CEMCSP10006L - Appareil multi-cuisson CONTINENTAL EDISON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CEMCSP10006L CONTINENTAL EDISON au format PDF.
| Type de produit | Autocuiseur multifonction (appareil multi-cuisson) |
| Marque | Continental Edison |
| Modèle | CEMCSP10006L |
| Capacité | 5,7 L |
| Alimentation électrique | 220-240 V~ 50/60 Hz |
| Puissance nominale | 1000 W |
| Pression de fonctionnement | 70 kPa |
| Pression maximale | 140 kPa |
| Température de maintien au chaud | 60 °C à 80 °C |
| Consommation en veille | 0,5 W |
| Consommation en éteint | 0,4 W |
| Fonctions de cuisson | Cuisson sous pression, Ragoût/Viande, Haricots/Chili, Mijoter, Riz, Sauter, Soupe, Vapeur |
| Fonctions supplémentaires | Maintien au chaud, Départ différé, Annulation |
| Affichage | Écran numérique avec compte à rebours |
| Accessoires inclus | Cuillère, louche, verre doseur, support vapeur, manuel d'utilisation |
| Sécurité | Soupape de sécurité, soupape flotteur, verrouillage de couvercle, protection contre la surchauffe |
| Entretien | Nettoyage régulier de la soupape d'échappement, du joint d'étanchéité, du couvercle anti-blocage |
| Pièces détachées | Cuve intérieure, joint d'étanchéité, soupape d'échappement |
| Dimensions (L x P x H) environ | 30 x 30 x 30 cm |
| Poids net environ | 5 kg |
| Service après-vente | securiteproduits@continentaledison.fr |
FOIRE AUX QUESTIONS - CEMCSP10006L CONTINENTAL EDISON
Questions des utilisateurs sur CEMCSP10006L CONTINENTAL EDISON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil multi-cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CEMCSP10006L - CONTINENTAL EDISON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CEMCSP10006L de la marque CONTINENTAL EDISON.
MODE D'EMPLOI CEMCSP10006L CONTINENTAL EDISON
CEMCSP10006L
Autocuiseur multifonction - Electric Pressure Cooker
Guide d'utilisation - Instruction Manual
CONTENTS
| Function description | ||
| 1 | ![]() | • Cancel Button |
| 2 | ![]() | • “-” Button |
| 3 | ![]() | • Start Button |
| 4 | ![]() | • Display Screen |
| 5 | ![]() | • “+” Button |
securiteproduits@continentaledison.fr
SOMMAIRE
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS 02
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 06
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 07
INSTALLATION 08
UTILISATION 13
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 16
DÉPANNAGE 22
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS
Utilisation prévue
Nous vous invitons à lire attentivement et intégralement ce guide d'utilisation avant d'installer et d'utiliser votre appareil.
Il est important que ce guide d'utilisation soit gardé avec l'appareil pour toute nouvelle consultation. Si cet appareil devait être transféré à une autre personne, assurez-vous que le guide d'utilisation suive l'appareil afin que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci.
Dans ce guide d'utilisation, les symboles suivants sont utilisés :
Explication des symboles
![]() | DangerCe symbole indique qu'il y a des dangers pour la vie et la santé des personnes en raison d'un gaz extrêmement inflammable. |
![]() | Avertissement de tension électriqueCe symbole indique qu'il y a un danger pour la vie et la santé des personnes en raison de la tension. |
![]() | AttentionLe mot de signalisation indique un danger avec un niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves. |
| KKKH | PrudenceLe mot de signalisation indique un danger avec un faible degré de risque qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures légères ou modérées. |
![]() | AttentionLe mot de signalisation indique des informations importantes (par exemple, des dommages matériels), mais pas de danger. |
![]() | Observer les instructionsCe symbole indique qu'un technicien de service doit uniquement utiliser et entretenir cet appareil conformément aux instructions d'utilisation. |
Lisez attentivement ces instructions d'utilisation avant de mettre en service l'appareil et conservez-les à proximité de l'installation pour une utilisation ultérieure !
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS
ATTENTION
- Lisez toutes les instructions.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne pas utiliser à l'extérieur.
- Les appareils peuvent être utilisés par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les dangers encourus.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus s'ils ont été supervisés ou instruits sur son utilisation de manière sûre et s'ils comprennent les dangers impliqués. Le nettoyage et l'entretien de l'utilisateur ne doivent p as être effectués par des enfants à moins qu'ils n'aie nt plus de 8 ans et soient supervisés. Gardez l'appareil et son cor don hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'il ne jouent pas avec l'appareil;
