AG2-PH13-08M1 - Compresseur Mi-T-M - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AG2-PH13-08M1 Mi-T-M au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Compresseur à piston, 13 CFM à 100 PSI, moteur de 8 HP |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les applications industrielles et commerciales, comme le gonflage, le sablage et l'alimentation d'outils pneumatiques. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, remplacer les filtres à air et effectuer des contrôles de pression. |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle, s'assurer que le compresseur est installé dans un endroit bien ventilé. |
| Informations générales | Garantie limitée de 1 an, pièces de rechange disponibles, poids : 200 kg. |
FOIRE AUX QUESTIONS - AG2-PH13-08M1 Mi-T-M
Questions des utilisateurs sur AG2-PH13-08M1 Mi-T-M
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AG2-PH13-08M1 - Mi-T-M et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AG2-PH13-08M1 de la marque Mi-T-M.
MODE D'EMPLOI AG2-PH13-08M1 Mi-T-M
L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
Le gaz d'échappement du groupe électrogène contient de l'oxyde de carbone. C'est un gaz toxique que l'on ne peut pas voir ou sentir.
Ne JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et fenêtres s'ont ouvertes.
N'utiliser qu'à l'EXTÉRIEUR et bien éloigné des fenêtres, portes, et conduits d'aération.

Utilizando un generador adentro PUEDE MATARLE EN MINUTOS.
MERCI de la confiance témoignée par l'achat d'un produit Mi-T-M.
LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT AFIN de pouvoir utiliser et entretenir correctement votre appareil, sinon des dommages corporels ou matériels pourraient en résulter.
CE MANUEL DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉ comme faisant partie intégrante de votre appareil et doit l'accompagner en cas de revente.
LES MESURES dans ce manuel sont indiquées à la fois dans leurs équivalents métriques et en unités usuelles des USA. Utiliser seulement les pièces de rechange et les éléments de fixation corrects. Les éléments de fixation métriques et en pouces peuvent nécessiter des clés spécifiques à leurs système d'unités.
LES CÔTÉS DROITS ET GAUCHES de l'appareil sont déterminés en faisant face au côté moteur de l'appareil.
Le NUMÉRO DE SÉRIE de l'appareil se situe dans la section Caractéristiques ou Numéros d'Identification. Noter correctement tous les numéros afin de faciliter les recherches en cas de vol. Les communiquer également au concessionnaire lors de toute commande de pièces. Ranger les numéros d'identification dans un endroit sûr et séparé de l'appareil.
LA GARANTIE fait partie du programme de soutien Mi-T-M destiné aux clients qui utilisent et entretiennent leur équipement tel qu'il est décrit dans ce manuel. Les conditions de garantie dont bénéficie cet appareil figurent sur le certificat de garantie dans ce manuel.
Cette garantie vous fournit l'assurance que votre concessionnaire fournira du support pour les produits où des défauts apparaîtraient au cours de la période de garantie. Toute utilisation abusive de l'équipement ou modification visant à dépasser les performances spécifiées par le constructeur annuleront la garantie.
▲ AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, tel que le plomb, qui est reconnu par l'état de la Californie comme étant une cause de cancer, d'anomalies congénitales et d'autres problèmes liés à la reproduction. Pour plus de renseignements, aller à www.P65Warnings.ca.gov
▲ AVERTISSEMENT
▲ AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris carbon monoxide, identifiés par l'État de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou autres troubles de l'appareil reproducteur. Pour de plus amples informations, prière de consulter www.P65Warnings.ca.gov.
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION 32
TABLE DES MATIÈRES ....33
SÉCURITÉ 34
COMMANDES....44
COMMANDES 45
INSTALLATION....46
UTILISATION ....50
DÉPANNAGE 52
ENTRETIEN 54
REMISAGE 57
CARACTÉRISTIQUES....58
TOUTES LES INFORMATIONS, ILLUSTRATIONS ET CARACTÉRISTIQUES CONTENUES DANS LA PRÉSENTE PUBLICATION SONT À JOUR AU MOMENT DE LA PUBLICATION, LE CONSTRUCTEUR SE RÉSERVANT LE DROIT D'APPORTER SANS NOTIFICATION TOUTE MODIFICATION JUGÉE APPROPRIÉE.

Voici le symbole d'alerte de sécurité. Lorsqu'il apparaît sur votre appareil ou dans ce manuel, rester conscient du risque potentiel de blessures.
Respecter tous les conseils de sécurité ainsi que les consignes générales de prevention des accidents.
! DANGER
WARNING
CAUTION
COMPRENDRE LES MOTS D'ALERTE
Un mot d'alerte—DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION—est utilisé avec le symbole d'alerte de sécurité. Le terme DANGER identifie les dangers les plus graves.
Les signes de sécurité avec DANGER ou AVERTISSEMENT se trouvent près des dangers spécifiques. Les signes de sécurité avec ATTENTION se réfèrent à des précautions d'ordre général. Le terme ATTENTION demande aussi de prêter attention aux messages de sécurité dans ce manuel.

text_image
AW ARNING WARNING: TO BEANSING STRAWING STRAWING CAUTION COVID COVID-19 COVID COVID-19 COVID COVID-19 COVID COVID-19 COVID COVID-19 COVID COVID-19 COVID COVID-19 COVID COVID-19 COVID COVID-19 COVID COVID-19 COVID COVID-19 COVID COVID-19 COVID COVID-19 COVID COVID-19 COVID COVID-19 COVID COVID-19 COVID COVID-19 COVID COVID- COVID COVID-19 COVID COVID-19 COVID COVID-19 COVID COVID-19 COVID COVID-19 COVID COVID-19 COVID COVID-19 COVID COVID-19 COVID COVID-19 COVID COVID-19 COVID COVID-19 COVID COVID-19 COVID COVID-19 COVID COVID-19 COVID COVID-19 COVID COVID-19 COVID COVID-20 COVID COVID-20 COVID COVID-20 COVID COVID-20 COVID COVID-20 COVID COVID-20 COVID COVID-20 COVID COVID-20 COVID COVID-20 COVID COVID-20 COVID COVID-20 COVID COVID-20 COVID COVID-20 COVID COVID-20 COVID COVID-20 COVID COVID-20 COVID COVID-20 COVID COVID 20 COVID COVID 20 COVID COVID 20 COVID COVID 20 COVID COVID 20 COVID COVID 20 COVID COVID 20 COVID COVID 20 COVID COVID 20 COVID COVID 20 COVID COVID 20 COVID COVID 20 COVID COVID 20 COVID COVID 20 COVID COVID 20 COVID COVID 20 COVID COVID 20 CLODINICUS 20 CLODINICUS 20 CLODINICUS 20 CLODINICUS 20 CLODINICUS 20 CLODINICUS 20 CLODINICUS 20 CLODINICUS 20 CLODINICUS 20 CLODINICUS 20 CLODINICUSS 20 CLODINICUSS 20 CLODINICUSS 20 CLODINICUSS 20 CLODINICUSS 20 CLODINICUSS 20 CLODINICUSS 20 CLODINICUSS 20 CLODINICUSS 20RESPECTER LES CONSEILS DE SÉCURITÉ
Lire attentivement tous les conseils de sécurité contenus dans ce manuel et ceux apposés sur l'appareil. Veiller à ce que les signes de sécurité soient lisibles. Remplacer ceux qui manqueraient ou seraient endommagés. S'assurer que les nouveaux composants ou pièces de rechange incluent les signes de sécurité courants. Des signes de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire.
Apprendre à faire fonctionner l'appareil et à utiliser les commandes correctement. Ne laisser aucune personne se servir de l'appareil sans instruction.
Maintenir votre appareil en bonne condition de marche. Toute modification illicite de votre appareil risque d'en affecter son fonctionnement et/ou sa sécurité ainsi que d'en réduire sa durée de vie.
Si vous ne comprenez pas toute partie de ce manuel et avez besoin d'assistance, prenez contact avec votre concessionnaire.
OXYDE DE CARBONE - GAZ TOXIQUE
Utiliser le unité dehors, loin de fenêtres ouvertes, de conduits d'aération, ou de portes.
Le gaz d'échappement du unité contient de l'oxyde de carbone – un gaz toxique qui peut vous tuer. Vous NE POUVEZ PAS sentir ou voir ce gaz.
Ne jamais se servir d'un unité dans des espaces fermés ou partiellement fermés. Les groupes électrogènes peuvent produire de hauts niveaux d'oxyde de carbone très rapidement. Pendant l'utilisation d'un unité portable, se rappeler que vous ne pouvez pas sentir ou voir l'oxyde de carbone. Même si vous ne sentez pas les gaz d'échappement, vous pouvez tout de même être exposé à l'oxyde de carbone.
Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, ou faible pendant l'utilisation d'un unité, sortez au grand air immédiatement. NE PAS ATTENDRE. L'oxyde de carbone provenant des groupes électrogènes peut rapidement être la cause d'une incapacité complète ou de mort.
En cas des symptômes sérieux, trouver de l'aide médicale immédiatement. Informer le personnel médical qu'une intoxication à l'oxyde de carbone est possible. Si vos symptômes sont apparus à l'intérieur, ne pas retourner dans le bâtiment avant que les sapeurs pompiers s'assurent que le bâtiment est sans danger.
NE JAMAIS utiliser le unité dans une atmosphère explosible, près de matériaux combustibles ou dans un endroit où la ventilation n'est pas suffisante pour évacuer les gaz d'échappement. Les gaz d'échappement peuvent être la cause de blessures graves ou de mort.
NE JAMAIS se servir d'un unité à l'intérieur, que ce soit dans des maisons, garages, sous-sols, vides de comble ou vides sanitaire, et autres espaces fermés ou partiellement fermés, même avec ventilation. Le fait d'ouvrir des fenêtres et des portes ou d'utiliser des ventilateurs n'empêchera pas l'accumulation d'oxyde de carbone dans la maison.
Suivre les instructions qui accompagnent votre unité. Placer l'appareil dehors et loin des portes, fenêtres, et conduits d'aération qui pourraient permettre au gaz d'oxyde de carbone d'entrer à l'intérieur.
Courez SEULEMENT le générateur dehors et loin des entrées d'air.
Ne courez jamais le générateur à l'intérieur des maisons, des garages, des hangars, ou d'autres espaces de semi-finale-enclosed. Ces espaces peuvent emprisonner les gaz toxiques MÊME SI vous courez un ventilateur ou ouvrez des portes et des fenêtres.
Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, ou faible tout en en utilisant le unité, a fermé si au loin et obtient l'air frais TOUT DE SUITE. Voir le docteur. Vous pouvez avoir l'empoisonnement d'oxyde de carbone.
Installer des alarmes d'oxyde de carbone à piles ou des alarmes d'oxyde de carbone avec batterie de secours qui se branche dans votre maison, selon les instructions d'installation du fabricant. Les alarmes d'oxyde de carbone doivent être conforme aux exigences des dernières normes de sécurité pour les alarmes d'oxyde de carbone. (UL 2034, IAS 6-96, ou CSA 6.19.01).
Tester votre alarme d'oxyde de carbone fréquemment et remplacer les piles à plat.

