Delicatessa 90 Hybrid - Cuisinière Klarstein - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Delicatessa 90 Hybrid Klarstein au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Cuisinière Klarstein Delicatessa 90 Hybrid, 90 cm de large, avec four à convection et plaque de cuisson hybride. |
|---|---|
| Type de cuisson | Électrique et gaz, avec plusieurs zones de cuisson. |
| Capacité du four | Environ 70 litres. |
| Fonctions du four | Gril, convection, cuisson traditionnelle. |
| Dimensions | 90 cm (largeur) x 60 cm (profondeur) x 85 cm (hauteur). |
| Poids | Environ 70 kg. |
| Utilisation | Facilité d'utilisation grâce à un panneau de contrôle intuitif et des boutons de réglage. |
| Entretien | Nettoyage facile avec des surfaces lisses et un intérieur émaillé. |
| Sécurité | Système de sécurité pour éviter les surchauffes et les fuites de gaz. |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A. |
| Accessoires inclus | Grille de cuisson et plaque à pâtisserie. |
| Garantie | Garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Delicatessa 90 Hybrid Klarstein
Questions des utilisateurs sur Delicatessa 90 Hybrid Klarstein
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Delicatessa 90 Hybrid - Klarstein et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Delicatessa 90 Hybrid de la marque Klarstein.
MODE D'EMPLOI Delicatessa 90 Hybrid Klarstein
Table de cuisson à induction
Placa de induccion
Hersteller & Importeur (UK) 41
English 43
Francais 79
Espanol 115
Italiano 153
Nederlands 189
TECHNISCHE DATEN
Toutes nos félicitations pour l'acquisition de ce nouvel apparéil. Veuillez tire attentivement et respecter les instructions de ce mode d'emploi afin d'éviter d'eventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l' apparéil. Scannez le QR-Code pour obtenir la première version du mode d'emploi et à d'autres informations concernant le produit :

SOMMAIRE
Fiche de données produit 80
Consignes de sécurité 82
Conseils d'utilisation et de maintenance 83
Principé de fonctionnement 85
Aperçu de l'appareil 86
Panneau de commande 88
Installation 90
Mise en marche et utilisation 95
Réglages de la minuterie 105
Réglage de la puissance de chauffe 107
Conseils de cuisson 108
Nettoyage et entretien 110
Résolution des problèmes 112
Informations sur le recyclage 114
Fabricant et importateur (UK) 114
FICHE TECHNIQUE
| Numéro d'article | 10035181, 10035182, 10035200, 10035601, 10040203, 10040204, 10045609 |
| Alimentation | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Puissance totale | 6800-7400 W |
| Symbole Valeur Unité | ||||
| Référence (s) du modele | 10035181, 10035200 | |||
| Type de table de cuisson | Table de cuisson encastrée | |||
| Nombre de zones de cuisson ou/et de foyers de cuisson | 5 | |||
| Technique de chauffage (zones de cuisson à induction et -foyers de cuisson, Zones de cuisson par rayonnement, Plaques de cuisson) | Zones de cuisson à induction | |||
| Pour les zones ou foyers de cuisson circulaires : Diamètre des surfaces utiles pour chaque zone chauffée électriquement, à 5 mm在此之前. | Ø | Milieu Arrière droite Avant droite | 281818 | cm |
| Pour les zones ou surfaces de cuisson non circulaires : longueur et largeur de la surface utilisable pour chaque zone ou surface de cuisson chauffée électriquement, avec une précision de 5 mm. | L L | Avant gauche Arrière gauche | 20x2020x20 | cm |
| Consommation d'énergie pour chaque zone ou surface de cuisson par kg | EC Foyer électrique | Avant gauche Arrière gauche Milieu Arrière droite Avant droite | 187,3186,5190,9192,3193,5 | Wh/kg |
| Consommation d'énergie de la table de cuisson par kg | EC Foyer électrique | 190,1 Wh/kg | ||
| Référence (s) du modele | 10035182, 10035601, 10040203, 10040204, 10045609 | |||
| Type de table de cuisson | Table de cuisson encastrée | |||
| Nombre de zones de cuisson ou/et de foyers de cuisson | 5 | |||
| Technique de chauffage (zones de cuisson à induction et -foyers de cuisson, Zones de cuisson par rayonnement, Plaques de cuisson) | Zones de cuisson à induction | |||
| Pour les zones ou foyers de cuisson circulaires : Diamètre des surfaces utiles pour chaque zone chauffée électriquement, à 5 mm在此之前. | Ø Milieu 21 cm | |||
| Pour les zones ou surfaces de cuisson non circulaires : longueur et largeur de la surface utilisable pour chaque zone ou surface de cuisson chauffée électriquement, avec une précision de 5 mm. | L L | Avant gauche Arrière gauche Arrière droite Avant droite | 20x20 20x20 20x20 20x20 | cm |
| Consommation d'énergie pour chaque zone ou surface de cuisson par kg | EC Foyer électrique | Avant gauche Arrière gauche Arrière droite Avant droite Milieu | 187,3 186,5 190,9 187,3 186,5 | Wh/kg |
| Consommation d'énergie de la table de cuisson par kg | EC Foyer électrique | 187,7Wh/kg | ||
CONSIGNES DE SECURITE
Risque de chocolélectrique
- Débranche l'appareil avant toute opération de maintenance ou de réparation sur l'appareil.
- La connexion à un circuit électrique avec mise à la terre est nécessaire et obligatoire.
- Toute modification du système de cablage électrique doit être effectuee uniquement par un electricien qualifie.
- Le non-respect des instructions peut entraîner un choc électrique potentiellement mortel

