévidoir ou les LED d’état d’état des modules clignotent en rouge et vert, cela signifie que le système présente des erreurs. Lisez le code d’erreur avant d’éteindre la machine. Remarque : Lors d’une mise sous tension normale, la LED clignote en vert pendant 60 secondes pendant que l’équipement effectue ses autotests.

6. SORTIE DU CONDUCTEUR DE DÉTECTION – Fournit un

point de connexion pour l’électrode à distance et les conducteurs de détection de travail. Remarque : Le conducteur de détection d’électrode (67) dans le conducteur de détection de sortie peut ne pas être disponible lorsque le module avancé est connecté à certains modèles S350 CE.

7. TRAVAIL – Se connecte à la pièce à souder, quel que soit le

8. ÉLECTRODE GMAW – Se connecte au dévidoir pour le

soudage GMAW, quel que soit le procédé.

9. ÉLECTRODE GTAW/SMAW – Connectée en interne à

l’ÉLECTRODE GMAW, mais offre également une capacité haute fréquence pour le démarrage TIG, et permet un passage du gaz commandé par solénoïde.

10. PIEDS DE FIXATION POUR SOURCE D’ALIMENTATION –

Assurent une connexion rapide et fiable entre le module et un refroidisseur ou un chariot.

11. CONNECTEUR À DISTANCE 12 BROCHES – Se connecte

aux pédales, aux manettes et aux kits de commande à distance si l’interface utilisateur n’est pas présente sur la source d’alimentation.

directement à la prise de sortie différentielle à l’arrière de la source d’alimentation.

– Se connecte directement à la prise de sortie ArcLink

à l’arrière de la source d’alimentation.

3. SORTIE E/S DIFFÉRENTIELLE (TANDEM SYNCHRONISÉ) –

Prend en charge le soudage MIG tandem synchronisé avec d’autres sources d’alimentation compatibles.

(SORTIE) – Fournit une connexion de passage ArcLink

pour tous les dévidoirs ArcLink

5. ENTRÉE DE GAZ – Fournit une alimentation en gaz

commandée par solénoïde à l’ÉLECTRODE TIG à l’avant du boîtier.

6. PASSAGE DU REFROIDISSEUR D’EAU – Fournit un canal

pour dissimuler et protéger les câbles d’alimentation et de commande du refroidisseur d’eau CE intégré en option.MODULE AVANCÉ POWER WAVE

AVERTISSEMENT UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.

  • Débrancher l’alimentation d’entrée avant l’entretien. • Ne pas utiliser avec les couvercles retirés. • Ne pas toucher les pièces sous tension électrique. • L’installation, l’utilisation ou la réparation de cet équipement ne doivent être confiées qu’à des personnes qualifiées. Lisez les précautions de sécurité au début de ce manuel et dans le manuel d’utilisation du moteur avant de travailler sur cette machine. Maintenez tous les dispositifs de sécurité, couvercles et dispositifs à leur place et en bon état. Gardez vos mains, cheveux, vêtements et outils éloignés des engrenages, des ventilateurs et de toutes les autres pièces mobiles lors du démarrage, de l’utilisation ou de la réparation de l’équipement.

L’entretien de routine consiste à souffler régulièrement la machine, à l’aide d’un flux d’air à basse pression, pour éliminer la poussière et les saletés accumulées sur les volets d’admission ou d’échappement, ainsi que sur les canaux de refroidissement de la machine. Vérifiez également que le ventilateur du module avancé fonctionne lorsque le ventilateur de la source d’alimentation est activé.

SPÉCIFICATION D’ÉTALONNAGE

En raison de la nature de son fonctionnement, l’étalonnage du module avancé n’est pas nécessaire. Du point de vue du système, l’étalonnage de la sortie de la source d’alimentation et du dévidoir doit être effectué conformément aux instructions figurant dans leurs manuels d’instructions respectifs. Lors du calibrage de la tension de la source d’alimentation avec un module avancé installé, la tension de sortie réelle doit être mesurée directement au niveau des « électrodes » et des « goujons de travail » du module avancé, et non au niveau des goujons de sortie de la source d’alimentation. Cela est nécessaire car la source d’alimentation est configurée pour surveiller la tension au niveau des goujons de sortie du module avancé, et non au niveau des goujons de sortie de la source d’alimentation. Le module avancé n’a aucun effet sur l’étalonnage du courant de sortie.MODULE AVANCÉ POWER WAVE

Si, pour une raison quelconque, vous ne comprenez pas les procédures de test ou ne pouvez pas effectuer les tests/réparations en toute sécurité, contactez votre Centre de maintenance local agréé Lincoln pour obtenir une assistance technique de dépannage.

