Atag HIDD28471SVI - Cuisinière

HIDD28471SVI - Cuisinière Atag - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HIDD28471SVI Atag au format PDF.

📄 296 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice Atag HIDD28471SVI - page 73
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de cuisinière Induction
Nombre de foyers 4 foyers
Dimensions (L x P x H) 60 x 60 x 85 cm
Puissance totale 7,4 kW
Fonctionnalités Minuterie, détection de casserole, booster
Matériau de la surface Verre céramique
Système de sécurité Verrouillage du panneau de contrôle, arrêt automatique
Consommation énergétique Classe énergétique A
Entretien Nettoyage facile avec des produits adaptés pour surfaces en verre
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - HIDD28471SVI Atag

Comment allumer la cuisinière Atag HIDD28471SVI ?
Pour allumer la cuisinière, tournez le bouton de commande correspondant à la zone de cuisson souhaitée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position d'allumage.
Que faire si une zone de cuisson ne chauffe pas ?
Vérifiez que la zone de cuisson est bien sélectionnée et que le bouton de commande est réglé sur une température appropriée. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est correctement branché.
Comment nettoyer la surface de la cuisinière ?
Pour nettoyer la surface, utilisez un chiffon doux et un nettoyant non abrasif. Évitez d'utiliser des éponges métalliques ou des produits chimiques agressifs.
Pourquoi l'indicateur de chaleur résiduelle reste-t-il allumé ?
L'indicateur de chaleur résiduelle s'allume lorsque la zone de cuisson est encore chaude. Il est important d'attendre qu'il s'éteigne avant de toucher la surface.
Comment régler la température de cuisson ?
Pour régler la température de cuisson, tournez le bouton de commande de la zone de cuisson vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou diminuer la chaleur.
Est-ce que je peux utiliser des casseroles en fonte sur ma cuisinière Atag HIDD28471SVI ?
Oui, vous pouvez utiliser des casseroles en fonte, mais assurez-vous qu'elles sont compatibles avec la cuisinière et qu'elles ne rayent pas la surface.
Comment réinitialiser la cuisinière en cas de panne ?
Débranchez la cuisinière pendant quelques minutes, puis rebranchez-la. Cela peut réinitialiser certains paramètres et résoudre des problèmes temporaires.
Quelle est la capacité de l'enceinte de cuisson ?
La capacité de l'enceinte de cuisson est spécifiée dans le manuel d'utilisation. En général, il est conçu pour cuire plusieurs plats simultanément.
Que faire si la cuisinière émet un bruit étrange ?
Si vous entendez un bruit étrange, cela peut indiquer un problème. Éteignez la cuisinière et contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour ma cuisinière ?
Vous pouvez contacter le service client d'Atag ou visiter leur site web pour commander des pièces de rechange compatibles.
La cuisinière est-elle économe en énergie ?
Oui, la cuisinière Atag HIDD28471SVI est conçue pour être économe en énergie. Vérifiez l'étiquette énergétique pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur HIDD28471SVI Atag

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HIDD28471SVI - Atag et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HIDD28471SVI de la marque Atag.

MODE D'EMPLOI HIDD28471SVI Atag

Tabledecuissonàinductionavechotte intégrée

FR

HIDD28471SV

HIDD28472SV

HIDD28471SVI

HIDD28472SVI

Tablesdesmatières

Tabledecuissonàinductionavecaspirationintégrée......

CuisineravecdesrécipientsCelsius°Cooking™etlesprogrammes..... GuidedecuissonétapeparétapesurCelsiusCooking.com....

3Pictogrammesutilisés......

4Sécurité......

8Utilisationsûre......

10Fonction«Fenêtreouverte»......

10GeAptipitationConnectLifeetconnexionWi-Fi....

11

11Cher/chèreclient(e)!......
11Cesinstructions......
13Description....
14Panneaudecommandes......
17Indicationsaffichées......

18Utilisationdufiltredere circulation(lors

18Lacle'sd'ispiration d'abloîtedere circulation)...

20Bruitsdel'induction......

20Casserolesdecuissonparinduction......

22Réglagesdecuisson....

23Utilisationdumoduled'aspiration......

26Fonctionnementlonrèglement(EU)....

26Comberlapréparation....
26Cuissonstandard......
28CuissonaveclemenuPLUS......
30CuisineravecCelsius°Cooking™...... Miseaurebutdel'appareiletdel'embal-
31 lage....

35

Attention-risquedechocélectrique

Atag HIDD28471SVI - 35 - 1

SURFACEBRÛLANTE!

Attention–risquedebrûlure

Atag HIDD28471SVI - 35 - 2

RISQUED'INCENDIE!

Attention-risqued'incendie

Atag HIDD28471SVI - 35 - 3

CORRECT

Atag HIDD28471SVI - 35 - 4

INCORRECT

Nousvousrecommandonsvivementdelireattentivementcettenotice.

ÀLIREATTENTIVEMENTETÀCONSERVERPOURCONSULTATION ULTÉRIEURE!

Généralités

Lefabricantnesauraitêtretenuresponsabledesdommagespouvant résulterdunon-respectdesconsignesetavertissementsdesécurité.

Lesdétériorationscauséesparunbranchementdéfectueux, un montageincorrectouuneutilisationinappropriéenesontpascouvertesparlagarantie.

Atag HIDD28471SVI - Généralités - 1

ATTENTION!

Lesenfantsàpartirde8ansetlespersonnesdisposantdecapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,oumanquant d'expérienceetdeconnaissances,peuventutilisercetappareil soussurveillance,àconditiond'avoirreçudesinstructionssurla manièredes'enservirentoutesécuritéetd'avoircomprises risquesauxquelsilss'exposent.

l'appareil et ses parties accessibles chauffent durant l'utilisation. Ne touchezpaslespartieschaudes. Lesenfantsâgésdemoinsde 8ansdoiventêtretenusàdistancedel'appareilsaufs'ilssontsous unesurveillancedetouslesinstants.

Nelaissezjamaisdesenfantsjoueraveccetappareil. Lesenfants nedoiventpasnonplusprocédersanssurveillanceàsonnettoyage etàsonentretien.

Atag HIDD28471SVI - ATTENTION! - 1

RISQUED'INCENDIE!

ATTENTION: risqued'incendie: nelaissezaucunobjetsurle plandecuisson.

REMARQUE

ATTENTION! Le processus decuissondoitêt resurveillé. Un processus decuisson decourte duré do itêt resurveillé continuellement.

RISQUED'INCENDIE!

MISEENGARDE: lacuissonavecdelagraisseoudel'huile sans constantesupervisionpeutêtredangereuseetrisquede causerunincendie.

N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez plutôt l'appareil, puisétouffezlesflammesavecuncouvercleouunecouvertureantifeu.

ATTENTION!

Utilisezuniquementdesprotectionsenfantpourplaquedecuisson conçuesparlefabriquantdel'appareildecuissonouindiquées commeétantappropriéesparlefabricantdanslemoded'emploi, oudesprotectionsenfantintégréesàl'appareil.L'utilisationde protectionsinappropriéespeutprovoquerdesaccidents.

Siuntiroirestautorisésousl'appareilsansfondintermédiaire(voir les instructions pour l'installation), n'y stockez pas d'objets ou de matièrereshautementinflammables.Veillezàlaisserunespaceappropriédeplusieurscentimètresentrelefonddelaplaquedecuisson etlecontenudetouttiroir.

Laplaquedecuissondoituniquementserviràlapréparationd'ali-ments.

Cetappareilestexclusivementdestinéàunusageménager.

Ellen'estpasconçuepourréchaufferdespièces.

L'appareil n'est pas conçu pour être commandé au moyen d'un minuteurexterneoud'unetélécommandeséparée.

Nejamaisutiliserunemachineàvapeurpournettoyerl'appareil. Nettoyeruniquementquandl'appareilestdébranché.Lavapeur d'unemachineàvapeurpourraitatteindredespiècessoustension etcauseruncourtcircuit.

Latabledecuissonestéquipéed'unmoduleWi-Fiquipermetà l'appareildeseconnecteràunappareilmobiletelqu'unsmartphone

ouunetablette.Ilpermetdesurveillerl'étatdelatabledecuisson vial'appareilmobile.Pourdesraisonsdesécurité,iln'estpaspossibledecommander,d'allumeroud'éteindrelatabledecuissonà distance.Lafonctiondesurveillancevial'appareilmobilenedoit pasêtreutiliséepourremplacerlasurveillancepersonnelleduprocessusdecuissondirectementsurlatabledecuisson.

Sivousdécidezdeneplusutiliserl'appareilparcequ'ilestdéfectueux,nousvousconseillonsdecouperlecordonaprèsavoirretiré lafichedelaprisedusecteur.L'appareildoitêtreremisàl'undes centresdecollectesélectiveprévusparl'administrationlocale.

AVERTISSEMENT:silasurfaceestfissurée,éteignezl'appareil pourévitertoutrisquedechocélectrique.

Laplaquevitrocéramiqueestcassée

  • Éteignezimmédiatementtouslesbrûleursainsiquetoutélément chauffantélectrique, etdébranchezl'appareildel'alimentation électrique.
  • Netouchezpaslasurfacedel'appareil.
    •N'utilisezpasl'appareil.

Utilisationdel'induction

Neplacezpasd'objetsmétalliquestelsquecouteaux,cuillères, fourchettesoucouverclesurlesfoyers,carcesustensilespeuvent devenirextrêmementchauds.

Pendant l'utilisation d'une table de cuisson à induction, éloignez tout objetmagnétisable(cartedecrédit,cartebancaire,disquette, montre,etc.)del'appareil.Sivousportezunstimulateurcardiaque: nousvousconseillonsdeconsultervotrecardiologueavantdevous servird'unetabledecuissonàinduction.

N'utilisezjamaisdepapierd'aluminiumpourcuisineretneplacez jamaisdeproduitsemballésdansdel'aluminiumsurlatablede cuisson.L'aluminiumfondraitetendommageraitirrémédiablement votreappareil.

Utilisationdel'aspiration

ATTENTION!

Dangermortel, dangerd'intoxicationdûàdesgazdecombustion réaspirés!

N'utilisezjamaisl'appareildecuissonavecsystèmed'évacuation d'airenmêmetempsqu'undispositifdecuissonquiutilisel'airde lapiècesicettedernièren'estpasassezventilée. Lesappareilsde cuissonquiutilisentl'airdelapièce(commelesappareilsfonctionnantaugaz,àl'huile,auboisouaucharbon,leschauffe-eauetles boilers)aspirentl'airdecombustiondelapièceoùilssetrouvent etévacuentlesgazversl'extérieurparlebiaisd'unsystèmed'évacuation(commeunecheminée). Encombinaisonavecunehotte allumée,l'airdelacuisineetdespiècesadjacentesestaspiré-sans systèmeadéquatd'évacuation,unepressionnégativeenrésulte. Lesgaztoxiquesprovenantdelacheminéeouducanald'évacuation sontréaspirésetrenvoyésdanslapièce.

Veillezàcequel'aérationsoittoujoursadéquate!

Lorsquel'unitéd'aspirationetdesappareilsalimentésparune énergieautrequel'électricitéfonctionnentsimultanément,ladépressiondanslapiècenedoitpasdépasser4Pa(4×10 ^-5 bar).

Lesprescriptionslocalesenvigueurrelatives à l'évacuation d'air doivent être strictements suivies.

RISQUDECHOCÉLECTRIQUE!

Pourprévenirtoutrisquededéchargeélectrique, assurez-vous quel'appareilestéteintavantdelenettoyer.

N'utilisez pas la hotte si le filtre à graisse n'est pas monté correctement!

Pouréviterquelesgraissesbrûlantesnes'enflamment,surveillez vosfrituresenpermanence.

Nettoyezlesfiltresentempsvoulu.

Suivezimpérativementlesinstructionsdumanuelconcernantle nettoyageetleremplacementdesfiltresàgraisseet/oufiltresà charbon!

Atag HIDD28471SVI - RISQUDECHOCÉLECTRIQUE! - 1

RISQUED'INCENDIE!

Ilexisteunrisqued'incendiesilesinstructionsdenettoyageou deremplacementdesfiltresàgraisseet/oudesfiltresàcharbon nesontpasrespectées.Consulterlechapitre«Entretien» pour connaîtrelaméthodeetlafréquencedenettoyage.

Lesdépôtsdegraissedanslesfiltresàgraissemétalliquespeuvent provoquerunincendie.Neflambezjamaissurunezonedecuisson lorsquel'unitéd'aspirationestallumée.Leshautesflammespeuvent provoquerunincendie.Utiliseztoujoursl'appareilaveclefiltreà graissemétallique.Nettoyezrégulièrementlefiltreàgraisse.

Lagraisseoul'huilesurchaufféepeutdéclencherunincendie.Sur- veilleztoujourslechauffagedelagraisseetdel'huile.N'éteignez jamaisunfeuavecdel'eau;utiliseztoujoursunecouvertureanti-feu,uncouvercleouuneassiette.

Utilisationsûre

  • Ne rangez pas d'objets susceptibles d'intéresser les enfants dans les placards se trouvant au-dessusouàl'arrière del'appareil.
  • Néréchauffezpasdesboîtesdeconserveferméessurlaplaquedecuisson. Celacauserait unemontéedepressionsuivied'uneexplosiondesboîtesconserves. Vousseriezalorsexposé àdesrisquesdebrûlureet/oudeblessure.
  • N'utilisez pas l'appareil à des températures inférieures à 5 °C.
    • L'appareil ne doit pas être placé ou utilisé à l'extérieur.
  • Lors de la première utilisation de la plaque, vous remarquerez une « odeur de neuf ». N'ayez aucune inquiétude, ce phénomène est tout à fait normal. Si la cuisine est bien ventilée, l'odeur disparaîtrarapidement.
    •N'ouvrezjamaislecorpsdel'appareil.

- Dès que vous retirez une casserole d'un foyer à induction, l'activité de cuisson s'arrête automatiquement. Habituez-vous toutefois à toujours éte indrelatable decuisson ou unfoyer après utilisation a find évitertoutem mise en marche in volontaire.

- Après utilisation, mettez les foyers à l'arrêt en activant leurs commandes et ne vous reposez pasuniquement surledétecteurderécipient.

- N'oubliez pas que la chaleur se développera très rapidement si le foyer est réglé sur une position élevée. Resteztoujours à côté d'un foyerréglésur uneposition élevée.

Températures sécurisée

  • La table de cuisson est équipée d'un ventilateur de refroidissement qui refroidit les composants électroniquespendantlacuisson. Leventilateurpeutfonctionnerpendantuncertaintemps mêmeaprèslafinduprocessusdecuisson.
  • La table de cuisson à induction est également équipée d'un dispositif de protection contre la surchauffequiprotègelescomposantsélectroniquescontrelesdommages. Ledispositifde protectionfonctionnedeplusieursfaçons. Lorsquelatempératuredufoyerdecuissondevient trèsélevée, lapuissancedecuissonestautomatiquementréduite. Sicelanesuffitpas, lapuissancedufoyerdecuissoncontinuedebaisser, jusqu'àcequelesmécanismesdesécurité éteignentcomplètementlefoyerdecuisson. Lorsquelatabledecuissonestrefroidie, sapuissancetotaleestànouveaudisponible.

Limiteurdetempsdecuisson

Atag HIDD28471SVI - Limiteurdetempsdecuisson - 1

ATTENTION!

Lelimiteur detemps decuisson est unefonction des sécurité devotre appare il decuisson. Il fonctionnerasivous ou bliez d'éte ind revot re table decuisson.

Selonleréglagechoisi, letempsdecuissonestlimitécommesuit:

RéglageLefoyerdecuissons'éteintautomatiquement après:
9heures1et2
5heures3,4et5
4heures6,7et8
3heures9
2heures10
1heure11et12

Lelimiteur detemps decuissondés active les foyers siladurée affichées estécoulée.

RéglageLefoyerdecuissonbasculeautomatiquement surlapositionderéglage12après:
10minutesBoost

REMARQUE

Lelimiteur detemps decuisson pour unfoyer decuissons spécifique est réinitialisé une fois que l'utilisateur modifié enive au decuisson du foyers spécifique.

REMARQUE

Lesminuteursliésauxfoyersdecuissonontlaprioritésurlelimiteurdetempsdecuisson.

Fonction«Fenêtreouverte»

S'il est prescrit qu'une unité d'aspiration, située dans une pièce où un foyer est présent, ne peut être utilisée que lorsqu'une fenêtre (de cuisine) est ouverte, un capteur de fenêtre doit être installé.

Lafonction «Fenêtreouverte » est automatiquement activéedèsqu'uncapteur «Fenêtreouverte » est connecté à l'appareil. L'utilisation d'un capteur « Fenêtre ouverte » de type « FDS 100 » est recommandée.

Gestiondelapuissance

Cettetabledecuissonàinductionestéquipéed'un système intelligentdegestiondelapuissance.

Cesystème permetdenepasdépasserlapuissancemaximaleadmissible, pour des raisons de sécurité.

