Swash SE400 - Toilette Brondell - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Swash SE400 Brondell au format PDF.
Questions des utilisateurs sur Swash SE400 Brondell
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Toilette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Swash SE400 - Brondell et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Swash SE400 de la marque Brondell.
MODE D'EMPLOI Swash SE400 Brondell
Sièges de toilette à bidet innovantsSwashSE400
Caractéristiques du Produit Dimensions du Produit Pièces du Produit
Pièces d'Installation Avant L'installation Installation du Swash Installation du Filtre de Bidet Externe
Panneau de Commande du SE400 Utiliser le SE400 Fonctionnement en Mode Spécial INFORMATIONS TECHNIQUES TRADUCTIONS
ENTRETIEN Nettoyage et Retrait du Siège Nettoyage de la Buse Nettoyage du Filtre à Tamis Entreposage et Utilisation du Produit
- N'utilisez pas de câble d'alimentation endommagé et ne branchez pas le produit sur une prise de courant instable.• Ne déplacez pas le produit en tirant sur le cordon d'alimentation.• Ne manipulez pas le produit ou la fiche d'alimentation avec des mains mouillées.• Ne pliez pas brutalement le cordon d'alimentation et ne placez pas d'objets lourds sur celui-ci pour éviter de l'endommager ou de le déformer.• Évitez de brancher la fiche d'alimentation, puis de la retirer, à plusieurs reprises.• Débranchez le produit avant de le nettoyer, de le réparer, de l'inspecter ou d'en remplacer des pièces.• Enlevez la poussière et l'eau du câble d'alimentation avant de le brancher.• Ne branchez pas le produit sur une prise de courant ou une barre multiprise utilisée par de nombreux autres produits. Utilisez une prise de courant qui convient à la puissance du produit, soit un minimum de 15A.• Si le cordon d'alimentation est endommagé, n'essayez pas de le réparer, de le modifier ou de le remplacer vous-même. Communiquez avec le centre de serviceBrondell sans frais au 888542-3355 ou envoyez-nous un courriel en passant par notre site Web.• Si le produit émet un bruit étrange, une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez-le immédiatement de la prise de courant et communiquez avec Brondell. Tout manquement pourrait entraîner une décharge électrique ou un incendie.• N'insérez pas de fils ou d'objets pointus dans les espaces vides du produit. Cela peut entraîner une décharge électrique, un incendie ou des dommages matériels.
DANGER: Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves et
AVERTISSEMENT: Le non-respect de ces consignes peut entraîner de graves
blessures physiques ou des dégâts matériels. MISE EN GARDE: Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures physiques mineures ou des dégâts matériels.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION
VEILLEZ À CONSERVER CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. VEUILLEZ LIRE CES CONSIGNES AFIN D'ÉVITER TOUTE PERTE MATÉRIELLE ET D'ASSURER LA SÉCURITÉ. DANGER Tout manquement aux avertissements suivants peut entraîner une électrocution, un incendie, des dommages corporels ou endommager le produit.56
- Ne placez pas d'appareil de chauage électronique ou au gaz près du produit et ne jetez pas de matériaux en combustion, comme une cigarette allumée, dans la toilette. Cela peut entraîner un incendie ou déformer le produit. Ne placez pas de contenants remplis d'eau ou d'autres liquides, d'aliments, d'objets métalliques ou de matériaux inflammables sur le produit. Si un corps étranger pénètre dans le produit, il peut entraîner une décharge électrique ou un incendie.
- N'utilisez pas le produit dans des endroits exposés à une humidité excessive et ne l'éclaboussez pas avec de l'eau.
- Lorsque vous nettoyez la salle de bain, débranchez le câble d'alimentation de la prise électrique et veillez à ce que l'eau ou les produits de nettoyage n'éclaboussent pas le bidet. Tout manquement pourrait entraîner une décharge électrique ou un incendie.
- Si un corps étranger pénètre dans le produit, retirez le câble d'alimentation de la prise électrique, coupez l'alimentation principale en eau et appelez le centre de serviceBrondell.
- Ne démontez pas, ne réparez pas et ne modifiez pas le produit vous-même.
- N'utilisez pas le produit juste après être sorti du bain ou de la douche.
- Ne placez pas ou n'entreposez pas le produit dans un endroit où il peut tomber ou se retrouver dans une baignoire ou un lavabo.
- Ne placez pas ou ne laissez pas tomber le produit dans l'eau ou tout autre liquide.
- Ne tentez pas de toucher le produit s'il est tombé dans l'eau. Débranchez-le immédiatement et appelez le centre de serviceBrondell.
- N'utilisez pas le produit s'il ne fonctionne pas correctement. Débranchez-le immédiatement, coupez l'alimentation principale en eau et appelez le centre de serviceBrondell au 888542-3355. Tout manquement pourrait entraîner une décharge électrique, un incendie ou une inondation.
- Ne branchez pas, n'utilisez pas et n'entreposez pas l'appareil dans des endroits où des matériaux inflammables ou combustibles sont utilisés ou entreposés.
- N'utilisez pas une alimentation en eau industrielle ou grise, ce qui pourrait entraîner des dommages à la peau ou une maladie.
- Coupez l'alimentation principale en eau lors du nettoyage.
- Pour les enfants et les personnes âgées qui ont des dicultés à régler la température ou pour ceux qui ont la peau sensible ou des troubles de sensibilité à la chaleur, réglez la température du jet de lavage et du siège à «faible» ou à «arrêt» pour éviter les brûlures.
(MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES) DANGER Tout manquement aux avertissements suivants peut entraîner une électrocution, un incendie, des dommages corporels ou endommager le produit. AVERTISSEMENT Tout manquement aux avertissements suivants peut entraîner une électrocution, un incendie, des dommages corporels, des dommages matériels ou endommager le produit.57
- Ne raccordez pas l'alimentation principale en eau à la conduite d'eau chaude (raccordez-la uniquement à la conduite d'eau froide).
- Après l'installation, n'oubliez pas de vérifier la présence de fuites dans tous les raccords d'alimentation en eau. Des rondelles de caoutchouc doivent être posées à chaque raccordement des tuyaux et autour de la valve en T.
- N'abaissez pas et ne relevez pas le siège ou le couvercle du siège en utilisant une force excessive.