DÉPANNAGE Guide de dépannage AVERTISSEMENT La maintenance et la réparation doivent être effectuées uniquement par un personnel formé à l’usine Lincoln Electric. Les réparations effectuées sans autorisation sur cet équipement peuvent être dangereuses pour le technicien et l’opérateur de la machine et annuler le droit à la garantie. Pour votre sécurité et pour éviter les chocs électriques, veuillez respecter toutes les consignes de sécurité et les précautions détaillées dans ce manuel. Ce guide de dépannage est fourni pour vous aider à identifier et corriger les possibles dysfonctionnements de la machine. Suivez simplement la procédure en trois étapes indiquée ci-dessous. Étape 1. IDENTIFIER LE PROBLÈME (SYMPTÔME). Examinez la colonne intitulée « PROBLEM (SYMPTOMS) » (PROBLÈME [SYMPTÔMES]). Cette colonne décrit les éventuels symptômes que la machine peut présenter. Trouvez la liste qui décrit le mieux le symptôme constaté sur la machine. Étape 2. CAUSE POSSIBLE. La deuxième colonne intitulée « POSSIBLE CAUSE » (CAUSE POSSIBLE) énumère les possibilités externes évidentes pouvant contribuer au symptôme de la machine. Étape 3. PLAN D’ACTION RECOMMANDÉ Cette colonne fournit un plan d’action pour chaque cause possible, généralement vous êtes invité à contacter le centre de maintenance local agréé Lincoln. Si vous ne comprenez pas ou ne parvenez pas à exécuter le plan d’action recommandé en toute sécurité, contactez votre centre de maintenance local agréé Lincoln.MODULE AVANCÉ POWER WAVE

Si, pour une raison quelconque, vous ne comprenez pas les procédures de test ou ne pouvez pas effectuer les tests/réparations en toute sécurité, contactez votre Centre de maintenance local agréé Lincoln pour obtenir une assistance technique de dépannage.

AVERTISSEMENT UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.

  • Coupez la source d’alimentation au niveau de l’interrupteur avant de brancher ou d’intervenir à l’intérieur de l’équipement.
  • Seul un électricien qualifié doit effectuer ce test.

1. Connectez le module avancé et la source d’alimentation (S350/S500) à un dévidoir compatible (PF-10, PF-

84, PF-25M, etc.) selon le schéma ci-dessous. REMARQUE : Ce test suppose que la source d’alimentation de l’hôte est correctement calibrée. 2. Court-circuiter les bornes de sortie Électrode vers travail sur le module avancé. (Longueur totale du câble < 3 m / 10 pi.)

3. Allumez la machine et activer les modes de test sur l’interface utilisateur du dévidoir. Voir le manuel

d’instructions du dévidoir (menu de configuration P.99)

4. Vérifiez que la dernière version du logiciel est installée sur la machine Power Wave. (Les modes de test 208, 213

ET 219 DOIVENT être présents)

5. Sélectionnez le mode de test 208.MODULE AVANCÉ POWER WAVE

Si, pour une raison quelconque, vous ne comprenez pas les procédures de test ou ne pouvez pas effectuer les tests/réparations en toute sécurité, contactez votre Centre de maintenance local agréé Lincoln pour obtenir une assistance technique de dépannage.

PROCÉDURE DE TEST – PARTIE 1 SUR 2 (TEST STT - COURT-CIRCUIT) 1. Activez la sortie en appuyant sur la gâchette ou en tournant le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre. REMARQUE : Un « bourdonnement » audible provenant du module avancé est normal.