L'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on l'enflamme.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant, laisser toujours de la place pour que le carburant se dilate.
L'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on l'enflamme.
Respecter tous les règlements de sécurité concernant la manipulation sans danger de carburant. Manier le carburant dans des récipients de sécurité. Si le récipient n'a pas de bec, se servir d'un entonnoir.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant, laisser toujours de la place pour que le carburant se dilate.
Ne jamais remplir le réservoir de carburant lorsque le moteur tourne. Arrêter le groupe électrogène et lui permettre de refroidir avant de le ravitailler en carburant. L'essence renversée sur les parties chaudes du moteur pourrait s'enflammer.
Ne remplir le réservoir de carburant que sur une surface nue. Lors du ravitaillement en carburant, écarter le réservoir de toute source de chaleur, d'étincelles ou de flammes nues. Nettoyer soigneusement toute essence renversée avant de démarrer le moteur.
Remplir toujours le réservoir de carburant dans un endroit avec une bonne ventilation pour éviter d'inhaler des vapeurs dangereuses.
N'entreposer JAMAIS le carburant de votre groupe électrogène dans la maison. L'essence, le propane, le kérosène, et autres liquides inflammables doivent être entreposés en dehors des espaces habités dans des récipients de sécurité (pas en verre) clairement étiquetés. Ne pas les entreposer près d'un appareil alimenté en combustible, tel qu'un chauffe-eau au gaz naturel dans un garage. Si du carburant est renversé ou si le récipient n'est pas fermé correctement, des vapeurs invisibles provenant du carburant peuvent voyager le long du sol et peuvent être enflammées par la veilleuse de l'appareil ou par des arcs des interrupteurs électriques dans l'appareil.
RISQUES ÉLECTRIQUES
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de choc électrique.

DANGER: UN BRANCHEMENT INCORRECT DU CONDUCTEUR DE MISE À LA TERRE DE L'ÉQUIPEMENT PEUT ENTRAÎNER DES RISQUES D'ÉLECTROCUTION. VÉRIFIER AVEC UN DÉPANNEUR OU UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ EN CAS DE DOUTES CONCERNANT LA MISE À LA TERRE.
Ce unité est équipé d'une borne de terre pour votre protection. Finaliser toujours la liaison à la terre du unité jusqu'à une prise de terre externe comme l'explique les instructions dans la section intitulée "Instructions de mise à la terre" dans la partie utilisation de ce manuel.
Le unité est une source potentielle de choc électrique si il n'est pas gardé au sec. Maintenir le unité au sec et ne pas l'utiliser par temps de pluie ou dans des conditions humides. Pour protéger le unité contre l'humidité, s'en servir sur une surface séche et sous une structure ouverte tel qu'un auvent. Ne jamais toucher le unité avec les mains mouillées.
Brancher les appareils directement dans le unité. Ou, se servir d'une rallonge renforcée et pour usage extérieur certifié (en watts ou en ampères) pour au moins la somme des consommations de tous les appareils branchés dessus. Vérifier que toute la rallonge est en bon état, sans entailles ou déchirures et que la fiche a bien trois broches, et surtout une lame de terre.
Ne JAMAIS essayer d'alimenter les circuits de la maison en branchant le unité à une prise murale, une pratique connue sous le nom de "back feeding/ alimentation en retour". Ceci est une pratique extrêmement dangereuse qui présente un risque d' électrocution aux ouvriers d'entretien du réseau public et aux voisins desservis par le même transformateur de réseau. Ceci court-circuite également certains des dispositifs de protection intégrés dans l'installation électrique de la maison.
Si vous devez brancher le unité au circuit d'alimentation électrique de la maison pour amener du courant aux appareils, faire installer l'équipement approprié par un électricien qualifié conformément aux codes électriques locaux. Ou, vérifier avec votre compagnie d'électricité pour voir si un commutateur de transfert inverseur de source peut être installé.
Pour les coupures de courant, des groupes électrogènes stationnaires en installation permanente sont mieux adaptés pour fournir une source d'énergie de secours pour votre maison. Même un unité portable qui est branché correctement peut devenir surchargé. Les éléments constituants du unité peuvent alors surchauffer ou être sous trop de pression avec la conséquence possible de défaillance du unité.

Des blessures graves ou la mort peuvent être provoquées par des étincelles normales dans le système d'allumage du moteur ou dans l'échappement/silencieux. Utilisez toujours le compresseur dans un endroit bien aéré où il n'y a pas de vapeurs inflammables, de la poussière de combustible, des gaz ou d'autres matériaux combustibles.
NE FUMEZ PAS si vous pulvérisez une matière inflammable. Placez le compresseur à au moins 20 pieds (6 M) de la zone de pulvérisation. (Un tuyau supplémentaire peut être exigé.)
Respecter tous les règlements de sécurité concernant la manipulation sans danger de carburant. Manier le carburant dans des récipients de sécurité. Si le récipient n'a pas de bec, se servir d'un entonnoir.
N'utilisez pas l'appareil si de l'essence est renversée. Essuyez le compresseur à air et éloignez-le de la flaque. Évitez d'allumer quoi que ce soit jusqu'à l'évaporation totale de l'essence.
Ne rangez pas le compresseur près d'une flamme ou d'un équipement tel qu'un fourneau, un four, un chauffe-eau, etc., équipé d'une lampe témoin ou d'un dispositif d' étincellement.
Un anti-étincelles doit être ajouté à l'échappement de ce moteur si celui-ci doît être utilisé sur toute terre vierge recouverte d'arbres, de broussailles ou d'herbe. L'anti-étincelles doit être maintenu en bon ordre de marche par l'utilisateur.
De serieuses blessures peuvent survenir si les orifices de ventilation du compresseur sont bouchés, L'appareil surchaufferait et pourrait provoquer un incendie. Ne placez jamais d'objets contre ou sur le compresseur à air. Utilisez toujours le compresseur à au moins 12 inches (30cm) de tout mur ou obstacle qui restreindrait la ventilation.

Des risques de mort ou de blessures graves peuvent survenir à la suite d'une explosion du réservoir d'air si les réservoirs d'air ne sont pas entre- tenus correctement.
De graves blessures peuvent survenir suite à une dysfonction du compresseur ou à l'explosion d'accessoires si des composants du système, des rajouts ou des accessoires inadéquats sont utilisés.
Ne jamais modifier les pressions établies en usine. Ne jamais excéder la valeur maximale de pression recommandée des accessoires établis par le fabricant.
En raison de la chaleur extrême, ne pas utiliser de tuyau en plastique ou de joints soudés à l'étain/fer pour la conduite de décharge.
Ne jamais utiliser le compresseur pour gonfler de petits objets à faible pression tels que les jouets d'enfants.