ATTENTION
Risque de blessure! les bords de la plaque de cuisson sont tranchants.
Soyez prudent pour ne pas vous couper.
Consignes générales de sécurité
- Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'installer et / ou d'utiliser l'appareil.
- Ne placez jamais de produits ou de produits inflammables sur la table de cuisson.
- Veuillez mette ces informations a disposition de la personne qui installe l'appareil, car cela pourrait vous faire economiser des frais d'installation.
- Cet apparéil doit être installé conformément à ce mode d'emploi pour éviter les dommages matériels et les blessures aux personnes.
- Cet appeareil doit être installé et mis à la terre par une personne qualifiée.
- Cet appeareil doit être connecté à un circuit pourvu d'un disjoncteur permettant une isolation complète de l'alimentation.
- Une installation non conforme de l'appareil peut entrainer l'annulation de toutes les réclamations et garanties.
- Cet apparéil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales limitées ou dénuées d'expérience et de connaissances, dans la mesure où ils ont été formés par un responsable à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'ils ont compris les risques liés à son'utilisation.
- L'appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l'entretien de la table de cuisson ne doivent jamais être effectuels par des enfants theirs.
-
S'il présente des dommages, le cable d'alimentation doit être remplaced par le fabricant, son service client ou une personne de qualification équivalente, pour éviter les dommages matériels et les blessures aux personnes.
-
Mise en garde : pour réduire le risque de chic électrique, éteignez immédiatement l'appareil si la surface (foyers de cuisson en vitrocéramique ou équivalent, protégeant des composants électriques) présente des fissures.
- Ne placez pas d'objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des couvercles casserole sur la surface de cuisson, car ils peuvent chauffer très fortement.
- N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer la table de cuisson.
- L'appareil ne doit pas etre utilise avec une minuterie externe ou un systeme de telecommande séparé.
- La cuisson doit être surveillée. Un processus de cuisson court doit être surveillé en permanence.
- Ne laissez jamais l'appareil en fonctionnement sans surveillance, car la cuisson avec de l'huile ou de laGRAISE en particulier peut etre dangereuse et peut provoquer un incendie. N'essayez jamais d'eteindre un feu de graisse avec de I'eau! Eteignez d'abord l'appareil et couvre la flamme avec une couverture anti-feu ou un couvercle de casserole

MISE EN GARDE
Risque d'incendie! ne posez aucun objet autre que des casseroles et poêles sur les plaques à induction.
CONSEILS D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Risque de chocolélectrique
- Ne faites jamais de cuisson sur une surface cassée ou fissurée. Si la surface de cuisson se brise ou se fissure, éteignez immédiatement l'appareil par l'interrupteur principal (prise murale) et contactez un technicien qualifié.
- Éteignez la table de cuisson avant de proceder au nettoyage ou à l'entretien.
- Le non-respect des instructions peut entraîner un choc électricque potentiellement mortel.
Risques pour la santé
- Cet apparéil est conforme aux normes de sécurité electromagnétiques.
- Les personnes portant un stimulator cardiaque ou d'autres implants électriques (tels que des pompes à insuline) doivent contacter leur médecin ou le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'appareil pour s'assurer que leurs implants ne seront pas affectés par le champ electromagnétique de la table de cuisson.
- Le non-respect des instructions peut entraîner la mort

ATTENTION
Risque de blessure! La lame tranchante d'un racloir est exposée des que vous retirez le cache de sécurité. Faites preuve d'une extrème prudence lors de son utilisation et rangez toujours le racloir avec son cache de sécurité en place, hors de portée des enfants. Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures et des coupures.
Tenez les enfants éloignés de la plaque à induction.
- Les poignées de casseroles peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation, ne les touche pas. Assurez-vous que les poignées ne sont pas situées directement au-dessus des plaques chauffantes. Assurez-vous que les poignées soient hors de portée des enfants.
Le non-respect des instructions peut entrainer des brûlures légères ou graves

MISE EN GARDE
Risque de blessure! La lame tranchante d'un racloir est exposée des que vous retirez le cache de sécurité. Faites preuve d'une extrème prudence lors de son utilisation et rangez toujours le racloir avec son cache de sécurité en place, hors de portée des enfants. Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures et des coupures.
Consignes générales de sécurité
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant l'utilisation. Une cuisson excessive peut entrainer un dégagement de fumée et laGRAisse qui éclabousse peut s'enflammer.
- N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail.
- Ne laissez jamais d'objets ou d'autres ustensiles sur l'appareil.
- Ne placez pas d'objets magnétisables (teils que des cartes de crédit, des cartes mémoire) ou des apparciels électroniques (par exemple, un ordinateur, un lecteur MP3) à proximé de l'appareil, car ils pourraient être affectés par le champ electromagnétique.
N'tilisiez jamais I'appareil pour vous rechauffer ou chauffer une piece. - Éteignez les foyers de cuisson et la table de cuisson après utilisation, comme déscrit dans ce mode d'emploi (par exemple, en utilisant la commande tactile). Ne comptez pas sur la fonction de détction de casserole pour l'éteindre lorsque vous retirez les casseroles.
- Ne laissez pas les enfants jouer, s'asseoir, se tenirABOUT ou grimper sur l'appareil.
-
Pour la sécurité des enfants, ne rangez rien dans les armoires au-dessus de l'appareil. Les enfants qui grimperaient en cachette sur l'appareil risquent d'être gravement blessés par la chute d'objets
-
Les enfants et les personnes ayant des capacité mentales limitées doivent être accompagnés par une personne responsable de leur sécurité lors de l'utilisation de l'appareil afin qu'ils puissant utiliser l'appareil sans semettre en danger eux-memes ou d'autres personnes.
- Ne reparez ou ne remplacez aucune piece de l'appareil, sauf recommmandation explicite dans le mode d'emploi. Toutes les autres réparations et entretiens doivent être effectuels par un electricien qualifié.
- Ne laissez pas tomber d'objets lourds sur la surface de cuisson et ne les y posez pas.
- Ne montez pas sur la surface de cuisson.
- N'utilise pas de casseroles à bords tranchants et ne les faites pas glisser sur la surface vitrée à induction car cela pourrait la rayer.
- N'utilise pas de brosses métalliques ou d'autres produits de nettoyage agressifs pour nettoyer la surface, car cela pourrait la rayer.
- Cet apparéil est réservé à un usage domestique et dans des conditions similaires telles que les cuisines de personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail; les auberges; par les clients des hotels, des motelés et dans les,chambres d'hôtes.
- Ne touchez jamais les tables de cuisson à mains nues pendant le fonctionnement.
- Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas pouvoir s'approcher de l'appareil.
PRINCIPLE DE FONCTIONNEMENT
La cuisson à induction est une technologie avancée, efficace et abordable. Elle utilise les vibrations electromagnétiques et transfère la chaleur directement au recipient au lieu de lechauffer indirectement par la surface vitrée. Le verre nechauffe que par contact avec la casserole quichauffe.