  • Le système de gestion intelligente de la puissance répartit automatiquement la puissance entre leszones. Celasignifiequelatabledecuissonpeutautomatiquementtréduirelapuissance d'unezonelorsqueleniveaudepuissanced'uneautrezoneestaugmenté. Leniveaud'activité dusystèmedegestiondelapuissancedépenddelapuissancedisponibleparphaseélectrique, duréglagedulimiteurdecourantetdelachargeconnectée.
  • Le niveau de puissance d'une zone peut affecter la puissance d'une autre zone car la puissance maximaledisponibleestrépartieentreleszones.Sileszonescombinéesatteignentlapuissance maximaledisponiblelorsqu'unnouveauniveaudepuissanceestdéfini,lesniveauxdepuissance d'uneouplusieurszonessontautomatiquementréduitsdansleslimitesdelapuissance.Ceci estindiquéparleclignotementdel'élémentdecommandecorrespondant.

- DanslecasoùunezoneestutiliséepourCelsius°Cooking ^TM ,cettezonereçoittoujourslaplus hautepriorité.

- L'intervention du système de gestion intelligente de l'énergie est plus susceptible de se produire lorsquelelimiteur decourantestréglésurunniveau inférieur.

- Leréglagedulimiteurdecourantdoitêtreeffectuéenfonctiondevotreraccordementetdes disjoncteurs par un installateur agréé et qualifié (voir « Limiteur de courant » pour les détails sur lescourantsetl'installationélectrique).

Tabledecuissonàinductionavecaspirationintégrée

Cher/chèreclient(e)!

Veuillez lire le d'emploi avant l'utilisation. Il inclut des conseils généraux, des informations sur les réglagesquevouspouvezréaliseretdesinstructionspourentreteniraumieuxvotreappareil.

Le manuel sert également de document de référence pour les techniciens de service. Veuillez donc coller la plaque signalétique de l'appareil dans l'espace prévu à cet effet, à l'arrière du manuel.

La plaque signalétique de l'appareil contient toutes les informations dont le technicien de service aurabesoinpourrépondredemanièreappropriée à vos besoinset questions.

CONSEILS

Vous pouvez trouver la version la plus récente des instructions d'utilisation sur notre site Web.

Profitezdevotrecuisine!

Cesinstructions

Cesinstructionsconcernent:

  • L'utilisateur ; pour se familiariser rapidement et utiliser l'appareil de manière optimale.
  • L'installateur ; pour installer l'appareil conformément aux normes en vigueur.

Letableauci-dessousvousdonnedesinformationssurlesdifférentschapitresquevouspouvez trouverdansl'ordre,danscesinstructions.

FonctionPageChapitre
Expliquelespictogrammesutilisésdanscesinstructions.3Pictogrammesu
4SécuritéFournitdesinformations,desavertissementsetdesconseilssurl'utilisationdel'appareilentoutesécuritéafinquevousnevousblessiezpasetquel'appareilneprésenteaucundysfonctionnement.Liseztoujoursattentivementcettesectionavantd'utiliserl'appareil.
ductionavecaspiration intégrée11TabledecDésontésfonctionsdisponiblesdel'appareil.Lestableauxmontrentclairementàquoipeuentservirlesdifférentestouches.Lesdifférentsaffichagesetmessagespossiblessurl'appareilsontégalemententexpliqués.
18UtilisationVoustrouverezdanscechapitredesinformationssurlefonctionnementetl'utilisationdumoduled'inductionetd'échappement.Voustrouverezégalementdesconseilssurlesustensilesàutiliseretdesinformationssurlesniveauxdecuisson.
26FonctionnEnvironnedesinformations,étapeparétape,surlamanièredefairefonctionnerl'appareil.Lesétapescomprennentdesillustrationsquiconsistentenundessinducôtégauchemontrantl'action(quelletoucheappuyer)etundessinducôtédroitmontrantlaréactiondel'appareil.
42ConnectLReptivizi-vousàcettesectionsivoussouhaitezconnecterl'appareilauWi-Fidevotredomicile.Elledécritégalementcommentutiliserl'applicationConnectLifeetcommentmettreàjourlemicrologicieldel'appareil.

Tabledecuissonàinductionavecaspirationintégrée

Suitedutableaudelapageprécédente

FonctionPageChapitre
45RéglagesVous pouvezentièrementpersonnalisercettetableàinduction enfonctiondevotrestyledecuisson!Plusieursréglages peuventêtreeffectués.Cechapitrecontientégalement des réglagespourl'installateur.
49EntretienFournitdesinformationssurlenettoyageetl'entretiendevotre appareil.
53DépannageSe l'appareilnefonctionnepascorrectementouaffichedes messagespeuclairs,veuillezvousréféreràcettesection.
58DonnéestelleDecriètesdonnéestechniquesetlesspécificationsdevotre appareil.
taux60Aspectsentivorsdemeedesinformationssurl'emballageetvousex- pliquecommentéliminerl'appareildemaniéreresponsable enfindevie.
61InstallationCechapitreestdestinéal'installateur.Seuluninstallateur qualifiépeutinstallercetappareil.

Tabledecuissonàinductionavecaspirationintégrée

Description

Cettenoticeaétérédigéepourplusieursappareilsayantdeséquipementsdifférents;ilestdonc possiblequ'elledécrivedesfonctionsetdeséquipementsquinesontpasdisponiblessurvotre modèle.

Atag HIDD28471SVI - Description - 1

text_image 2 3 1 4 5 7 6 8 a b c d
  1. ZonedecuissonBridgeInduction 18x22cm/max.2,3kW/max.3,7kW(boost)àcommande avec «a»
    2.ZonedecuissonBridgeInduction18x22cm/max.2,3kW/max.3,7kW(boost)àcommande avec«b»
    3.ZonesdecuissonBridgeInductionconnectées(1et2)àcommandeavec'a'
  2. Moduled'aspiration
    5.ZonedecuissonBridgeInduction18x22cm/max.2,3kW/max.3,5kW(boost)àcommande avec«d»
    6.ZonedecuissonBridgeInduction18x22cm/max.2,3kW/max.3,5kW(boost)àcommande avec«c»
    7.ZonesdecuissonBridgeInductionconnectées(5et6)àcommandeavec'c'
    8.Panneaudecommandes(visibleuniquementlorsquelatabledecuissonestallumée)

Atag HIDD28471SVI - Description - 2

INFORMATION

Lapuissancedesortiemaximaledépenddelabatteriedecuisineutiliséeetdel'étatthermique del'appareil.

Tabledecuissonàinductionavecaspirationintégrée

Panneaudecommandes
Atag HIDD28471SVI - Tabledecuissonàinductionavecaspirationintégrée - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 boost 8.88 °C 12 13 14 15 16 17 H.M 20 21
  1. TouchetactileWi-Fi/connectivité
  2. TouchetactilePause
  3. Touchetactile Marche/Arrêtet Sécurité enfant
    4.-(moins)touchetactilemoinsd'aspiration
    5.Affichagemarche/arrêtdel'aspiration
  4. +(plus)touchetactileplusd'aspiration
  5. Touchetactilehaut/basTour
  6. Afficherleniveaud'aspiration
  7. Indicateur de filtre pour nettoyer les filtres à graisse ou remplacer le filtre de recirculation / Touche tactilepourréinitialiserl'indicateurdefiltre
  8. Touche tactile de démarrage des programmes Celsius°Cooking™ (présent selon le type d'appareil)
  9. TouchetactilededémarragedesprogrammesPLUS
  10. Voyantdechaleurrésiduelle
  11. Curseurderéglage(12positions)/Voyantdesécuritéenfant
  12. Indication des degrés Celsius pour les programmes Celsius ^° Cooking ^™ et PLUS.
  13. Fonction Affichagedel'heure
    16.-(moins)touchetactileduréglagedel'heure
  14. +(plus)touchetactileduréglagedel'heure
  15. Affichagedesréglagesdecuisson/Affichagedutexte
    19.VoyantBoost
  16. Touchetactileducompteàrebours

Tabledecuissonàinductionavecaspirationintégrée

21. Touchetactiletempsdecuisson-chronomètre

Explicationdesfonctionsdestouchestactiles

Touchetactile/curseurDescription(voirchapitre«Fonctionnement »)
Atag HIDD28471SVI - Touchetactiletempsdecuisson-chronomètre - 1Marche/arrêtMisesous/horstensiondelatabledecuissonL'appareilpeutêtremissoustensionethorstensionàl'aidedelatouchemarche/arrêt.Enfonctionduréglage«SynchroStop»,seulelapartietabledecuissonoulemoduled'aspirationestmishorstension.Synchro Stop sous tension (par défaut) : l'appareil (table de cuisson etmoduled'aspiration)esthorstension.SynchroStopéteint:seulelapartietabledecuissons'éteint.Éteignezlemoduled'aspirationenréglantleniveaud'aspirationsur «0»(ouenactivantlemodeAir-Dry).
SécuritéenfantsLeszonesdecuissonpeuventêtreverrouilléespouréviterqu'ellesnesoientmisessoustensionparinadvertance.Appuyezsurlatouchemarche/arrêtpendantenviron3secondes.
Atag HIDD28471SVI - Touchetactiletempsdecuisson-chronomètre - 2Curseurderéglage(12positions)CercleintérieurducurseurIndicationdelatabledecuissonsoustension.Silatabledecuissonesthorstensionetqu'aumoinsunezonedecuissonestencorechaude,lecercleintérieurresteallumé.Lorsquelatempératuredelatabledecuissondescendendessousde 65°C,lecercleintérieurs'éteintégalement.
CercleextérieurducurseurRéglagedesniveauxdepuissancedeszonesdecuisson.RéglagedelatempératurepourlesfonctionsCelsius°CockingTM etPLUS.
Atag HIDD28471SVI - Touchetactiletempsdecuisson-chronomètre - 3PausePauseLafonctionPausepermetd'interromprelefonctionnementdel'ensemble delatabledecuissonjusqu'à10minutes.Vousavezainsiletemps denettoyerlatabledecuissonentoutesécuritésansperdrevosré-glages.
Atag HIDD28471SVI - Touchetactiletempsdecuisson-chronomètre - 4Wi-FiWi-FiLaplaquedecuissonestéquipéed'unmoduleWi-Fiquipermetà l'appareildeseconnecteràunappareilmobiletelqu'unsmartphone ouunetablette.Celapermetdesurveillerl'étatdelatabledecuisson vial'appareilmobile.Pourdesraisonsdesécurité,iln'estpaspossible deréguler,d'allumeroud'éteindrelatabledecuissonàdistance.Lafonctiondesurveillanceviaunappareilmobilenedoitpasremplacer lasurveillancepersonnelleduprocessusdecuissondirectementsurlaplaquedecuisson.

Tabledecuissonàinductionavecaspirationintégrée

Suitedutableaudelapageprécédente

Touchetactile/curseurDescription(voirchapitre«Fonctionnement »)
Atag HIDD28471SVI - Tabledecuissonàinductionavecaspirationintégrée - 1CompteàreboursCompteàreboursLecompteàreboursfaciliteleprocessusdecuissonenvouspermet-tantdedéfinirletempsdecuissondufoyerdecuissonsélectionné.Unefoisladuréerégléesurlaminuterieécoulée,lefoyerdecuisson s’éteintautomatiquementetémetunsignalacoustique.Éteignezlesi-gnalacoustiqueeneffleurantlatoucheducompteàrebours;sinon,il s’éteintautomatiquementauboutd’uncertaintemps.Lecompteàre-bourspeutêtredéfiniindépendammentpourtouslesfoyersdecuisson.
[KxDW]ChronomètreAffichagedutempsdecuisson-chronomètreLechromomètrepeutêtreutilisépourvoirdepuiscombiendetemps vouscuisinezencontinusurlefoyerdecuissonsélectionnéetcommenceàcompterautomatiquementenarrière-plan.

Explicationdesfonctionsduprogramme

programmeDescription(voirchapitre«Fonctionnement »)
Atag HIDD28471SVI - Tabledecuissonàinductionavecaspirationintégrée - 2Celsius°Co-okingTMVisibleuniquement lorsqu'unecasse-roleCelsius°Co-okingTMouune sondeestdétec-tée.Atag HIDD28471SVI - Tabledecuissonàinductionavecaspirationintégrée - 3ChauffageetfritureCeprogrammepermetd'atteindrestempératuresélevéesrapidement.Destempératuresdefonddecasseroleélevéespeuventêtre atteintes.Ajouteztoujoursl'huileoulebeurreavantdelecommencer.Pourunecuissonsaine,nedépassezpaslepointdefuméedel'huile utilisée.
Atag HIDD28471SVI - Tabledecuissonàinductionavecaspirationintégrée - 4Ébullition/cuissonàl'eauAvecceprogramme,l'eauboutrapidement.Toujoursajouterdel'eau avantdecommencer.
Atag HIDD28471SVI - Tabledecuissonàinductionavecaspirationintégrée - 5CuissonlenteousousvideCeprogrammeviseàrégulerlestempératuresbassesàmoyennes, enempêchantlestempératuresdefondélevées.Deplusgrandes quantitésetdesplatsplusépaisdoiventêtreagitésdetempsentemps pourassurerunerépartitionhomogènedelachaleur.
Atag HIDD28471SVI - Tabledecuissonàinductionavecaspirationintégrée - 6PLUS(programmesde cuissonprédéfinis)Atag HIDD28471SVI - Tabledecuissonàinductionavecaspirationintégrée - 7GrilCettefonctionestexclusivementréservéesauxBridgelnductionfoyers conjoints,quisontcombinésàunfoyerplusgrand.LegrilestoptimisépourlesaccessoiresàinductionATAG(plaquede griletteppanyaki).Ilfonctionneraégalementavecdifférentsustensiles decuisine,maispeut-êtredefaçonmoinsprécise.
Atag HIDD28471SVI - Tabledecuissonàinductionavecaspirationintégrée - 8Friture/wokCettefonctionvouspermetdecuiredeslégumes,dupoisson,dulard, delaviande,despommesdeterresautéesoudesœufsenutilisant dubeurreoudel'huile.
Atag HIDD28471SVI - Tabledecuissonàinductionavecaspirationintégrée - 9Réchauffage/maintienauchaudAveccettefonction,vouspouvezparexemplefairefondreduchocolat (45°C),maintenirdesalimentsauchaud(70°C),laissermijoter(94°C) ouporteràébullition(100°C).

Tabledecuissonàinductionavecaspirationintégrée

Plaquedecuissonfonctionderappel

Cettefonctionvouspermetderécupérertouslesréglagesdesfoyersdecuissonsilatablede cuissonaétéaccidentellementéteinte.

Dans les 6 secondes, la table de cuisson doit être remise en marche. Appuyez n'importe où sur le curseurdansles6secondspourrécupérertouslesréglagesactifsavantladernièreextinctione l'appareil.

Lescasserolefonctiondedéplacement

Si vous retirez la casserole d'un foyer de cuisson actif et que vous la placez dans les 6 secondes surunautrefoyer, touslesréglagesliésauminuteuretà lacuissonpeuventêtretransférésversle nouveaufoyereneffleurantlecurseurdunouveauafoyer. Pour indiquercettepossibilité, lenouveau foyeraffichelesréglagescopiéssurlecurseur. Lorsquelaconfirmationesteffectuée, lefoyerprécédentestdésactivé.

Indicationsaffichées

ÉtatAffichage
Atag HIDD28471SVI - Lescasserolefonctiondedéplacement - 1Niveaudepuissance«0»pourunfoyerdecuisson.
Niveaudepuissancedéfinipourunfoyerdecuisson;1=faible/12=élevé.
boostFonctionboostactive.
Atag HIDD28471SVI - Lescasserolefonctiondedéplacement - 2Lafonctiondeverrouillageestactivée;panneaudecommandesestverrouillé.
Atag HIDD28471SVI - Lescasserolefonctiondedéplacement - 3Indicateurdechaleurrésiduelle:latableecuissoncomporteunindicateur dechaleurrésiduellepourchaquefoyerdecuissonafindemontrerquelsfoyers sontchaudsaprèsl'arrêtdufoyerdecuisson.Bienquelatabledecuisson soitéteinte,l'indicateurrestealluméaussilongtempsquelefoyerestchaud!Évitezdetouchercesfoyersdecuissonlorsquecetindicateurestallumé.SURFACEBRÛLANTE!Danger!Risquedebrûlures.
Coded'erreur;voirlechapitre«Dépannage».
°CIndicationdesdegrésCelsiuspourlesprogrammesCelsiusoCookingTMet PLUS.
Atag HIDD28471SVI - Lescasserolefonctiondedéplacement - 4Indicateurdefiltre(ettouchetactile)pournettoyerlesfiltresàgraisseourem-placerlefiltrederecirculation.Appuyezsurlatouchependant2secondespourréinitialiserl'indicateurde filtre.
Atag HIDD28471SVI - Lescasserolefonctiondedéplacement - 5Affichagedel'aspirationVoyantfixe:l'aspirationestactivée.Faibleluminosité:l'aspirationstdésactivéeouenmodeAir-DryouSynchro Controlestactivé(aspirationautomatique).