Respirer l'air comprimé peut entraîner des blessures graves allant jusqu'à la mort. Le jet d'air peut contenir de l'oxyde de carbone, des vapeurs toxiques, ainsi que des particules solides. Ne jamais inhaler l'air émis par le compresseur, que ce soit directement ou au moyen d'un dispositif respirateur branché au compresseur.
De graves blessures ou la mort peuvent survenir suite à l'inhalation de l'échappement du moteur. Ce compresseur à été conçu pour une utilisation en extérieur. N'utilisez jamais ce compresseur dans un lieu clos. Assurez-vous toujours qu'il y a une ventilation adéquate (air frais de l'extérieur) pour la respiration et la combustion. Ceçi empêchera la formation de gaz dangereux d'oxyde de carbone. Méfiez vous des secteurs mal aérés, ou des secteurs où les ventilateurs ne peuvent assurer qu'un faible renouvellement d'air.
Les matériaux pulvérisés tels que la peinture, les solvants de peinture, les décapants, les insecticides, les désherbants et autre contiennent des vapeurs nocives et toxiques. N'utiliser le compresseur que dans un endroit bien aéré. Suivez toutes les instructions de sécurité fournies avec les matériaux que vous pulvérisez. L'utilisation d'un respirateur peut être exigée en travaillant avec certains matériaux.

Le fait de toucher les surfaces de métal exposées peut causer de graves blessure. Ces surfaces peuvent rester chaudes pendant un certain temps après l'arrêt du compresseur. Ne jamais laisser aucune partie de votre corps ou autre matériaux entrer en contact avec les surfaces de métal exposées de votre compresseur.
Ne laissez jamais des parties de votre corps entrer en contact avec l'échappement du moteur, dessus de compresseur ou des zones adjacentes.

Le jet d'air comprimé peut causer des lésions aux tissus de la peau exposée. Porter toujours des lunettes protectrices afin de vous protéger les yeux contre les projections de débris.
Ne jamais diriger le jet d'air vers votre corps, d'autres individus ou des animaux.
Ne jamais laisser d'air sous pression dans le compresseur. Mettez vous à la position arrêt et relâchez la pression avant de ranger ou d'entamer l'entretien de votre appareil.
Des blessures graves peuvent être provoquées par des débris solides projetés à grande vitesse par le jet d'air comprimé. Ecarter toute personne ou animal de la zone d'utilisation quand vous travaillez.
Ne jamais deplacer le compresseur lorsque le réservoir d'air est sous pression. N'essayer pas de deplacer l'appareil en tirant sur le tuyau.

Risque de blessures corporelles causé par les pièces mobiles. Avant l'entretien, coupez toujours le compresseur. Purger la pression du tuyau d'air et déconnecter le fil de la bougie (pour les moteurs à essence), ou retirer le fil négatif de la borne de batterie (pour les moteurs diesel) afin d'éviter que le moteur ne démarre de manière inattendue. Toute réparation effectuée sur le compresseur à air doit être effectuée par un technicien de service autorisé.
Ne jamais faire fonctionner le compresseur sans gardes et caches de protection. Débrancher toujours le compresseur avant d'enlever toute garde de protection. Remplacer les gardes et caches de protection si elles sont endommagées avant de se servir du compresseur.
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS

VERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, LIRE CE MANUEL DE L'UTILISATEUR AU COMPLET AVANT L'UTILISATION DU PRODUIT. PENDANT L'UTILISATION DE CE PRODUIT, LES PRÉCAUTIONS DE BASE SUIVANTES DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES:
-
Risque résultant de la négligence: Risque de blessures par utilisation négligente. Le compresseur est interdit aux enfants et adolescents! Rester vigilant et attentif à vos gestes. Ne pas utiliser l'appareil sous l'effet de la fatigue ou sous l'influence d'alcool ou de drogues. Savoir arrêter le compresseur. Connaître à fond son fonctionnement.
-
Risque de dégâts au compresseur: Risque de réparations importantes. N'utiliser jamais l'appareil sans filtre à air. Ne pas utiliser le compresseur dans un environnement corrosif. Ne faire fonctionner le compresseur que lorsqu'il est en position stable et ferme afin d'éviter la chute de l'appareil. Veuillez lire toutes les instructions d'entretien contenues dans ce manuel.
-
Conseils de sécrité importants. Lors du démarrage du unité avec le lanceur à rappel, il faut s'assurer que rien ne risque d'être cogné par la main ou le bras de l'utilisateur. S'assurer que l'interrupteur des outils électriques est en position d'arrêt (OFF) avant de les brancher sur le unité.
-
Ne pas faire fonctionner le unité ou tout outil électrique dans un endroit où de l'eau ou des matières semblables entraînent un danger électrique pour l'utilisateur. Ne pas l'utiliser sur des surfaces mouillées, sous la pluie ou sous la neige.
-
S'assurer toujours que le unité est bien stable et ne risque en aucun cas de glisser ou de se déplacer, mettant ainsi le personnel en danger.
-
Eviter de toucher le collecteur, le silencieux d'échappement ou le(s) cylindre(s) chaud(s).
-
Se tenir à l'écart de toutes les pièces tournantes.
-
Sauf si l'outil ou l'appareil utilisé est à double isolation, il doit être mis à la terre par une prise correctement mise à la terre. Les outils et appareils munis de prises à 3 broches doivent obligatoirement être branchés sur des rallonges et des prises murales à 3 trous. Avant d'utiliser tout appareil électrique, s'assurer qu'il est en bon état.
-
Attention si vous utilisez cet équipement dans des espaces confinés. Les espaces confinés, sans ventilation d'air frais suffisante, risquent de contenir des gaz dangereux. Faire fonctionner un moteur à essence dans de tels cas peut provoquer une explosion et/ou une asphyxie mortelle.
-
Faire extrêmement attention en soulevant ce unité. Ce unité est lourd et des moyens de levage appropriés doivent être employés.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS

text_image
ABA AC
Porter des vêtements ajustés et un équipement de sécurité adapté au travail. Porter un dispositif protecteur d'audition approprié tel que des couvre-oreilles ou des bouche-oreilles pour se protéger contre des bruits forts réprehensibles ou inconfortables.
La pleine attention de l'opérateur est requise afin d'utiliser l'équipement en toute sécurité. Ne pas porter des écouteurs de radio ou de musique tout en actionnant la machine.