APERCU DE L'APPAREIL
10035181, 10035200

| 1 | Zone 2000 W, peut monter à 2600 W | 5 | Zone 1500 W, peut monter à 2000 W |
| 2 | Zone 1500 W, peut monter à 2000 W | 6 | Zone flexible 2800 W, peut monter à 3500 W |
| 3 | Zone 2300 W, peut monter à 3000 W | 7 | Plaque vitrée |
| 4 | Zone 2000 W, peut monter à 2600 W | 8 | Panneau de commande |
10035182, 10035601, 10040203, 10040204, 10045609

| 1 | Zone 2000 W, peut monter à 2600 W | 6 | Zone 2800 W, peut monter à 3500 W |
| 2 | Zone 1500 W, peut monter à 2000 W | 7 | |
| 3 | Zone 2300 W, peut monter à 3000 W | 8 | Plaque vitrée |
| 4 | Zone 2000 W, peut monter à 2600 W | 9 | Panneau de commande |
| 5 | Zone 1500 W peut monter à 2000 W | ||
PANNEAU DE COMMANDE
10035181, 10035200

| 1 | Touché de sélection de la zone de cuisson | 5 | Marche / Arrêt |
| 2 | Réglage de la minuteurie | 6 | Fonction Boost |
| 3 | Réglage de la puissance | 7 | Contrôle de la zone flexible |
| 4 | Verrouillage des touches | 8 | Touché de stop+go |
10035182, 10035601, 10040203, 10040204, 10045609

| 1 | Touché de stop+go | 5 | Réglage de la puissance / maintien au chaud / Fonction Boost |
| 2 | Touché de sélection de la zone de cuisson | 6 | Contrôle de la zone flexible |
| 3 | Marché / Arrêt | 7 | Verrouillage des touches |
| 4 | Réglage de la minuterie | ||
INSTALLATION
Préparation du plan de travail
Découpez le plan de travail en suivant les dimensions du schéma. Pour l'installation, conservez au moins 5 cm de plan de travail autour du trou. Assurez-vous que l'épaissur du plan de travail est d'au moins 30 mm. Choisissez un matériel de plan de travail résistant à la chaleur et isolant. Le bois et les matériaux fibreux ou agglomerés similaires ne doivent être choisis comme plan de travail que s'ils ont été impregnés pour éviter le risque de chic electrique et de déformation due à la chaleur.
Remarque: La distance de sécurité entre les côtes de la table de cuisson et l'intérieur du plan de travail doit être d'au moins 3 mm.

Remarque: Les dimensions indiquées dans le tableau sont exprimées en mm.
| L W | H D A | B X F | |||||
| 900 | 520 | 60 | 56 | 870 | 490 | min. 50 | min. 3 |
Dans tous les cas, assurez-vous que l'appareil est correctement ventilé et que les ouvertures d'entrée et de sortie d'air ne sont pas obstruées. Assurez-vous que l'appareil est en bon état avant de l'installer.
Remarque: La distance de sécurité entre la table de cuisson et l'objet suspendu au-dessus de la table de cuisson doit être d'au moins 760 mm.

Remarque: Les dimensions indiquées dans le tableau sont exprimées en mm.
| ABCDE | ||||
| 760 min. | 50 min. 20 Admission d'air | Evacuation d'air | 5 mm | |
Avant l'installation
Assurez-vous que:
- le plan de travail est de niveau et qu'aucun composant n'empiète sur l'espace requis pour l'appareil.
- le plan de travail est en matériel résistant à la chaleur et isolant.
- le four doit être équipé d'un ventilateur intégré si l'appareil est installé au-dessus.
- un disjoncteur adapté, qui assure une séparation complète du réseau d'alimentation a été intégré et monté dans le câblage permanent conformément aux réglementations locales en la matière.
- le disjoncteur de séparation doit être d'un typeapprovédet a une ouverture de contact de 3mm entre les poles (ou entre tous les conducteurs actifs (phases) si les réglementations locales le permettent).
- Le disjoncteur est facilement accessible à l'utilisateur de la table à induction.
- Contactez les autorités locales de construction si vous avez des doutes quant à l'installation.
- Appliquez des matériaux résistants à la chaleur et facies à nettoyer (tels que les carreaux de céramique) sur les murs entourant la surface de cuisson à induction.
Après l'installation
Assurez-vous que :
Le cable d'alimentation n'est pas accessible par les portes et les tiroirs du coffrage.
- Une entrée d'air frais est assurée au bas de l'appareil pour permettre un échange d'air.
- La protection thermique a été installée sous l'appareil lorsque celui-ci est installé au-dessus de tiroirs ou de placards.
- Le disjoncteur est facilement accessible à l'utilisateur de la table à induction
Étapes de l'installation
-
Installez l'appareil sur une surface stable et lisse (utilisez l'emballage). Ne forcez pas sur les parties sui dépassent.
-
Fixez l'appareil sur le plan de travail en installant quatre supports sous l'appareil après l'installation (voir illustration).
-
Ajustez les supports à l'épaissur de votre plan de travail.