-
Cet appareil est destiné à être utilisé dans de applications domestiques et similaires telles que:
-
Les cuisines du personnel dans les magasins, le bureaux et autres environnements de travail;
- Les maisons de ferme
- par les clients dans les hôtels, motels et autre environnements de type résidentiel;
- les environnements de type bed and breakfast
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes également qualifiées afin d'éviter un danger.
- Veuillez éteindre et débrancher l'appareil avant de l nettoyer, de l'entretenir ou de le déplacer et chaque fois qu'il n'est pas utilisé;
- Ne plongez aucune partie de l'appareil dans l'eau ou un autre liquide.
- Les conduits du régulateur de pression permettant l'échappement de la vapeur doivent être vérifiés régulièrement pour s'assurer qu'ils ne sont pas obstrués.
- Le conteneur ne doit pas être ouvert tant que la pression n'a pas suffisamment diminué.
- La surface de l'élément chauffant est sujette à un chaleur résiduelle après utilisation, ne pas toucher.
- Attention: Evitez les déversements sur le connecteur
- Attention: Une utilisation incorrecte peut entraîner de bles sures potentielles;
- L'appareil n'est pas destiné à être utilisé au moyen d'un minuterie externe ou d'un système de télécommande séparé.
- Ne pas mettre l'autocuiseur dans un four chaud
- Déplacer l'autocuiseur sous pression avec le plus gran soin. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les boutons. Si nécessaire, utilisez une protection.
- Ne laissez pas les enfants près de l'autocuiseur lorsqu'ell est en cours d'utilisation.
- Ne pas utiliser l'autocuiseur à des fins autres que celle pour lesquelles elle est prévue.
- Cet appareil cuit sous pression. Des brûlures peuvent résulterd' une utilisation inappropriée de l'autocuiseur. Assurez-vous que l'appareil est correctement fermée avant d'appliquer la chaleur, voir les "instructions d'utilisation".
- Ne jamais forcer l'ouverture de l'autocuiseur. Ne pa ouvrir avant de s'assurer que sa pression interne est complètement tombée. Voir les "instructions d'utilisation".
- Ne jamais utiliser votre autocuiseur sans ajouter d'eau o de nourriture, cela endommagerait sérieusement.
- Ne remplissez pas l'appareil au-delà des 2/3 de s capacité. Lo rs de la cuisson d'aliments qui gonflent pendant la cuisson, tels que le riz ou les légumes déshydratés, ne remplissez pas l'appareil à plus de la moitié de sa capacité.
-
Utilisez la ou les sources de chaleur appropriées selon le instructions d'utilisation.
-
Après avoir cuit de la viande avec une peau (par exemple, une langue de bœuf) qui peut gonfler sous l' effet de la pression, ne percez pas la viande dont la peau est gonflée; vous pourriez être brûlé.
- Lors de la cuisson d'aliments pâteux, secouez doucemen l'a ppareil avant d'ouvrir le couvercle pour éviter l'éjection des ali ments.
- Avant chaque utilisation, vérifiez que les valves ne son pas obstruées. Voir les instructions d'utilisation.
- Ne jamais utiliser l'autocuiseur en mode pressurisé pou frire profondément ou superficiellement des aliments.
- Ne modifiez pas les systèmes de sécurité au-delà de instructions de maintenance spécifiées dans le mode d'emploi.
- Utilisez uniquement des pièces de rechange du fabrican conformément au modèle correspondant. En particulier, utilisez un corps et un couvercle du même fabricant indiqués comme étant compatibles.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants Gardez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants
- Toutes réparations doivent être effectuées par u représentant de service autorisé.
- Les appareils de cuisson doivent être placés dans un situation stable avec les poignées (le cas échéant) positionnées pour éviter le déversement de liquides chauds.
• CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Modèle de produit | CEMCSP10006L |
| Capacité | 5,7L |
| Alimentation électrique | 220-240V~ 50/60Hz |
| Puissance nominale | 1000W |
| Taille de la cuve intérieure | 8.66 inch |
| Pression de fonctionnement | 70kPa |
| Pression max | 140kPa |
| Température de Maintien au Chaud | 60°C~80°C |
Consommation d'énergie
| Informations sur le produit pour la consommation d'énergie et le temps nécessaire pour atteindre le mode basse consommation applicable: | |
| mode veille: | 0.5W |
| mode éteint: | 0.4W |
| Temps maximum nécessaire pour atteindre le mode basse consommation applicable: | 5 minutes |
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Nom du Composant