2. Lisez la tension affichée sur l’écran du dévidoir et comparez-la au tableau ci-dessous.

3. Désactivez la sortie et éteindre la machine.

Tension Indication / Cause possible < 2 V Interrupteur CA court-circuité :

  • Signal de commande E/S différentiel défectueux ou déconnecté (câble gris situé à l’arrière du module). Vérifiez les connexions des câbles. Si les connexions semblent intactes, contactez votre centre de maintenance agréé Lincoln local afin qu’il inspecte le câblage interne du module et la source d’alimentation hôte.
  • Court-circuit de l’interrupteur CA (généralement accompagné de l’erreur 99). Contactez votre centre de maintenance agréé Lincoln local pour effectuer le test du circuit imprimé de l’interrupteur CA.

Fonctionnement normal

> 40 V Interrupteur CA ouvert :

  • CONNEXION DE CÂBLE DESSERRÉE, OUVERTE OU INCORRECTE. Vérifiez les connexions d’entrée (polarité) et de sortie du câble de soudage. Si les connexions semblent intactes, contactez votre centre de maintenance agréé Lincoln local afin qu’il inspecte le câblage interne du module et la source d’alimentation hôte.
  • L’INTERRUPTEUR CA NE SE FERME PAS (PEUT ÊTRE ACCOMPAGNÉ DE L’ERREUR 99). Contactez votre centre de maintenance agréé Lincoln local pour vérifier l’état du tableau de distribution CA à l’aide des voyants LED de diagnostic « embarqués ».
  • DIODE DE BLOCAGE OUVERTE. Contactez votre centre de maintenance agréé Lincoln local pour tester la diode de blocage.MODULE AVANCÉ POWER WAVE

Si, pour une raison quelconque, vous ne comprenez pas les procédures de test ou ne pouvez pas effectuer les tests/réparations en toute sécurité, contactez votre Centre de maintenance local agréé Lincoln pour obtenir une assistance technique de dépannage. WWW.LINCOLNELECTRIC.COM/LOCATOR E-4

PROCÉDURE DE TEST – PARTIE 2 SUR 2 (TEST CA - CIRCUIT OUVERT) 1. Avec la machine éteinte, retirer le court-circuit entre les goujons « Travail » et « Électrode » sur le module avancé. 2. Connecter un multimètre numérique (réglé sur tension CA) entre les goujons de travail et d’électrode du module avancé.

3. Allumez la machine, activer les modes de test et sélectionnez le mode de test 208.

4. Activez la sortie en appuyant sur la gâchette ou en tournant le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre. REMARQUE : Un « sifflement » aigu provenant du module avancé est normal.

5. Lisez la tension mesurée sur le multimètre numérique et comparez-la au tableau ci-dessous.

6. Désactivez la sortie et éteindre la machine.

< 70 V CA L’interrupteur CA ne change pas de polarité :

  • Signal de commande E/S différentiel défectueux ou déconnecté (câble gris situé à l’arrière du module). Vérifiez les connexions des câbles. Si les connexions semblent intactes, contactez votre centre de maintenance agréé Lincoln local afin qu’il inspecte le câblage interne du module et la source d’alimentation hôte.
  • Court-circuit de l’interrupteur CA (généralement accompagné de l’erreur 99). Contactez votre centre de maintenance agréé Lincoln local pour effectuer le test du circuit imprimé de l’interrupteur CA.
  • Court-circuit du circuit arrière. Contactez votre centre de maintenance agréé Lincoln local pour effectuer le test du circuit arrière.
  • Perte des résistances d’amortissement actives (généralement accompagnée de l’erreur 99). Contactez votre centre de maintenance agréé Lincoln local pour vérifier le circuit de la résistance d’amortissement. ≥ 70 V CA Fonctionnement normal REMARQUE : si la machine tombe en panne immédiatement après l’activation de la sortie (erreur 99), il se peut qu’il y ait un problème avec le circuit de décharge de l’amortisseur actif. Contactez votre centre de maintenance local agréé Lincoln.MODULE AVANCÉ POWER WAVE

Si, pour une raison quelconque, vous ne comprenez pas les procédures de test ou ne pouvez pas effectuer les tests/réparations en toute sécurité, contactez votre Centre de maintenance local agréé Lincoln pour obtenir une assistance technique de dépannage.