| A B C D | |||
| Vis Support | Perçage Fond du bottier |

Précautions de sécurité

MISE EN GARDE
Risque de blessure! La table de cuisson à induction doit être installée par du personnel qualifié ou des techniciens. N'essayez jamais d'instructor l'appareil vous-même.
- L'appareil ne doit pas etre instalé directement au-dessus d'un lave-vaisselle, d'un réfrigerateur, d'un concélateur, d'une machine à laver ou d'un seche-linge, car l'humidité pourrait endommager les composants électroniques de l'appareil.
- L'appareil doit être installé de sorte que la chaleur puisse rayonnner, ce qui peut améliorer sa fiabilité.
- Les parois et les surfaces entourant l'appareil doivent être résistantes à la chaleur.
Pour eviter tout dommage, la couche adhesive doit résister à la chaleur. - N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.
Branchement au secteur

MISE EN GARDE
Risque de blessure! Cet apparéil ne doit être branché au secteur que par des techniciens qualifiés ou un électricien.
Avant de brancher l'appareil sur le secteur, vérifie que:
- Le système de câblage de votre domicile convient à l'alimentation requise par l'appareil.
- la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
- les câbles d'alimentation peuvent supporter la charge indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Pour branchier l'appareil sur le secteur, n'utilisez aucun adaptateur, de réducteur ou de prise multiple car cela peut provoquer une surchauffe ou un incendie. Le cable d'alimentation ne doit en aucun cas être en contact avec des éléments chauds de l'appareil et doit être installé de telle sorte qu'il ne dépasse jamais les 75^ .
Remarque: Demandez à votre électricien si la prise électricque de votre domicile est adaptée à l'appareil. Si des modifications doivent être apportées au réseau électricque, elles ne peuvent être effectues que par un électricien qualifié.
- Si le cable d'alimentation est endommagé et doit être remplace, contactez le fabricant ou le service client pour éviter les dommages aux biens et / ou aux personnes.
- Si l'appareil est raccordé directement à la prise murale, installez un disjoncteur omnipolaire avec une ouverture de contact d'au moins 3 mm entre tous les contacts.
- L'installateur doit vérifier la sécurité du raccordement électrique et s'assurer qu'il est conforme à toutes les normes de sécurité.
Le cable d'alimentation ne doit pas etre plie ni pince. - Le cable d'alimentation doit être vérifié régulierement.
- Les touches du panneau de commande de l'appareil répondent au toucher. Il n'est donc pas nécessaire d'appliquer une pression au toucher.
- Utilisez la pulpe du doigt plutilot que le bout du doigt pour toucher.

- Chaque fois que l'appareil enregistre une touche, il émet un bip.
Assurez-vous que les touches soient toujours propres et seches et qu'elles ne soient pas recouvertes (avec des objets ou des chiffons). Un mince film d'eau suffit à générer le fonctionnement des touches.
Choix des ustensiles de cuisson
Remarque: Utilisez uniquement des ustensiles compatibles avec l'induction. Recherche le symbole d'induction sur l'emballage ou sur le fond de la casserole.
Pour vérifier la compatibilité d'utilisation Vous pouvez effectuer un test magnétique. Déplacez un aimant vers le fond de la casserole. Si l'aimant est attiré, la casserole est adaptée à l'induction.
Si vous n'avez pas d'aimant à portée de main :

- Mettez un peu d'eau dans la casserole que vous poulez tester.
- Si le symbole apparait pas sur le panneau de contrôle et que I'eau chauffe, la casserole est adaptee a I'induction.
Les ustensiles de cuisine fabriques à partir des matériaux suivants ne sont pas adaptés : inox pur, aluminium ou cuivre sans fond magnétique, verre, bois, porcelain, ceramique et faïcence. N'utilisez pas d'ustensiles ayant des bords tranchants ou un fond arrondi.

Assurez-vous que le fond de votre casserole est plat et repose à plat sur la surface vitrée et est de la même taille que le foyer de cuisson. N'utilisez que des cassetoles dont le diamètre est identique à celui du foyer de cuisson. Si vous utilisez une casserole légèrement plus grande, l'énergie sera utilisé au meilleur niveau d'efficacité. Si vous prenez une casserole plus petite, l'efficacité pourrait être inférieure à celle attendue. Les cassetoles de diamètre inférieur à 140 mm peuvent ne pas été détectées par la plaque à induction. Placez toujours la casserole au milieu du foyer de cuisson.

Soulevez toujours la casserole de la plaque à induction. Ne la faites pas glisser sur la table de cuisson car cela pourrait rayer la vitre.