- Veillez à ce que l'urine n'entre pas en contact avec le produit. Tout manquement pourrait entraîner de mauvaises odeurs ou une défaillance.
- Lorsque le produit ne sera pas utilisé pendant une longue période, débranchez le câble d'alimentation, coupez l'alimentation principale en eau et videz l'eau du réservoir.
- Ne tirez pas sur le tuyau du bidet en utilisant une force excessive.
- N'utilisez pas de diluant, de benzène, de produits chimiques acides, de chlorure ou de détergent à l'acide chlorhydrique sur le produit ou à proximité de celui-ci. Cela peut entraîner la corrosion des pièces métalliques, ou encore des égratignures ou une décoloration du bidet.
- Une étroite surveillance est nécessaire lorsque le produit est utilisé par des enfants, des personnes âgées ou des personnes nécessitant une aide générale.
- N'appuyez pas sur les boutons en utilisant une force excessive.
- Ne vous tenez pas debout sur le revêtement du siège et ne placez pas d'objets lourds sur celui-ci.
- Utilisez ce produit uniquement aux fins auxquelles il est destiné, décrites dans le présent manuel. N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas recommandés par Brondell.
- Ne manipulez jamais ce produit si son câble ou sa fiche d'alimentation sont endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement, si vous l'avez laissé tomber, s'il a été endommagé ou s'il est tombé dans l'eau. Communiquez avec le centre de serviceBrondell pour le faire examiner ou réparer.
- Tenez le câble éloigné des surfaces chaudes et des évents de chauage.
- Ne bloquez jamais les ouvertures d'aération du produit et ne le placez jamais sur une surface molle comme un lit ou un canapé, qui pourrait bloquer les ouvertures d'aération. Assurez-vous qu'il n'y ait aucune peluche ni aucun poil, etc. près des ouvertures d'aération.
- N'échappez ou n'insérez jamais d'objet dans les ouvertures ou les tuyaux.
- N'utilisez pas le produit à l'extérieur et ne le faites pas fonctionner là où des produits en aérosol (avec atomiseur) sont utilisés, ou dans une pièce où il pourrait être exposé à de l'oxygène.
- Branchez ce produit uniquement sur une prise correctement mise à la terre. Consultez les instructions de mise à la terre dans les prochaines pages du présent manuel.
(MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES) AVERTISSEMENT Tout manquement aux avertissements suivants peut entraîner une électrocution, un incendie, des dommages corporels, des dommages matériels ou endommager le produit. ATTENTION Tout manquement aux avertissements suivants peut entraîner une électrocution, un incendie, des dommages corporels, des dommages matériels ou endommager le produit.58
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
(MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES) Pour ceux qui ont des problèmes médicaux ou de mobilité dans la salle de bain, nous recommandons nos sièges de bidet Swash 1400 ou Swash 1000, car leurs systèmes de montage sont conçus pour les transitions les plus sûres entre fauteuils roulants et marcheurs. ATTENTION INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ET DDFT Ce produit doit uniquement être utilisé avec une prise de courant DDFT reliée à la terre (disjoncteur diérentiel de fuite à la terre) et un câble d’alimentation triphasée mis à la terre comme indiqué à droite. En cas de court-circuit électrique, l'utilisation d'une prise DDFT mise à la terre réduit le risque d'électrocution. Ce produit est équipé d'un câble mis à la terre et est uniquement destiné à une utilisation sur un circuit nominal 120V (minimum de 15 ampères) et doit être branché dans une prise qui est correctement mise à la terre à l'aide d'un disjoncteur DDFT tel qu'indiqué. Remplacez ou réparez immédiatement un câble endommagé. EssaiRéinitialisationPriseDDFTBroche de mise à la terre UNE MAUVAISE UTILISATION DE LA FICHE DE MISE À LA TERRE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE.
- S'il est nécessaire de réparer ou de remplacer le câble ou la fiche, ne raccordez pas le fil de mise à la terre à une des bornes à lame plate. Le fil avec l'isolant vert (avec ou sans rayure jaune) correspond au fil de mise à la terre.
- Demandez conseil à un électricien qualifié si vous ne comprenez pas entièrement les instructions de mise à la terre ou si vous avez des doutes quant à la mise à la terre adéquate du produit. ATTENTION Tout manquement aux avertissements suivants peut entraîner une électrocution, un incendie, des dommages corporels, des dommages matériels ou endommager le produit.
- Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants et des personnes âgées) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont supervisées ou informées sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS59
Système de Buse en Acier Inoxydable L'acier inoxydable résiste aux salissures et à la contamination bactérienne pour une meilleure hygiène. Jet d'eau Tiède Postérieur et pour Toilette Intime Féminine Découvrez la propreté ultime avec des réglages pour la température, la position, la pression, le massage et l'oscillation. Buse Orientable La buse ore cinq positions diérentes afin de garantir le lavage le plus confortable et le plus complet. Température et Pression d'eau Réglables Chaque mode de lavage (Avant et Arrière) possède quatreréglages de température ainsi que cinqréglages de pression de l'eau. Massage Lorsque ce mode est activé, la pression de l'eau augmente et diminue automatiquement pour orir un jet de lavage à pulsations. Séchage à Air Chaud Comprend cinqréglages de température pour une expérience mains libres et une réduction, voire une élimination du papier toilette.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Caractéristiques du Produit Oscillation de la Buse La fonctionnalité de déplacement permet un jet massant et oscillant pendant le cycle de lavage et assure un nettoyage minutieux et confortable. Fonction Automatique Active une préconfiguration pour un cycle de lavage arrière suivi d'un cycle de séchage. Siège Chauant Ergonomique Avec quatre réglages de température (Élevée/Moyenne/Faible/Désactivée). Veilleuse Grâce au bleu froid de la veilleuse, finies les lumières aveuglantes lors de vos allées et venues nocturnes à la salle de bain. Siège et Couvercle à Rabat en Douceur Le siège et le couvercle se rabattent sans bruit et orent une utilisation conviviale. Mode Économie Lorsqu'activée, cette fonction réduit automatiquement la température de l'eau et du siège.60 14cm Distance requise entre Trous de fixation 46,2cm 46,2cm 37,8cm 37,8cm 19,8cm 19,8cm 6,9cm 6,9cm 41,7cm 38,6cm 34,5cm 34,5cm 10,9cm 10,9cm Vue de haut, allongée Vue de haut, arrondie
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Dimensions du Produit61
4. Séchoir à Air Chaud
7. Panneau de Contrôle
8. Fiche d'Alimentation
9. Entrée d'eau Avec Filtreà Tamis
10. Bouchon de Vidange
11. Plaque de Montage
2. Rondelles Coniques de
5. Plaque de Montage
6. Supports Supérieurs (2)
7. Raccord de valve en T Avec
Rondelle de Caoutchouc
Pièces d’installation
Avant L’installation
VISIONNEZ NOTRE VIDÉO D'INSTALLATION
Les directives d'installation de tous les produits Swash se trouvent en ligne à brondell.com.