Lacuissonparinduction

Atag HIDD28471SVI - Lacuissonparinduction - 1

Larapiditédel'appareilestsurprenanteaudébut. Notammentaux positionsderéglageplusélevées, lesmetsetlesliquidesarriventà ébullitiontrèsrapidement. Pouréviterqu'unplatnesoitropcuitoune sedessèche, nousvousconseillonsd'ensurveillerdepréslacuisson. Aveclacuissonparinduction, iln'yaaucunepertedechaleuretles poignéesrestentfroides.

Lapuissances'adapted'elle-même

Danslacuissonàinduction,seulelasurfaceencontactaveclacasseroleestactive.Sivousposez unepetitecasserolesurungrandfoyer,lapuissances'adapteaudiamètredecettedernière. Lapuissanceestalorsréduiteetilfaudraplusdetempspourfairebouillirlecontenudelacasserole.

Atag HIDD28471SVI - Lapuissances'adapted'elle-même - 1

text_image correct

INFORMATION

  • Lesgrainsdesablepeuventprovoquerdesrayuresquine partirontplus.Neplacezdoncsurlasurfacedecuissonque descasserolesdontlefondestpropreetdéplacez-lestoujours enlessoulevant.
  • Nevousservezpasdelatabledecuissoncommed'unplan detravail.
  • Laisseztoujourslecouverclesurlacasserolependantlacuisson, afind'évitertouteperted'énergie.

Atag HIDD28471SVI - INFORMATION - 1

Fonctionnementdestouchestactilesetdescurseurs

  • Les commandes tactiles peuvent demander un certain temps d'adaptation si vous êtes habitué à d'autres commandes (rotatives). Placerleboutdevotredoigtàplatsurlacommandepour obtenirlesmeilleursrésultats.
  • Les capteurs tactiles ne réagissent qu'à la légère pression de l'extrémité d'un doigt. N'actionnez paslescommandesavec d'autres objets.
  • La table de cuisson est actionnée par un curseur. Vous pouvez soit effleurer la partie sélectionnée ducurseur, soit faireglisservotredoigtdansunmouvementcirculaire dans les sens des aiguilles d'une montre pour augmenter, ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer, lapuissance et latempérature.
  • Pour définir la puissance du foyer de cuisson, effleurez l'endroit désiré sur le curseur de réglage. Lorsque vous effleurez le curseur, la puissance sélectionnée apparaît sur l'afficheur du foyer de cuisson.
  • Lapartiesélectionnéeducurseurderéglageseraentièrementéclairée.
    • N'utilisezaucunobjetpouractionnerlecurseurderéglage.

Fonctionnementdel'induction

Atag HIDD28471SVI - Fonctionnementdel'induction - 1

text_image 1 2 3 4

Labobine(1)situéedanslatableecuisson(2)activeunchampmagnétique(3).Enplaçantunecasseroleavecunfondenfer(4)surla bobine,uncourantainductionvaseprésenterdanslefonddelacasserole.

Comfortable

Leréglageélectroniquesefaitavecprécisionetsimplicité. Surlapositionlaplusbasse, vous pouvez, parexemple, fairefondreduchocolatdirectement dans lacasseroleoupréparer desingrédients que vous réchauffezd'habitudeaubain-marie.

Rapide

Grâceauxniveauxdepuissanceélevésdelatabledecuissonàinduction, lacuissondesaliments esttrèsrapide.

Propre

Latabledecuissonestfacileànettoyer.Commeleszonesdecuissonnesontpaspluschaudes quelescasseroleselles-mêmes,lesalimentsrenversésnerisquentpasdebrûlerleverre.

Sûr

Lachaleurestproduitedanslacasseroleelle-même. Laplaqueenverrenechauffepasplusque lacasserole. Lefoyer, parexemple, estbienmoinschaudequ'une plaquevitrocéramique.

Unefois lacasseroleenlevée, lefoyer refroidit très vite.

Répartitiondelacapacitédesfoyersdecuisson

Selonlemodèledelatabledecuisson, leszonesdecuissonpeuvents'influencermutuellement. Lorsqueplusieurszonesdecuissonsontactivéesenmêmetemps, lacapacitédisponibleestautomatiquementpartagéeentreelles.

Lorsquelacapacitémaximaledelacombinaisondesniveauxdecuissonestatteintelorsduréglage, uneouplusieurszonessontautomatiquementréduitesauréglageleplusélevépossibleàcemoment. Ceciestindiquéparleclignotementdel'élémentdecontrôlecorrespondant.

Bruitsdel'induction

•Cliquetis

Cesonpeutêtredûàdesréglagesdepuissanceinférieursouàladétectionautomatiquede lacasserole.

• Lescasserolesémettentdessons

Lescasserolespeuventgénérerdubruitpendantlacuisson.Celaestdûàlatransmission d'énergiedelatabledecuissonverslacasserole.Ceciestnormalàdespuissancesdechauffe élevéeaveccertainescasseroles.Lacasseroleoulatabledecuissonnecourtaucundanger.

• Leventilateurémetunbourdonnement

Pour augmenter la durée de vie et les performances de l'électronique, l'appareil est équipé de ventilateurs. Lors de l'utilisation intensive de l'appareil, le ventilateur est activé pour refroidir l'appareiletvousentendrezunbourdonnement. Le ventilateurfonctionnetoujourspendant plusieursminutesaprèsquelatabledecuissonaétééteinte.

Casserolesdecuissonparinduction

Descaractéristiquesparticulièresdecasserolesontrequisespourlacuissonparinduction.

Lescasserolesquiontétéutiliséespourlacuissonaugaznesontplusadaptéesàlacuissonpar induction.

N'utilisezquedescasserolesappropriéespourlacuissonélectriqueouparinduction.Celles-ci doiventnotammentcomporter:

• unfondépais(minimum2,25mm);
- unfondplat.

CONSEILS

Vous pouvez vérifier par vous-même si vos casseroles sont appropriées à l'aide d'un aimant. Unecasseroleconvientsilabasedelacasseroleestsuffisammentattiréeparl'aimant.

InappropriéApproprié
LaFaïenceLescasserolesenacierinoxydablespécial
tion"AcierinoxydableLescasserolesportantlamention"ClassIndu
LaPorcelaineLescasserolesémailléesrésistantes
LeCuivreLescasserolesenfonteémaillée
LePlastique
Aluminium

Atag HIDD28471SVI - CONSEILS - 1

ATTENTION!

Soyezprudentaveclescasserolesenacierémaillé:

  • l'émail peut éclater (l'émail se détache de l'acier), si vous allumez la table de cuisson à un réglageélevélorsquelacasseroleest(trop)sèche;
  • la base de la casserole peut se déformer - par exemple : en raison d'une surchauffe ;
  • chaufferlentementlesrécipientsémaillés.

N'utilisezjamaisdecasserolesavecunfonddéformé.Unfondcreuxouconvexepeutentraver lefonctionnementdudispositifdesécuritéanti-surchauffe.Danscecasl'appareilchauffede manièreexcessive.Laplaquedevererisquealorsdesecraqueleretlefonddelacasserole peut fondre. Les dommages dus à l'utilisation de casseroles inadéquates, ou au chauffage jusqu'à évaporationducontenud'unrécipient,n'entrentpasdanslechampdelagarantie.

Diamètredurécipient

Le diamètre du fond de la casserole doit être d'au moins 12 cm. Vous obtiendrez les meilleurs résultats en utilisantunecasseroleaveclemêmediamètrequelefoyerdecuisson.Siunecasseroleesttrop petite,lefoyernefonctionnerapas.

Cocottesminutes

L'induction est très pratique si vous utilisez une cocotte à pression. Le foyer réagit très rapidement et lapressionest vite atteinte. Dèsquevous désactivez le foyer, lacuissoncesse immédiatement.

Détectiondelacasserole

Lefoyerdétecteautomatiquementunecasseroleappropriéeplacéedessus.L'afficheurdufoyer s'allume.

Reconnaissanceintégréedelacasserole

Si un certain niveau de puissance est fixé pour un foyer et qu'il n'y a pas de casserole appropriée oudecasserolesurlefoyer, alors le foyerne fournira aucunepuissance. Après un certaine période, lefoyers'éteint automatiquement.

Plaquesdegril

La table de cuisson comporte une fonction Gril (selon le modèle) pour l'utilisation d'une plaque de gril. Lafonctionmaintientlaplaquedegrilàunetempératureidéalepourgriller.

Réglagesdecuisson

Commelesvaleursderéglagedépendentdelaquantitéetdelacompositionducontenudurécipient, letableauci-dessousestuniquementindicatif.

FonctionAlluredechaufferéglée
Utilisezlesréglages1à5 pour:•fairefrémirdubouillon,•faitemijoterdesviandes,•faitemijoterdeslégumes,•fairefondreduchocolat,•pocher,•fairefondredufromage.
Utilisezlesréglages6à9 pour:•terminerlacuissondegrandesquantités,•décongelerdeslégumesdurs,•friredestranchesépaissesdeviandepanée.
Utilisezlesréglages10à11 pour:•cuiredescrêpesépaisses,•friedubacon(gras),•cuiredespommesdeterrecrues,•fairedupoissonpané,•cuiredupoisson,•friredestranchesfinesdeviandepanée.
Utilisezlesréglages12 pour:•saisirlesviandes,•cuiredupoisson,•cuiredesomelettes,•frirelespommesdeterrecuitesàl'eau,•frireenprofondeurdesaliments.
Utilisezlesréglagesboost pour:•porterrapidementliquidesàébullition,•blanchirleslégumes,•chaufferl'huileetlagraisse,•wok.

Utilisationdumoduled'aspiration

Le module d'aspiration est équipé d'une tour mobile. En utilisant la tour en position relevée, le module d'aspiration captera la vapeur plus efficacement, en particulier lors de l'utilisation de casseroles hautes.

  • La tour a deux positions : abaissée et relevée. La position peut être modifiée en appuyant sur latoucheTourhaut/bas.Pardéfaut,latours'élèveautomatiquementlorsquelaplaqueainduction estactionnée.Celapeutêtremodifié dans le menu «Réglages».
  • Pour modifier le réglage de l'aspiration, utiliser les touches - (moins) et + (plus) pour le ventilateur (1-4etboost).

Leréglageduniveaud'aspirationsur'0'désactiveramanuellementlemoduled'aspirationouactiveralafonctionAir-Dry.UtiliserlafonctionSynchroStoppourdésactiverautomatiquementlemodule d'aspirationenmettanthorstensionlatabledecuisson.

Lorsquevousappuyezsurlatouchehaut/basdelatourpendantlemouvement, ldirectiondu mouvementchangeimmédiatement. Etsilemouvementverslehautestobstrué (parunobjetpar exemple), ldirectiondumouvementchange.

Atag HIDD28471SVI - Utilisationdumoduled'aspiration - 1

ATTENTION!

Assurez-vous qu'aucun objet n'obstrue la tour pendant le mouvement. Tout objet soulevé ou inclinépeutendommagerlaplaquedecuissonetcréerundanger(parexemple, renverserdu contenuchaud).

Atag HIDD28471SVI - ATTENTION! - 1

INFORMATION

Lescomposantsélectroniquesdel'appareilontbesoind'uneaérationsuffisantepourquela tableàinductionpuissefonctionnernormalement.

REMARQUE

Désactivez le réglage « Élévation automatique de la tour » s'il n'est pas souhaitable que la tour s'élève automatiquement lorsque l'aspiration est activée. Voir le chapitre « Réglages ».

Silatabledecuissonestmishorstension(manuellementouautomatiquement)alorsquelatourest enpositionrelevée, celle-cis'abaisseautomatiquement.

Aspirationautomatique

Le module d'aspiration dispose de trois réglages d'aspiration automatique (voir le chapitre « Réglages»):

  • Synchro Control : L'aspiration est commandée automatiquement lorsqu'une zone de cuisson estactivée(plusleniveaudepuissancedelazonedecuissonestélevé, plusl'aspirationest élevée). SynchroControlalaprioritésur SynchroStart.
  • Synchro Start : L'aspiration se déclenche selon un réglage fixe lorsqu'une zone de cuisson est activée. Définirleréglage fixed dans le menuderéglage.
  • Synchro Stop : Le module d'aspiration est automatiquement désactivé, et la fonction Air-Dry estactivéesinécessaire, lors delamise horstensiondelatable decuisson.

Miseenplacedescasserolesetdescouvercles
Atag HIDD28471SVI - Aspirationautomatique - 1

Nousrecommandonsdeplacerlesrécipientsaussiprèsquepossibledelatour,enfonctiondes dimensionsdeszonesdecuisson.Siuncouvercleestutilisé,leplaceràunanglesurlacasserole avecl'ouvertureverslatour.Celagarantituneaspirationoptimale.

CONSEILS

L'utilisationdecouverclesprésentedesavantages:

• Lachaleurrestedanslacasserole, desortequelecontenuatteintplusrapidementlatempératuresouhaitée. Laconsommationd'énergieestdoncégalement plusfaible.
- Laplupartdesvapeursdecuissonsecondensurlecouvercle,cequinécessitemoins d'extractiond'airhumide.Celagarantitunemoindreaccumulationd'humiditépendantlarecirculation.Celasignifieégalementmoinsdebruit.

Utiliserlatourenpositionrelevéepourplusd'efficacité, notammentlorsquevousutilisezdescasse-roleshautes.

FonctionAir-Dry

La fonction Air-Dry garantit que les canaux d'aspiration et les filtres à graisse sont asséchés par soufflage. Après 10 minutes, la fonctionAir-Dryestdésactivée automatiquement.

Indicateurdenettoyagedufiltreàgraisse

Lemoduled'aspirationestdotéd'unindicateurdefiltre.Cetémoinclignotelorsquelesfiltresà graissedoiventêtrenettoyés.Ilestpossiblederéglertoisintensitésd'utilisation,quidéterminent l'intervalledenettoyagedesfiltresàgraisse.Ensélectionnantl'intensitéd'utilisationcorrecteen fonctiondeshabitudesdecuisson,lesfiltresn'aurontpasbesoind'êtrenettoyésplusquenécessaire.

Voirletableaupourl'intervalledenettoyagerequisdufiltreàgraisse.

Intensitédel’utilisationIndicationNettoyagedufiltre après(heures):
L1graissesetd’huiles.40Cuissonetgrilladesavecpeud’ut
L2(standard)graissesetd’huiles.20Cuissonetgrilladesavecutilisatic
L3degraissesetd’huiles.10Cuissonetgrilladesavecutilisatic
offmoment(avantd’êtresignalésparletémoindufiltre).Letémoindufiltreputalorsêtreréinitialisé.Remarque!Toujoursréinitialiserl'indicateurdefiltreaprèsavoirnettoyélesfiltres.Enposition«arrêt»,l'indicateurdefiltren'apparaîtquesivousn'avezpasnettoyélesfiltrespendantunelonguepériode.40Manuel:Lesfiltrespeuventêtrene

Indicateurderemplacementdufiltrederecirculation

Le module d'extraction est doté d'un indicateur de filtre. Cet indicateur et la lettre 'r' sur l'écran clignotentlorsquelefiltrederecirculationdoitêtreremplacé.

L'intervallederemplacementdufiltrederecirculationestde300heuresdefonctionnement.Voir «Remplacementdufiltrederecirculation» auchapitre «Entretien».

Fonctionnement

Commencerlapréparation

  1. Cuisson standard avec niveaux depuissance.
    2.CuissonaveclemenuPLUS.
  2. Cuisson Celsius°Cocoking™ en mesurant la température de l'ustensile de cuisson (disponible selonlemodèle)

Cuissonstandard

  1. Placezunecasserolesurunezonedecuisson.
  2. Appuyezsurlatouchemarche/arrêtpourmettresoustensionlatabledecuisson.

Atag HIDD28471SVI - Cuissonstandard - 1

  • Unsignalsonoreuniqueestémis.
  • Lesanneauxintérieurss'allument.
  • Tous les curseurs s'allument ; puis ils s'éteignent progressivement. Le curseur reste allumé uniquement pour les zoness sélectionné essur les quelles vous avez placé unecasserole.

  • Passezledoigtsurlecurseurderéglage(danslesenshoraire)outapotezcedernierpoureffectuerleréglagevoulu.

Atag HIDD28471SVI - Cuissonstandard - 2

- Latabledecuissondémarreautomatiquementàlapositionréglée.

Atag HIDD28471SVI - Cuissonstandard - 3

ATTENTION!

Selonlesréglages, latourpeutmonteretdescendreautomatiquement.

Atag HIDD28471SVI - ATTENTION! - 1

  1. Sélectionnezunepuissanceplusoumoinsélevéeenpassantledoigtsurlecurseurderéglage ouentapotantcedernier.

- Leszonesdecuissoncomportent12réglages.Ilexisteégalementunréglage«boost».

  1. Retirezlacasseroleouappuyezsurlecurseurpendant3secondespourdésactiverlazonede cuisson.

REMARQUE

Si aucun foyer de cuisson n'est actif pendant 60 secondes, la table de cuisson s'éteint.

Boost

Lafonction «boost» permetunecuissonauniveaumaximumdepuissancependantunecourte durée (10 minutesa maximum). Lapuissancerevientautomatiquement à laposition 12 unefois cetteduréemaximumécoulée.

