VG01028 - Robinet Vigo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VG01028 Vigo au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robinet monocommande en laiton, finition chromée, hauteur 20 cm, bec pivotant à 360° |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour un usage domestique, idéal pour les éviers de cuisine et de salle de bain |
| Maintenance et réparation | Facile à nettoyer avec des produits non abrasifs, vérification régulière des joints pour éviter les fuites |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur, équipé d'un système anti-retour pour éviter la contamination de l'eau |
| Informations générales | Garantie 2 ans, installation facile avec un kit de montage inclus, compatible avec la plupart des éviers standards |
FOIRE AUX QUESTIONS - VG01028 Vigo
Questions des utilisateurs sur VG01028 Vigo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robinet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VG01028 - Vigo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VG01028 de la marque Vigo.
MODE D'EMPLOI VG01028 Vigo
Avant de procéder à l'installation, coupez les arrivées d'eau chaude et d'eau froide et ouvrez les manettes d'eau chaude et d'eau froide de l'ancien robinet pour libérer la pression accumulée.
Lorsque vous installez un nouveau robinet, tournez les écrous de raccord à la main, puis utilisez une clé pour fixer l'équipement et une autre clé pour serrer l'écrou d'un tour supplémentaire. Si les raccords sont trop serrés, l'intégrité du système sera réduite. Enroulez toutes les raccords filetés à l'aide de ruban en télton disponible dans votre magasin d'équipement et de matériaux de plomberie local. Enroulez toujours les raccords dans le sens des aiguilles d'une montre.
Toutes les installations peuvent varier en fonction de la façon dont votre ancien robinet a été installé. Les éléments nécessaires à l'installation de votre robinet ne sont pas tous inclus. Capendant, ils sont disponibles dans tout magasin de plomberie.
PUNTOS IMPORTANTES
«Écrude de opération
FLOW RATE REGULATIONS/RÈGLEMENT DE DÉBIT/NORMAS DE CAUDAL
Ce produit répond aux exigences de la CEC. Il est à la discrétion du client de modifier le produit avec le restricteur fourni. Cela permettra d'éliminer la capacité du produit à répondre à certaines normes de faible débit. SiI vous plaît partez à votre argérieure d'application de la plamberie locale ou échette de l'État avant de modifier. Vigo est pas responsable des modifications et de la touche qui peut venir avec la modification du poste de vente de produits et conseilie que le client n'installer le produit qui répond aux besoins de leur code de plamberie local hautement. Taux avec aérateur installé débit - 12 gpm. Débit avec aérateur fourni dans la boîte - 1,5 gpm.
- Twist open the aerator cover counterclockwise to remove the aerator. You will find an aerator installed here.
- Tournez le couvercle de l'aérateur vers la gauche pour retirer l'aérateur. Vous trouverez un aérateur installé ici.

text_image
SPOUT/BEC/CANALÓN 1.2 GPM AERATOR/ 1.2 GPM AÉRATEUR/ 1.2 GPM AIREADOR AERATOR COVER/COUVERTURE DE AÉRATEUR/ CUBIERTA AIREADOR- Remove the 1.2 gpm aerator.
- Retirez l'aérateur de 1,2 gpm.
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L'EMBALLAGE/
CONTENIDO DEL PAQUETE

FAUCET
ROBINET
DRPO
—
15 GPM AERATOR
1.5 GPM AÉRATEUR
15 GPM AIREADOR

TWD FLEXIBLE HOSE
DEUX FLEXIBLES
DOS MANQUERAS FLEXIBLES

PIN/AXE/VASTAGO

BRASS RING
ANNEAU EN LAITON
ARANDELA DE ACERD

RUBBER WASHER
RONDELLE EN CAGUTCHOUIC
ARANDELA DE CAUCHO

NUT/ÉCROU/TUERCA
MEASUREMENTS/DES MESURES/MEDICIONES


TOP VIEW
YUE DE DESSUS
VISTA SUPERIOR
INSTALLATION/INSTALLATION/INSTALACIÓN
NOTE: Installation must be done by a qualified, licensed plumber./REMARQUE. L'installation doit être effectuée par un plombier qualité et agréable./NOTA La installation détoer réalisée par un planera en l'ancie difficile.
1

2

3

- Install pin to the faucet.
- Installez l'axe sur le robinet.
- Instale la tuerca en el vástago.

text_image
5- Connect female end of flexible hoses to the cold and hot water supply.
- Branchez l'extrémité femelle des flexibles sur l'arrivée d'eau chaude et d'eau froide.
- Conecte el componente hembra de las mangueras flexibles al suministro de agua fría y agua caliente.

- After installation is complete, remove the aerator. Turn on the water supply valves and allow both hot and cold water to run at least one minute each. While water is running, check for leaks, especially at hook-ups to supply lines. Tightening nuts slightly will stop any minor leaks.
- Une fois l'installation terminée, retirez l'aérateur. Ouvrez les robinets d'arrivée d'eau et faites couler l'eau chaude et l'eau froide pendant au moins une minute. Pendant que l'eau coule, vérifiez s'il n'y a pas de fuites, notamment au niveau des connexions d'arrivée d'eau. Serrez légèrement les écrous pour arrêter les fuites mineures.
- Después de haber terminado la instalación, saque el aireador. Abra las válvulas de suministro de agua y deje correr al menos un minuto el agua fría y un minuto el agua caliente. mientras el agua esté corriendo, revise si hay pérdidas, en especial en las conexiones a las cañerías de suministro. El ajuste suave de las tuercas detiene pérdidas menores.