VÉRIFIEZ L'ESPACEMENT DES BOULONS
Ce bidet peut uniquement être installé sur des toilettes dont l'espacement entre les trous pour boulons est de 14cm / 5,5in. (consultez les dimensions du produit à la Page60 pour en savoir plus). VÉRIFIEZ L'INSTALLATION DES SUPPORTS SUPÉRIEURS Si les boulons de fixation qui attachent le siège à votre toilette ne sont accessibles que par le dessus, installez les supports supérieurs compris dans la trousse de quincaillerie (consultez la Page 65). VÉRIFIEZ LA PRÉSENCE D'UN ROBINET DE REMPLISSAGE DE TOILETTE CACHÉ De nombreuses toilettes modernes ont des conceptions élégantes destinées à couvrir et à camoufler les raccords de plomberie, ce qui rend l'installation d'un Swash standard dicile, voire impossible. Pour cela, nous vous recommandons d'utiliser notre autre valve en T pour siège de bidetSwash, vendue sur le site brondell.com.
VÉRIFIEZ LA CONDUITE D'EAU
Vérifiez la conduite qui lie le réservoir de la toilette au robinet d'arrêt d'eau. S'il s'agit d'une conduite rigide, vous devrez peut-être acheter un tuyau flexible pour la remplacer avant d'installer le Swash. La longueur du tuyau et la taille des raccords varieront. LA PRÉSENCE D'HUMIDITÉ RÉSIDUELLE EST NORMALE Tous les produits sont mis à l'essai avec de l'eau pure au cours de la production afin de garantir une qualité et une performance optimales. Il est normal de trouver une petite quantité d'humidité résiduelle sur le produit ainsi que dans le réservoir et le filtre. OUTILS Un tournevis cruciforme ou standard peut être nécessaire pour retirer le siège de toilette existant et une clé standard peut être nécessaire si les raccords de la conduite d'eau sont serrés. Du ruban de Téflon peut être pratique afin d'assurer l'étanchéité entre les raccords de plomberie. NE PAS BRANCHER LE PRODUIT ALORS QU'IL EST À L'ENVERS Cela peut endommager les composants internes.64
3. Raccordez le côté supérieur de la valve en T au raccord d'eau
entrant sous le réservoir de votre toilette.
4. Raccordez la conduite d'eau provenant du mur au bas de la
5. Installez la plaque de montage pour une installation standard
(consultez l’étape6 à la page65 pour savoir comment utiliser les supports supérieurs). a. Posez la plaque de montage réglable sur les trous de fixation de la toilette, avec le caoutchouc vers le bas et la flèche vers la cuvette. REMARQUES:
- La valve en T se raccorde directement au robinet de remplissage sous le réservoir de la toilette; elle ne se raccorde pas au mur.
- Raccordez-la uniquement à la conduite d'eau froide de la toilette.
- Si votre conduite d'eau est rigide, il se peut que vous deviez la remplacer avant de continuer. REMARQUES:
- Si vous le désirez, vous pouvez placer un récipient sous le réservoir pour recueillir l'excès d'eau.
- Ne continuez pas avant d'avoir suivi les étapes susmentionnées.
- Tout manquement pourrait entraîner des inondations ou des fuites, ou endommager le Swash.
1. Retrait du siège de toilette existant
a. Soulevez les couvercles de charnières et utilisez un tournevis pour enlever les boulons de fixation. b. Retirez le siège de toilette. Conservez-le pour une utilisation future.
2. Coupez l’alimentation en eau et tirez la chasse.
a. Coupez l’alimentation en eau pour arrêter le débit d’eau. b. Tirez la chasse et maintenez la poignée enfoncée pour vider complètement le réservoir. c. Déconnectez le tuyau d’alimentation en eau du réservoir de la toilette. Ne le déconnectez pas de l’alimentation en eau.
INSTALLATION DU PRODUIT
Installation du Swash Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'installer le Swash. Tout manquement pourrait entraîner des inondations ou des fuites, ou endommager le produit. REMARQUE: Les étapes peuvent être diérentes selon le type de siège et de toilette. Étapes 3 et 4 réservoir de la toilette valve en T eau froide conduite d'alimentation Étape 2c65 b. Insérez les boulons de fixation à travers la plaque de montage et les trous de fixation de la toilette. Assurez-vous que la tête carrée du boulon de fixation est au même niveau que les côtés de la plaque de montage. c. Faites glisser le cône de caoutchouc, la rondelle plate, puis l’écrou sur les boulons de fixation sous la cuvette et serrez-les pour fixer la plaque de montage.
6. Installez la plaque de montage destinée aux sièges fixés
par le dessus (consultez l’étape5 à la page64 pour obtenir les instructions d’installation standard). Cette méthode fait appel à une combinaison des supports supérieurs fournis et des boulons de fixation du siège de toilette d’origine. a. Posez la plaque de montage réglable sur les trous de fixation de la toilette, avec le caoutchouc vers le bas et la flèche vers la cuvette. b. Placez les supports supérieurs fournis, côté plat vers le bas, dans les fentes du support de fixation, par-dessus les trous de boulons. c. Insérez les boulons de fixation du siège de toilette d’origine à travers les supports supérieurs et dans les trous de boulons filetés de la toilette, puis serrez-les à l’aide d’un tournevis.
7. Raccordez le tuyau du bidet au siège.
a. Raccordez l’extrémité coudée du tuyau du bidet à l’entrée d’eau. Fixez-le en serrant à la main. Faites attention à ne pas tordre le tuyau du bidet, à ne pas le plier de façon excessive et à ne pas endommager les filets de vis en plastique lorsque vous vissez le tuyau au siège du bidet.