  1. Placezunecasserolesurunezonedecuisson.
  2. Appuyez sur le niveau 12 du curseur ou faites-le glisser le long du niveau 12 pour définir le niveau boost. Appuyez deux foissurleniveau 12 silafonction « AutoBoost » estdésactivée (voir chapitre « Fonctionnement »).

Atag HIDD28471SVI - Boost - 1

  • Lechiffre « 12 » etlamention « boost » s'affichent.
  • Lorsqu'il est sélectionné, boost est automatiquement activé lorsque le niveau de puissance 12estsélectionné(consultezlechapitre «Réglages»).

  • Pour désactiverleboostdufoyerdecuissonsélectionné, appuyezànouveausurleniveau 12 surlecurseurderéglage.

REMARQUE

Pouréviterunesurchauffe, lesystèmedecommandeélectroniquepeutdésactiverautomatiquementleboostprématurémentetdiminuerlapuissance à 12.

S'il n'y a pas de récipient approprié sur le foyer de cuisson, le niveau de température fixé clignotera. Auboutd'uneminute, le foyer decuisson sera éteint.

Fonctionnement

⊕ CuissonaveclemenuPLUS

LemenuPLUSpermetlacuissonavecdesprogrammessemi-automatiques, permettantlacuisson àtempératurepourtoutessortesderécipientsquicorrespondentàlafonctionduprogramme.

1.EffleurezlatouchedemenuPLUSpourafficherlaligneduprogramme:maintienauchaud/réchauffage,friture/woketgril.

- LorsdelasélectionduprogrammeGril, vousdevezutiliseruneplaquedegrilquicouvre deuxzonesdecuissonliées.

Atag HIDD28471SVI - ⊕ CuissonaveclemenuPLUS - 1

  1. Sélectionnezleprogrammeetlaplagedetempératuresouhaitéseneffleurantlesymbolepertinent. Vous pouvezbasculerentrelemenuoulatempératureenappuyantlonguementsurle boutoncorrespondantégalement.

Atag HIDD28471SVI - ⊕ CuissonaveclemenuPLUS - 2

Lorsqueleprogrammeoulasélectiondelatempératurenechangepaspendant3secondes, le programmeestactivé. PourdésactiverunprogrammePLUS, appuyezsurlatouchedeprogramme activependantenvirontroissecondesousélectionnezmanuellementunniveaudepuissance.

REMARQUE

Ajoutez toujours de l'eau, de l'huile ou du beurre avant de commencer un programme, n'utilisez pasdepoêleoudecasserolevide.

Maintienauchaudetréchauffage

UtilisationTempérature(°C)
fairefondreduchocolat45
chauffer/maintenirauchaud70
faitemijoterdeslégumes94
porterrapidementlesalimentsouleliquideàébullition100

Friture/wok

UtilisationTempérature(°C)
poisson,lard,œufauplat,légumesaubeurre140/160
schnitzel,saucisses,pommesdeterreenrobedeschamps180/200
wok220

Gril

CettefonctionestexclusivementréservéeauxzonesdecuissonBridgeInductionconnectées, qui sont combinées pour former une plus grandezonedecuisson.

LacuissonaugrilestoptimiséepourlesaccessoiresainductionATAG:laplaquedegriletleteppanyaki.Illfonctionneraégalementavecd'autresustensilesdecuisson,maispeut-êtreavecmoins déprécision.

Certaines fonctions indiquent le temps de chauffage, à rebours. Dans l'étape de chauffage, le curseur et latempératuredéfinieclignotent. Lorsquelatempératuredéfinieestatteinte, unbipcourtestémis et le curseurresteconstammentallumé. Vous pouvez alors commencer à cuisiner.

LecapteurquimesurelatempératurependantlacuissondanslesprogrammesdumenuPLUS, est situé dans la plaque de verre, sous l'ustensile de cuisine. Pour cette raison, il y a toujours un décalageentrelepointdeconsigneetlatempératureréelleducontenuàl'intérieurdel'ustensile decuisine. Latempératureducontenuàl'intérieurdel'ustensiledecuisinedépenddoncégalement defacteurstelsque:typederécipient, volumedeliquideetprésenceounond'uncouverclesur lerécipient.

REMARQUE

Jusqu'à 94 °C, les programmes permettent à la table de cuisson d'atteindre et de maintenir automatiquementlatempératuredéfinieenmesurantlatempératuredesurfaceduverre. Celapermet d'éviterquelesliquidesnedébordentetnebrûlentaufonddurécipient.

REMARQUE

Àpartirde100°C, lesprogrammeschauffentlesrécipients avec différentesétapesdepuissance chronométrées. La température définie sert d'indication de la plage de température qui peut être atteinteapproximativement. Leprocessusdecuissondoitêtresuivi.

REMARQUE

Pour plus de précision, des ustensiles de cuisine Celsius°Cooking™ tels que Frying Pan, Chef's Pot ou Probe sont recommandés, avec des fonctions distinctes pour cela (voir chapitre « Cuisiner avecCelsius°Cooking™»).

REMARQUE

Cesfonctionsdemenudonnentlesmeilleursrésultatslorsqu'ellessontdémarréesaudébutde lacuisson. Unesurfacedéjàchaudepeutinfluersurlesperformances.

CuisineravecCelsius ^° Cooking ^TM

Introduction

BienvenuedansCelsius°Cooking™.

LesprogrammesCelsius°Cooking™ontétédéveloppésconjointementavecHestanCue.Votre nouvelleplaquedecuissonàinductionregorgedefonctionsintelligentesetdecaractéristiquesqui rendrontlacuisineplusfacileetplusagréable.

Pour les utiliser au mieux et explorer les possibilités offertes par Celsius°Cooking™, vous pouvez égalementacheterdumatérielconnectésupplémentairequivouspermettradecontrôlertotalement lestempératuresetlaminuterie.

Desaccessoires supplémentaires sont inclus avec certains modèles.

CetéquipementvouspermetdedébloquertoutelapuissancedeCelsius°Cooking™, permettantla lectureetlacommunicationd'informationsexactessurlatempératuredevosingrédients, pour un résultat parfait. Lematériel:

Atag HIDD28471SVI - Introduction - 1

Cette option implique la cuisson à l'aide d'un récipient Celsius°Cooking™ (poêle ou casserole) qui mesurecontinuellementlatempératureàl'intérieurdurécipientoudelasondedetempérature Celsius°Cooking™. TousutilisentuneconnexionBluetoothpourenvoyerdesinformationssurla températureàlatabledecuisson.

Préparationdusystème

Avantdecommenceràcuisiner, assurez-vous d'avoireffectué toutes les étapes dépréparation. Dans le cas contraire, vous risquez de rencontrer des difficultés ou d'endommager le système par inadvertance.

L'utilisation de votre Celsius°Cocoking™ vous assure que les récipients sont toujours à la bonne températurepourpréparerlesplatsquevouscuisinez.

Atag HIDD28471SVI - Préparationdusystème - 1

  1. TirezlalanguettedeprotectiondelabatteriehorsduboitierdelasondeCelsius°Cooking™.
  2. LasondeCelsius°Cooking™estprêteà êtreutilisée. Sinécessaire, remplacezla batterie.

Atag HIDD28471SVI - Préparationdusystème - 2

  1. Dévissezetretirezlecouvercledelapile etremplacezlapile(l'extrémiténégative (-)entreenpremier).
  2. Remettezlecouvercledelapileenplace. Neleserrezpastropfort.

InsérerlasondeCelsius°Cooking™dansunecasserole

La sonde Celsius°Cooking™ peut être utilisée avec des casseroles de tailles et de types différents. Grâceàsonsupportdesuspensionavecdifférentstrous, lasondepeutêtresuspenduededifférentes manières.

Fonctionnement

Atag HIDD28471SVI - Fonctionnement - 1

  • Respectez une distance de 1 cm minimum entre la base de la casserole et le point de mesure delasonde!
  • Silaconnectivitéentrelesustensilesdecuisineetlatabledecuissonestinstable, cela pourraitêtredùàunebatteriefaible. Nousvousrecommandonsdanscescasdechanger labatterie.

Atag HIDD28471SVI - Fonctionnement - 2

  1. InsérezunepileAAAdanslapoignéede lacasserole(l'extrémiténégative(-)entre enpremier).

  2. Insérezl'extrémitédelapoignéedansla poignéedelacasseroleettournez-lad'un quartdetourpourlafixer.

REMARQUE

N'échangezpaslecapuchondelapoignée d'untypederécipient(pot31620)avec celui d'unautretypederécipient(pan 31619)ouviceversa.

Affectationdurécipientaufoyerdecuisson

Allumezlatableecuissonetattendezlafindel'animationdedémarrage.

PlacezlerécipientdecuissonCelsius°Cooking™ouunecasseroleordinaireéquipéedelasonde Celsius°Cooking™ sur la zone de cuisson souhaitée. Une fois qu'elle a été détectée, appuyez rapidementdeuxfoisduboutdudoigtsurlecapteursituédansl'emboutouleboîtierdelasondepour l'activer. Juste après, la touche Mode Celsius°Cooking™ s'allume. Pour sélectionner la sonde, la touche Mode Celsius°Cooking™ s'allume sur toutes les zones de cuisson possibles. Appuyez sur la touche Mode Celsius°Cooking™ de la zone de cuisson souhaitée. Le menu Celsius°Cooking™ s'ouvre.Unenouvellepressioncourtepermetdelefermer.

Atag HIDD28471SVI - Affectationdurécipientaufoyerdecuisson - 1

CuissonaveclesprogrammesCelsius°Cooking™incorporés

LatabledecuissonestéquipéedeprogrammesCelsius°Cooking™ intégrés, optimiséspourles ustensilesdecuisineCelsius°Cooking™. Lemenuouvert permetdechoisir3méthodesdecuisson différentes, avecdesplagesdetempératuredifférentes. Lorsdel'utilisation, lasonden'afficheque 2méthodesCelsius°Cooking™. Utilisezcellequicorrespondàl'usagesouhaité:

Atag HIDD28471SVI - CuissonaveclesprogrammesCelsius°Cooking™incorporés - 1

Ceprogrammepermetd'atteindredestempératuresélevéesrapidement. Destempératuresdefond de casserole élevées peuvent être atteintes. Ajoutez toujours l'huile ou le beurre avant de le commencer. Pour un ecuissonsaine, nedépassez pas le point defuméedel huile utilisée.

Ébullitionoucuissonàl'eau

Avecceprogramme, l'eauboutrapidement. Toujoursajouterdel'eauavantdecommencer.

Cuissonlenteousousvide

Ceprogrammeviseàrégulerlestempératuresbassesàmoyennes,enempêchantlestempératures defondélevées.Deplusgrandesquantitésetdesplatsplusépaisdoiventêtreagitésdetempsen tempspourassurerunerépartitionhomogènedelachaleur.

Utilisationdelasondecommethermomètredecuisson

Lorsqu'une sonde Celsius°Cooking™ est utilisée, elle peut également servir de thermomètre pour surveillerparexemplelatempératurecentraled'uncertainplat.Celapeutêtrefaitsurdesniveaux decuissonordinairesoudesprogrammesmenuPLUS.Pourutiliserlasondecommethermomètre, soulevezlacasserolequevousouhaitezutiliserpendantquelquessecondes,replacez-lasurla zone et activez la sonde en la touchant. Lorsque le symbole Celsius°Cooking™ apparaît sur l'écran, appuyezdessus.

INFORMATION

Veuillez vous assurer que l'appareil est bien allumé avant de placer la batterie de cuisine Celsius°Cooking™afinquelesystèmepuisseidentifierclairementsaposition.

CONSEILS

LorsquelasondeCelsius°Cooking™estreconnuesurunfoyer,ellepeutégalementservirde thermomètre.Latempératureseraaffichéeàlaplaceduniveaudepuissance.Lorsqueleniveau depuissancedechauffechange,ilestaffichétemporairementàlaplacedelatempératureréelle.

Détectionduretraitdelasonde

Silasondeestdéplacéependantlacuisson, latabledecuissonledétecteetarrêtedechauffer. Lorsqu'elleestremiseenplace, l'utilisateurpeutleconfirmerentouchantleboutondumodeCelsius°Cooking™ quivaclignoter, ouellepeutêtreànouveaudétectéeautomatiquement.

L'ajoutd'eaufroidedanslacasserole,parexemple,peutégalementdéclenchercettedétection!

GuidedecuissonétapeparétapesurCelsiusCooking.com

Atag HIDD28471SVI - GuidedecuissonétapeparétapesurCelsiusCooking.com - 1

Lerepasleplussucculentestpréparéàlabonnetempératureetpendantletempsnécessaire. Lapossibilitéderéglerlatempératureau lieudeniveauxdepuissancesoutenuspardesconseilspratiques(vi-deo)vouspermetdecréerdesrepasdechefcuisinésàlaperfection. LesiteCelsiusCooking.comregorgederecettesinspirantesavecdes instructionsétapeparétape,baséessurdestechniqueséprouvées pardeschefsquivousaidentàpréparerdedélicieusesrecettesinfaillibles,encoreetencore.

CelsiusCooking.com

  • Que vous soyez un chef ou un débutant, CelsiusCooking.com vous aidera à cuisiner de meilleurs platsplussouvent,envousguidantdansvotrecuisine.Vousapprendrezdenouvellestechniques, denouvellescombinaisons,etvousgagnerezenconfiancepourlesplatsplusdifficiles.Aulieu decuisinersimplementàunniveaudepuissance,vouscuisinerezàunniveaudetempérature exact.
  • Nosrecettesvousguideronttoutaulongduprocessusdemiseenplace, où vous réunirez et préparerezousvosingrédients à l'avance. Ceciest particulièrement important dans le cas des recettes proposéessur Celsius Cooking.com, carchaquerecettea été soigneusement chronométré pour vous donner les résultats parfaits.
  • Suivezsimplementlesétapes. Grâceauguidedetempsetdetempérature, vosalimentszeront parfaitementpréparés. Ilfaudrapeut-être's yhabituer, maisvousvousretrouverezavecunrepas encoremeilleur.

Arrêtdufoyerdecuisson

IlestpossiblededésactiverunezonecommandéeparCelsius°Cooking™enréglantlatempérature sur zéro (0). Un tiret s'affiche. Vous pouvez également appuyer sur le curseur ou la touche concernant Celsius°Cooking™pendantaumoins3secondespourdésactivercomplètementleModeCelsius°Cooking™.

Atag HIDD28471SVI - Arrêtdufoyerdecuisson - 1

INFORMATION

AlorsquelasondeCelsius°Cooking™estutiliséepourcontrôlerlatempératureducontenuà l'intérieur d'une casserole (par exemple, l'eau ou la soupe), le récipient Celsius°Cooking™ est contrôlésurlatempératuredufonddelacasserole.Decefait,ilyatoujoursundécalageentre le point de consigne et la température réelle du contenu à l'intérieur du récipient. Par exemple, il peut être nécessaire de régler une température plus élevée pour atteindre le point d'ébullition d'un liquide contenu dans le récipient Celsius°Cooking™. Atteindre le point d'ébullition dépend également de la quantité de liquide et du fait qu'un couvercle soit placé ou non sur le récipient. Enoutre,remuerrégulièrementaméliorecescaractéristiques,mêmelorsquel'oncuisineavec lasonde.

Bridgelnductionfoyer

LeszonesBridgeInductionpeuventêtrereliéesentreelles. Celacréeunegrandezonequipeut êtreutilisée, parexemple, pour unegrandepoêle à poissonou plusieurspoêles à lamêmetempérature.

  • La reconnaissance de la position du récipient est activée automatiquement après l'activation de l'appareil. Si un récipient est posé sur la table de cuisson, la fonction de reconnaissance de lacasserolereconnaîtrasapositionetcombleraautomatiquementlesfoyersdecuissonen fonctiondelatailledurécipient(uniquementlorsquelatabledecuissonétaitdéjàallumée).
  • Si les Bridge Induction foyers sont couplées, ni la fonction "boost" ni les fonctions de menu ne sontdisponibles.
  • Utilisez une poêle à poisson ou autre type de récipient couvrant au moins l'une des l'une des positionscentralesdesBridgeInductionfoyers.

ConnexiondeszonesBridgelnduction

  1. Placezungrandrécipientàchevalsurlesdeuxfoyersenvousassurantqu'illesrecouvrebien.

- Si la fonction brd (connexion automatique) est active, les zones sont liées automatiquement (consulterlechapitre «Réglages»).

  1. Appuyezsurlescurseursdeszonesdecuissongaucheoudroite.

Atag HIDD28471SVI - ConnexiondeszonesBridgelnduction - 1

- Lapuissanceoulestempératuressontaffichéessimultanémentsurlesdeuxfoyersde cuissonconjoints.

  1. Utilisezlecurseurdelazonedecuissonavantpourréglerleniveaudecuissonsouhaitépour leszonesdecuissonliées.
  2. Appuyezànouveausurlesdeuxcurseurspourdissocierleszonesdecuisson.