Garder une trousse des premiers secours et un extincteur à portée de la main. Garder les numéros d'urgence des docteurs, du service d'ambulance, de l'hôpital et des pompiers en cas d'urgence près du téléphone.
Etre prêt si un incendie débute.
INSPECTER L'ÉQUIPEMENT
S'assurer que tous les couvercles, gardes et plaques de protection sont serrés et bien en place.
Repérer toutes les commandes et les étiquettes de sécurité.
Inspector le cordon de secteur pour déceler tout dommage avant utilisation. Il y a un risque de choc électrique en cas d'écrasement, de coupures ou de lésions dûes à la chaleur.
FAIRE L'ENTRETIEN DU ÉQUIPEMENT EN TOUTE SÉCURITÉ
Avant d'entretenir l'équipement, débrancher tout l'équipement et la batterie (s'il en est équipé) et permettre à l'appareil de refroidir.
Faire l'entretien du équipement dans un endroit propre, sec et plat. Engagez le frein pour l'empêcher de se déplacer.
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ
MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
VOIR LE MANUEL D'INSTRUCTION POUR DES INSTRUCTIONS DÉTAILLÉES. Si l'appareil est utilisé dans des conditions extrêmement sales ou poussiéreuses, augmenter la fréquence de tous les points d'entreten.
Quoticienement: • Vérifier le(s) niveaux d'huile et rechercher d'eventuelles
- Inspecter le filtre à eir du moteur(s) opresenté vouteur ici présenté
- Evacuer toute humidité des réservoirs d'air après chaque d'air après chaque
Utilisation. • Lesseuvers que les actifs de protection point fluorescence and flux
correctement et solidement.
Hebdenadairement • Nettover les ailettes de refroidissement du compresseur.
- Inspector le titre d'admission d'autre d'admission d'ar.
Mensulement • Rechercher des tunes d'air eventuelles
- 10.1.1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.32.33.34.35.36.37.38.39.40.41.42.43.44.45.46.47.48.49.50.51.52.53.54.55.56.57.58.59.60.61.62.63.64.65.66.67.68.69.70.71.72.73.74.75.76.77.78.79.80.81.82.83.84.85.86.87.88.89.90.91.92.93.94.95.96.97.98.99.100
Toutes les • Chançer Chelle de la pompea pompea 200 heures • Remplater de fille à abre à air
RISQUE DE BRULURES Surfaces chaudes le tuyau d'échappement et les régions adjacentes peuvent dépasser les 65°C. 24-0767/122013
34-0767
EMPLACEMENT: MOTEUR
⚠️CAUTION/PRÉCAUTION
JE DRISQUE DE FEU Ne pas ajouter de combustible lorsque le produit est en marche ou encore chaud. Laisser le moteur refroidir pendant 2 minutes avant de faire le plein.
34-3033
EMPLACEMENT: MOTEUR
⚠ WARNING AVERTISSEMENT
READ ENTIRE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING AIR COMPRESSOR RISK OF FIRE OR EXPLOSION
- Nargus ne superer des lignes informations dans un casque reçament. Un casque de opérationnel d'artive bien wordt. Na
pous faimer en vapelessant et no pas vapelesser si-dous-cansulés ou haîmnes 50% prestantes. Placor les compressionnels d'abai van qu'a possible de la volume de vapelessant
A. A. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P. Q. R. S. T. U. V. W. X. Y. Z. A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P. Q. R. S. T. U. V. W. X. Y. Z. A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P. Q. R. S. T. U. V. W. X. Y. T. U. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P. Q. R. S. T. U. V. W. X. Y. Z. A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P. Q. R. S. T. U. V. W. X. T. U. V. W. X
instructions de les avertissements froumis avec la matière à vaporeaux.
• No de la norme de la norme de la norme de la norme de la norme de la norme de la norme de la norme de la norme de la norme de la norme de la norme de la norme de la norme de la norme de la norme de la norme de la norme de la norme de la norme de la norme de la norme de la norme de la norme de la norme de la norma
- Les semons de air semem sepsés si ne sont pas eménisse complément. Pour où le un sfréilment des
MÉRÉVOTIFS COLLENE PAR LE COMPOUXE, SURANTES MÉRÉVOTIFS APPELITATION UTILISÉTOS.
muit est laissance à produire dans ses dépréduits ou deux édlovies et, sur dem, qui elle se permettent dans un panou, devrait
àtre dans une pièce ou une enconto prévu à cet effet, ou devrait être 18 pœuses [457mm] ou plus au dessus du sol.
RISQUE D'ASPHYME • Lie genre sa, son z de 100 comprés pour meritor ou impaled
- Requival de serve de la Compétrie pour l'Presse d'Évaluation - Il ne mérion à campagne négazement de frésien de napponne, in
• Avant d'entretonir l'apparel à essens, débrancher le II de la bougie pour éciver que l'apparel clémare subtonnent.
• No jamais faire fonctionner sans le carer de coumels. Si le carer s'ahime, le risperer ou le remplacer avant le
Incorporation
• Ne pas toucher la telle du compressour, les conduits de décharge ou les composants du moteur. La esser remoldir avant
RISQUE DE DOVINAGE AU COMPRESSEUR ET RISQUE DE BLESSURE!
• Ne parais les kindonnier à une pension ou y adresse supérieure aux recommandations ou la demandant
• En effet uniboue dans une rangique en la langue pour le directionnement que nous exceptionn qui se peut pas d'information. Effectifs par célétrationes effecteurs rençues aux freu-urpous, aux autres dans le milieu. L'effectifs ne deil dime effectuel rue
par des personnes qualifiés. Le compteur a boson d'une bonne ventilation pour fonctionner commandement. N°uiser
que des pieces de réchetsage d'ouvrant
LE NON RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS RÉSULTERA EN DES ACCIDENTS GRAVES. NE
PAS RETIRER CETTE ETIQUETTE! 24 3171062018
34-3171
EMPLACEMENT: PLAQUE DE BASE
WARNING/AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÚLURES Se méfler des surfaces chaudes. Permettre à l'appareil de refroidir avant de l'entretenir.
34-1358
EMPLACEMENT: PLAQUE DE BASE
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES
L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
Le gaz d'échappement du groupe électrogène contient de l'oxyde de carbone. C'est un gaz toxique que l'on ne peut pas voir ou sentir.
Ne JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et fenêtres s'ont ouvertes.
N'utiliser qu'à l'EXTÉRIEUR et bien éloigné des fenêtres, portes, et conduits d'aération.
PELIGRO
Utilizando un generador adentro PUEDE MATARLE EN MINUTOS.
CONSIGNES D'UTILISATION DES COMPRESSEURS À ESSENCE
△WARNING
AIR COMPRESSORS CAN CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH IF OPERATED IMPROPERLY, BEFORE OPERATING THIS COMPRESSOR. READ AND UNDERSTAND THE ENTIRE OPERATOR'S MANUAL AND FOLLOW ALL SAFETY PRECAUTIONS.
△ AVERTISSEMENT
L'UTILISATION INAPPROPRIÉE DES COMPRESSEURS D'AIR PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT, AVANT D'UTILISER CE COMPRESSEUR LIRE ET COMPRENDRE TOUT LE MANUEL OPÉRATEUR ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE.
A -- Groupe électrogène
B -- Pompe
C -- Vidange d'huile de la pompe
D -- Poignée
E -- Réservoir de carburant
F -- Moteur
G -- Carter de courroie
H -- Vidange du réservoir
I -- Manomètre
COMMANDES
COMMANDES

text_image
A B C Air Compressor/Generator MI-T-M
A -- Groupe électrogène
B -- Pompe
C -- Vidange d'huile de la pompe
D -- Poignée
E -- Réservoir de carburant
F -- Moteur
G -- Carter de courroie
H -- Vidange du réservoir
I -- Manomètre

Lire les avertissements de sécurité avant d'installer le compresseur.
S'assurer que le niveau d'huile dans la pompe du compresseur est suffisant. Si il est bas, ajouter de l'huile non-détersive SAE.
EMPLACEMENT:
Pour éviter d'abîmer un compresseur lubrifié à l'huile, ne pas l'incliner transversalement ou longitudinalement plus de 10°.

AVERTISSEMENT: RISQUE D'ASPHYXIE! NE PAS UTILISER L'APPAREIL DANS UN LIEU CLOS. UTILISER CE PRODUIT UNIQUEMENT DANS DES ENDROITS BIEN AÉRÉS! L'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR CONTIENT DE L'OXYDE DE CARBONE, UN GAZ INODORE, INVISIBLE ET TOXIQUE. L'INHALER PRÉSENTERAIT UN RISQUE DE BLESSURES, MALADIE, OU DE MORT POSSIBLE.

AVERTISSEMENT: RISQUE D'EXPLOSION OU D'INCENDIE ENTRAÎNANT DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT! NE PAS PERMETTRE AU MOTEUR OU À L'INTERRUPTEUR MOTEUR/PRESSION D'ENTRER EN CONTACT AVEC DES VAPEURS INFLÂMMABLES, DES GAZ, DE LA POUSSIÈRE OU AUTRES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES. UNE ÉTINCELLE POURRAIT ENTRAÎNER UN INCENDIE.
QUAND LE COMPRESSEUR SERT À PULVÉRISER DE LA PEINTURE, LE PLACER AUSSI LOIN QUE POSSIBLE DU CHAMP DE TRAVAIL, EN UTILISANT DES MANCHES À AIR EN PLUS AU LIEU DE RALLONGES.
Plaçer le compresseur à une distance d'au moins 12 pouces (30cm) de tout obstacle qui pourrait nuire à la ventilation. Ne pas placer le compresseur dans un endroit:
- où il y a des traces de fuite d'huile ou de carburant.
- où des vapeurs ou des substances de gaz inflammable peuvent être présentes.
- où la température de l'air tombe en-dessous de 32°F (0°C) ou dépasse 104°F (40°C).
- où de l'air ou eau très sales pourraient s'infiltrer dans le compresseur.
INSTALLATION SUR CAMION DE SERVICE:
L'installation peut varier. L'assemblage doit être effectué sur un support rigide. L'installateur est responsable pour fixer l'équipement d'une manière sûre.
Modèles de 8 gallons (30 litres):
Equipement recommandé: 854-0093 (Isolateurs en coupole)
Modèles de 30 gallons (113 litres):
Equipement en option: 854-0093 (Isolateurs en coupole)
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de choc électrique.