8. Fixez le Swash à la plaque de montage.
a. Posez le Swash à plat sur la cuvette en face de la plaque de montage et faites glisser le siège sur la plaque jusqu’à ce qu’il soit fixé. b. Si le siège semble trop court ou trop long pour la toilette, ajustez la plaque de montage en conséquence. Pour ajuster la plaque de montage, desserrez les écrous sous la toilette et faites glisser le siège vers l’avant ou vers l’arrière selon les besoins. Une fois que le siège est correctement aligné, serrez les écrous pour le maintenir en place. REMARQUES: Pour ceux qui ont des problèmes de mobilité, nous recommandons nos sièges de bidet Swash 1400 ou Swash 1000, car leurs systèmes de montage sont conçus pour les transitions les plus sûres entre fauteuils roulants et marcheurs.
INSTALLATION DU PRODUIT
Installation du Swash Étapes 5b et 5c Étape 8b Étape 7a Étapes 6b et 6c66 REMARQUES: Assurez-vous d'utiliser uniquement une prise de courantDDFT (disjoncteur diérentiel de fuite de terre) mise à la terre. En cas de court-circuit, une priseDDFT mise à la terre contribue à éviter une décharge électrique ou des blessures.
9. Raccordez l’extrémité libre du tuyau du bidet à la valve en T.
10. Rétablissez l’alimentation en eau.
a. Ouvrez doucement l’alimentation principale en eau et vérifiez la présence de fuites. b. Patientez 5minutes, vérifiez à nouveau et poursuivez s’il n’y a aucune fuite.
11. Branchez le câble d’alimentation sur une prise de courant.
a. Si l’indicateur d’alimentation ne s’allume pas, appuyez sur n’importe quel bouton du panneau de commande.
12. Appuyez sur le bouton «REAR WASH» («LAVAGE ARRIÈRE») du
bras de commande pour remplir le réservoir d’eau. Le bidet émettra de courts signaux sonores tout au long du remplissage, puis un long signal sonore lorsque le réservoir sera plein. Patientez entre 3 et 5minutes pendant que l’eau chaue; le Swash sera ensuite prêt à être utilisé.
13. Suivez les instructions d’utilisation du Swash à la page70.
1. Coupez l'alimentation en eau et tirez la chasse.
a. Coupez l'alimentation en eau pour arrêter le débit d'eau. b. Tirez la chasse et maintenez la poignée enfoncée pour vider complétement le réservoir.
2. Séparez le tuyau du bidet de la valve en T.
3. Raccordez l'extrémité femelle du filtreSwash à la valve
4. Raccordez le tuyau du bidet à l'extrémité mâle du filtreSwash.
5. Rétablissez l'alimentation en eau vers la toilette.
Étape2 FLOW Étape3 FLOW Étape4 REMARQUE: Les clients avec de l'eau dure, de l'eau de puits et de l'eau adoucie peuvent prolonger la durée de vie de leur siège de bidet en achetant et en installant un filtre de raccord externe pour utiliser avec le Swash. Le filtre du bidet doit être changé tous les sixmois et se vend en ligne à brondell.com.
INSTALLATION DU PRODUIT
Installation du Filtre de Bidet Externe68 Bouton et voyants de la température de l'eau Boutons de position de la buse Boutons et voyants de la pression de l'eau et de la température de séchage Température du siège Bouton et voyants
Bouton du Mode Eco et voyant Indicateur d'alimentation Bouton de mode Automatique Bouton et voyant de la veilleuse
Bouton de massage Bouton de séchage à air chaud Bouton de lavage avant/ de déplacement Bouton de lavage arrière/ de déplacement Bouton d’arrêt
Cesse toute fonction de lavage et de séchage en cours d'utilisation. Maintenez ce bouton enfoncé pendant quatre secondes pour éteindre le bidet.
2. Bouton de Lavage Arrière/de Déplacement
Appuyez une fois pour commencer le lavage arrière. Appuyez à nouveau pour déclencher l'oscillation de la buse (mouvement répétitif de la buse d'avant en arrière).
3. Bouton de Lavage Avant/de Déplacement
Appuyez une fois pour commencer le lavage avant. Appuyez à nouveau pour déclencher l'oscillation de la buse (mouvement répétitif de la buse d'avant en arrière).
4. Bouton de Séchage
Appuyez une fois pour lancer un cycle de deux minutes du séchoir à air chaud.
5. Bouton de Massage
Appuyer sur ce bouton au cours d'un lavage fait augmenter et diminuer la pression de l'eau à plusieurs reprises, par impulsions. Appuyez à nouveau pour cesser le massage.
6. Boutons et Voyants de la Pression de
l'eau et de la Température de Séchage Appuyez sur les boutons «+» et «–» pour faire augmenter et diminuer la pression de l'eau sortante selon l'un des cinqréglages. Appuyer sur ces boutons alors que le séchoir à air chaud fonctionne permet de régler la température de séchage. Les réglages seront enregistrés pour la prochaine utilisation.
7. Boutons de Position de la Buse
Appuyez sur les boutons avec flèches haut/ bas pour régler la position de la buse vers l'avant et vers l'arrière au cours d'un cycle de lavage. Entre les utilisations, la buse revient au centre.
8. Bouton et Voyants de la Température
de l'eau Appuyez brièvement sur le bouton «Water Temp» (Température de l'eau) pour régler la température de l'eau sortante selon l'un des quatre réglages (FAIBLE: 34°C [93,2°F],
MOYENNE: 37°C [98,6°F], ÉLEVÉE: 40°C
[104°F], et ARRÊT). Les réglages seront enregistrés pour la prochaine utilisation.
9. Bouton et Voyants de la Température
du Siège Appuyez brièvement sur le bouton «Seat Temp» (Température du siège) pour régler la température de l'eau sortante selon l'un des quatre réglages (FAIBLE: 35°C [95°F],
MOYENNE: 38°C [100,4°F], ÉLEVÉE: 40°C
[104°F], et ARRÊT). Les réglages seront enregistrés pour la prochaine utilisation.