Pause

Lafonctiondepausepeutêtreutiliséepourinterromprelefonctionnementdetoutelatablede cuissonpendantunmaximumde10minutes.Ainsi,vouspouvezvouséloignerdel'appareilou nettoyerentoutesécuritélatabledecuisson,dansuncourtlapsdetemps,sansperdrevosréglages.

Activationdelapause

Aumoinsunfoyerdecuissondoitêtreactif.

Effleurezlatouchepause.

  • Vousentendrezunbipcourt.
  • Lesréglagesdetouteslesplaquesactivessontréduitsauniveau2.

Atag HIDD28471SVI - Activationdelapause - 1

  • Touteslesfonctionsduminuteursontmisesenpause.
    • Latouchepauseclignote.
  • Touteslestouchessontinactives, sauflatouchedepauseetlatouchedemarche/arrêt.

Si aucune touche n'est effleurée dans les 10 minutes, toutes les plaques actives s'éteignent automatiquement.

Les programmes Celsius°Cooking™ ne sont pas mis en pause puisqu'ils sont automatiquement exécutés.

Désactivationdelapause

Appuyezànouveausurlatouchedepausedansles10minutes.

- Latabledecuissoncontinueàfonctionneraveclesmêmesréglages.

Sécuritéenfants

Les zones de cuisson peuvent être verrouillées pour éviter qu'elles ne soient mises sous tension par inadvertance.

  1. Appuyezsurlatouchemarche/arrêtpourmettresoustensionlatabledecuisson.
  2. Appuyezsurlatouchemarche/arrêtpendantenviron3secondes.

Atag HIDD28471SVI - Sécuritéenfants - 1

text_image 3 sec.

- L'indication « L » apparaît sur l'écran et les commandes de la table de cuisson sont verrouillées.

Fonctionnement

  1. Pourdéverrouillerlescommandes, procédezdelamêmemanière.

- Lorsquevousmaintenezlatouchemarche/arrêtenfoncée, «L»apparaîtàl'écran, puis disparaît. Lescommandessontdéverrouillées.

Fonctionsduprogrammateur

Chaquezonedecuissondisposededeuxminuteurs:uncompteàreboursetunchronomètre(minuteurprogressif).

Atag HIDD28471SVI - Fonctionsduprogrammateur - 1

Compteàrebours

Lecompteàreboursfaciliteleprocessusdecuissonenvouspermettantdedéfinirletempsde cuissondufoyerdecuissonsélectionné. Unefoisladuréerégléesurlaminuterieécoulée, lefoyer decuissons'éteintautomatiquementetémetunsignalacoustique. Éteignezlesignalacoustique en effleurant la touche du compte à rebours; sinon, il s'éteint automatiquement au bout d'un certain temps. Lecompteàrebourspeutêtredéfiniindépendammentpourtouslesfoyersdecuisson.

Réglageducompteàrebours

  1. Appuyezsurlatouchedesélectionducompteàrebourspourlazonedecuissonactivesouhaitée.

Atag HIDD28471SVI - Réglageducompteàrebours - 1

- Lestoucheset000clignotentsurl'écrandufoyer.

  1. Réglezletempsdecuissonsouhaitéaveclestouchestactiles+(plus)et-(moins).

Atag HIDD28471SVI - Réglageducompteàrebours - 2

text_image 8 0.00 → 8 5.59 - +

- Appuyezsurlatouche-(moins)pouraugmenterletempsenheures.Appuyezsurlatouche + (plus)pouraugmenterletempsenminutes.Ensuite,sivouslesouhaitez,appuyezsurla touche-(moins)pourréduireletempsenminutes.

- Si la durée n'est pas définie dans les cinq secondes, le compte à rebours est désactivé.

  1. Sivous les souhaitez, répétez les mêmes étapes pour régler le compte à rebours d'une autre zonedecuisson active.

- Lorsqu'un programme Celsius°Cocoking™ est actif, le minuteur commence son compte à rebourslorsqueleprogrammeatteintlatempératuresouhaitée.

CONSEILS

Sivousdéplacezlacasserolehorsdufoyerdecuisson, touteslesfonctionsdeminuteurdéfinies pourcefoyerserontinterrompues.

Désactivationducompteàrebours

Appuyezlonguementsurlatoucheducompteàreboursdelazonedecuissonactivesouhaitée.

• Leminiteurestdésactivé.
- Désactivationdel'alarmeducompteàrebours.
- Une fois la durée réglée écoulée, l'alarme se déclenche, la touche du foyer de cuisson correspondantclignoteet0:00clignotesurl'afficheurducompteàrebours.
- Pour acquitter et arrêter l'alarme, effleurez la touche de sélecteur du compte-minute ou retirez lacasseroledufoyerdecuisson.

Atag HIDD28471SVI - Désactivationducompteàrebours - 1

Affichagedutempsdecuisson-chronomètre

Lechronomètrepeutêtreutilisépourvoirdepuiscombiendetempsvouscuisinezencontinusur lefoyerdecuissonsélectionnéetcommenceàcompterautomatiquementenarrière-plan.

Appuyezsurlatoucheduchronomètre.

• La durée du chronomètre s'affiche sur l'afficheur du foyer de cuisson.
- Lechronomètrepeutêtreréinitialisésivousappuyezsurlatoucheduchronomètrependant 3secondes.

Fonctionnementdumoduled'aspiration

Le module d'aspiration est défini sur Synchro Control par défaut (voir « Aspiration automatique » dans le chapitre « Utilisation »). Dans Synchro Control, les touches/indicateurs du module d'aspiration sont grisés. L'aspiration est ajustée en fonction de l'utilisation des zones de cuisson. Le réglage 5 (boost)estégalement un réglage Synchro Control temporaire. Latours' élève automatiquement lorsque le module d'aspiration devient actif (si le réglage « Élévation automatique de la tour » est activé).

REMARQUE

Désactivez le réglage « Élévation automatique de la tour » s'il n'est pas souhaitable que la tour s'élève automatiquement lorsque l'aspiration est activée. Voir le chapitre « Réglages ».

Réglagemanuelduniveaud'aspiration:

  1. Appuyezsurlestouche+(plus)pourdémarrerl'aspiration.

- La tour s'élève (si la fonction « Automatic raising of the tower » (élévation automatique de latour)estactivée).

Fonctionnement

Atag HIDD28471SVI - Fonctionnement - 1

  1. Appuyezsurlestouches + (plus) et - (moins) pour réglerleniveaud' aspirationsouhaité.

• Il y a 4 niveaux d'aspiration et un niveau boost (niveau 5) disponibles.
- Appuyezlonguementsurlatouche+(plus)poursélectionnerdirectementlemodeboost.
- Après 10 minutes, leniveaubooostrevientautomatiquementauréglage4.

REMARQUE

Ilsuffitd'appuyersurlatouche-(moins)ou+(plus)pourannulerlaSynchroControl(commande Synchro).LorsquelaSynchroControlestannulée,ilsuffitd'appuyersimultanémentsurlestouches -(moins)et+(plus)pourmettrel'aspirationenmodeautomatique(SynchroControl).

Élévationouabaissementmanueldelatour:

Appuyezsurlatouchehaut/basdelatour.

Atag HIDD28471SVI - Élévationouabaissementmanueldelatour: - 1

  • Latours'élève.
  • Appuyerànouveaulatouchehaut/baspendantquelatoursedéplaceverslehaut/verslebas inverseladirectiondumouvement. Siquelquechosearrêtelatourpendantqu'ellemonte, la tourredescend.

FonctionAir-Dry

LafonctionAir-Drys'activeautomatiquementdèsquelemoduled'aspirationestéteint.Silazone decuissonestdéjàéteinte, lafonctionAir-Dryestautomatiquementactivéedèsquelemodule d'aspirationestégalement téteint(enréglantleniveaud'aspirationsur«0»).

Appuyezsurlatouche-(moins)pendant3secondspouractiverlafonctionAir-Drypendantla cuisson.

Atag HIDD28471SVI - FonctionAir-Dry - 1

text_image 3 3 3 3 3 sec. 10 min.

• L'indicateurd'aspirationestclignotant(grisé).
- VouspouvezdésactiverlafonctionAir-Dryàtoutmomentenappuyantsurlatouche-(moins) pendant2secondes.
- Après 10 minutes, la fonction Air-Dry est désactivée automatiquement.

ApplicationConnectLifeetconnexionWi-Fi

Latabledecuissonestéquipéed'unmoduleWi-Fiquipermetàl'appareilélectroménagerdese connecter à Internet via votre réseau local et de l'utiliser avec l'application ConnectLife installée sur unappareilmobilecommeunsmartphoneouunetablette.

L'applicationestdisponiblesurAppleAppStoreetGooglePlayStore.Vousaurezbesoindel'applicationpourconnecterlatabledecuissonàvotreréseau.Unefoisvotrecompteutilisateurjumelé aveclatabledecuisson,l'applicationpeutêtreutiliséepoursurveillerl'étatdelatabledecuisson et permet de mettre à jour son micrologiciel (voir le chapitre « Mise à jour du micrologiciel »).

Vous trouverez des liens directs pour les différents magasins vers l'application ConnectLife sur www.connectlife.io/getstarted et plus d'informations sur le système, le support, les fonctionnalités disponiblesetlesoptionssupplémentairessurwww.connectlife.io.

Pourdesraisonsdesécurité, iln'estpaspossibledecommander, demettresoustensionouhors tensionlatabledecuissonàdistance.

Préparation

  • Assurez-vousdeconnaîtrelenom/SSIDduréseauWi-Fidevotrerouteuretsonmotdepasse ^1) .
  • Assurez-vous d'avoir l'étiquette avec le code QR de l'identifiant unique de l'appareil (« AUID ») accessible – vous devez le scanner avec votre appareil mobile lorsque l'application vous y invite.
  • LeBluetoothdevotreappareilintelligentestallumé.

Atag HIDD28471SVI - Préparation - 1

  • Installez l'application ConnectLife sur un appareil mobile – scannezlecodeQRpourlatrouver.
  • Lancezl'application.Inscrivez-vousousn'avezpasencorede compte.
  • Connectez-vous avec votrecompte.
  • L'application devra accéder à la localisation de l'appareil mobile pourrechercherdesréseauxWi-Fietàl'appareilphotopour scannerlescodesQR.

ConfigurationdelaconnexionWi-Fi

Vousdevezd'abordconnectervotreappareilmobiledirectemental'appareilélectroménagerviale Wi-Fi, puisutilisercetteconnexion pour partager les données devotreréseaulocal Wi-Fi. Latable decuissonpeutalorsseconnecterauréseaulocal.

  1. Lancezl'applicationConnectLife.
  2. Dans l'application ConnectLife, accédezaumenu « Ajouterunappareil » etsélectionnezletype d'appareilapproprié. ScannezensuitelecodeQR (ilsetrouvesurlaplaquesignalétiquede l'appareil; vous pouvez également saisirmanuellementlecodeAUID/SN).

Suivezlesinstructionsdel'applicationConnectLife.

Lecompted'utilisateurconnectésurl'appareilmobileutilisépourlaconfigurationdelaconnexion sera automatiquementjumeléaucloud.Sivoussouhaitezjumelerunautrecompte,parexemple surl'appareilmobiled'unautreutilisateur,consultez«Jumelaged'unutilisateursupplémentaire».

1) REMARQUE:seulslesréseaux2,4Ghzsontprisencharge

Pourdesraisonsdesécurité,seulslesutilisateursjumeléspeuventcommuniqueraveclatablede cuisson.

ActiverleWi-Fi

  1. Désactivezlatableecuisson.

  2. Appuyezsurlatouche «on/off» (marche/arrêt) pendant 5 secondes.

- Unbrefsignalsonoreestémis.LatoucheWi-Fis'affiche.

ActivezleWi-FipouractiverlemenuWi-Fi.Latabledecuissondoitêtreactivée.

  1. AppuyezsurlatoucheWi-Fipendant3secondspourouvrirlemenuWi-Fi.

- Selon l'état du Wi-Fi, 1 à 3 options sont disponibles dans le menu : « C » (connection) pour établir une connexion, « P » (pair) pour jumeler un utilisateur supplémentaire et « U » (unpair) poursupprimerlejumelagedetouslesutilisateurs.

  1. Utilisezlestouches + (plus) et - (moins) pour passer del'une à l'autre, si plus d'une option est disponible.

  2. AppuyezsurlatoucheWi-Fipourconfirmerl'optionsélectionnée.

  3. Appuyezsurlatoucheon/off(marche/arrêt)ousurlecurseurpourfermerlemenu.

- Sivousn'appuyezsuraucunetouchedansles60secondes, lemenusedésactiveraautomatiquement.

Configurationdelaconnexion

  1. Sélectionnezl'option «C» danslemenuWi-Fi.

- L'appareilélectroménageresten « ConnectionSetupMode » pendant5minutes.

• «C »clignoteraetlestouches+(plus)et-(moins)serontdésactivées.

  1. Surl'applicationmobile, lancezleprocessus « Ajouterunappareil » etsuivezlesinstructions pour configurerleréseau.

Jumelaged'unutilisateursupplémentaire

Cetteoptionnécessitequelaconfigurationdelaconnexionaitétéeffectuéeavecsuccèsetquelatabledecuissonsoitconnectéeaucloud(latoucheWi-Firesteallumée).

  1. Sélectionnezl'option « P » danslemenuWi-Fi.

- L'appareilélectroménageresten «PairingMode» pendant3minutes.

- LatoucheWi-Ficlignoteetlestouches+(plus)et-(moins)sontdésactivées.

  1. Surl'applicationmobile, lancezleprocessus « Ajouterunappareil » etsuivezlesinstructions pourjumelerl'appareilélectroménager.

Supprimerlejumelagedetouslesutilisateurs

Cetteoptionnécessitequelaconfigurationdelaconnexionaitétéeffectuéeavecsuccèsetquelatabledecuissonsoitconnectéeaucloud(latoucheWi-Firesteallumée).

  1. Sélectionnez l'option « U » dans le menu Wi-Fi pour supprimer le jumelage de tous les utilisateurs etvousdéconnecterducloud.

• LatoucheWi-Ficlignote3fois.

ConnectLifeetWi-Fi

- Latabledecuissonsupprimetouslesutilisateursjumelésetsedéconnecteducloud(« unpair»).

DésactiverleWi-Fi

  1. AccédezaumenuWi-Ficommeexpliquédans «MenuWi-Fi».
  2. AppuyezsurlatoucheWi-Fipendant3secondespourdésactiverleWi-Fi.
  3. Unbrefsignalsonoreestémis.LatoucheWi-Fiestdésactivée.

Miseàjourdumicrologiciel

La table de cuisson, équipée d'un module Wi-Fi, peut recevoir des mises à jour du micrologiciel de l'appareil (par exemple des mises à jour de fonctions améliorées ou des mises à jour concernant la sécurité). Pour cela, latable decuissondoitêtre reconnectée a un uage informatique et associé à un compte d'utilisateur enregistré sur l'application ConnectLife. Si ce n'est pas encore le cas, consultez lechapitre « ConnectLifeetWi-Fi ».

Lorsqu'un nouveau micrologiciel est disponible, une notification est envoyée à l'application ConnectLife. Veuillez suivre les instructions données sur l'application mobile.

Pour lancer le processus de mise à jour, la plaque de cuisson doit avoir le paramètre FoA réglé sur ON dans le menu des réglages (voir « Réglages »). Cela confirme votre présence sur la plaque de cuisson. Auboutde90minutes, ceréglageestautomatiquementremisàOFF.

Une fois que le réglage FoA de la table de cuisson est réglé sur ON (marche), lancez le processus de mise à jour sur votre application ConnectLife. La table de cuisson passe sur OFF (éteint). À titre indicatif, lesymboleWi-Ficlignotependantleprocessus. Selonlaconfiguration, leprocessus de mise à jour peut prendre jusqu'à 60 minutes.

REMARQUE

Pendantleprocessusdemiseàjour, latabledecuissonnepeutpasêtreutilisée. Latablede cuissonredémarreraplusieursfoisetnerépondrapaspendantdespériodes. Assurez-vousque leblocd'alimentationetlaconnexionWi-Finesontpasinterrompuspendantlamiseàjour.

Silamiseàjouréchoue, latabledecuissonresterasurlaversionprécédentedufirmwareetfonctionnera comme d'habitude. Réessayez après une courte période de temps. Si la mise à jour continue d'échouer, veuillezcontacterleservicepourobtenirdel'aide.

Si la table de cuisson ne répond pas après la mise à jour, le processus de mise à jour n'est peut-êtrepasterminé. Attendezqueleprocessusdemiseàjoursoirachevé. Silatabledecuissonne répond toujours pas après un certain temps, veuillez contacter le service pour obtenir de l'aide.

Vous pouvez adapter le comportement decettetable decuisson à induction à vot restyle decuisson! Ilexisted différents paramètres der églaged disponibles.

Tantqu'iln'yapasderécipientsurunezone,touchezunanneauavecdeuxdoigtsetmaintenez-le appuyépendant3secondes.Ilestmaintenantpossibledebasculerentredifférentsréglagesà l'aide du curseur. Pour afficher ou modifier un réglage particulier, touchez l'élément en surbrillance ducurseurd'undoigtetmaintenez-leappuyépendant3secondes.Vouspouvezalorschoisirde modifieroudedésactiverceréglage.Pourcefaire,basculezverslavaleursouhaitée.Après3secondesd'inactivité,lenouveauréglageseraconfirmé.