DANGER - UN BRANCHEMENT INCORRECT DU CONDUCTEUR DE MISE À LA TERRE DEL'ÉQUIPEMENT PEUT ENTRAÎNER DES RISQUES D'ÉLECTROCUTION. VÉRIFIER AVEC UN DÉPANNEUR OU UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ EN CAS DE DOUTES CONCERNANT LA MISE À LA TERRE.
Il faut obligatoirement utiliser la borne de terre et son écrou papillon pour connecter le châssis du groupe électrogène à une prise de terre adéquate. Le raccordement à la terre devra être effectué avec du fil Numéro 8. Mettre la cosse du fil de terre entre les deux rondelles éventail et l'écrou papillon et serrer l'écrou papillon complètement. Relier solidement l'autre extrémité du fil de terre à une prise de terre adéquate.
Le code national électrique contient plusieurs exemples pratiques de création d'une prise de terre. Les exemples ci-dessous illustrent quelques unes des méthodes de création d'une bonne prise de terre.
Une conduite d'eau souterraine métallique en contact direct avec la terre sur au moins 10 pieds (3 mètres) peut être utilisée comme terre. Si une conduite d'eau n'est pas disponible, on pourra utiliser une tige ou un tuyau de 8 pieds (2m50) de long. Dans le cas d'un tuyau, ce dernier devra avoir un diamètre d'au moins 34 de pouce avec une surface extérieure anticorrosion. Dans le cas d'une tige en fer ou en acier, le diamètre minimal sera de 5/8 pouce; dans le cas d'une tige en métal non ferreux, cette dernière devra avoir un diamètre minimal de 12 pouce et son métal devra figurer sur la liste des métaux agréés pour la mise à la terre. Enfoncer le tuyau ou la tige dans le sol jusqu'à une profondeur de 8 pieds (2m50). Si l'on rencontre de la roche à moins de 4 pieds (1m25), enterrer le tuyau ou la tige dans une tranchée. Tous les outils électriques et les appareils raccordés à ce groupe électrogène devront obligatoirement soit être mis à la terre au moyen d'un fil de terre, soit être à double isolation.
Il est recommandé de:
- D'utiliser des appareils électriques munis de cordons d'alimentation à 3 broches.
- D'utiliser une rallonge munie d'une prise à 3 trous et d'une fiche à 3 broches à ses extrémités opposées afin d'assurer la continuité de la ligne de terre entre le groupe électrogène et l'appareil.
Nous recommandons fortement de vérifier et de respecter la bonne application de toutes les réglementations fédérales, d'état et locales relatives aux spécifications de mise à la terre.
COMMUTATEUR DE TRANSFERT INVERSEUR DE SOURCE
Si le groupe électrogène est destiné à être utilisé en secours, il doit obligatoirement y avoir un commutateur de transfert inverseur de source entre le réseau électrique principal et le groupe électrogène. Ce commutateur non seulement empêche le courant de ce réseau de parvenir au groupe électrogène, mais il empêche aussi le groupe électrogène d'alimenter les lignes de la compagnie d'électricité. Ceci afin de protéger tout réparateur effectuant une intervention sur une ligne endommagée.
CETTE INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN ÉLECTRICIEN LICENCIÉ EN RESPECTANT OBLIGATOIREMENT TOUS LES CODES LOCAUX.

Revoir "Risque d'incendie ou d'explosion" avant l'approvisionnement en carburant. Lire le manuel du moteur fourni avec ce compresseur pour les procédures correctes de l'entretien du démarrage du moteur. Lire et comprendre les étiquettes de sécurité se trouvant sur le compresseur.

AVERTISSEMENT: RISQUE D'EXPLOSION OU D'INCENDIE PROVOQUANT DE GRAVES BLESSURES OU LA MORT. NE PAS FUMER PENDANT L'APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT!
NE PAS REMPLIR LE RÉSERVOIR LORSQUE L'APPAREIL EST CHAUD OU EN MARCHE. LAISSER LE COMPRESSEUR ET LE MOTEUR REFROIDIR PENDANT 2 MINUTES AVANT L'APPROVISIONNEMENT.
NE PAS TROP REMPLIR LE RÉSERVOIR. ACCORDER À PEU PRÈS 1/4 DE POUCE DE L'ESPACE DU RÉSERVOIR POUR L'EXPANSION DU CARBURANT.
NE PLACEZ PAS L'APPAREIL DANS UNENDROIT OU DES VAPEURS OU GAZ INFLAMMABLES PEUVENT ÊTRE PRÉSENTES. UNE ÉTINCELLE POURRAIT CAUSER UNE EXPLOSION OU UN INCENDIE. PLACEZ TOUJOURS LE CARBURANT LOIN DE L'APPAREIL QUAND CELUI-ÇI EST CHAUD OU EN MARCHE.
STOCKEZ TOUJOURS LE CARBURANT LOIN À PARTIR DE L'UNITÉ TANDIS QU'IL FAIT COURANT OU CHAUD.

AVERTISSEMENT: RISQUE D'EXPLOSION OU D'INCENDIE PROVOQUANT DE GRAVES BLESSURES OU LA MORT NE PLACEZ PAS L'APPAREIL DANS UN ENDROIT OU DES VAPEURS OU GAZ INFLAMMABLES PEUVENT ÊTRE PRÉSENTES. UNE ÉTINCELLE POURRAIT CAUSER UNE EXPLOSION OU UN INCENDIE.
PLACEZ TOUJOURS LE CARBURANT LOIN DE L'APPAREIL QUAND CELUI-ÇI EST CHAUD OU EN MARCHE.
Un carburant à indice d'octane de 86 au minimum est recommandé pour ce compresseur. Ne pas mélanger d'huile à l'essence.
L'utilisation d'essence sans plomb, fraîche et propre est recommandée. On peut aussi utiliser de l'essence avec plomb si il n'y a pas d'essence sans plomb. Ne pas utiliser d'essence contenant du méthanol ou de l'alcool.
Pour les unités diesel utiliser seulement des carburants à basse teneur en soufre. Lire le manuel du moteur pour les carburants recommandés.
Se référer au manuel du moteur pour tout entretien et tout réglage nécessaires.
INSTALLATION
HAUTE ALTITUDE
En haute altitude, le mélange air/carburant standard d'un carburateur sera trop riche. La performance diminuera et la consommation de carburant augmentera. Un mélange très riche obstruera également la bougie d'allumage sur les moteurs à essence et sera la cause d'un démarrage difficile. La marche de l'appareil à une altitude qui différe de celle à laquelle ce moteur a été certifié, pour des périodes de temps prolongées, peut augmenter les émissions.
La performance en haute altitude peut être améliorée par des modifications spécifiques du carburateur. Si vous vous servez toujours de votre unité à des altitudes de plus de 5,000 pieds (1,500 mètres), demander à votre concessionnaire de faire cette modification du carburateur. Ce moteur, quand il marchera en haute altitude avec les modifications du carburateur pour utilisation en haute altitude, satisfera les normes d'émission pour la durée de sa vie utile.
Même avec une modification du carburateur, la puissance du moteur diminuera par environ 3.5% pour chaque hausse en altitude de 1,000 pieds (300 mètres). L'effet de l'altitude sur la puissance en chevaux sera encore plus grande si aucune modification du carburateur n'est faite.
NOTE: Quand le carburateur a été modifié pour une utilisation en haute altitude, le mélange air/carburant sera trop maigre pour une utilisation en basse altitude. Une utilisation à des altitudes de moins de 5,000 pieds (1,500 mètres) avec un carburateur modifié peut être la cause d'un surchauffement du moteur et causer des dommages sérieux au moteur.
Pour une utilisation en basse altitude, demander à votre concessionnaire de rétablir les réglages usine du carburateur.
UTILISATION
UTILISATION
Points de contrôle avant utilisation:
Vérifier le niveau d'huile du moteur avant le démarrage (voir le manuel du moteur.) Remplisser le réservoir d'essence selon les instructions du manuel du moteur.
Le niveau d'huile de pompe doit être vérifié avant chaque utilisation. Avec l'appareil de lavage sur une surface horizontale, l'huile doit remplir le viseur. Si le niveau semble être bas, faites le plein avec de l'huile de pompe SAE20 ou 30W non détergent.
Ajouter de l'huile si nécessaire. Enlever toute humidité du réservoir d'air du compresseur.