10. Voyant d'Alimentation
Ce voyant s'allume lorsque le bidet est sous tension et s'éteint lorsque le bidet est hors tension. Pour mettre le bidet hors tension, maintenez enfoncé le bouton «STOP» (Arrêt) pendant au moins quatresecondes.
11. Bouton et Voyant du Mode Eco
Appuyez brièvement sur le bouton «Eco Mode» (Mode éco) pour sélectionner ou éteindre le mode éco. Le voyant s'allume lorsque le mode éco est sélectionné. Consultez la page71 pour plus d'information.
12. Bouton et Voyant de la Veilleuse
Appuyez sur le bouton «Night Light» (Veilleuse) pour activer la veilleuse (le voyant s'allumera). Appuyez de nouveau pour désactiver la veilleuse et le voyant.
13. Bouton de Mode Automatique
Appuyez une fois sur ce bouton pour lancer un cycle de lavage arrière d'une minute suivi d'un cycle de séchage d'une minute. Consultez la page71 pour plus d'information.
SE400 Panneau de Commande70 Préparation au lavage Asseyez-vous sur le siège afin d'assurer le contact de la peau avec le capteur du siège. Une fois le contact établi, le siège exécute automatiquement diverses fonctions:
1. Le siège émet un bip qui vous prévient que
le capteur du siège est enclenché.
2. Les voyants de la pression de l'eau
s'allument et achent le réglage actuel.
3. Si le bidet a été réglé au mode éco,
la température du siège et de l'eau augmentent pour atteindre la température fixée dans les réglages. REMARQUES: Les fonctions de lavage ne fonctionnent que si le capteur du siège détecte la présence d'une personne assise (au moyen du capteur de conductivité de la peau intégré). Pour désactiver le capteur du siège, veuillez consulter les instructions de la page72. Lavage à l’eau chaude Lorsque vous êtes prêt pour le lavage, appuyez une fois sur le bouton «Rear Wash» (Lavage arrière) ou «Front Wash» (Lavage avant) du panneau de commande pour lancer un lavage. La buse procède alors à un nettoyage automatique, s’allonge dans la cuvette, procède au lavage pendant deuxminutes, s’éteint automatiquement, se rétracte, puis procède à nouveau à un nettoyage automatique.
1. Appuyer une seconde fois sur le bouton
«Rear» (Arrière) ou «Front» (Avant) alors que le lavage est en cours provoque l’oscillation de la buse d’avant en arrière, ce qui permet au jet de nettoyage de couvrir une grande surface. Si vous voulez annuler la fonction de déplacement, appuyez de nouveau.
2. Pendant le lavage, les utilisateurs peuvent
régler la température de l’eau, la pression et la position de la buse, en plus de pouvoir lancer la fonction de massage en suivant les instructions de la page68.
3. Si vous souhaitez arrêter le lavage avant la
fin du cycle de deuxminutes, appuyez sur le bouton «Stop» (Arrêt) pour faire cesser le jet d’eau.
4. Après une utilisation prolongée, la
température de l’eau peut diminuer si un réglage de température (FAIBLE, MOYENNE ou ÉLEVÉE) est sélectionné. Pour rétablir l’eau chaude, cessez toute fonction de lavage pendant troisminutes pour permettre au bidet de réchauer l’eau.
Utiliser le SE40071 REMARQUE: Tous les réglages de lavage et de séchage sont ajustables selon vos préférences durant le cycle de lavage en mode automatique. Fonction du séchoir à air chaud Appuyez sur le bouton «Dry» (Sécher) pour activer le séchoir à air chaud. Le séchage dure deuxminutes et s’arrête automatiquement.
1. Pendant le séchage, les utilisateurs peuvent
régler la température du séchoir à un niveau agréable en utilisant les boutons de séchage «
» et «–». La température de séchage s’ache sur les cinq voyants DEL.
2. Si vous souhaitez arrêter le séchoir avant la
fin du cycle de deuxminutes, appuyez sur «Stop» (Arrêt). Mode Automatique Appuyer sur le bouton «Auto Mode» (Mode automatique) lance un lavage arrière d’une minute dont les paramètres prédéfinis sont les suivants:
- Température du siège réglée à «Moyenne»
- Oscillation de la buse (déplacement) activée
- Pression de l’eau réglée au niveau3
- Température de l’eau réglée à «Moyenne» Une fois le cycle de lavage terminé, le mode automatique lance un cycle de séchage à air chaud d’une minute réglé au niveau2.
Utiliser le SE400 Mode Éco En mode éco, lorsque le bidet n’est pas en cours d’utilisation, l’eau du réservoir ainsi que la température du siège sont chauées à 30°C (86°F). Une fois qu’une personne s’assied sur le bidet, le Swash revient aux derniers réglages utilisés pour la température de l’eau et du siège. Pour sélectionner cette option, appuyez brièvement sur le bouton «Eco Mode» (Mode éco) pour que le voyant s’allume.72 Désactiver le capteur du siège Le capteur du siège est activé par défaut en usine. Réaliser les étapes suivantes vous permet de passer outre le capteur corporel situé dans le siège et permet aux fonctions de lavage et de séchage de fonctionner sans enclenchement du capteur. Utilisez ce mode avec prudence.
1. Débranchez le siège du bidet Swash.
2. Appuyez simultanément sur les boutons de pression de l'eau et
de température de séchage (+ et –) et branchez le siège en les maintenant enfoncés.
3. Maintenez enfoncés les boutons de pression de l'eau et de
température de séchage (+ et –) pendant cinqsecondes. Lorsqu'un bip retentit, le capteur du siège est désactivé. Pour vérifier que le processus a fonctionné, appuyez sur le bouton de séchage. Si le séchoir à air chaud démarre sans que personne ne soit assis sur le siège, vous avez réussi à désactiver le capteur du siège.
4. Vous pouvez reprendre l'utilisation du siège comme à l'habitude.
5. Pour réactiver le capteur du siège, répétez les étapes1 à 3.
Activation/désactivation du mode silencieux Par défaut, le Swash émet un bip pour confirmer les commandes provenant du panneau de commande. Suivez les étapes suivantes pour désactiver le bip.
1. Appuyez simultanément sur le bouton de lavage arrière/de
déplacement et sur le «–» du bouton de la pression de l’eau et de la température de séchage, et maintenez-les enfoncés pendant quatresecondes.