Atag HIDD28471SVI - REMARQUE - 1

Pouréviterunréglageinvolontairede«Con-connectedpower», leréglage Condoitêtre confirmélorsqu'ilestmodifiéentouchantlecurseurpendant3secondes. Unchangementsans confirmationneserapasimplémenté!

Atag HIDD28471SVI - REMARQUE - 2

Pour quitter le menu, appuyez avec deux doigts n'importe où sur le curseur sensitif pendant 3 secondes.

Atag HIDD28471SVI - REMARQUE - 3

Lesréglagessuivantssontdisponibles(selonlemodèle).

boo-AutoboostActivationBoostautomatiqueSoustension,leboostestactivéautomatiquementlorsqueleniveaudepuissance12estactivé.Horstension,leboostestactivésivousglissezvotredoigtau-delàduniveaudepuissance12oueffleurezleniveaudepuissance12deuxfois.
brd-AutobridgeLiaisonautomatiqueSoustension,lorsqu'unenouvellecasseroleestdétectéesurdeuxzonesdecuissonBridgelnduction,celles-cisontautomatiquementréuniesenunegrandezonedecuisson.Horstension,laliaisondoitsefairemanuellementenappuyantsurlescurseursdedeuxzonesdecuissonBridgelnductionenmêmetemps.
rEC-RecoveryfunctionFonctionderécupérationSoustension,lafonctionderécupérationestactiveetlesréglagespeuvent être déplacés d'un foyer de cuisson à l'autre lorsqu'unecasserolechangedeposition.
Ati-AutotimerChronomètreautomatiquePendantlamisesoustension,lechronomètre(minuteurcroissant)commenceàcompterenarrière-planchaquefoisquelefoyerdecuissonestactivé.Pendantlamisehorstension,lechronomètredoitêtreactivémanuellementetcommenceàcompteràpartirde0:00.
ACL-AutochildlockSécuritéenfantsautomatiqueLorsqu'elleestallumée,latabledecuissonseverrouilleautomatiquementàchaquecoupure.
Snd-SoundvolumeVolumesonoreLevolumesonorecomporte4optionsdifférentes.L3(haut),L2(moyen),L1(bas),éteint(seulementerreuretsons d'alarme).

Suitedutableaudelapageprécédente

SEn-KeysensitivenessRéactivitédestouchesLaréactivitédestouchescomporte3optionsdevitessedifférentes.L3(rapide),L2(moyenne),L1(lente).
hSt-SynchroStartNiveaudedémarragedela synchroCeréglagepermetàlatableecuissonàinductiond'activerl'aspirationdumoduled'aspirationchaquefoisquelatabledecuissonàinductionestsoustension.Selonlavaleurquevousdéfinissez,l'aspirationdémarreautomatiquementàceniveaudevitesselorsqu'une zonedecuissonestactivée.
hSc-SynchroControlNiveauderéponsede contrôlesynchroCeréglagepermetàlatableàinductiondecommanderlemodule d'aspiration.Lemoduled'aspirations'allumeautomatiquementlors-qu'unezonedecuissonestréglée.Lazonedecuissonavecleré-glagedepuissanceleplusélevédétermineledegréd'aspiration.SynchroControlCelapeutêtreannuléenutilisantlestouches+(plus)et-(moins)etréactivéenpressantlestouches+(plus)et-(moins)simultanément.Lasensibilitéderéponsepeutêtreréglée:L3(haut),L2(moyen),L1(bas),OFF.
hSP-SynchroStopSynchroStop,fonctionDés-activerdumoduled'aspira-tionAvecceréglage,lorsquel'appareilestdésactivé,lemoduled'aspi-rationpeutégalements'éteindreautomatiquementetlafonctionAir-Drypeutêtreactivéesinécessaire.S'ilyaencoredescasseroles chaudessurlatabledecuisson,lafonctionAir-Drydémarreàunniveauplusélevésinécessaire,jusqu'àcequetoutesleszonesde cuissonaientrefroidi.Ensuite,lafonctionAir-Drycontinueaveclecyclenormalde10minutesauniveaud'aspiration1.
Ato-Automaticraisingofthe towerÉlévationautomatiquedela tourDésactivez ce paramètre s'il n'est pas souhaitable que la tour s'élève automatiquementlorsquel'aspirationestactivée.
rCi-RecirculationfilterFiltrederecirculationActivezceparamètresiunfiltrederecirculationestinstallé.Ilya3 optionsdisponibles:
off-(standard)
CAr-FiltredeRecirculation
PLA-Plasma
GrF-Cleangreasefiltersin-dicatorIndicateurdenettoyagedes filtresàgraisseActivezceparamètresivoussouhaitezuneindicationdunettoyage dufiltre.Ilya4optionsdisponibles:
off(arrêt)-Manuellement
L1-Cuissonetgrilladedepetitesquantités
'L2-Cuissonetcuissonsurlegrildequantitémoyenne(standard)
L3-Friture,cuissonsurlegriletwokking
btP-BluetoothpairingAppariementd'appareils BluetoothPourassocierunappareilBluetooth,activezceparamètre.Vousavez maintenant3minutespourassocierunnouvelappareilBluetoothà cettetabledecuissonàinduction.

Suitedutableaudelapageprécédente

btC-BluetoothclearDissocierdesappareilsBluetoothPourdissociertouslesappareilsBluetooth,réglezceparamètresurClr.TousvosappareilsBluetoothconnectéssontdésormaisdissociés.
Fir-DisplayfirmwareversionVersiondefirmwarePourafficherlesversionslogiciellesactuellesdelatabledecuisson.Laversionlogicielledel'interfaceutilisateuretdeCelsius°Cookingserontaffichéesdansunordrealterné. TM
FoA-FirmwareupdateovertheairMiseàjourdumicrologicielviaWi-FiPourrecevoirlesmisesàjourdumicrologicieldelaplaquedecuisson,vousdevezêtrécoupléàlaplaquedecuissonviauneapplicationmobile.Vousrecevrezunenotification,ouvouspouvezconsulterlesmisesàjourdemicrologicielsdisponiblesdanslemenudel'applicationmobile.Pourlancerlamiseàjourdumicrologicielvial'applicationmobile,activezceréglagepourconfirmervotreprésencesurlaplaquede cuisson.Pourplusd'informations,voirlechapitre«ConnectLifeetWi-Fi».Auboutde10minutes,ceréglageestautomatiquement désactivé.
Con-ConnectionpowerLimiteurdecourant(connexionauréseauélectrique)Sivotrecâblageélectriqueoudisjoncteurnerépondpasautirage decourantspécifiésurlaplaquesignalétique,vouspouvezactiver lelimiteurdecourantenréduisantlavaleurdeceréglage.Celapeut entraîneruneréductiondesperformancesdelatabledecuissonà induction.Leformatdenumérotationsuivantduréglageestdisponible:X.XX.Lenombreàgauchedupointreprésentelenombredephases connectées,tandisquelenombreàdroitedupointreprésentele courantélectriqueparphaseenAmpère.REMARQUEPouréviterunréglageinvolontairede«Con-connectedpower»,leréglageCondoitêtreconfirmélorsqu'ilestmodifiéentouchantlecurseurpendant3secondes.Unchangementsans confirmationneserapasimplémenté!ATTENTION!L'appareildoittoujoursêtreréglésurlavaleurnominaleréelleou inférieureducâblageélectriqueoudesdisjoncteurs.Ceréglage nepeutêtreeffectuéqueparunexpertagréé.
Rétablirlesparamètres d'usineRéinitialiserlesparamètrespardéfaut.rES-Factoryreset
dE-DemomodeModedémopourlesconcessionnairesLorsdesrégEndémo,l'appareilfonctionnecommé'dhabitude,sanspossibilité dechaufferlesustensilesdecuisine.lages,celaseraindiquéaprèslamiseenmarchede l'appareilparuncourt«d».Sans aucune intervention de l'utilisateur, l'appareil s'éteint automatiquementaprès10minutes.

Nettoyagedelasurfaceenverre

CONSEILS

Activezlasécuritéenfantavantdenettoyerlatableecuisson.

Nettoyagequotidien

  • Bien que les aliments qui sont tombés sur la table de cuisson ne peuvent pas brûler, il est recommandédelanettoyertoutdesuiteaprèsutilisation.
  • Le meilleur nettoyage quotidien s'effectue avec un chiffon humide et un détergent doux.
  • Séchezavecdupapierabsorbantouunchiffonsec.

Tâchesrésistantes

  • Lestâchesrésistantespeuventaussiêtreéliminéesavecunproduitdenettoyagedouxcomme leliquidevaisselle.
  • Retirezlesmarquesetletartreavecduvinaigreblanc.
  • Les traces métalliques (provoquées par le glissement des casseroles) peuvent être difficiles à retirer. Desproduitsspéciauxontdisponibles.
  • Grattezlestachesdesséchéesavecuneraclettepourvitrocéramique. Laracletteestaussile meilleurmoyenpourenleverleplastiqueetlesucrequiontfondu.

REMARQUE

  • Ne jamais utiliser d'abrasifs. Ils laissent des rayures dans lesquelles la saleté et le tartre peuvents'accumuler.
  • N'utilisez jamais d'objets agressifs tels que la laine d'acier ou les tampon à récurer.

Nettoyagedumoduled'aspiration

ATTENTION!

Le module d'extraction doit être nettoyé régulièrement. N'oubliez pas que les broches supportant latoursontnettoyéesaprèschaqueutilisation.

N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs. N'utilisez pas d'alcool !

Lenon-respectdesinstructionsdumanuelconcernantlenettoyagedel'appareilouleremplacement des filtres peut exposer l'utilisateur à des risques d'incendie. Ces instructions doivent impérativementêtrerespectées! Lefabricantnesauraitêtretenuresponsabledommagescausés à l'appareil ou de dégâts par le feu résultant d'une maintenance incompétente ou du non-respect desinstructionsdesécuritéénoncéesplushaut.

Entretien

Nettoyagedelatour

Retirezlatour.

Atag HIDD28471SVI - Nettoyagedelatour - 1

Rincez la tour tous les jours sous le robinet avec de l'eau tiède. Nettoyez la tour chaque semaine avec de l'eau et un peu de liquide vaisselle. La tour peut également être nettoyée au lave-vaisselle.

Lagarnitureenverren'estpasrésistanteauxchutesouauxchocs.

Atag HIDD28471SVI - Nettoyagedelatour - 2

ATTENTION!

Remplacezlatoursilagarnituredeverredelatourestendommagée.Lesbordstranchantsde labandepeuventcauserdesblessures.

CONSEILS

Lafaceinférieuredelatourestmarquéed'unefleche.Latourseramieuxalignéeavecleverre lorsquelaflècheestdirigéeversl'arrière.

Nettoyagedesfiltresàgraisse

Retirez les filtres à graisse du module d'aspiration. Les filtres métalliques peuvent être poussés hors deleurcadreenplastiquesinécessaire.

Atag HIDD28471SVI - Nettoyagedesfiltresàgraisse - 1

Lorsque le voyant du filtre l'indique, les filtres métalliques doivent être nettoyés à la main ou au lave-vaisselleàbassetempératureavecunprogrammecourt. Nemettezjamaislescadresenplastique dans le lave-vaisselle séparément, sans les filtres à graisse métalliques. Voir le chapitre « Réglages » pourlesparamètresdenettoyagedesfiltres.

REMARQUE

Ilestimportantquelesfiltresàgraissesoientcomplètementsecsavantd'êtreremisenplace.

Nettoyagedesréservoirsdecondensats

Ilestrecommandédevérifieretdeviderlesréservoirsdecondensattouteslesdeuxsemaines.

  1. Retirez les réservoirs de condensats de l'entrée d'échappement avec les poignées.
  2. Attention : retirez d'abord les filtres avant de retirer les réservoirs de condensats.

Atag HIDD28471SVI - Nettoyagedesréservoirsdecondensats - 1

  1. Videzlesréservoirsdecondensatsetnettoyez-lesavecdel'eautièdeetunpeudeliquide vaisselleouaulave-vaisselle.
  2. Nettoyez l'intérieurdumoduled'aspirationavecunchiffonhumide.

Indicateurdefiltre

Saturationdufiltreàgraisseetdufiltrederecirculation

Siseullevoyantdufiltreclignote,lesfiltresàgraissedoiventêtrenettoyés.Silevoyantdufiltreet la lettre 'r' clignotent dans l'affichage, remplacez le filtre de recirculation.

Filtreàgraisse

Après 10, 20 ou 40 heures de fonctionnement, l'indicateur du filtre à graisse s'allume (selon l'intensité d'utilisation).

  • Vousdevezalorsnettoyerlefiltreàgraisse.
  • Réinitialisez l'indicateur du filtre en appuyant sur la touche de l'indicateur du filtre pendant 2secondes.

Filtrederecirculation(optionModedecirculation)

Après 300 heures de fonctionnement (filtre de recirculation), le voyant du filtre et la lettre 'r' clignotent surl'écran.

  • Remplacerlefiltrederecirculation.
  • Réinitialisez l'indicateur du filtre en appuyant sur la touche de l'indicateur du filtre pendant 2secondes.

Remplacementdufiltrederecirculation(lorsdel'utilisationdela boîtederecirculation)

Atag HIDD28471SVI - Remplacementdufiltrederecirculation(lorsdel'utilisationdela boîtederecirculation) - 1

Laboîtedere circulation avec un filtreests situées sous le fond del'armoire et est accessible depuis l'armoire de cuisine.

  1. Ouvrezouretirezletiroirinférieurdel'armoiredecuisine.
  2. Retirezlecouvercledelaboîtederecirculation.
  3. Retirezlefiltre.
  4. Placezunnouveauufiltreaveclaflèche(voirsurlecôtédufiltre) pointantverslehaut.
  5. Placezlecouvercledelaboîtederecirculationetfermezletiroir ouremettez-leenplace.
  6. Réinitialisezl'indicateurdufiltreenappuyantsurlatouchedel'indicateurdufiltrependant2secondes.

CONSEILS

ConsultezlesiteWebpourdesinstructionssupplémentairesdemaintenanceetdenettoyage!

Généralités

REMARQUE

Sivousremarquezunefissuredansledessusenverre(aussipetitesoit-elle),mettezimmédiate-ment la table de cuisson hors tension et débranchez l'alimentation (retirez la fiche de la prise).

Contactezensuiteleserviceaprès-vente.

Tableaudedépannageetdeserreurs

Lefaitd'avoirundoutequantaubonfonctionnementdevotreplaquedecuisson, nesignifiepas automatiquement qu'ellesoitdéfectueuse. Vérifieztoujourslespointssénumérésautableausuivant, ouconsultezlesitewebpourdeplusamplesinformations.

Foyersd'induction

SolutionCausepossibleSymptôme
Lorsquel'appareilestbranché pourlapremièrefois,descaractèress'affichentsurlesécrans.marragestandard.Fonctionnementnormal.Ils'agitdelaprocéd
tionnerquelquesminutesaprès l'arrêtdelaplaquedecuisson.Fonctionnementnormal.Latabledecuissoni
tiblelorsdespremièresutilisationsdelatabledecuisson.L'appareilneufchauffe.UnelégèreCdeuestropentcessedese produireaprèsquelquesutilisations.Aérezlacuisine.
Vousentendezuncliquetisdans votretabledecuisson.sancedesfoyersavantetarrière.Unlégercliquetisestégalementudibleavecdesréglagesdepuissancemoinsélevés.Fonctionnementnormal.Ilestdûaulimiteurd
Lecercledufonddelacasserolerestevisibleaprèslenettoyage.Fonddecasserolecontaminé utilisésurlefoyerdecuisson.Nettoyezlatableecuissonà inductionavecunproduitnet-toyantpourtabledecuissonen céramiqueetretirezlasale-té/graissedufonddelacasse-role.
Lescasserolesémettentunbruit pendantlacuisson.Ceciestdûàlatransmission d'énergiedelatabledecuisson verslacasserole.Ceciestnormalaveccertaines casseroles,enparticulieràdes puissancesdechauffeélevée. Lacasseroleoulatablee cuissonnecourtaucundanger.
L'écrancontinuedeclignoter aunefoisquevousavezsélectionnéunefoyerdecuisson.Lacasseroleutiliséen'estpas conçuepourlacuissonparinductionousondiamètreestinférieurà12cm.Utilisezunecasseroleadaptée (voirchapitre«Utilisation»).