UTILISATION DE LA LED D’ÉTAT POUR DÉPANNER L’APPAREIL Le module avancé est équipé d’un voyant d’état. Si un problème survient, il est important de noter l’état des voyants d’état. Par conséquent, avant de remettre le système sous tension, vérifiez que le voyant d’état de la source d’alimentation ne présente pas de séquences d’erreur, comme indiqué ci-dessous.

TABLEAU E.1 Condition du voyant Signification VERT FIXE Système OK. La source d’alimentation est opérationnelle et communique normalement avec tous les équipements périphériques sains connectés à son réseau ArcLink

VERT CLIGNOTANT Se produit pendant la mise sous tension ou une réinitialisation du système, et indique que la source d’alimentation est en train de cartographier (identifier) chaque composant du système. Normal pendant les 1 à 30 premières secondes après la mise sous tension, ou si la configuration du système est modifiée pendant le fonctionnement.

VERT CLIGNOTANT RAPIDEMENT Dans des conditions normales, indique que la cartographie automatique a échoué. Également utilisé par l’utilitaire de diagnostic (inclus dans les utilitaires Power Wave Manager

disponibles sur http://www.powerwavesoftware.com/) pour identifier la machine sélectionnée lors de la connexion à une adresse IP spécifique.

ALTERNANT Défaut système non récupérable. Si les voyants d’état clignotent dans une combinaison de rouge et de vert, des erreurs sont présentes. Lisez le ou les codes d’erreur avant d’éteindre la machine. L’interprétation du code d’erreur par les voyants d’état est détaillée dans le manuel d’entretien. Les chiffres composant un code individuel clignotent en rouge avec une longue pause entre les chiffres. Si plusieurs codes sont présents, les codes seront séparés par un voyant vert. Seules les conditions d’erreur actives seront accessibles via le voyant d’état. Les codes d’erreur peuvent également être récupérés avec l’utilitaire de diagnostic (inclus avec les utilitaires Power Wave Manager

disponibles sur www.powerwavesoftware.com). C’est la méthode préférée, car elle permet d’accéder aux informations historiques contenues dans le journal d’erreurs. Pour effacer les erreurs actives, éteignez la source d’alimentation et rallumez-la. ROUGE FIXE NON APPLICABLE. ROUGE CLIGNOTANT

Si, pour une raison quelconque, vous ne comprenez pas les procédures de test ou ne pouvez pas effectuer les tests/réparations en toute sécurité, contactez votre Centre de maintenance local agréé Lincoln pour obtenir une assistance technique de dépannage. WWW.LINCOLNELECTRIC.COM/LOCATOR E-6

CODES D’ERREUR DU MODULE AVANCÉ

La liste suivante est une liste partielle des codes d’erreur possibles pour le MODULE AVANCÉ.

Code d’erreur # Indication

Erreur thermique (Module avancé) Une erreur thermique apparaissant sur la LED d’état du module avancé, accompagnée d’une LED thermique et d’une erreur thermique sur la source d’alimentation, indique une surchauffe du module. Vérifiez le fonctionnement du ventilateur. Assurez-vous que le procédé ne dépasse pas la limite du cycle de service de la machine.

Erreur thermique (Source d’alimentation hôte) La LED thermique et l’erreur thermique sur la source d’alimentation indiquent UNIQUEMENT une surchauffe de la source d’alimentation. La LED d’état du module avancé sera vert fixe. Vérifiez le fonctionnement du ventilateur. Assurez-vous que le procédé ne dépasse pas la limite du cycle de service de la machine.

Coupure en cas de surintensité Le seuil moyen du courant de sortie a été dépassé.

Erreur d’état du module avancé Erreur signalée par la carte PC de l’interrupteur CA. Généralement causé par des circuits de protection contre les surtensions. Consultez un technicien qualifié pour observer les voyants LED de diagnostic sur la carte PC du pont en H afin de déterminer la cause exacte.