Dimensions des casseroles
Les zones de cuisson s'adaptent automatiquement au diamètre du fond de la casserole, dans une certaine mesure. Cependant, le dessous de la casserole doit avoir un diamètre minimum en fonction de la table de cuisson. Pour obtenir la meilleure efficacité de la zone, placez la casserole au centre de votre zone de cuisson.
| Zone de cuisson Diàmètre du fond de l'ustensile de cuisson | |
| Minimum (mm) | |
| 1, 2, 4, 5 120 | |
| 3 180 | |
| Zone flexible à induction | 240 |
Débuter la cuisson
| Effleurez la touche Marche/Arrêt. Au démarrage, l'appareil émet un bip et le panneau de commande indique "- " ou "- - ", ce qui veut dire que l'appareil se trouve en mode veille. | |
| Posez une casserole adaptée sur la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser. | |
| Lorsque vous effleurez la touche de sclection de la zone de cuisson, le voyant de la zone可以选择 clignote. | |
| - - + | |
| Réglez la puissance en effleurant les touches - ou +, ou bien en faisant glisser le curseur de température avec le doigt, ou encore en effleurant celui-ci au niveau souhaité. · Si vous n'effectuez aucun réglage de température dans la minute, la table à induction s'éteint automatiquement. Vous devrez alors rallumer l'appareil et reprene à l'étape 1. · Vous pouvez à tout moment modifier le réglage de la température pendant la cuisson. · Lorsque vous glissez le curseur de réglage de la température avec le doigt, vous disposez des régages de puissance 1-9. | |
L'icone clignote en alternance avec le réglage de la température sur le panneau de commande. Cela signifie que:
La casserole n'a pas ete placee correctement sur la zone de cuisson, ou bien
- Que la casserole que vous utilisez n'est pas compatible avec la cuisson à induction, ou bien
- Que la casserole est trop petite ou qu'elle ne se trouve pas au centre de la zone de cuisson.
Aucun chauffage ne se déclenché s'il n'y a pas de casserole adaptée sur la table de cuisson. Le panneau de commande s'est automatiquement au bout d'une minute si aucune casserole adaptée n'est placée sur la table de cuisson.
Fin de cuisson
| - ←← + → | |
| Dans la sélection des zones de cuisson, effleurez la section que vous souhaitez désactiver. Éteignez la table de cuisson en faisant glisser votre doigt vers la gauche sur le curseur de température. | |
| Vérifiez que le panneau de commande affiche „0" puis „H". Eteignez ensuite l'apparil avec la touche marche/arrêt. | ○○ |
| HO | |
| „H" indique que la table de cuisson est encore trop chaude pour être touchée. La lettuce disparait lors que la surface est redescendue à une température sans danger pour vous. Tant que „H" reste affché, vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pourCHAffer d'autres cassetoles. Il suffit de les placer sur le foyer encore chaud. | |
Fonction de maintainen au chaud
La fonction de maintien au chaud sert à garder les alimentés chauds.
| Sélectionnez la zone de cuisson sur laquelle vous souhaitez utiliser la fonction de maintien au chaud et appuyez pendant trois secondes sur la touche de maintien au chaud. Le tímoin de la zone de cuisson affiche "A" ce qui indique que cette zone utilise la fonction de maintien au chaud. | |
| Si vous souhaitez désactiver la fonction de maintien au chaud, appuyez pendant trois secondes sur la touche de maintien au chaud. Le tímoin de la zone de cuisson affiche alors "0". | 00 3sec B |
Fonction pause
La fonction de pause peut être utilisée à tout moment pendant la cuisson. Cela vous permet d'interrompree et de reprendre le chauffage de la table de cuisson.
Remarque: Verifiez que la table de cuisson est allumée. Cette fonction ne peut etre utilise que lorsque la table de cuisson est allumée.

Utilisation de la fonction grill
La fonction gril vous permet de maintainir la température de la poèle constante en mode de zone de cuisson flexible.

Fonction Boost
Cette fonction permet de faire fonctionner une zone de cuisson avec une puissance plus élevée pendant une durée comprise entre une seconde et 5 minutes. Vous pouvez ainsi accélérez la cuisson.
Dans la selection des zones de cuisson, effleurez la zone dont vous souhaitez augmenter les performances. Un fémoin s'allume à côté de la touche.





Lorsque vous appuyez sur la touche Boost pendant 3 secondes, la puissance de la zone de cuisson selectionnée augmente. Le témoin de puissance affiche „P“, ce qui signifie que la puissance est accrue.
Remarque: L'augmentation de puissance dure 5 minutes. Ensuite, la zone de cuisson revient à la puissance régée précédement. Si vous souhaitez désactiver la fonction Boost dans ces 5 minutes, touche le témoin de la zone de cuisson. Un indicateur s'allume à côté de la touche. Appuyez sur la touche Boost. La zone de cuisson revient à la puissance précédement régée.
Remarques sur la fonction Boost
Les trois / quatre zones sont divisées en deux groupes. La fonction Boost ne peut être appliquée qu'à un champ par zone. Avant d'activer la fonction Boost, éteignez d'abord l'autre zone de cuisson du même côté.
Remarque: Si vous n'utilise pas la fonction Boost, les quatre zones peuvent etre utilisées simultanément.

Fonction d'économie d'énergie
-
Les zones de cuisson sont divisées en deux groupes. Chaque groupe a une charge maximale de 3700 W. La fonction d'économie d'énergie est activée lorsque la charge totale des zones de cuisson dépasse 3700 W. La fonction PowerManagement réduit les performances des autres zones de cuisson et modifie la puissance affichée en conséquence. L'affichage du réglage de la température de la ou des zones réduites compte quatre niveaux. Par exemple, si toutes les zones sont activées, les niveaux de puissance les plus élevés de trois zones sont réduits au niveau 5 (1200 W), niveau 5 (1200 W) et niveau 7 (1200 W).
-
Dans le groupe A, les deux zones de cuisson peuvent fonctionner à pleine puissance à tout moment, la puissance maximale combinée étant de 3300 W. Si deux zones fonctionnent dans le groupe B et que vous activez la troisième zone, la puissance de la troisième zone sera réduite au niveau 7 (1200 W) et les deux autres zones passeront automatiquement au niveau 5 (1200 W). Si la troisième zone doit fonctionner au niveau 9 (1800 W ou 1500 W), vous doivent désactiver les deux autres zones.