Liste des Pièces

REMARQUE
Toutes les images de ce manuel sont uniquement à des fins d'explication. Toute divergence entre l'objet réel et l'illustration dans le dessin sera soumise à l'objet réel.
INSTALLATION
Conseils
- Veuillez déplacer le produit avec la poignée du corps de l'appareil ;
- Veuillez enlever l'eau sur le revêtement du couvercle avec un chiffon.
REMARQUE
- Soupape d'échappement : Retirez la soupape d'échappement du couvercle. Nettoyez le côté interne de la soupape d'échappement et la soupape d'échappement et la soupape de sécurité du couvercle avec une brosse et un chiffon au moins une fois par mois.
- Bague d'étanchéité : Veuillez enlever l'huile et la saleté de la bague d'étanchéité avec du détergent et une brosse.
- Bac à eau : Après la cuisson, la vapeur peut rester dans le bac à eau de la cuve externe sous forme d'eau. L'eau dans le bac doit être retirée pour éviter les mauvaises odeurs, veuillez le nettoyer avec un chiffon propre.
Démonter et Installer le Couvercle Anti-Blocage et le joint d'Étanchéité
Démonter et installer le couvercle anti-blocage
- Vérifiez si le joint d'étanchéité et le couvercle anti-blocage sont correctement installés dans le couvercle supérieur avant chaque utilisation.
- Après utilisation, veuillez nettoyer le joint d'étanchéité et autour du couvercle anti-blocagep our éviter de bloquer le couvercle, gardez-le propre pour éviter les mauvaises odeurs.
Couvercle
anti-blocage

Démonter
Tirez vers le haut pour le retirer

Installer
Appuyez pour installer
Démonter et installer le joint d'étanchéité
- Veuillez ne pas tirer sur le joint d'étanchéité, sinon, le joint d'étanchéité déformé peut influencer l'effet d'étanchéité et de pression.
- N'utilisez pas le joint d'étanchéité endommagé, veuillez contacter le service après vente.
joint
d'étanchéité

Démonter
Tirez vers le haut pour le retirer

Installer
Appuyez pour installer
Utilisation et entretien de la cuve intérieure
1. Ne pas vider
Cela peut entraîner un pot intérieur jaunâtre et tacheté ou un fond déformé s'il est vide pendant longtemps.
- Ne l'utilisez pas pour stocker des aliments acides, alcalins et conservés pendant une longue période Bien que la cuve intérieure ait une excellente performance anticorrosion, elle peut causer une corrosion d'un certain degré, le temps suggéré de maintien au chaud ne doit pas dépasser 2h.
3. Gardez-la propre pour prolonger la durée de vie
Ne l'immergez pas dans l'eau pendant une longue période.
Nettoyez la cuve intérieure avec du savon, un détergent doux ou de l'eau tiède pour enlever la poussière, l'huile et la saleté.
N'utilisez pas une pelle en métal ou un autre outil dur, sinon cela endommagera la surface intérieure de la cuve.
Préparation de la cuisson
1 Ouvrir correctement le couvercle
- Tenez la poignée du couvercle supérieur, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre d'environ 30° jusqu'à ce que le couvercle soit en position de déverrouillage, puis soulevez le couvercle supérieur.
2 Véri iez si les pièces et accessoires du couvercle sont bien installés
- Vérifiez si la soupape flottante et la soupape d'échappement sont bloquées, confirmez si le joint d'étanchéité et le couvercle anti-blocage sont bien installés.

3 Sortez la cuve intérieure, mettez les aliments et l'eau dans la cuve intérieure
- La quantité totale d'aliments et d'eau ne doit pas dépasser le niveau Max marqué sur la cuve intérieure.

Capacité utilisable = Capacité 2/3
4 Placez la cuve intérieure dans l'appareil
Ne jamais utiliser l'appareil sans la cuve intérieure !
- Essuyez pour nettoyer la surface externe de la cuve intérieure, aucun objet étranger et aucune eau ne sont autorisés sur la surface intérieure de l'autocuiseur électrique;
- Tournez la cuve intérieure à gauche et à droite pour assurer un bon contact avec la plaque chauffante.