Suitedutableaudelapageprécédente

SolutionCausepossibleSympté
soudainementdefonctionneret vousentendezunsignalsonore.Letempsprédéfiniestécoulé.UnefAye#tezleisignais'arrêteenap-puyantsurlatouche«+»ou«-»duminuteur.
Latabledecuissonnefonc-tionnepasetrienn'apparaîtsur l'écran.IIn'yapasd'alimentationélec-trique,enraisond'uncâbledé-fectueuxoud'unbranchement erroné.Vérifiezlesfusiblesouledisjonc-teur(encasderaccordement permanent).
mentetl'indicateurdechaleur résiduelleapparaît.Lazoneestsurchauffée.Lazones'adUnêtoislatablefroidie,la cuissonpeutêtrepoursuivie.
marchedelaplaquedecuis-son.L'appareilestmalbranché.UnfusiVerifiedl'estamiseonsélec-triques.
LatoucheCelsius°CookingTM clignote,demêmequela touchedréglagedumodede cuissonetl'écran.L'ustensiledecuisineCeli-sius°CookingTMestattribuéàla mauvaisezonedecuisson.Retirezl'ustensiledecuisineet attribuez-leànouveau.
Connexioninstableentrelesus-tensilesdecuisineetlatablede cuisson.Batteriedecuisinefaibleou connexionbluetoothinstable.Éteignezlatableecuisson pendant10secondeset/ou remplacezlabatterie.
Latouchedumodedecuisson Celsius°CookingTMclignoteen mêmetempsquel'affichagede latempératuredeconsigne pendant.l'utilisationdelasondeCelsius°CookingTMProbeest retiréeoun'estpasencontact aveclecontenu.Oulatempéra-tureabaissérapidement,par exempleenraisondel'ajout d'eaufroide.Remettezlasondeenplaceou repositionnez-la-appuyezsur latouchedumodedecuisson silasonden'estpasdétectée automatiquement.
Laplaquevitrocéramique estcassée.Retirezlafichedelaprise. Contactezvotreinstallateur.
Remarque!Nejetezpasune plaquevitrocéramiquecassée danslebacderecyclagedu verre,maisdéposez-laau centrederecyclagedesdé-chetsdevotremunicipalité.

Moduled'aspiration

SolutionCausepossibleSymptôme
Lemouvementdelatourestlaborieuxet/oufaitplusdebruit.Lesbrochesportantlatoursont sales.Nettoyezlesbrochessupportant latour.

Suitedutableaudelapageprécédente

SolutionCausepossibleSymptôme
Lorsquevousdésactivezla tabledecuisson, celle-cicontinueàaspirerauxniveaux1,2 ou3, etletémoind'aspiration clignote.LafonctionAir-Dryestactive. Cettefonctiondepost-fonction-nementpermetdes'assurerque lescanauxd'aspirationetles filtresàgraissesontséchéspar lesouffle.LafonctionAir-Dryn'estpasun réglage. Cependant, endésactivantleréglageSynchroStop, Air-Dryneseraactivéqu'auni-veaud'aspiration1.

Codesd'erreur

SolutionCausepossibleSymptôme
Er03apparaîtàl’écran.Er03Lepanneaudecom-mandesestsaleouhu-mide.Vérifiezlepanneaude commandes.
E2apparaîtàl’écran.E2Lacasserolevideaété chaufféesurlefoyerde cuisson.Attendezquelefoyerde cuissonrefroidisseou remplissezlacasserole denourriture.
U400U400apparaîtsurl'affi-cheuravecunetonalité sonorecontinue.Latensionduréseau électriqueesttropélevée.Connectezl'appareil conformémentàlaplaque signalétiqueetauxinstruc-tions.
E7E7s'afficheàl'écran aprèsavoirconfiguréla connexionWi-Fi.Échecdelaconnexionau réseauWi-Fi.Essayezànouveaude connecterl'appareilà votreréseau.Assurez-vousqueles nouveauxappareilspeu-ventseconnecterauré-seau(parexemple,lefil-tragedesadressesMAC estdésactivé).
E8apparaîtàl'écran.E8Leventilateurestbloqué (àcause,parexemple, d'unobjetprésentdansle tiroir).Débloquezleventilateur; déconnectezl'appareilde latensionprincipalepen-dant10secondes.
E65E65s'afficheàl'écran,et Celsius°CookingTMcli-gnote.Lesustensilesdecuisine non-Celsius°CookingTMne sontpaspris.Utilisezlesustensilesde cuisineCelsius°Coo-kingTM.
E66E66clignoteenmême tempsquelatoucheCelsius°CookingTM.Celsius°CookingTm'apas ététrouvé(pilevide,hors deportée,etc.).Remplacezlabatterie.L'ustensiledec
E67E67clignoteenmême tempsquelatoucheCelsius°CookingTM.UstensiledecuisineCelsius°CookingTMmanquant.Silecapuchondelapoi-gnéestmontécorrecte-ment;Remplacezlabatte-rie.

Suitedutableaudelapageprécédente

SolutionCausepossibleSymptôme
Moduled'aspiration
E80s'afficheàl'écran.E80Lafenêtre,aveclecap-teurdefenêtremonté,ne s'ouvrepas.Ouvrezlafenêtrepour pouvoirutiliserlemodule d'aspirationouarrêterle messageenappuyantsur leoulesboutonscligno-tants-(moins)ou+(plus).

REMARQUE

Encasd'autrescodesd'erreur:veuilleznoterlecoded'erreuretcontacterleserviceaprès-vente.

DépannageduWi-Fi

SolutionCausepossibleSymptôme
Wi-Fidésactivé.IcôneWi-Finonafficchabledecuissondoitêtre misehorstension,puisappuyez surlatouchemarche/arrêtet maintenez-laappuyéependant 5secondes.
ÉchecdelaconfigurationWi-FiProblèmesderéseaudomestique.Vérifiezquelesignaldevotre réseaudomestiqueestfortet quelaconnexioninternetfonctionne.
Leréseaudomestiquen'estpas affichépendantlaprocédurede configurationdelaconnexion.Leréseaudomestiquen'estpas sur2,4GHz,leréseauestcaché oulapuissancedusignalest tropfaible.Veuillezvérifierlesréglagesdu réseau.Assurez-vousqueleré-seauestsur2,4GHzetvisible. Silesignalesttropfaible,essayezderapprocherlerouteur réseau.
Laplaquedecuissonestaffi-chéedéconnectéesurl'applicationmobileWi-Fiestdésactivéouades problèmesderéseaudomestique.Assurez-vousqueWi-Fiestactivéetquelaconnexionauré-seaulternetdevotredomicile fonctionne.Répétezlaconfigurationdelaconnexionsinécessaire.
Différentescauses.AutreproblèmeD'is-Fictivezd'abordleWi-Fiet réactivez-le.Vérifiezquela connexionInternetdevotréré-seaudomestiquefonctionne. Répétezlaconfigurationdela connexionsinécessaire. D'autresdépannagessontdisponiblessurwww.connectlife.io oucontactezleserviceaprès-vente.

Suitedutableaudelapageprécédente

SolutionCausepossibleSymptôme
Échecduprocessusdemiseà jourdumicrologiciel.ConnexionInternetperdueou alimentationélectriqueinterrom-pue.Assurez-vousquel’alimentation électriquen’estpasinterrompue etquelaconnexionInternetest stableavantderéessayer.Encasdenouveléchec, contactezleserviceaprès-vente.

Informationsselonrèglement(EU)66/2014

MesuresselonEN60350-2/EN30-2-1

IdentificationdumodèleHIDD28471SV/HIDD28472SVHIDD28471SVI/HIDD28472SVI
MarquecommercialeATAG
TypedplaquedecuissonTabledecuissonàinductionavechotteintégrée
Nombredefoyerset/ouairesdecuisson4
TechnologiedechauffageFoyersetairesdecuissonpargaz-in-duction
Pourlesfoyersouairesdecuissonnoncirculaires:longueur etlargeurdelasurfaceutileparfoyerouairedecuissonélectriqueL/Lencm22,0x18,0cm
Consommationd'énergieparfoyerouairedecuissoncalculéeparkg(EC cuissonélectrique)enWh/kg188,8
Consommationd'énergiedelatabledecuissoncalculéeparkg(EC tabledecuissonélectrique)enWh/kg188,8
Consommationd'énergieannuelle(AEC hotte)[kWh/a]28,3
Classd'efficacitéénergétiqueA
Efficacitédynamiquedesfluides(FDE hotte)[%]28,6
Classd'efficacitédynamiquedesfluidesA
Efficacitédufiltragedesgraisses(GFE hotte)[%]95,7
Classd'efficacitédufiltragedesgraissesA
Fluxd'airàlavitesseminimaleetmaximaleenusagenormal[m 3/h]213,8-449,4
Fluxd'airenmodeintensifouBoost[m 3/h]617,2
Émissionsacoustiquesdepuissanceacoustiquepondéréeàlavitesseminimaleetmaximaleenusagenormal[dB(A)]44-60
ÉmissionsacoustiquesdepuissanceacoustiquepondéréeenmodeintensifouBoost[dB(A)]68
ConsommationélectriqueenmodeArrêt(P o)-
ConsommationdepuissanceenmodeVeille(P s)[W]0,48-0,70(WiFi)

FicheproduitUE

IdentificationdumodèleHIDD28471SV/HIDD28472SVHIDD28471SVI/HIDD28472SVI
Facteurdetemps(f)1
Indiced'efficacitéénergétique(EEI hotte)48,8
Débitd'airmesuréaumeilleurpointd'efficacité(Q BEP)[m3/h]346,8
Pressiond'airmesuréeaumeilleurpointd'efficacité(P BEP)230
Puissanceabsorbéemesuréeaumeilleurpointd'efficacité(WBEP)77,6

Informationdeconformité

HSCIM-1moduleTyped'équipementradio
2402,0-2480,0MHzPlagedefréquencedefonctionnement
7,63dBmEIRPmoyenne(calculée)Puissancedesortiemaxim
G1DTyped'émission
ModuleWi-FiTyped'équipementradio
2412-2472MHzPlagedefréquencedefonctionnement
16,8dBmEIRPmoyenne(calculée)Puissancedesortiemaxim
0dBiGaind'antennemaximal(dB)
ModuleBLETyped'équipementradio
2402-2480MHzPlagedefréquencedefonctionnement
7,63dBmEIRPmoyenne(calculée)Puissancedesortiemaxim
0dBiGaind'antennemaximal(dB)

ATAGdéclarequelatabledecuissonàinductionavecaspirationintégréécomprenantunéquipement radioestconformeàladirective2014/53/UE.

Letextecompletdeladéclarationdeconformitédel'UEestdisponibleàl'adresseinternetsuivante: www.celsiuscooking.com/DoC.

Aspectsenvironnementaux

Miseaurebutdel'appareiletdel'emballage

Desmatériauxdurablesontétéutiliséspourlafabricationdecetappareil.Veillezàmettre l'appareil aurebutdemanièreresponsableàlafindesoncycledeservice.Renseignez-vous auprès des autoritéslocalespoursavoircommentprocéder.

L'emballage de l'appareil est recyclable. Il est peut contenir les matériaux suivants :

  • carton;
    •filmpolyéthylène(PE);

Éliminezcesmatériauxdemanièreresponsableetconformémentauxdispositionsadministratives.

Atag HIDD28471SVI - Miseaurebutdel'appareiletdel'emballage - 1

ATTENTION!

Nelaissezjamaislesenfantsjoueraveclematérield'emballageenraisondurisquedeblessure oud'étouffement. Stockezlematérield'emballageentoutesécuritéouéliminez-led'unemanière respectueusedel'environnement.

Atag HIDD28471SVI - ATTENTION! - 1

Lesymboledelapoubellebarréefiguresurleproduit. Ilsignalel'obligationdetraitementsélectifdesappareilsélectroménagers. Cetappareil doit donc faire l'objet d'une collecte sélective. Lorsque vous ne l'utiliserezplus, remettez-leàunservicederamassagespécialiséouàune déchetteriemunicipale.

Lacollecteséparéedesappareilsélectroménagerspermetd'éviterles retombéesnégativeséventuellespourl'environnementetlasantédérivantd'uneéliminationincorrecte.Elle permetderécupéreretderecycler lesmatériauxconstitutifsafinderéaliserdeséconomieissubstantielles d'énergieetdematièresbrutes.

REMARQUE

Remarque! Nejetezpasuneplaquevitrocéramiquecasséedanslebacderecyclageduverre, maisdéposez-laaucentrederecyclagedesdéchetsdevotremunicipalité.

Atag HIDD28471SVI - REMARQUE - 1

Déclarationdeconformité

Nousdéclaronsparlaprésentequenosproduitssatisfontauxdirectives, décisionsetrégulationseuropéennesenvigueurainsiqu'auxexigences quisontmentionnéesdanslesnormesauxquellesilestfaitréférence.

Sécurité

Remplacezuniquementlespiècesdéfectueusespardespièces d'origine. Cespiècessontlesseulesdontlefabricantpeutgarantir lerespectaux exigences des sécurité.

Silecâbled'alimentationestendommagé, faitesleremplacerpar lefabricantouuntechnicienduserviceaprès-venteagrééafin d'évitertoutrisqueéventuel.

Débranchezl'appareildel'alimentationsecteuravanttoutetâchederéparation.

Silesinstructionsdesécuritéetlesavertissementsnesontpasrespectés, lefabriquantdécline touterresponsabilitépourlesdommagesquipeuvents'ensuivre.

Seuluninstallateuragrééestautoriséàbranchercetappareil.

Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé durant le transport. Ne branchez pas un appareil endommagé.

L'évacuationd'airnedoitpasavoirlieudanslacheminéeservantpour l'évacuationdesémanations produitespardesappareilsutilisantdugazoud'autresénergiescombustibles (nonapplicable pour lesappareilsquiréintroduisentdel'airdanslapièce).

Les hottes d'aspiration et autres appareils qui extraient les vapeurs de cuisson peuvent nuire au bonfonctionnement des appareils quibrûlent dugazoud autres combustibles (y comprisceux qui setrouvent dans d'autres pièces) en refoulant les gaz de combustion. Ces gaz peuvent potentiellement entraîner une intoxication au monoxyde de carbone. Après l'installation d'une hotte d'aspiration oud un autre appareil d'aspiration des vapeurs, le fonctionnement des appareils avec caspiration des gaz de combustion do it être testé par un personnecompétentepours assurer que les gaz de combustion nere fluent pas.

Lesprescriptionslocalesenvigueurrelativesàl'évacuationd'airdoiventêtrestrictementsuivies.

Préparationspour l'installation

Dégagementautourdel'appareil

Atag HIDD28471SVI - Dégagementautourdel'appareil - 1

text_image A B C
min.550mmA
min.40mmB
min.35mmC

Dimensionsdel'appareil
Atag HIDD28471SVI - Dégagementautourdel'appareil - 2

text_image 520 / 522 485 310 46 490 830 / 834 767 199 755 770 - 780 20 16

Découpesurleplandetravail

REMARQUE

Lesappareilssanscadredécoratifconviennentpourunmontageencastré.

Atag HIDD28471SVI - REMARQUE - 1

text_image ≥600 770-780 ≥50 490 ≥50 ≥50 490 524 ≥50 Encastrée ≥600 R6 27 17 5 ≥50 ≥50 490 834 780

Dimensionsdel'armoiredecuisine
Atag HIDD28471SVI - REMARQUE - 2

text_image ≥600 mm ≥50 mm ≥50 mm ≥200 mm 310 mm 440 mm 90 mm ≥100 mm pour boîte de recirculation ≥500 cm² ouverture d'écoulement pour filtre à plasma ≥500 cm² ouverture du flux de retour pour le mode Recirculation

Atag HIDD28471SVI - REMARQUE - 3

text_image ≥700 mm ≥135 mm HD4005 ≥50 mm ≥200 mm 310 mm 85 mm 525 mm 90 mm ≥100 mm pour boîte de recirculation ≥500 cm² ouverture d'écoulement pour filtre à plasma ≥500 cm² ouverture du flux de retour pour le mode Recirculation

REMARQUE

• Largeurminimaledel'armoire:800mm.
- Lesconduitsdoiventêtreaccessiblespourl'entretien.

  • Avec la recirculation, l'humidité peut augmenter. Il faut donc prévoir une ouverture de retour d'aunoins500cm ^2 et lessurfacesdécoupées doiventêtreprotégéescontrehumidité.
  • Avec la recirculation, il est à noter que de la condensation peut se produire si l'appareil électroménagerestinstallécontreunmurousurunsolnonisolé. Sinécessaire, choisir un autredispositifderecirculationmontédanslabase.
  • La connexion du cordon d'alimentation est située à l'avant de l'appareil. Le cordon d'alimentationdoitavoirunelongueurminimalede900mmpourêtreacheminéjusqu'àlaprisede courantsituéeàl'arrière del'appareil.
  • Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé durant le transport. Ne branchez pas un appareilendommagé.
  • Les parois et le plan de travail entourant l'appareil doivent résister à une température d'au moins105°C.
  • Leplandetravaildanslequellaplaquedecuissonestencastréedoitêtreplat.

REMARQUE

Pourassurerunfonctionnementetdesperformancesconstantsdelaplaquedecuisson,veillez àassurerunecirculationd'airsuffisantepourlescomposantsélectroniquesdelaplaquede cuissonàinduction.

Il peut être nécessaire à restreter retirer le planne au arrière pour l'installation.

Raccordementélectrique

•Cetappareildoitêtremisàlaterre.
- Lebranchementélectriquedoitêtreconformeauxréglementationsnationalesetlocales.