Zone de cuisson flexible
- Cette zone peut être utilisé soit comme une grande zone de cuisson, soit comme deux zones simples, en fonction de vos besoin.
- La zone flexible est constituée de deux inducteurs indépendants pouvant être exploités séparément. Si vous utilisez la zone flexible comme une grande zone de cuisson, elle donneira une puissance performance uniforme si vous y placez une casserole. La partie sur laquelle la casserole ne repose pas est automatiquement désactivée.
Exemples de bon et de mauvais positionnement des cassetoles :

Utilisation en tant que grande zone de cuisson
Pour utiliser la zone flexible comme une grande zone de cuisson, appuyez simplement sur la touche correspondante. Le réglage de puissance fonctionne comme pour les zones de cuisson individuelles.

Utilisation comme deux zones de cuisson independantes
Pour utiliser la zone flexible comme deux zones de cuisson indépendantes avec des réglages de puissance différents, appuyez à nouveau sur la touche correspondante pour modifier le réglage.

Verrouillage des touches
- Vous pouvez verrouiller les touches pour éviter une utilisation involontaire (par exemple, les enfants qui allument accidentellement les zones de cuisson).
Lorsque le verrouillage des touches est activé, toutes les touches à l'exception de la touche de marche/arrêt sont désactivées.
Activation du verrouillage des touches :
Appuyez sur la touche de verrouillage. La minuterie affiche „Lo".
Déactualisation du verrouillage des touches :
- Vérifiez que la table de cuisson est allumée.
- Touchez la commande de verrouillage des touches pendant une seconde.
- Vous pouvez maintainant utiliser la table de cuisson.
RÉGLAGES DE LA MINUTERIE
Vous pouvez utiliser la miniterie de deux façon différentes :
- Vous pouvez définir une certaine durée au bout de laquelle l'appareil doit émettre un bip. Dans ce cas, aucune des tables de cuisson ne s'estint une fois le salarié écoué.
- Vous pouvez régler la minuterie de manière à ce qu'une ou plusieurs zones de cuisson s'éteignent automatiquement une fois la durée définie écoulée.
Utilisation de la minuterie sans selection de zone de cuisson
| Vérifiez que la table de cuisson est bien allumée. Vous pouvez aussi utiliser la minuterie sans indiquer de zone de cuisson. | |
| Appuyez sur la touche de la minuterie. L'affichage des minutes se met à clignoter et l'écran affiche "30". | 30 |
| Réglez la durée en appuyant sur les touches - ou +. Appuyez sur les touches + ou - pour augmenter ou diminuer la durée d'une minute. Maintenez les touches + ou - pour augmenter ou diminuer la durée de 10 minutes. | ********+ |
| Déactivez la minuterie en appuyant sur la touche - jusqu'à ce que la durée soit à 0. La fonction de minuterie est annulée et l'écran affiche "00". | 00 |
| Une fois la durée définie, le compte à rebours commence immédiatement. L'écran affiche la durée restante et la minuterie clignote pendant 5 secondes.. | 36 |
| Lorsque la durée de la minuterie est éçoulée, l'alarme retentitpendant environ 30 secondes et l'écran affiche "-". | 00 |
Pour eteindre plus d'une zone de cuisson avec la minuterie
| Dans la sélection des zones de cuisson, appuyez sur la touche de la zone que vous souhaitez éteindre automatiquement (par exemple, la zone 2#). | |
| Touchez le contrôle de la minuterie. L'affichage des minutes se met à clignoter et l'écran affiche "30". | |
| Réglez la durée en appuyant sur les touches - et +. Appuyez sur les touches + ou - pour augmenter ou diminuier la durée d'une minute. Si vous maintainez les touches + ou - vous augmentez ou diminuez la durée de 10 minutes. Si la durée que vous avez définié dépasse 99 minutes, la minuterie revient automatiquement à zéro. | |
| Dès que vous avez régle la durée, le compte à rebours commence. L'écran affiche la durée restante et la minuterie clignote pendant 5 secondes. | 36° |
| Le point rouge à côté de l'indicateur de puissance d'une zone de cuisson s'allume, indiquant que cette zone de cuisson a été sélectionnée. | 8. |
| Pour désactiver la minuterie, appuyez sur le curseur de température, puis sur la touche de la minuterie. La minuterie est alors désactivée. L'écran affiche d'abord "00" puis "-". Lorsque la durée de la minuterie est écoulée, la zone de cuisson correspondante s'éteint automatiquement et l'écran affiche "H". | |
Remarque: Les zones de cuisson précédemment allumées sans minuterie ne seront pas éteintes automatiquement.
Sélection de plusieurs zones de cuisson
Si vous utilisez cette fonction pour plusieurs zones de cuisson, l'affichage de la minuterie indique la durée la plus courte.
Exemple: La minuterie de la zone 2 est reglee sur 3 minutes, celle de la zone 3 a 6 minutes. L'affichage de la minuterie indique [O3].
| 6. | Régé sur 6 minutes | 03 |
| 3. | Régé sur 3 minutes |
Remarque: Le point rouge clignotant à côté du témoin d'alimentation signifie que l'affichage de la minuterie indique la durée de la zone de cuisson. Si vous souhaitez vérifier la durée régée d'une autre zone de cuisson, appuyez sur le bouton de la zone de cuisson. La minuterie affiche la durée régée.
Lorsque la durée est écoulée, la zone de cuisson s'éteint et l'écran affiche [H]. Si vous souhaitez effectuer un nouveau réglage sur une minuterie déjà lancée, recommENCEZ à partir de l'étépe 1.
RéGLAGE DE LA PUISSANCE DE CHAUFFE
| Niveau de puissance | Convient pour |
| 1-2 | Réchauffer de petites quantités de nourritureFaire fondre du chocolatMijoterRéchauffer doucement |
| 3-4 | RéchaufferMijoter rapidementCuire du riz |
| 5-6 • Gâteau | à la poèle |
| 7-8 | SaisirrapidementCuire des nouilles |
| 9 | Frie ou saisirFaire bouillir uneSoupeFaire bouillir de l'eau |
CONSEILS DE CUISSON