AVERTISSEMENT: NE TENTER JAMAIS D'OUVRIR LE ROBINET DE PURGE DU RÉSERVOIR D'AIR QUAND LA PRESSION QU'IL CONTIENT DÉPASSE 10 PSI (0.68 BAR)!
Enlever la pression excessive avec un outil pneumatique, puis, ouvrir le robinet de purge du réservoir d'air situé en bas du réservoir d'air. Bien fermer une fois vidé.
S'assurer que l'interrupteur Moteur/Pression est dans la position "OFF".
S'assurer que la soupape de sûreté marche correctement.
S'assurer que toutes les gardes et caches de protection sont en place et sont solidement assemblées.
UTILISATION
- Lire les avertissements de sécurité avant de mettre le compresseur en marche.
NOTE: Débranchez tout l'équipement des prises de courant avant de commencer l'unité. - Mettez l'interrupteur se trouvant sur la valve pilote en position horizontale. Ceci aura pour effet un démarrage à vide. Le compresseur se videra et permettra un démarrage du moteur plus facile.
- Démarrer le moteur. (se référer au manuel du moteur fourni avec l'appareil)
- Après que le moteur ait tourné 1-2 minutes, remettez l'interrupteur dans sa position initiale.
- Ajustez la pression en réglant le régulateur de pression dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour moins de pression et dans le sens des aiguilles d'une montre pour plus de pression. (Réelles pression délivrée peut varier d'une pression nominale maximale de la pompe).
- S'assurer que le unité est relié à la terre.
- L'appareil peut maintenant prendre des charges.
NOTE: Ce moteur est équipé d'un système d'arrêt en cas de niveau d'huile bas afin de protéger le moteur. Le moteur s'arrête quand le niveau d'huile devient trop bas. Le moteur ne redémarrera pas avant que de l'huile soit ajoutée.
Si vous détectez des bruits ou des vibrations inhabituels, arrêter le compresseur et référez-vous au "Dépannage".
ARRET:
- Supprimer les charges en débranchant les raccords électriques et en éteignant les appareils électriques.
- Pour arrêter le compresseur à air, metter l'interrupteur du moteur en position "off" (référez-vous au manuel du moteur fourni avec l'appareil.)
- Vider l'air des réservoirs d'air en relachant l'air avec un outil pneumatique
UTILISATION
attaché ou en tirant sur la soupape de sûreté.
- Un fois que le manomètre du réservoir d'air enregistre moins de 10 livres (4.5 KG), ouvrir le robinet de purge du réservoir d'air sous chaque réservoir d'air pour laisser échapper toute humidité.
- Permettre au compresseur de refroidir.
- Nettoyer le compresseur en l'essuyant et ranger le dans un endroit sûr et qui ne gêle pas.
Une tension insuffisante risque d'endommager l'équipement. Par conséquent, pour éviter les chutes de tension excessives entre le unité et l'équipement, le câble utilisé devra être de calibre suffisant par rapport à sa longueur. Le tableau de sélection des câbles indique la longueur maximale des câbles en fonction du calibre permettant d'acheminer les charges indiquées en toute sécurité.
| COURANT EN AMPÈRES | CHARGE EN WATTS | LONGUEUR MAXIMALE DE CÂBLE (pi.) | |||||
| SOUS 120V | SOUS 240V | FIL N°8 | FIL N°10 | FIL N°12 | FIL N°14 | FIL N°16 | |
| 2,5 | 300 | 600 | 1000 | 600 | 375 | 250 | |
| 5 | 600 | 1200 | 500 | 300 | 200 | 125 | |
| 7,5 | 900 | 1800 | 350 | 200 | 125 | 100 | |
| 10 | 1200 | 2400 | 250 | 150 | 100 | 50 | |
| 15 | 1800 | 3600 | 150 | 100 | 65 | ||
| 20 | 2400 | 4800 | 175 | 125 | 75 | 50 | |
| 25 | 3000 | 6000 | 150 | 100 | 60 | ||
| 30 | 3600 | 7200 | 125 | 65 | |||
| 40 | 4800 | 9600 | 90 | ||||
CHARGES DES MOTEURS ÉLECTRIQUES:
Il est caractéristique pour les moteurs électriques ordinaires en fonctionnement normal de consommer jusqu'à six fois leur courant de fonctionnement au démarrage. Ce tableau peut être utilisé pour estimer la puissance en Watts nécessaire pour démarrer les moteurs électriques "CODE G."

ATTENTION: SI UN MOTEUR ÉLECTRIQUE REFUSE DE DÉMARRER OU D'ATTEINDRE SON RÉGIME DE FONCTIONNEMENT, ARRÊTER IMMÉDIATEMENT L'APPAREIL OU L'OUTIL AFIN D'ÉVITER TOUT DOMMAGE À L'ÉQUIPEMENT.VÉRIFIER TOUJOURS QUE LA CONSOMMATION DE L'OUTIL OU DE L'APPAREIL UTILISÉ EST COMPATIBLE AVEC LA PUISSANCE DE SORTIE DU UNITÉ.
| PUISSANCE DU MOTEUR (CH) | PUISSANCE (W) DE FONCTIONNEMENT | PUISSANCE (WATTS) NÉCESSAIRE AU DÉMARRAGE DU MOTEUR RÉPULSION-INDUCTION | CONDENSATEUR PHASE AUXILIAIRE | |
| 1/8 | 275 | 600 | 850 | 1200 |
| 1/6 | 275 | 600 | 850 | 2050 |
| 1/4 | 400 | 850 | 1050 | 2400 |
| 1/3 | 450 | 975 | 1350 | 2700 |
| 1/2 | 600 | 1300 | 1800 | 3600 |
| 3/4 | 850 | 1900 | 2600 | |
| 1 | 1100 | 2500 | 3300 | |
DÉPANNAGE
| SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTION | ||
| Le moteur refuse de démar- rer. | Problèmes variés du moteur. Réferez vous au manuel du moteur fourni avec l'appareil. | |
| Fonctionnement bruyant. Po | Julie du moteur ou volant de la pompe desserrées. | Resserer la poulie et/ou le volant. |
| Manque d'huile dans la pompe. Ajouter une quantité correcte d'huile. Vérifier si il y a des dommages aux paliers. | ||
| Dépôts de carbone sur les pistons ou les soupape. | Enlever la tête du cylindre et'inspecter. Nettoyer ou remplacer le siège de la soupape. | |
| Panne des paliers, pistons ou ensemble de bielle. | ARRETER LE COMPRESSEUR! Contacter votre service clientèle. | |
| Perte de pression dans le système | Fuite d'air aux raccords. Laisser le compresseur accumuler le maximum de pression permise. Eteindre et passer un coup de brosse à l'eau savonneuse sur tous les raccords. Rechercher d'éventuelles bulles d'air aux raccords. Resserrer les raccords là où se trouvent les fuites. | |
| Soupape de retenue défectueuse. Enlever, nettoyer ou remplacer. Do not attempt to repair air tank! | ||
| Fuite d'air dans le réservoir. Le réservoir d'air doit être remplacé. N'essayer pas de réparer le réservoir. | ||
| Pression insuffisante pour faire fonctionner les outils pneumatiques ou les accessoires. | Le régulateur de pression n'est pas ajusté à une pression assez haute ou est défectueux | Régler le régulateur au bon niveau ou remplacer-le. |
| Fuites d'air ou restrictions d'air. Rechercher les fuites et réparer. | ||
| Filtre d'admission d'air bouché. Nettoyer ou remplacer le filtre. | ||
| Les tuyaus ou raccords de tuyau sont trop petits ou longs. | Remplacer par des tuyaus ou des raccords plus longs. | |
| La courroie glisse. | Resserrer ou remplacer la courroie. | |
| Le compresseur n'est pas assez gros pour les exigences d'air. | Vérifier les exigences d'air des pour les exigences d'air.accessoires. Si elles sont plus élevées que le CFM (pi3/ min) ou que la pression fournie par votre compresseur, vous avez besoin d'un compresseur plus gros. | |
| Soupape de retenue obstruée. | Nettoyer ou remplacer. | |
| Pas de courant en sortie du unité. | Déclenchement des disjoncteurs. | Reset circuit breakers. |
| Inadequate cord sets or extension cords. | Check cord sets or extension cords capabilities | |
| Fuite d'air à la soupape de sûreté | Possibilité d'une soupape de sûreté défectueuse | Faire fonctionner la soupape de sûreté manuellement en tirant sur l'anneau fuit toujours, elle devrait être remplacée |
| Pression excessive du réservoir d'air. | Interrupteur Moteur/Pression défectueux. Réinitialiser ou remplacer. | |
| Fuites d'air à la pompe. | Joints défectueux. | Serrez les boulons sur la tête de compresseur au couple approprié ou remplacer les joints. |
| Soufflement d'air provenant du filtre d'admission d'air. | Clapet (reed) d'admission défectueux | Contacter votre service de clientèle. |
| Humidité dans l'air de décharge. | Condensation dans le réservoir causée par un haut niveau d'humidité atmosphérique. | Faire marcher le compresseur causée par un haut niveau pendant un minimum d'une heure éviter une accumulation de condensation. Purger le réservoir après chaque utilisation et encore plus souvent quand le temps est humide et se servir d'un filtre à air dans le tuyau. |
DÉPANNAGE
| Consommation excessive d'huile ou huile dans le tuyau. | Filtre d'admission d'air obstrué Nettoyer | ou remplacer. |
| Le compresseur n'est pas sur une surface plane. | Ne pas incliner le compresseur plus de 10° dans aucune direction pendant qu'il fonctionne. | |
| Le carter déborde d'huile. Purger l'huile. | Remplir jusqu'au boniveau avec de l'huile non-détersive SAE-30W. | |
| Mauvaise viscosité. Purger l'huile. Remplir jusqu'au bonniveau avec de l'huile non-détersive SAE-30W. | ||
| Reniflard du carter moteur bouché Nettoyer ou remplacer. | ||
| L'huile fuit. Resserrer les boulons de po mpe à un serrage de couple comme indiqué dans le manuel des pièces de rechange, ou remplacer les joints. | ||
| Segments usés ou cylindre rayé. Contacter votre service de clientèle. | ||
| L'huile a un aspect laiteux. Présence d'eau dans l'huile attribuable à la condensation. | Changer l'huile et mettre le compresseur dans un environnement moins humide. | |
ENTRETIEN
Lire le manuel d'instruction avant d'entretenir le compresseur
Maintenir tous les évents dégagés.
Maintenir le unité dans un état propre. NE PAS l'asperger d'eau.
Périodiquement, vérifier et serrer tous les éléments de fixation (écrous et boulons), voir le tableau d'entretien périodique.
Les procédures suivantes doivent être effectuées lors de l'arrêt de la machine pour l'entretien ou la réparation:
- Arrêter le unité.
- Débrancher le cordon de secteur de la source de courant. Pour les moteurs à démarrage électrique retirer le fil négatif de la borne de batterie.
- Ouvrir tous les orifices de vidange.
- Attendre que le unité refroidisse avant de l'entretenir.
TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE:
Le moteur a besoin d'un entretien normal à des intervalles réguliers afin d'assurer son bon fonctionnement pendant une longue période de temps. Le Tableau d'Entretien Périodique ci-dessous identifie les inspections et interventions d'entretien périodiques ainsi que leurs intervalles appropriés. Le point centré indique que l'intervention correspondante doit être faite à cet intervalle.
NOTE: Certains réglages nécessitent l'utilisation d'outils spéciaux ou d'autre équipement. Un tachymètre électronique aidera à régler le régime de ralenti et de service.
| Procedure | Tous les jours | Toutes les Semaines | Tousles Mois | Toutes les 100Heures | Toutes les 200 Heures | Avant remisage |
| Vérifier le niveau d'huile de la pompe x | ||||||
| Vérifier le niveau d'huile moteur | x | |||||
| Rechercher d'éventuelles fuites d'huile x | ||||||
| Vérifier le filtre à air du moteur x | ||||||
| Evacuer la condensation des réservoirs d'air x | ||||||
| Inspection des gardes et caches de protection x | ||||||
| Vérifier si il y a des bruits insolites ou des vibrations | x | |||||
| Rechercher d'eventuelles fuites d'air x | ||||||
| Vérifier que les ailettes du cylindre et de la culasse ne sont pas sales ou poussiéreuses. | x | |||||
| Niveau de l'electrolyte de la batterie x | ||||||
| Inspection de la conduite de carburant (remplacer selon le besoin) x | ||||||
| Nettoyer l'extérieur du compresseur | x | |||||
| Inspecter le filtre à air | x | |||||
| Inspecter la courroie | x | |||||
| Vérifier la soupape de sûreté | x | |||||
| Vidange d'huile du moteur (••) | x | |||||
| Nettoyer le filtre à carburant | x | |||||
| Nettoyer la poussière et saleté des ailettes du cylindre et de la culasse (•••) | x | |||||
| Changer l'huile de pomp(•) | x | |||||
| Remplacer le filtre à air | x | |||||
| Vérifiez La Bougie D'Allumage De Moteur (seulement moteurs à essence) | x | |||||
| Ajouter du stabilisateur de carburant | x | |||||
| Unité de course sèche | x |
- L'huile de pompe doit être changée après les premières 50 heures d'opération et toutes les 200 heures ou 3 mois, selon la limite qui est atteinte en premier.
- Exécuter ces opérations après les 5 premières heures de service, ensuite aux intervalles recommandés.
- Intervention plus fréquente en cas d'environnement poussiéreux.
Tous les 2 ans, un technicien de service autorisé doit vérifier la soupape de retenue, les soupapes d'approvisionnement et les soupapes de distribution.
ENTRETIEN
MOTEUR:
Le moteur de unité est régulé pour fonctionner à des vitesses proches de 3600 tours/mn (60Hz) sur toute la plage de puissance fournie.