  • Avant d'installer l'appareil, assurez-vous que les conditions locales de distribution (tension, et fréquence)etl'ajustementdel'appareilsontcompatibles.
  • La tension, la fréquence, la puissance et le pays pour lequel l'appareil a été conçu sont indiqués surlafichesignalétiquedel'appareil.
  • Pour les appareils de classe I, vérifiez que le système électrique de votre maison fournit une mise à latre appropriée.
  • Laprisemuraleetlafichedoiventtoujoursêtreaccessibles.
  • Si un appareil fixe n'est pas équipé d'un câble d'alimentation et d'une fiche, ou d'autres moyens dedéconnexionduréseaud'alimentationayantuneséparationdescontactsdanstouslespôles quiassurentunedéconnexioncomplètedansdesconditionsdesurtensiondecatégorieIII,les moyensdedéconnexiondoiventêtreincorporésdanslecâblagefixeconformémentauxrègles decâblage. Ceciestégalementapplicableauxappareilsavecuncâbleetunefiched'alimentation lorsque la fiche n'est pas accessible après l'installation de l'appareil. L'utilisation d'un interrupteuromnipolaireavecuneséparationdescontactsd'aumoins3mm,montédanslecâblage fixe,permettradesatisfaireàcetteexigence.
  • Lecâblederaccordementdoitpendrelibrementetnedoitpaspasseràtraversuntiroir.

  • Utilisezuncâblehomologuéaveclesdiamètresdecâblecorrectsappropriépourlaconnexion. Lagaineducâbledoitpouvoirrésisteràaumoins70°Cetdoncêtredepréférencedetype H05V2V2ouH07V2V2.

  • Avant de raccorder l'appareil, assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique estconforme à latension devotreréseauélectrique.
  • Leraccordementdoitêtreadaptéaucourantetauxfusibles.
  • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'alimentation secteur par l'intermédiaire d'un adaptateur à prises multiples ou d'une rallonge de câble dans la mesure où la sécurité d'utilisation de l'appareilnepourraitplusêtregarantie.
  • Lorsque le raccordement est terminé, les fi ls dénudés et composants isolés sous tension doivent êtrecorrectementprotégéspourévitertoutcontactaccidentel.

Atag HIDD28471SVI - Raccordementélectrique - 1

text_image 110 310 900

Atag HIDD28471SVI - Raccordementélectrique - 2

ATTENTION!

Seul un expert agréé peut brancher l'appareil. Un mauvais raccordement peut détruire des parties de l'appareil. Dans ce cas, la garantie ne pourra être appliquée. Débranchez l'appareil du réseau électrique avant toute opération der réparation ou d'entretien.

REMARQUE

Laconnexionducordond'alimentationestsituée à l'avantdel'appareil. Lecordond'alimentation doit avoir unelongueur minimale de 900 mmpourêtreacheminé jusqu'à laprisedecourantsituée à l'arrière del'appareil.

Déterminationdelaconnexionélectriqueexistante

REMARQUE

Vérifiez la tension. Avant de connecter l'appareil, assurez-vous que la tension spécifiée sur la plaquesignalétiqueestconformeàlatensiondevotreréseauélectrique. Latensiondevotre réseau électrique (220–240 V entre L et N) doit être vérifiée par un expert à l'aide d'un dispositif demesureapproprié.

Vérifiezlestensionsprésentescommeindiquédanslesdiagrammesci-dessous.

Atag HIDD28471SVI - REMARQUE - 1

text_image L1 L2 L3 N 400 V 400 V 230 V 400 V 230 V L1 L2 N 400 V 230 V 230 V L N 230 V 1phase-1neutre2phases-1neutr

Atag HIDD28471SVI - REMARQUE - 2

text_image 2phases-2neutres(seulement pourlesPays-Bas)* 3phases(seulementpourBE) 1phase(seulementpour BE) L1 L2 N1 N2 230 V 230 V L1 L2 L3 230 V 230 V L1 L2 230 V

REMARQUE

*Les2phases(L1etL2)doiventêtresécuriséesparunseuletmêmedisjoncteurdefuiteàla terre. In'estpasautorisédefairefonctionnerL1/N1avecundisjoncteurdefuitedeterredifférent deL2/N2.

Diagrammederaccordement

REMARQUE

Consultezlesschémasdecâblagesituéssurlafacearrièredel'appareil.

Atag HIDD28471SVI - REMARQUE - 1

text_image 4 5 3 2 1 TB TB
  1. Ouvrezlecouvercledubornierderaccordement.
  2. Passezlecordond'alimentationàtraversunebridedéchargequi empêcheleretraitducâble.
  3. Branchezlesfilsenfonctiondevotretyped'appareil.
  4. Effectuezlesraccordementsnécessairesentrelesbornes, enutilisantlespontsdebornesfournis. Lespontsdebornessontsitués dansleboîtierdeconnexion.

Limiteurdecourant

Consultez le chapitre 'Réglages', sous le paramètre Con - Limiteur de courant pour régler le paramètre. Ce paramètre doit être défini avant qu'une casserole ne soit placée sur la table de cuisson ouqu'unfoyerdecuissonsoitactivé.

Atag HIDD28471SVI - Limiteurdecourant - 1

ATTENTION!

Leréglagedulimiteurdecourantdoitêtredéfinienfonctiondevotreraccordementetdevos disjoncteursparuninstallateurenregistréetqualifié. Veuillezlireattentivementlesrèglesdesécuritéetlesinstructionsd'installation.

REMARQUE

La définition d'une valeur inférieure du paramètre Limiteur de courant peut entraîner une réduction desperformancesdelatabledecuissonàinduction.

Voirlesschémasdeconnexionpourlatensionentrelesconducteursdephaseetdeneutreetla tensionentrelesconducteursdephase.

La zone transversale centrale du cordon d'alimentation doit avoir une section transversale d'au moins 1,5mm pourlesréglagessuivantsdulimiteurdecourant, quidoiventêtreadaptésàvos disjoncteurs:

vitéRéglagesdulimiteurdecourant Typedanectien d'alimentationTypedanectien d'alimentationNombreetsection desfilsducordon d'alimentation
3phases-1neutre*5x1,5mm H05V2V2-F2x16A/2x13
2phases-1neutre*4x1,5mm H05V2V2-F2x16A/2x13
2neutres(seulementpourles Pays-Bas)5x1,5mm H05V2V2-F2x16A2pha

Installation

Suitedutableaudelapageprécédente

vitéRéglagesdulimiteurdecourant Typedapordien d'alimentationTypedapordien d'alimentationNombreetsection desfilsducordon d'alimentation
mentpourBE)4x1,5mm H05V2V2-F2x16A3pha
3x4,0mm H05V2V2-F1x32A/1x25
3x2,5mm H05V2V2-F1x20A1pha
3x1,5mm H05V2V2-F1x13A/1x10

Connexiond'uncapteur«fenêtreouverte»

L'utilisationducapteurde type « FDS100 » estrecommandéesi uncapteurdefenêtredoitêtre installé. LecapteurdoitêtredetypecontactNO(normalementouvert)sanspotentiel.Ildoitêtre connectéauportdésignésurl'unitédecommandedumoteur(MCU), dansleboîtieràl'avantde l'appareil.UncordondetypeH05VV-F2x0,5mm 2 (ousimilaire)estrecommandépourconnecter uncapteurdefenêtre.Sanscapteurdefenêtre, uncavalierfermelecircuitélectrique.

Atag HIDD28471SVI - Connexiond'uncapteur«fenêtreouverte» - 1

text_image Connexion du capteur « fenêtre ouverte »
  1. DévissezetretirezlecouvercleduboîtierduMCU.
  2. Retirezlecavalierdelaconnexionducapteur.
  3. Connectezlesfilsducordonàlaconnexionducapteur.
  4. Utilisezlapinceanti-tractiondisponiblepourfixerlecordon.
  5. Connectezlesfilsducordonaucapteurdefenêtredemanièreàcequelecontactsoitouvert lorsquelafenêtreestfermée(consultezlesinstructionsfourniesaveclecapteurdefenêtre).

Encastrée

L'appareildoitêtreencastréexclusivementdansunplandetravailrésistantàl'humiditéetaux températuresélevées,constituédematériauxtelsquelapierrenaturelle(marbre,granit)oulebois massif(danscecasleschantsdeladécoupedevrontêtreétanchéifiés).Sivousencastrezlatable decuissondansunplandetravailencéramique,enboisouenverre,ilfaudrainstallerunchâssis enbois.Cechâssisn'estpasfourniavecl'appareil.Sivousvoulezencastrerl'appareildansunplan detravailconstituéd'autresmatériaux,vousdevrezd'abordconsulterlefabricantduplandetravail etrecevoirsonautorisationexplicite.Lesdimensionsinternesdeladécouperéaliséepourl'encastrementdoiventêtreaumoinségalesauxdimensionsinternesdel'appareil.Celapermettradele retirerfacilementduplandetravail.Lejointd'étanchéitédoitêtrecollésurtoutlepourtourdela plaqueenvitrocéramique,surlafacedudessous.

Installez l'appareil (voir « Installation ») et branchez l'appareil au réseau électrique (voir les instructions debranchementdel'appareil).Testezlefonctionnementdel'appareilavantd'appliquerlejoint. Scellezlarainureentrel'appareiletleplandetravaildelacuisineavecunmasticsilicone.Lemastic siliconeutilisépourscellerl'appareildoitêtrerésistantàlatempérature(aumoins160°C).Lissezle masticsiliconeàl'aided'outilsappropriés.Respectezlemoded'emploiudamasticsiliconechoisi. N'allumezpasl'appareilavantquelemasticsiliconenesoitcomplètementsec.

Atag HIDD28471SVI - Encastrée - 1

text_image ✓①② ×①
  1. Masticausilicone, 2. Jointd'étanchéitéenruban

REMARQUE

Faitestrèsattentionauxdimensionsd'encastrementdesplansdetravailenpierresnaturelles. Choisissezlemasticausiliconeenfonctiondumatériauduplandetravailetconsultezsonfabricant.L'utilisationd'unmasticausiliconeinappropriépeutentraînerladécolorationpermanente delapierrenaturelleàcertainsendroits.

Atag HIDD28471SVI - REMARQUE - 1

text_image ① ③ ≥1 ② 5 14 54 mm

Plandetravailenpierre

  1. Plandetravail
    2.Appareil
  2. Espacevide

Compte tenu de la marge d'erreur (tolérance) pour la plaque en vitrocéramique de l'appareil et de ladécoupedansleplandetravail, lafenteestréglable (min.2mm).

Atag HIDD28471SVI - Plandetravailenpierre - 1

text_image ① ③ ≥1 ④ ② 5 4 54 mm

Plandetravailencéramique,boisouverre

  1. Plandetravail
    2.Appareil
  2. Espacevide
  3. Cadreenbois, épaisseurde 16mm

Atag HIDD28471SVI - Plandetravailencéramique,boisouverre - 1

ATTENTION!

Le service après-vente n'est responsable que de la réparation et de l'entretien de la table de cuisson. Consultez votre revendeur d'équipement de cuisine spécialisé au sujet de la ré-installation delatabledecuissonencastrée.

Installationintégrée

Cetteunitépeutêtreconnectéeàdifférentssystèmesderefoulement:

Atag HIDD28471SVI - Installationintégrée - 1Atag HIDD28471SVI - Installationintégrée - 2Atag HIDD28471SVI - Installationintégrée - 3
Versunconduitd’échappement(sortie)Aprèsavoirétéfiltrépardes filtresàgraisse,l'airextraitest évacuéal'extérieurparunesériedegaines(àacheterséparément).Piècesrequises:•Piècederaccordement (HD2001)Gained'évacuationdel'air (HD1001)•Coudevertical/horizontalVersunfiltrederecirculationAprèsavoirétéfiltrépardes filtresàgraissesetparlefiltre àparticulesfinesetàodeurs, l'airextraitestrenvoyédansla pièce.Piècesrequises:•Ensemblederecirculation comprenantdesconduits (HR0016)•Remplacerlefiltrecombiné odeur/poussièrefine (HF3010)VersunfiltreàplasmaAprèsavoirétéfiltrépardes filtresàgraissesetparlefiltreà plasma,l'airextraitestrenvoyédanslapièce.Piècerequise:•FiltrePlasmaMade(HF4003)

Préparation

Atag HIDD28471SVI - Préparation - 1

text_image 2x

Atag HIDD28471SVI - Préparation - 2

  1. AccrochezleconduitenYdanslebordinférieurdesdeuxboîtiersdemoteuretinclinezle conduitenYverslehaut.
    2.FixezleconduitenYauxboîtiersdesmoteursàl'aidedesdeuxvis.
  2. Retirezlestiroirsetlepanneauarrièredel'armoiredecuisine.
  3. Avant d'installer l'appareil dans un plan de travail de la cuisine, attachez le joint en mousse fourniavecl'appareilsurlecôtéinférieurdelaplaqueenvitrocéramique.
  4. Retirezlefilmprotecteurdujoint.
  5. Fixez le joint sur le côté inférieur du verre (à 2–3 mm du bord). Le joint doit être appliqué le long dubordentierduverre. Lejointnepeutpassechevaucherdanslescoins.

Lorsque vous installez le joint, assurez-vous qu'il n'est pas endommagé ou en contact avec des objetspointus.

Atag HIDD28471SVI - Préparation - 3

Raccordementàunconduitd'évacuation(sortie)

Atag HIDD28471SVI - Raccordementàunconduitd'évacuation(sortie) - 1

  1. Placezl'appareildansladécoupeduplandetravail.
  2. Mesurezladistancecommeindiquésurlafigureetajoutez35mm.
  3. Sciezlagaineplateàladimensionvoulue.
    4.Installezlecouplage,leconduitplatetlejeudecoudesNaber.
  4. Rendezleconduitétancheàl'airavecduruband'étanchéité.

Allezàl'étape16.

Atag HIDD28471SVI - Raccordementàunconduitd'évacuation(sortie) - 2
Connexionàunfiltrederecirculation

Atag HIDD28471SVI - Raccordementàunconduitd'évacuation(sortie) - 3

text_image 2 3 4x 550 310 550 310 90 4
  1. Placezl'appareildansladécoupeduplandetravail.
    2.Marquezlecentredufonddel'armoireavecunebandederubanadhésifdemasquage.
  2. Marquezlescoinsdeladécoupeàl'aidedugabaritfourni.
  3. Sciezladécoupedanslefonddel'armoireetdonnezauxsurfacesdécoupéesunefinitionrésistante à l'humidité.

Atag HIDD28471SVI - Raccordementàunconduitd'évacuation(sortie) - 4

text_image -20 mm 5 6 7 8 10 +30 mm 9 11
  1. Mesurezladistance comme indiquésurla figureetsoustrayez 20mm.
  2. Sciezlagaineplateàladimensionvoulue.
    7.Installezl'accouplement, lecoudeverticaletleconduitplat.
  3. Mesurezladistanceentrelecoudeverticaletladécoupeetajoutez30mm.
  4. Sciezleraccordsurmesure. Sinécessaire, utilisezpourcelalapartiesciéeducanalplat.
  5. Rendezleconduitétanche à l'airavec duruband'étanchéité.
  6. Placezlaboîte.

Atag HIDD28471SVI - Raccordementàunconduitd'évacuation(sortie) - 5

text_image 12 4x 13
  1. Retirezlecouvercledelaboîteetvissezlaboîteenplaceparl'intérieur.
  2. Fixez la position de l'ensemble à l'aide d'une vis depuis le haut. N'oubliez pas de pré-percer un troupourlavis.
    14.Installezlefiltreetlecouvercledelaboîte.
    15.Ajustezlefiltrederecirculationetlecouvercle.

Allezàl'étape16.

Atag HIDD28471SVI - Raccordementàunconduitd'évacuation(sortie) - 6

Reportez-vous aux instructions d'installation fournies avec le filtre à plasma.

Terminerl'Installation

  1. Branchez l'appareil sur l'alimentation électrique. La prise doit être mise à la terre. La tension nominaleetlafréquencerequisespourl'appareilsontindiquéessurlaplaquesignalétique/l'étiquette del'appareilavecdesinformationsdebase.
  2. Ajustezl'arrière redumeuble et le stiroirs.
  3. Placezlesréservoirsdecondensation, lesfiltresetlatourdanslemoduled'aspiration.
  4. Contrôlezlefonctionnementdel'appareil.
  5. Pour un montage encastré, scellez latable decuisson.

Installation

Retraitdel'appareilintégré

Débranchezl'appareilduréseauélectriqueetdéconnectez-leduconduitd'évacuation.Àl'aided'un outilapproprié,retirezlejointensiliconesurlepourtourdel'appareil.Retirezl'appareilenlepoussant verslehautdepuislebas.

REMARQUE

N'essayez pas de retirer l'appareil de la partie supérieure du plan de travail !

Latablettesignalétiquesetrouveen-dessousdel'appareil.

Collezicilacopiedelaplaquesignalétiquedel'appareil.

ATAG

www.atag.nl

www.atag.be

ATAG

Atag HIDD28471SVI - ATAG - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Atag

Modèle : HIDD28471SVI

Catégorie : Cuisinière