MISE EN GARDE
Risque d'incendie! Faites particulièrement attention lorsque vous faites des fritures, car l'huile et la graisse chauffent très rapidement, surtout si vous utilisez la fonction boost. À très haute température, l'huile et la graisse peuvent s'enflammer spontanément etprésenter un fort risque d'incendie.
Conseils de cuisson
- Réduisez la chaleur lorsque les alimentés commencent à bouillir.
- L'utilisation d'un couvercle de casserole réduit le temps de préparation et économique de l'énergie enMAINANT LA CHAUREL.
- Minimisez la teneur en eau ou en graisse pour réduire le temps de cuisson.
- Commencez le processus de cuisson avec un réglage à haute température et réduisez la chaleur une fois que les alimentents ont complètement chauffé.
Mijoter, faire cuire du riz
- En mijotant, le contenu de la casserole cuit en dessous du point d'ébullition à environ 85^ . Les bulles montent parfois à la surface du liquide de cuisson. Faire mischief est la clé des délieueses soupes et des ragouts tendres, car le goût peut se développer sans que les alimentés ne soient trop cuits. Vous doivent préparer des sauces à base d'œufs et de farine sous le point d'ébullition.
- La préparation du riz en utilisant la méthode d'absorption peut nécessiter un réglage de puissance plus élevé pour garantir que le riz soit cuit dans le début recommendé.
Saisir les steaks
Pour la préparation de steaks tendres et délicieux :
- Laissez reposer la viande environ 20 minutes à température ambiente.
- Chauffez une casserole.
- Frottez les deux côtés du steak avec de l'huile. Mettez de l'huile dans la poèle chaude et mettez-y le steak.
- Tournez le steak une seule fois pour le saisir. La durée pour le saisir dépend de l'épaissur du steak et de la qualité de la cuisson. La durée peut varier de
2-8 minutes par côte. Appuyez (par exemple avec une fourchette ou une cuillere en bois) sur le steak pour vérifier sa cuisson. Plus il est ferme, mistroux'est.
- Poser ensuite le bifteck sur une assiette chaude pendant quelques minutes pour lui permettre de se reposer et de s'attendrir.
Faire sauter les aliments en remuant
- Sélectionnez un plat wok compatible avec l'induction ou une grande casserole.
- Préparez tous les ingrédents et accessoires. Le sauté doit être rapide. Si vous ave de grandes quantités de nourriture, faites-les frire par portions, pas toutes en même temps.
- Préchauffez brievement la poèle et ajoutez deux cuillères à café d'huile.
- Faites d'abord rôtir la viande, retirez-la et gardez-la au chaud.
- Faites sauter les légumes en remuant. Si les légumes sont chauds mais toujours fermes, réduisez le réglage de la température de la table de cuisson, mettez la viande dans la casserole et ajoutez votre sauce.
- Mélangez soigneusement les ingrédents pour vous assurer que le tout soit bien chauffé.
- Servez la nourriture immidiatement.
Remarque: Si une casserole non magnétique (tel que l'aluminium), une casserole de mauvaise taille ou de petits objets (couteaux, fourchettes, clés, etc.) se trouvent sur le panneau d'induction, l'appareil passée automatiquement en mode veille après une minute. Le ventilateur refroidit l'unité pendant une minute encore.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Remarque: Éteignez toujours l'appareil avant de le nettoyer et laissez-le refroidir.
| Quoi Comment Important! | ||
| Saletés du quotidien sur le verre (empreintes digitales, marques et taches causées par des alimentés et des liquides non sucrés débordants) | 1. Éteignez la plaque de cuisson.2. Vaporisez un nettoyant de plaque de cuisson pendant que la plaque est encore chaude, mais pas brûlante.3. Essuyez avec un chiffon humide et séchez avec une serviette.4. Allumez la plaque de cuisson. | Lorsque la plaque chauffante est éteinte, l'indicateur „Surface chaude“ s'éteint même si la plaque est encore chaude. Veillez à ne pas vous brûler!N'utilisez pas de tampons à récurer ni d'abrasifs, car ils pourraient endommager la surface. Vérifiez l'emballage pour voir si votre matériel de nettoyage est adapté aux plaques de cuisson en vitrocérément. Ne laissez aucun résidu de nettoyant sur la plaque, sinon le verre risque de s'user. |
| Résidus brûlés et fondus ou sucrés et chauds sur le verre, et éclaboussures. | Enlevez la saleté avec un couteau de rapissier, une lame de rasoir ou un gratoir en céramique, mais faites attention de ne pas vous brûlér sur la plaque chauffante.1. Éteignez la plaque chauffante.2. Tenez le gratoir avec un angle de 30° et grattez la saleté dans un coin froid de la plaque chauffante.3. Retirez la saleté avec un chiffon ou un torchon.4. Suivez les étapes 2 à 4 pour les salissures quotidiennes". | Enlevez immédiatement les taches et les éclaboussures, car elles seront moins facibles à enlever une fois refroidies.Attention:Risque de blessure! Une fois le couvercle de protection retire du couteau, le couteau tranchant dépasse.Soyez prudent avec celui-ci pour ne pas vous faire de mal.Rangez toujours le gratoir de table de cuisson avec son couvercle de sécurité en place, hors de portée des enfants. |