5 Fermez le couvercle en toute sécurité
- Avant de fermer le couvercle, vérifiez si le joint d'étanchéité est bien installé.
- Tenez la poignée du couvercle supérieur, visez le couvercle en position « déverrouillée », placez le couvercle supérieur horizontalement sur le corps de l'appareil, tournez le couvercle supérieur dans le sens des aiguilles d'une montre d'environ 30° jusqu'à la position de verrouillage en position « verrouillée

État de verrouillage

6 Bien mettre en place la vanne d'échappement
- Lorsqu'il fonctionne, veuillez tourner la vanne d'échappement à la position de scellement, ce qui signifie que la vapeur d'eau ne s'échappe pas ;
- Pour l'échappement manuel, veuillez tourner la poignée de la vanne d'échappement sur la position ouverte, la vapeur d'eau s'échappe. Lors de l'échappement, ne pas garder les mains ou le visage au-dessus de l'ouverture d'échappement ;

• Vérifiez si la soupape flottante tombe avant de fonctionner (avant le chauffage, la soupape flottante est en bas).
REMARQUE
Les images sont fournies à titre indicatif uniquement, le produit réel peut différer de l'image affichée.
Fonction générale
- Allumez l'appareil. Si les boutons sont inactifs lors de l'utilisation, veuillez vérifier si le couvercle est fermé au bon endroit, les boutons sont inactifs si le couvercle n'est pas correctement fermé pour cet appareil.
- Après la cuisson, l'appareil peut automatiquement passer en mode de maintien au chaud et l'indicateur affiche « 00:00 (0 min), 00:01 (1 min), 00:02 (2 min)...
Conseils
- Lorsque l'appareil fonctionne, il est normal qu'il fasse un bruit de "cliquetis".
-
Pour cuire une petite quantité d'aliments, la cuve intérieure peut éventuellement être soulevée lors de l'ouverture du couvercle, veuillez secouer le couvercle pour faire tomber la cuve intérieure dans le corps de l'appareil puis retirer le couvercle.
-
Coupez l'alimentation électrique ou débranchez la prise de courant
- Méthode d'échappement
Tournez la soupape d'échappement en position d'échappement pour évacuer. En appuyant sur le bouton de libération de vapeur “💡” attendez que la soupape de sécurité descende. Laissez l'autocuiseur électrique refroidir.
- Ouverture du couvercle
Tournez le couvercle supérieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, le tourner jusqu'à sa limite, soulevez le couvercle pour ouvrir.
Ne pas ouvrir le couvercle avant que la pression dans l'appareil n'ait été complètement relâchée, ne pas forcer l'ouverture s'il est difficile à ouvrir.
Ne pas retirer la soupape d'échappement en tournant la soupape d'échappement.
Après la cuisson d'aliments liquides (soupe), ne tournez pas la soupape d'échappement ou n'appuyez pas sur le bouton de libération de vapeur, veuillez éteindre l'appareil pour le laisser ref roidir naturellement jusqu'à ce que la soupape de sécurité redescende avant d'ouvrir le couvercle.
UTILISATION
Panneau de Contrôle