Une liste complète des codes d’erreur est disponible dans l’utilitaire Power Wave Manager (disponible sur http://www.powerwavesoftware.com/). Les codes d’erreur qui contiennent trois ou quatre chiffres sont définis comme des erreurs fatales. Ces codes indiquent généralement des erreurs internes sur la carte PC du module avancé. Si la remise à zéro de l’alimentation de la machine ne fait pas disparaître l’erreur, contactez le service après-vente.MODULE AVANCÉ POWER WAVE

Les fusibles d’entrée continuent de sauter

1. Fusibles d’entrée mal dimensionnés.

1. Assurez-vous que les fusibles sont

correctement dimensionnés. Voir la section d’installation de ce manuel pour les tailles recommandées.

2. Procédure de soudage inappropriée nécessitant des

niveaux de sortie supérieurs à la capacité de la machine.

2. Réduire le courant de sortie, le cycle de

service, ou les deux.

3. Des dommages physiques ou électriques importants

sont visibles au niveau de la source d’alimentation lorsque les couvercles en tôle sont retirés.

3. Contactez votre centre de maintenance

agréé Lincoln Electric pour obtenir une assistance technique. La machine ne s’allume pas (aucun voyant allumé sur la source d’alimentation, le module avancé ou le dévidoir).

1. Pas de puissance d’entrée.

1. Assurez-vous que la déconnexion de

l’alimentation d’entrée a été mise en marche. Vérifiez les fusibles d’entrée. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation de la source d’alimentation est sur la position « ON ». Aucun voyant d’état sur le module avancé

1. Entrée 40 V CC absente au niveau du module

1. Vérifiez le câble ArcLink

. Vérifiez le courant 40 V CC conformément au schéma de câblage.

  • Si le dévidoir est fonctionnel et connecté via le module avancé, soupçonnez un problème de connexion dans le module avancé. Vérifiez l’état des voyants LED sur le circuit imprimé de l’interrupteur CA (visible à travers les volets latéraux gauches).

2. LED d’état de dysfonctionnement.

2. Vérifiez que la LED d’état est correctement

installée et qu’elle ne s’est pas détachée de l’objectif. La machine ne soude pas lorsqu’elle est connectée au module avancé.

1. Vérifiez les LED sur la carte de circuit

imprimé de l’interrupteur CA pour rechercher la cause de l’erreur d’état.

2. Erreur thermique.

2. Voir la section « Indication d’erreur

thermique… » section.

3. Entrée 40 V CC absente au niveau du module

3. Voir la section « Aucun voyant d’état sur le

4. Circuit ouvert interne

4. Vérifiez que le circuit de soudage du

module avancé n’est pas desserré ou cassé.

5. Fils d’entrée inversés.

5. Vérifiez la polarité des fils d’entrée.

Indication d’erreur thermique sur le module avancé (erreur 36).

1. Fonctionnement incorrect du ventilateur.

1. Vérifiez le bon fonctionnement du

ventilateur. (Les ventilateurs fonctionnent généralement chaque fois que la puissance de sortie est activée.) Vérifiez que des matériaux n’obstruent pas les volets d’admission ou d’échappement, ou que des saletés excessives ne bouchent pas les canaux de refroidissement de la machine.

2. Thermostat de la carte PC de l’interrupteur.

2. Une fois la machine refroidie, réduire la

charge, le cycle de service ou les deux. Vérifiez qu’aucun matériau ne bloque les volets d’admission ou d’échappement et les ailettes du dissipateur thermique.MODULE AVANCÉ POWER WAVE

RECOMMANDÉ PROBLÈMES DE QUALITÉ DE LA SOUDURE ET DE L’ARC Dégradation générale de la performance des soudures.

1. Problème de dévidage du fil.

1. Vérifiez les problèmes d’alimentation.

Vérifiez le WFS réel par rapport au préréglage. Vérifiez que le bon entraînement de fils et le bon rapport de transmission ont été sélectionnés.

2. Connexions des câbles.

2. Vérifiez les mauvais raccords, les boucles

excessives dans le câble, etc. REMARQUE : La présence de chaleur dans le circuit de soudage externe indique de mauvais raccords ou des câbles sous-dimensionnés.