2. Un bip vous indique ensuite que le mode silencieux est activé.
3. Pour désactiver le mode silencieux, répétez les étapes1 et 2.
REMARQUE: Ne vous asseyez pas sur le siège lorsque le fonctionnement est en mode spécial. Le processus ne peut pas fonctionner si le siège est occupé.
Fonctionnement en Mode Spécial73 REMARQUE: Les spécifications mentionnées ci-dessus sont sujettes à modifications sans préavis pour des raisons d'amélioration du rendement du produit. SIÈGE DE TOILETTE À BIDET INNOVANT SWASH DE BRONDELL Modèle SE400-EW, SE400-RW Tension d'alimentation 120V, 60Hz Consommation énergétique 660W Pression de l'alimentation en eau 14,2psi – 106,6psi Dimensions Allongé: 47cm (18,5po) x 53cm (20,87po) x 15,5cm (6,10po) Rond: 47cm (18,5po) x 49,5cm (19,5po) x 15,5cm (6,10po) Poids Allongé: 4,4kg (9,7lb)/Rond: 4,3kg (9,5lb) Limite de poids du siège/ du couvercle 124,74kg (275lb) /80,74kg (178lb) Température de fonctionnement 3°C (37,4°F) – 40°C (104°F) Filtre à tamis Diamètre de 1,09cm (0,43po) x 1,52cm (0,6po)
APPAREIL DE LAVAGE À L'EAU CHAUDE
Lavage arrière Maximum de 0,95 l/min, nettoyage automatique de la buse Lavage avant Maximum de 0,95 l/min, nettoyage automatique de la buse Durée standard Lavage arrière: 2minutes/Lavage avant: 2minutes Commande de la pression de l'eau 5niveaux Commande de la température de l'eau 4niveaux: Arrêt – température de l'eau entrante, Faible – 34°C (93,2°F), Moyenne – 37°C (98,6°F), Élevée – 40°C (104°F) Consommation d'énergie du dispositif de chauage 600W Dispositifs de sécurité Fusible thermique, thermostat, capteur de niveau d'eau
Température du siège Commande 4niveaux: Arrêt – température ambiante Faible – 35°C (95°F), Moyenne – 38°C (100,4° F), Élevée – 40°C (104°F) Consommation d'énergie du dispositif de chauage 55W Dispositifs de sécurité Thermostat INFORMATIONS TECHNIQUES Spécifications du Produit74 Nettoyage de la Buse
1. Appuyez brièvement et simultanément sur les boutons
«Rear Wash» (Lavage arrière) et «Front Wash» (Lavage avant) du panneau de commande. La buse se déploie alors dans la cuvette.
2. Nettoyez délicatement la buse à la main à l'aide d'un linge
doux ou d'une brosse à dents.
3. Pour que la buse se rétracte, appuyez sur le bouton
«Stop» (Arrêt). Étape1 REMARQUE: La fonction de nettoyage de la buse ne peut pas fonctionner si le siège est occupé ou si le capteur du siège a été désactivé. ENTRETIEN Nettoyage et Retrait du Siège, Nettoyage de la Buse Nettoyage et Retrait du Siège Utilisez un chion doux et humide ainsi qu'un nettoyant doux (savon à vaisselle, Simple Green, Windex, etc.) pour nettoyer le siège. NE PAS frotter ni utiliser de nettoyants forts et abrasifs pour nettoyer le Swash. NE PAS utiliser de diluant, de benzène, de produits chimiques acides, de chlore ou de détergent à l'acide chlorhydrique. Cela peut entraîner la corrosion des pièces métalliques, ou encore des égratignures ou une décoloration du bidet. Pour un nettoyage en profondeur, vous pouvez retirer le Swash. Pour retirer le bidet, dégagez-le vigoureusement du réservoir de la toilette et de la plaque de montage. REMARQUE: Veillez à ne pas laisser de cosmétiques et de produits ménagers en contact avec le siège du bidet, car cela pourrait entraîner une décoloration irréversible. La plupart des taches peuvent être éliminées en utilisant un mélange 1:1 d’alcool à friction et d’eau ainsi qu'un chion doux ou une serviette. Cependant, certaines taches permanentes sont causées par des substances laissées sur le siège alors que le siège chauant était activé. Méfiez-vous des cosmétiques et des produits ménagers qui entrent en contact avec le siège (tels que divers fixatifs, assainisseurs d'air, lotions, nettoyants pour le corps, autobronzants, beurres corporels et huiles). Lavez toute substance qui entre en contact avec le siège dès que possible. Vous pouvez acheter des pièces de rechange pour le siège auprès du service à la clientèle de Brondell, au besoin. Débranchez le Swash de la source d’alimentation avant de nettoyer ou de retirer le siège.75 Nettoyage du Filtre à Tamis Les intervalles de nettoyage dièrent selon l'utilisation et la qualité de l’eau. Il est recommandé de vérifier le filtre au moins une fois par année.
1. Coupez l'alimentation en eau et maintenez le levier
de chasse enfoncé jusqu'à ce que toute l'eau soit vidée du réservoir.
2. Débranchez le Swash, retirez le bidet de la toilette, puis
déconnectez le tuyau du bidet. Vous pouvez utiliser un seau pour récupérer l'eau qui coule du tuyau du bidet. Étape3 Non-utilisation à court terme Si vous prévoyez ne pas utiliser le produit pendant plus de quelques semaines, vous pouvez simplement le débrancher. Vous pouvez également couper l'alimentation en eau au mur comme précaution supplémentaire.
3. Retirez le filtre à tamis de l'entrée d'eau à l'aide d'une pince à épiler
ou d'une pince à becs fins.
4. Nettoyez le filtre à l'aide d'une brosse à dents sous l'eau du robinet
pour éliminer toute substance étrangère ou accumulation.
5. Replacez le filtre à tamis et assurez-vous qu'il est bien installé. Une
installation incorrecte peut entraîner des fuites d'eau.