AVERTISSEMENT: IL NE FAUT PAS MODIFIER LE MÉCANISME DU RÉGULATEUR, CHANGER SON RÉGLAGE DE FAÇON EXPÉRIMENTALE, NI POUSSER L'ACCÉLÉRATEUR POUR ESSAYER DE PRODUIRE PLUS DE COURANT ÉLECTRIQUE; CECI RISQUE D'ENDOMMAGER L'EQUIPEMENT ET DE CAUSER DES BLESSURES.
LE RÉGLAGE DU RÉGIME DU RÉGULATEUR DOIT ÊTRE LAISSÉ AUX BONS SOINS D'UN CONCESSIONNAIRE.
VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE:
Vérifier le niveau d'huile avant chaque utilisation et s'assurer qu'il est maintenu à un bon niveau comme le décrit au manuel du moteur.
VIDANGE D'HUILE:
Changer l'huile après les premières 25 heures de service. Par la suite, il faut la changer toutes les 50 heures.
- Vérifier que le unité est sur un sol horizontal. Faire fonctionner le moteur pour chauffer l'huile.
- Arrêter le moteur.
- Enlever le bouchon de vidange d'huile. (Fig. 1)

ATTENTION: L'HUILE QUIE S'ÉCOULE PEUT ÊTRE TRÈS CHAUDE. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BRÛLURES, LA MANIPULER AVEC PRÉCAUTION. METTRE L'HUILE USÉE AU REBUT D'UNE FAÇON APPROPRIÉE.
- Vider l'huile pendant que le moteur est chaud, dans un conteneur approprié
- Remettre en place le bouchon de vidange d'huile.
- Enlever la jauge de niveau d'huile et la remplir avec une huile neuve. (Fig. 2)
- Vérifier le niveau d'huile en suivant les instructions dans la manuel du moteur.
- Essuyer toute huile renversée.
FILTRE À AIR:

AVERTISSEMENT: RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION. NE PAS UTILISER D'ESSENCE OU DE SOLVANTS AVEC UN POINT D'ÉCLAIR BAS POUR NETTOYER L'ÉLÉMENT. NETTOYER L'ÉLÉMENT DANS UN ENDROIT BIEN VENTILE. S'ASSURER QU'IL N'Y A AUCUNE ÉTINCELLES OU FLAMMES PRÈS DE LA ZONE DE TRAVAIL: CECI INCLUT TOUT APPAREIL MÉNAGER AVEC UNE VEILLEUSE.

ATTENTION: IL NE FAUT JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE MOTEUR SANS FILTRE À AIR, SOUS PEINE DE DOMMAGES SÉRIEUX.
Inspector le filtre à air tous les jours ou avant de faire démarrer le moteur. Vérifier qu'il n'y a pas d'accumulation importante de saleté et de débris et qu'aucun élément n'est desserré ni endommagé. Corriger tout problème.
- Ouvrir le couvercle du filtre à air et retirer les éléments.
- Nettoyer les éléments:

text_image
OIL DRAIN PLUG(Fig. 1)

text_image
UPPER LEVEL(Fig. 2)