text_image
68035 HANDLE POIGNÉE LLAVE 68036 HANDLE BUTTON PASTILLE DE POIGNÉE BOTÓN DE LA LLAVE 68031 HANDLE SET SCREW VIS DE PRESSION DE POIGNÉE TORNILLO SUJETADOR DE LA LLAVE 74035 CARTRIDGE CARTOUCHE CARTUCHO 64015 AERATOR WASHER RONDELLE D'AÉRATEUR ARANDELA DEL AIREADOR 64014 AERATOR AÉRATEUR AIREADOR 68037 AERATOR RING ANNEAU D'AÉRATEUR ANILLO DEL AIREADOR 74020 SUPPLY LINES LÍNES D'ALIMENTATION LÍNEAS DE SUMNISTRO 68038 BASE RING3000 accret de la par velle liabine cainette sur cheuré de cet ménette" de « product » et les compounds. Cette gar velle en t'applique qu'un premier achatoure sur une d'en usage par tunnel des usages à l'aux limitations, c'appuyant en une d'usage commercial.
Davon sirome de conditiones normales d'utilisation et d'artite etation. 1952 g per unit la contrata le product contrat de a l'eau and cited ou la bale total le of a permont. Inoule la en la ger mother, per quintaire a non-attiblement fiscal de a port de la suite la ger mother exact the product à 1952 il me a un d'artite, as tourné de 1952, g par plusir etation. Il restatement sur la construction.
Sees discentre de conditiones industries d'utilisation et d'entretions. 1982 g a netto les components de la carrefiche du product container rice mallet tel ou de fabrication product tel. 103 ans à par le de la date de la version actual du product à 1982 g na une définitant aguilé et 600, par le opérénir sur l'ordage mesur en la construction centre.
Sous, trouvere de constitueurs normales d'utilisation et d'autre énon, 1920 g et quart l'entrembain de pas finl houtement de lors. De tous composées encourçues du produit crérê un local-rice matériel sur le fabrication pendant 15 m à partir de la date du premier SUV du produit 4800 m a un des affaires 8 m en 1920 - par le plus étatique. C l'entre reproussant sur le construction
Sous résumme de la disposnement ci-dessous concernant le service de garantie, tout produit déclaré à défectuoure caspère d'un définition au lieu ou de 1968 au cours à la partitione de garantie et à rispar à un emplo�ité pour un produit de réaliser équivalenter aux droits et 100. Cette garantie suppliquer au premier par naturel aix et il n'ont pas transférable à un plus virale àir tous
1990 en l'ervise le limit de modification la patente par selle à total moment. Une attitude que bin all a modul (2) est une pourant change les autres dispositions applicationaux men et de la en le discapraliste visits.
(1)
L'entre générer et d'agglupque par est leur de prémorée à d'utilisation trésorer, de tous les déblinés décommandant d'une terre dans à une ménure annuelle l'utilisation. Le engagement, s une utilisation de sère, a une attoulement avec leur titre 30 ans ne des limites sur un d'utilisation des productes de qu'il y c'est une certaine chemiques sur leur en titre, y ce autre d'un, t'est imméraille, les un immobilis, les non immobilis, les non-dominant, les non-dominant, les non-dominant, les non-dominant, les non-dominant, les non-dominant, les non-dominant, les non-dominant, les non-dominant, les non-dominant, les non-dominant, les non-dominant, les non-dominant, les non-dominant, les non-dominant, les non-dominant, les non-dominant, les non-identifé au long terme. Les techniques appropriés du laissance installations et direct nerveux pour les voins et des collèages équéticos. L'entre d'un équité par le produit, le varer une plus l'utilisation et à long terme, n'a netto emmerer une lettre. Par courantement, 1998 ne peut plus à laissance appropriés dans dûble à la terre si devengibilité concernir par l'utilisation ou en décommandent, que ne soit de inclement sur leur et remont.
Le propietat un d'emploi est accès aux components du produit cont eminquent aux implications du guide d'installation, où par 95% pelvis reféter les obligations opérations aux prétudes. De l'En arts de fait accès, dans les dépenses engagées pour la mûngar ce net à la charge du projet de
La présente garantie de s'applique par aux produits qui d'ont pas une installé sur affirons sont travaux aux contrégions business par 1952 et à l'consultable des églands à total d'un plus que réprouvant belles installés en
La première garantie ne s'applique que si le produit il 1000 et laquelle par deux prétenements aux éléments de entièrement social des. Voie recommandement revoulement de contrôle des pour entendents aux éléments, dynamité des approver les rend d'installation du produit pour caries de bouteur et calcimaux. Dies pour commerce à appre inventées dans la méditation de car bouteur produits, y comprer les casés (b) y loiter. Les produits est net en effet des dévoies et borations est André sur acceptifation de courant un problème au étrusive du produit à obteniment, mais aussi y loiter, de la total de l'exploiture dont l'affect ou, où n'e la section
1980 est en accue sur emperatider des déteurses, dans direction de l'industrie agriculière, globique, commissée ou indirects de la peine du tempus de la perte de profits dans remontements, dans 3 mars 2000s, dont calcul le division d'univers au des limit des deux de l'audet au droit immateriel du l'utilisation du projet ou du l'engagement au été normant immérations de la première agénisse, ou versante immérations il also élimpous sur le complACEMENT d'un par et all. En effet qu'il ne a un l'est indérent à ce n'est par le première agénisse.