6. Reconnectez le tuyau du bidet et replacez le siège sur la toilette.
Rebranchez le câble et rétablissez l'alimentation en eau. Non-utilisation à long terme Si le produit est inutilisé pendant une période prolongée (plus de quatremois), vous devez débrancher l’appareil, couper l’alimentation en eau au mur et retirer le Swash de la toilette en le dégageant vigoureusement du réservoir de la toilette et de la plaque de montage. Retirez également le tuyau du bidet et vidangez le chaue-eau. Pour vidanger le chaue-eau, retirez le bouchon de vidange et l’arrière du siège du bidet en tournant ce dernier de 90degrés dans le sens contraire des aiguilles d’une montre vers la position «OPEN» (OUVERT), puis en le retirant pour que l’eau résiduelle s’écoule. ENTRETIEN Nettoyage du Filtre à Tamis, Entreposage et Utilisation du Produit Entreposage et Utilisation du Produit76 Si le bidet semble fonctionner de façon anormale, veuillez consulter les conseils de dépannage avant d'appeler le centre de services de Brondell, puisque la plupart des problèmes sont facilement résolus à l'aide de quelques simples étapes. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème après avoir passé en revue les éléments suivants, veuillez appeler le centre de services au 888542-3355, du lundi au vendredi, entre 9h et 17h HNP, ou envoyer un courriel à support@brondell.com. Avant de continuer, vérifiez les éléments suivants:
- Assurez-vous que le Swash est connecté à une source d'alimentation et que la prise fonctionne correctement.
- Assurez-vous de vérifier et de tester le bouton de réinitialisation de la prise DDFT (prise DDFT standard de 120V).
- Assurez-vous que la valve d'alimentation en eau principale est ouverte.
- Assurez-vous que le siège n'est pas en mode éco.
- Veillez la présence de fuites provenant des tuyaux ou de l'alimentation en eau.
- Assurez-vous que le filtre à tamis est propre et exempt d'accumulation ou de débris (voir la section Entretien). Après avoir vérifié les éléments ci-dessus, consultez le tableau de dépannage suivant pour obtenir des solutions supplémentaires. Problème Causes possibles Solutions Le siège du bidet ne fonctionne pas
1. Le bidet n'est pas branché
2. Le Swash n'est pas connecté à une
source d'alimentation
3. L'eau entrante est trop chaude
4. Le capteur du siège ne s'active pas
1. Assurez-vous que le bidet est branché.
2. Vérifiez et réinitialisez la prise DDFT.
3. Assurez-vous que le siège du bidet est
connecté à l'alimentation en eau froide. 4a. Adaptez votre position assise pour couvrir entièrement le capteur du siège. 4b. Désactivez le capteur du siège. Le produit s'éteint pendant l'utilisation
1. La durée de lavage est supérieure à
2. Il y a une panne de courant
3. L'alimentation en eau est
1. Les cycles de lavage fonctionnent pendant
deuxminutes. Une fois le lavage terminé, appuyez sur le bouton de lavage pour poursuivre le cycle.
2. Vérifiez et réinitialisez la prise DDFT.
3. Assurez-vous que le Swash est raccordé à
l'alimentation en eau froide uniquement. INFORMATIONS TECHNIQUES Résolution de Problèmes77 Problème Causes possibles Solutions Le débit d'eau ou la pression du jet est trop faible
1. Le filtre est obstrué
2. La valve de l'alimentation en eau
n'est pas entièrement ouverte
3. Les buses sont sales
4. Un filtre de bidet externe est
5. Un réglage de pression faible est
1. Retirez, nettoyez et réinstallez le filtre à
tamis (voir la section Entretien).
2. Assurez-vous que l'alimentation en eau au
mur est entièrement ouverte.
3. Nettoyez les buses (voir la
4. Si vous possédez un filtre externe pour
le bidet, vérifiez ce filtre et remettez-le en place, au besoin.
5. Augmentez les réglages de pression
de l'eau. Les buses ne fonctionnent pas correctement
1. Les buses sont sales
2. Le filtre est obstrué
3. La pression de l'eau est trop faible
4. Un filtre de bidet externe est
1. Nettoyez les buses (voir la page74).
2. Retirez, nettoyez et réinstallez le filtre à
tamis (voir la page75).
3. Assurez-vous que la valve d'alimentation
en eau au mur est entièrement ouverte.
4. Si vous possédez un filtre externe pour
le bidet, vérifiez ce filtre et remettez-le en place, au besoin. La température de l'eau est faible
1. L'eau du jet est froide
2. L'eau du jet est tiède
3. L'eau est chaude au début,
1. La température de l'eau est
réglée à «ARRÊT» ou à «FAIBLE». Réglez la température sur le panneau de commande.
2. Éteignez le mode éco.
3. L'eau chaude peut être utilisée pendant
près de 40secondes sur le réglage «MOYENNE». Cessez toute fonction de lavage pour permettre au chaue-eau de réchauer l'eau. Le siège n'est pas chaué
1. La température du siège est réglée
1. Assurez-vous que le réglage de la
température du siège est activé. La fonction de lavage du bidet ou la vaporisation ne fonctionnent pas
1. Le capteur corporel ne détecte pas
que vous êtes assis sur le Swash 1a. Adaptez votre position assise pour couvrir entièrement le capteur corporel (voir page61). 1b. Désactivez le capteur corporel – consultez la section Fonctionnement en mode spécial à la page72 pour déverrouiller le capteur corporel du siège. INFORMATIONS TECHNIQUES Résolution de Problèmes78 Problème Causes possibles Solutions L'eau (jet de lavage) n'est pas chauée
1. La température de l'eau est réglée
2. Le fusible réarmable a sauté
1. Assurez-vous que le réglage de la
température de l'eau est activé.
2. Le fusible réarmable bimétallique peut
sauter si la température est supérieure au niveau normal. Le bidet ne fonctionnera pas et achera un message d'erreur jusqu'à ce qu'il se refroidisse. L'eau coule avant ou après l'utilisation
1. L'eau provient des buses
1a. L’eau qui coule des buses avant ou après un cycle de lavage provient du cycle de nettoyage automatique et ne constitue pas un dysfonctionnement. 1b. De l’eau résiduelle peut couler dans la cuvette pour plusieurs raisons à la suite d’un cycle de lavage ou de nettoyage automatique. Cela ne constitue pas un dysfonctionnement. Des fuites d'eau proviennent de zones autres que les buses
1. L'eau fuit par le raccord en T
2. Les fuites d'eau proviennent du
raccord du tuyau du bidet
3. L'eau fuit sous le siège
4. L'eau fuit à l'arrière du siège
1. Assurez-vous que le joint en caoutchouc
est inséré correctement dans le raccord en T (le côté plat vers le bas avec le rebord orienté vers le haut, face au raccord du réservoir de la toilette) et serrez fermement le raccord.