text_image
Ecartement des électrodes (Voir recommendations)(Fig. 3)
ENTRETIEN
CARTOUCHE FILTRANTE EN PAPIER: Il ne faut pas laver la cartouche en papier ni utiliser d'air comprimé, car ceci peut l'endommager. Nettoyer la cartouche en la tapant doucement pour faire tomber la poussière. Remplacer la cartouche filtrante si elle est endommagée, déformée ou extêmement sale. Il faut manipuler les cartouches filtrantes neuves avec précaution. Il ne faut pas utiliser de cartouches dont les surfaces de contact sont déformées ou endommagées.
NOTE: Remplacer la cartouche en papier toutes les 100 heures de service (plus fréquemment dans un environnement extrêmement poussièreux ou sale.)
- Remettre en place l'élément la cartouche filtrante en papier. Fermer le couvercle du filtre à air et le serrer.
NETTOYAGE ET RÉGLAGE DE L'ÉCARTEMENT DES BOUGIES (SEULEMENT MOTEURS À ESSENCE):
Si la bougie est contaminée par du carbone, l'enlever avec un produit d'entretien pour bougie ou une brosse métallique.
Vérifier l'écartement des électrodes et le rajuster si nécessaire. Les écartements d'électrodes sont indiqués ci-dessous. Pour changer l'écartement, ne courber que l'électrode de coté, en se servant d'un outil pour bougie. (Voir Fig. 3)
Installer et serrer la bougie. Raccorder le fil de la bougie.
Bougie Recommandée:
| MOTEUR HONDA | |
| BOUGIE NGK ZGR5A | |
| ECARTEMENT DES ÉLECTRODES 0.7 - 0 | 8 mm (0.03 in.) |
| COUPLE DE SERRAGE - NEUF 8.7-10.9 ft-lb | |
| COUPLE DE SERRAGE - RESSERRER 16 | 6-19.5 ft-lb |
RÉGLAGE DE TENSION DE LA COURROIE:
Pour maintenir l'exécution maximale de votre unité, il peut être nécessaire d'ajuster la tension de courroie occasionnellement. Suivez le procédé décrit ci-dessous.
- Enlevez le beltguard et détachez les deux écrous de chaque côté de la pompe ou du moteur. Il y a un total de 4 écrous.
- Tournez la vis de chapeau dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'un débattement de ceinture de pouce de 1/2 soit noté entre les poulies.
- Serrez les écrous latéraux.
- Mettez un bord droit à travers les deux poulies. Au besoin, desserrez un ensemble de vis de poulie et ajustez dedans ou pour aligner dehors correctement. Serrez les vis de poulie et vérifiez la tension encore.
- Remplacez le beltguard et serrez les attaches solidement.
REMISAGE
STOCKAGE DU GÉNÉRATEUR
COURT TERME (1 À 6 MOIS):
- Ajouter du conditionneur et stabilisateur d'essence à la concentration spécifiée.
- Faire tourner l'appareil pendant deux (2) minutes pour assurer que le mélange de carburant se trouve dans tout le système de carburant. Fermer le robinet de carburant et laisser marcher l'appareil jusqu'à ce qu'il s'arrête.
- Pour les moteurs à essence. Enlever la bougie, verser lentement une à deux cuillerées à café (5 à 10 cm ^3 ) d'huile moteur dans le cylindre, tirer doucement deux ou trois fois le cordon du lanceur, remonter la bougie et la serrer fermement.
- Nettoyer la surface extérieure du groupe électrogène et appliquer de l'antirouille.
- Remiser le groupe électrogène dans un endroit sec et bien aéré.
LONG TERME (PLUS DE 6 MOIS):
- Ajouter du conditionneur et stabilisateur d'essence à la concentration spécifiée.
- Faire marcher le groupe électrogène jusqu'à ce que le réservoir de carburant et le carburateur soient secs. Quand le moteur commence de s'arrêter, placer la manette du starter en position de démarrage à froid.
NOTE: Désactiver la commande de ralenti pour diminuer le temps de fonctionnement.
-
Pour les moteurs à essence. Enlever la bougie, verser lentement une à deux cuillerées à café (5 à 10 cm³) d'huile moteur dans le cylindre, tirer doucement deux ou trois fois le cordon du lanceur, remonter la bougie et la serrer fermement.
-
Nettoyer la surface extérieure du groupe électrogène et appliquer de l'antirouille.
-
Remiser le groupe électrogène dans un endroit sec et bien aéré.

AVERTISSEMENT: LE CARBURANT DOIT ÊTRE VIDÉ DANS UN ENDROIT BIEN AÉRÉ ET DOIT ÊTRE ENTREPOSÉ DANS UN CONTENEUR HOMOLOGUÉ.
CARACTÉRISTIQUES
| ARTICLE CARACTÉRISTIQUES | ||||
| Unit | *AG2-PH13-08M1*AG2-SH13-08M1**AG2-SH13-30M***AG2-SH13-B | *AG2-PK14-08M1*AG2-SK14-08M1**AG2-SK14-30M***AG2-SK14-B | *AG2-PM14-08M1*AG2-SM14-08M1**AG2-SM14-30M***AG2-SM14-B | *AG2-PV14-08M1*AG2-SV14-08M1**AG2-SV14-30M***AG2-SV14-B |
| Moteur Honda Kohler Mi-T-M | Vanguard | |||
| Moteur HP 13 14 14 14 | ||||
| D’huile (L) 1.09 L 1.30 L | 0.94 L | 0.94 L | ||
| Watts sans compresseur | 3500 | |||
| Watts avec le compresseur | 3000 | |||
| Tension nominale (V) | 120V | |||
| Fréquence (Hz) | 60 Hz | |||
| Pompe le compresseur | Biphasé | |||
| D’huile (L) | 0.73 L | |||
| Réservoir d’air (L) | *30.3 L **113.5 L ***N/A | |||
| Pression au maximum (psi) | 175 PSI | |||
| ARTICLE | CARACTÉRISTIQUES | |
| Unit | AG1-PH65-08M1 | AG2-SKD9-30M |
| Moteur | Honda Kohler | |
| Moteur HP | 6.5 | 9.1 |
| D’huile (L) | 0.59 L 1.41 L | |
| Watts sans compresseur 1600 | 2750 | |
| Watts avec le compresseur | 600 | 1800 |
| Tension nominale (V) | 120V | |
| Fréquence (Hz) | 60 Hz | |
| Pompe le compresseur | Monophasé | Biphasé |
| D’huile (L) | 0.74 L 0.73 L | |
| Réservoir d’air (L) | 30.3 L | 113.5 |
| Pression au maximum (psi) | 125 psi | 175 psi |
NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE
Noter ci-dessous le numéro de modèle ainsi que le numéro de série et la date d'achat de votre appareil. Votre concessionnaire a besoin de ces renseignements lors des commandes de pièces
Numéro de modèle ____
Numéro de série ____
Date d'achat
(À remplir par l'acheteur)
Le fabricant garantit toutes les pièces (à l'exception de celles stipulées ci-dessous) de votre nouveau compresseur d'air en cas de défauts de matériaux et de fabrication pendant les périodes suivantes:
Pendant duex (2) année à partir de la date d'achat initiale:
Pompe du compresseur Tuyauterie
Groupe électrogène Assemblage du réservoir
Pendant six (6) mois à partir de la date d'achat initiale:
Régulateurs Valves Pilotes
Valves Contrôle Changement de pression
Pendant quatre vingt dix (90) jours à partir de la date d'achat initiale:
Manomètres Soupapes de sécurité
Soupapes de vidange Ligne d'acier inoxydable de cuivre
Les pièces défectueuses non sujettes à l'usure normale seront réparées ou remplacées à notre choix pendant la période de garantie. Quoi qu'il arrive, le remboursement est limité au prix d'achat.
EXCLUSIONS
- Le moteur est couvert sous une garantie séparée par son fabricant respectif et est sujet aux conditions mises en place à cet égard.
- Usure normale des pièces: Isolateurs Filtre à air
- Cette garantie ne couvre pas les pièces endommagées par l'usure normale, des conditions anormales, une application erronée, une mauvaise utilisation, un accident, un fonctionnement autre qu'aux vitesses, pressions et températures recommandées un stockage inapproprié ou des dégats de transport. Les pièces endommagées ou usées par le fonctionnement dans des environnements poussièreux ne sont pas garanties. La garantie ne couvre pas les dégâts provoqués par un mauvais suivi des procédures de fonctionnement et d'entretien.
- Les coûts de main d'oeuvre, pertes ou dommages résultant d'une mauvaise utilisation, l'entretien (autre que la vidange routine du réservoir d'air et les changements d'huile si applicable) ou les réparations faites par des personnes autre qu'un centre de service agréé du fabricant.
- L'utilisation de toute pièce autre que des pièces de réparation authentiques de votre concessionnaire agréé annulera la garantie. Les pièces renvoyées en port payé, à notre usine ou à un centre de service agréé seront inspectées et remplacées gratuitement si elles sont jugées déféctueuses après estimation, et couvertes par la garantie. Le fabricant n'est en aucun cas responsable de la perte d'utilisation de l'appareil, du temps perdu ou de la perte de location de l'appareil, des ennuis, des pertes commerciales ou des dommages indirects. Il n'existe aucune garantie prolongeant les date d'expiration stipulées ci-dessus.
Pour toute question de service ou de garantie, s'adresser à
Mi-T-M Corporation, 50 Mi-T-M Drive, Peosta, IA 52068-0050
Tél.: 563-556-7484 / 800-553-9053 / Fax 563-556-1235
Du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure centrale
INTRODUCCIÓN
L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
Le gaz d'échappement du groupe électrogène contient de l'oxyde de carbone. C'est un gaz toxique que l'on ne peut pas voir ou sentir.
Ne JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et fenêtres s'ont ouvertes.
N'utiliser qu'à l'EXTÉRIEUR et bien éloigné des fenêtres, portes, et conduits d'aération.

Utilizando un generador adentro PUEDE MATARLE EN MINUTOS.