3. Perte de gaz de protection ou gaz de protection

3. Vérifiez que le débit et le type de gaz sont

4. Vérifiez que le mode de soudage est correct pour le

4. Sélectionnez le mode de soudage

approprié pour l'application.

5. Étalonnage de la machine.

5. Vérifiez l’étalonnage du courant et de la

tension de sortie de la source d’alimentation.

6. Processus STT UNIQUEMENT : Inductance

excessive du câble ou défaillance de la résistance d’amortissement STT.

6. Une inductance excessive du câble ou une

défaillance des résistances d’amortissement STT peut entraîner un dépassement du seuil de fonctionnement sécurisé de la carte de circuit imprimé de l’interrupteur CA par la tension transitoire. Dans ces conditions, la carte PC de l’interrupteur CA tombe en panne pour se protéger. Suivre les directives relatives aux câbles afin de minimiser l’inductance et inspecter le circuit de résistance d’amortissement pour détecter tout dommage éventuel.

7. Processus CA UNIQUEMENT : Inductance

excessive du câble ou défaillance de la résistance de décharge de l’amortisseur.

7. Une inductance excessive du câble ou une

défaillance des résistances de décharge de l’amortisseur peut entraîner un dépassement de la tension de fonctionnement du seuil de sécurité sur la carte de circuit imprimé de l’interrupteur CA. Dans ces conditions, la carte PC de l’interrupteur CA tombe en panne pour se protéger.

8. Connexions du conducteur de détection

8. Vérifiez que l’amorce de détection de la

tension est connectée à la source d’alimentation. Si des fils de détection de tension à distance sont utilisés, vérifier leur connexion.MODULE AVANCÉ POWER WAVE

N.C. LA BORNE « MARQUAGE » NON ISOLÉE SE CONNECTE À B1. (« MÂT » ORIENTÉ VERS L’INTÉRIEUR.)

-UNIS REMARQUE : Ce schéma est à titre indicatif uniquement. Il est possible qu’il ne soit pas précis pour toutes les machines couvertes par ce manuel. Le schéma spécifique à un code en particulier est collé à l’intérieur de la machine sur l’un des panneaux de l 'enceinte. Si le schéma est illisible, contactez le service après -vente pour un remplacement. Indiquez le numéro de code de l’équipement.

F-3POLITIQUE D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE L’entreprise Lincoln Electric Company fabrique et vend des équipements de soudage, des consommables et des équipements de découpe de haute qualité. Notre défi est de répondre aux besoins de nos clients et de dépasser leurs attentes. À l’occasion, les acheteurs peuvent demander à Lincoln Electric des conseils ou des informations à propos de leur utilisation de nos produits. Nous répondons à nos clients sur la base des meilleures informations en notre possession à un moment donné. Lincoln Electric n’est pas en mesure de justifier ou de garantir ces conseils et décline toute responsabilité en ce qui concerne ces informations ou conseils. Nous déclinons expressément toute garantie de quelque nature que ce soit, y compris toute garantie d’adéquation à l’usage particulier du client, en ce qui concerne ces informations ou conseils. Pour des considérations pratiques, nous ne pouvons également pas assumer la responsabilité de la mise à jour ou de la correction de ces informations ou conseils une fois qu’ils ont été donnés, et la fourniture d’informations ou de conseils, ne crée pas, n’étend pas et ne modifie en aucune manière toute garantie concernant la vente de nos produits. Lincoln Electric est un fabricant réactif, mais la sélection et l’utilisation de produits spécifiques vendus par Lincoln Electric sont uniquement sous le contrôle et demeurent la seule responsabilité du client. De nombreuses variables sont hors du contrôle de Lincoln Electric et peuvent affecter les résultats obtenus en appliquant les présentes méthodes de fabrication et exigences de maintenance. Informations soumises à modifications : les présentes informations sont exactes au meilleur de nos connaissances au moment de l’impression. Veuillez vous référer au site www.lincolnelectric.com pour toute information récente.

22801 St. Clair Avenue • Cleveland, Ohio• 44117-1199• États-Unis Téléphone : +1 216 481 8100 • www.lincolnelectric.com

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LINCOLN ELECTRIC

Modèle : Power Wave Advanced Module

Catégorie : Poste à souder