2. Assurez-vous que le tuyau du bidet est
correctement raccordé et serré. Vérifiez toutes les rondelles de caoutchouc et ne serrez pas trop.
3. Vérifiez s’il y a quelque chose entre le
filtre à tamis et le bidet. Retirez, nettoyez et réinstallez le filtre à tamis. Vérifiez si le filtre est endommagé (voir la section Entretien).
4. Vérifiez le bouchon du réservoir d'eau à
l'arrière du siège (voir la section Entretien, sous Entreposage et utilisation du produit). INFORMATIONS TECHNIQUES Résolution de Problèmes79 Les produits Brondell sont protégés par certaines des garanties les plus détaillées sur le marché. Brondell garantit que tous ses produits (mis à part les produits consommables) doivent être exempts de défaut de matière ou de fabrication selon un usage normal. SE400 Garantie résidentielle limitée de unan La garantie couvre à 100% toutes les pièces et la main-d'œuvre pour l'ensemble du produit (à l'exception des filtres consommables) pendant la premièreannée suivant la date d'achat initiale. SE400 Garantie commerciale La garantie est d'une durée deun an suivant la date d'achat initiale pour tous les produits Brondell. Les garanties peuvent ne pas s'appliquer aux produits à utilisation intensive en milieu commercial ou hospitalier ainsi qu'à toute autre utilisation soutenue non résidentielle. Exclusions et restrictions
1. BRONDELL garantit que ses produits sont exempts de défauts de fabrication dans des conditions normales
d'utilisation et d'entretien. Cette garantie est oerte à L'ACHETEUR INITIAL uniquement.
2. Sous cette garantie, les obligations de BRONDELL se limitent à la réparation ou au remplacement, au choix
de BRONDELL, de produits ou de pièces jugés défectueux, dans la mesure où ceux-ci ont été installés et utilisés conformément aux instructions. BRONDELL se réserve le droit de procéder à des inspections, le cas échéant, en vue de déterminer la cause de la défectuosité. BRONDELL n'impose aucuns frais pour la main-d'œuvre ou les pièces liées aux réparations sous garantie pour une année suivant la date d'achat initiale, et ce, pour tous les produits, à l'exception de ceux soumis aux restrictions d'utilisation commerciale.
3. BRONDELL n'est pas responsable des frais encourus pour le retrait, le retour (expédition) et la réinstallation de
produits. Cette garantie ne s'applique PAS aux éléments suivants:
- Dommages ou perte causés par l'expédition.
- Dommage ou perte découlant de causes naturelles ou humaines hors du contrôle de BRONDELL, notamment les feux, les tremblements de terre, les inondations, etc.
- Dommage ou perte découlant de sédiments ou de matières étrangères contenus dans un réseau d'eau.
- Dommages ou perte causés par la négligence ou une mauvaise installation, incluant l'installation de l'appareil dans un environnement hostile ou dangereux.
- Dommage ou perte découlant du retrait, d'une réparation inadéquate, d'une modification ou d'un mauvais entretien du produit, y compris les dommages causés par le chlore ou les produits associés au chlore.
- Dommage ou perte découlant de surtensions, de pannes d'électricité, de foudroiements ou d'autres situations qui ne tiennent pas de la responsabilité de Brondell ou que le produit n'est pas conçu pour tolérer. 4. Cette garantie vous confère des droits légaux particuliers. Il est possible que d'autres droits s'appliquent, selon la province où vous vous trouvez. LA PRÉSENTE GARANTIE ÉCRITE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE OFFERTE PAR BRONDELL. LE REMPLACEMENT ET LA RÉPARATION PRÉVUS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE REPRÉSENTENT L'UNIQUE RECOURS DE L'ACHETEUR. BRONDELL NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE D'AUCUNE PERTE DE JOUISSANCE LIÉE AU PRODUIT OU DE TOUS DOMMAGES ACCIDENTELS, PARTICULIERS OU INDIRECTS, DE FRAIS ENGAGÉS PAR L'ACHETEUR OU POUR DE LA MAIN-D'ŒUVRE, DE FRAIS LIÉS À L'INSTALLATION, AU RETRAIT OU À UNE RÉPARATION DU PRODUIT EFFECTUÉS PAR UN TIERS, OU DE TOUS AUTRES FRAIS QUI NE SONT PAS EXPRESSÉMENT MENTIONNÉS PRÉCÉDEMMENT. SAUF SI CELA EST INTERDIT PAR LA LOI EN VIGUEUR, TOUTES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LA GARANTIE MARCHANDE, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION; C'EST POURQUOI LES RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS MENTIONNÉES CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES À VOUS.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE
Pour bénéficier d'un service de réparation couvert par la présente garantie, communiquez avec un centre de services autorisé BRONDELL afin d'obtenir un numéro d'autorisation de retour de marchandise(ARM). Afin que la garantie soit valide, une copie de la facture originale doit accompagner l'unité retournée à titre de preuve d'achat. Apportez ou expédiez l'unité aranchie au centre de services autorisé BRONDELL le plus près de chez vous avec le numéro d'ARM ainsi que la preuve d'achat. Pour obtenir le numéro d'ARM et localiser le centre de services BRONDELL le plus près de chez vous, veuillez appeler le 1888542-3355, du lundi au vendredi, entre 9h et 17h HNP. INFORMATIONS TECHNIQUES Garantie80 COORDONNÉES: Brondell, Inc. Case postale: 470085 San Francisco, CA 94147-0085 USA Téléphone: 1-888-542-3355 Adresse électronique: support@brondell.com Site Web: www.brondell.com Pour toutes questions, communiquez avec le service à la clientèle de Brondell: 1888542-3355, du lundi au vendredi, entre 9h et 17h HNP. FABRIQUÉ PAR: Brondell, Inc. Case postale: 470085 San Francisco, CA 94147-0085 USA Fabriqué en Corée Il est important de conserver les factures pour des réclamations sur la garantie.NOTES / NOTAS / REMARQUES#20SE400-0924
Notice Facile