| Aliments ou liquides renversés sur les touches de fonction. | 1. Eteignez la plaque chauffante.2. Tremper les résidus.3. Essuyez les touches avec un chiffon humide, une éponge douce ou un torchon.4. Essuyez complètement la zone avec une serviette en papier.5. Rallumez la plaque de cuisson. | Il peut arriver que la plaque chauffante émette un bip, s'éteigne et que les boutons ne puissant plus fonctionner tant qu'il y a du liquide dessus.Assurez-vous que les touches soient propres et sèches avant de remettre en place les plaques. |
RÉSOLUTION DES PROBLEMES
| Problème Causes possibles | Solution possible | |
| Impossible d'allumer la table de cuisson. | Pas d'alimentation. Assurez-vous que la plaque de cuisson est branchée et allumée. Vérifiez qu'il ne s'agit pas d'un fusible débranché ou hors service. Si le problème persiste, contactez un technicien qualifié. | |
| Les touches de fonction ne répondent pas. | Les touches sont verrouillées. | Désactivez le verrouillage des touches. |
| Les touches répondent mal. | Une fine pellicule d'eau est sur les touches ou vous utilisez le bout du doigt au lieu du doigt à plat. | Assurez-vous que les touches sont s'eches et utilisez vos doigs à plat. |
| La vitre est rayée. Vous avez | utilisé des ustensiles de cuisine avec des bords tranchants ou un tampon à récurer ou abrasif pour le nettoyage. | N'utilisez que des ustensiles de cuisson à fond plat et propre. N'utilisez pas de tampons à récurer ou d'abrasifs pour le nettoyage. |
| Certaines casseroles font des craquements ou des cliquetis. | En raison de leur conception, certains ustensiles de cuisine peuvent émettre de tels bruits, car les fonds sont souvent fabriqués avec des matériaux différents qui se dilatent différément à la chaleur. | Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement, de tels bruits sont normaux. |
| L'appareil émet un léger bourdonnement lorsqu'il est utilisé avec un réglage de chaleur elevé. | Ceci est causé par la technologie de cuisson par induction. | C'est normal. Cependant, le bruit doit réduire ou disparaitre complètement si vous réduisez le réglage de la température. |
| L'appareil émet des bruits de ventilation. | Le ventilateur intégré est activé pour éviter la surchauffe de l'électronique. Il peut arriver que le ventilateur continue de fonctionner pendant un certain temps une fois que l'appareil est étéint. | Ceci est normal et ne nécessite aucune action. Ne débranchez pas l'appareil si le ventilateur est toujours en marche. |
| Les poêles ne chauffent pas et le symbole est affchéé U | 1. L'appareil ne peut pas détacter la casserole car elle ne convient pas à l'induction. 2. L'appareil ne peut pas détacter la casserole parcque celle-ci est trop petite pour la table de cuisson ou ne se trouve pas au milieu de la table de cuisson. | N'utilisez que des ustensiles de cuisson adaptés à la cuisson par induction (voir „ Sélection des ustensiles de cuisson"). Placez la casserole au centre de la table de cuisson et assurez-vous que les dimensions du fond convennent à la table de cuisson. |
| L'appareil ou la zone de cuisson se sont éteints de manière inattendue, un son s'est fait entendre et un code d'erreur s'affiche (alternant généralement avec un ou deux chiffres de l'affichage de la minuterie). | Erreur technique. Notez le code d'erreur, éteignez l'appareil ou débranchez-le et contactez le service client ou un électricien qualifié. | |
Codes erreurs et signification
L'appareil est équipé d'une fonction d'autodiagnostic. Cela permet au technicien de vérifier le fonctionnement de plusieurs composants sans démonter l'appareil.
| Code erreur Causes possibles Solution possible | ||
| F3 / F4 Le capteur de température de la bobine d'induction est cassé. | Contactez le service client. | |
| F9/FA Défaillance du capteur de température IGBT. | Contactez le service client. | |
| E1 / E2 Tension électrique | anormale. | Vérifiez que la tension est normale. Allumez l'appareil lorsque la tension est normale. |
| E3 La température de la | bobine d'induction est très élevé. | Remettez l'appareil sous tension après qu'il a refroidi. |
| E5 Le capteur de température | IGBT mesure des températures élevées. | Remettez l'appareil sous tension après qu'il a refroidi. |
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE

S'il existe une réglementation pour l'élimination ou le recyclage des apparciels électriques etlectroniques dans voitre pays,ce symbole sur le produit ou sur I'emballage indique que cet apparéil ne doit pas être jeté avec les ordures menagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.La mise au rebut conforme aux régles protège I'environnement et la santé de vossemblables des conséquences négatives.Pour plus d'informations sur le recyclage et I'élimination de ce produit,veuillez contacter votre autorité locale ou votre service de recyclage des déchets menagers.
FABRICANT ET IMPORTATUR (UK)
Fabricant: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
- Rellene un poco de agua en la olla de la que desea comprobar su idoneidad.
- Si el symbolo apparait pas sur le panneau de contrôle et que I'eau chauffe, la casserole est adaptee a I'induction.
Codes erreurs et signification
Fabrikant & importeur (UK) 225
TECHNISCHE GEGEVENS
| Artikelnummer | 10035181, 10035182, 10035200, 10035601, 10040203, 10040204, 10045609 |
| Stroomvoorziening 220-240 V ~ 50/60 | Hz |
| Totaal vermogen 6800-7400 W |
PRODUCTINFORMATIEBLAD