| Description de la fonction | ||
| 1 | ![]() | • Bouton d'annulation |
| 2 | ![]() | • Bouton “-” |
| 3 | ![]() | • Bouton de démarrage |
| 4 | ![]() | • Écran d'affichage |
| 5 | ![]() | • Bouton “+” |
| DescriptionsFonction | |
| Annuler | Appuyez sur le bouton “Annuler” pour annuler la cuisson et revenir à l’état de veille. |
| Maintien au chaud | En état de veille, appuyez sur le bouton “Maintien au chaud” pour démarr er la fonction de maintien au chaud. Le témoin lumineux “Maintien au chaud” est allumé et l’écran numérique affiche le temps de fonctionnement. |
| Démarrer | Démarrer le programme sélectionné |
| Départ différé | Cuisson différée : Avant le démarrage du programme, appuyez sur le bouton “Départ Différé”. L’écran affiche l’heure de début prédéfinie. Ensuite, appuyez s ur le bouton “+” ou “-” pour ajuster l’heure de départ. Appuyez sur le bouton “ Démarrer”, l’appareil lance le compte à rebours du temps programmé avant le démarrage.Lorsqu’il arrive à échéance, le programme commence à fonctionner. Remarque : La fonction Sauter、La fonction de maintien au chaud ne peuvent pas être programmée avec un retard. |
| Cuisson sous pression、Ragoût/Vi ande、Haricots/Chili、Soupe、Riz、Vapeur | En mode veille, appuyez sur le bouton de fonction, le voyant s’allume et l’ écran numérique affiche le temps de pression par défaut. Appuyez sur le bouton “+” ou “-” pour ajuster le temps de pression. Versez votre préparation dans la cuve intérieure. Appuyez sur le bouton “Démarrer” pour lancer le mode de cuisson. Une fois que la pression est atteinte, l’écran numérique commence le compte à rebours. À la fin de la cuisson, l’appareil passe automatiquement en mode “Maintien au chaud”. |
| Mijoter | En mode veille, appuyez sur le bouton de fonction, le voyant s’allume et l’écran numérique affiche le temps de travail par défaut. Appuyez sur le bouton “+” ou “ -” pour ajuster le temps de travail. Appuyez sur le bouton “Démarrer” pour lancer le mode de cuisson. L’écran numérique commence le compte à rebours. À la fin de la cuisson, l’appareil passe automatiquement en mode “Maintien au chaud”. |
| onction | DescriptionsF |
| Sauter | En mode veille, appuyez sur le bouton “Sauter”, le voyant s'allume et l'écran numérique affiche le temps de travail par défaut. Appuyez sur les boutons "+" ou "-" pour ajuster le temps de travail. Appuyez sur le bouton “Démarrer” pour lancer le mode de cuisson. L'écran numérique commence le compte à rebours. À la fin de la cuisson, l'appareil passe automatiquement en mode veille. |
| Soupe/Boeuf/Riz Mélangé/Légumes | En mode veille, appuyez sur le bouton “Cuisson sous pression”, le voyant s'allume et l'écran numérique affiche le temps de pression par défaut. Appuyez sur les boutons "+" ou "-" pour ajuster le temps de pression selon le temps recommandé. Versez et votre préparation da ns la cuve intérieure. Appuyez sur le bouton “Démarrer” pour lancer le mode de cuisson. Une fois que la pression est atteinte, l'écran numérique commence le compte à rebours. À la fin de la cuisson, l'appareil passe automatiquement en mode “Maintien au chaud. |
| Fonction | Temps par défaut |
| Cuisson sous pression | 35mins |
| Soupe | 30mins |
| Haricots/Chili | 30mins |
| Ragoût/Viande | 35mins |
| Riz | 12mins |
| Vapeur | 15mins |
| Mijoter | 360mins |
| Sauter | 30mins |
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Nettoye z après chaque utilisation.
- Av ant de nettoyer l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et attendez jusqu'à ce que le produit refroidisse.
- Retirez le couvercle et la cuve intérieure, nettoyez d'abord avec du détergent, puis rincez abondamment à l'eau et essuyez avec un chiffon doux.
- Nettoyez l'intérieur du couvercle avec de l'eau, l'anneau d'étanchéité, le couvercle anti-blocage, le noyau de soupape d'échappement et la soupape de sécurité peuvent être retirés pour le lava ge, installez-les ensuite rapidement et correctement après le lavage, puis séchez l'intérieur du couvercle avec un chiffon.
- Essuyez le corps de l'appareil avec un chiffon, et il est interdit de tremper le corps de l'appareil dans l'eau ou de le vaporiser d'eau.
Vérification et entretien quotidien
Pour utiliser le produit en toute sécurité et prolonger sa durée de vie, veuillez l'entretenir ré gulièrement.
| SolutionsSi les éléments sui | |
| Le cordon d'alimentation et la prise sont gonflés, déformés, endommagés et leur couleur est modifiéeUne partie du cordon d'alimentation et de la prise est plus chaudeLe cordon d'alimentation est flexible avec une alimentation électrique discontinue.l'autocuiseur électrique chauffe anormalement et dégage une mauvaise odeurIl y a un bruit ou une vibration anormale lors de l'utilisation de l'appareil. | Cessez de l'utiliser et faites-le réparer par le centre de réparation agréé. |
| Il y a de la poussière ou de la saleté sur la prise. | Retirez la poussière ou la saleté. |
Précautions de sécurité
Pour éviter les blessures corporelles et les pertes matérielles, veuillez observer les précautions de sécurité suivantes.
• Significations des marques :
![]() | SignifieArticles “Interdits” | ![]() | Général Interdit | ![]() | Démonter Interdit | ![]() | Mains mouillées Interdit |
![]() | Contact Interdit | ![]() | Vaporiser de l'eau Interdit | ||||
![]() | SignifieArticles “Obligatoires” | ![]() | Doit être exécuté | ![]() | Débranchez la prise d'alimentation |
- Le danger causé par une utilisation erronée en cas de négligence des avertissements suivants comprend deux niveaux.

AVERTISSEMENT
Cela peut éventuellement entraîner la mort ou des blessures graves si les consignes de réchauffement ne sont pas respectées.

ATTENTION
Cela peut entraîner des blessures physiques ou des dommages matériels si les consignes de prudence ne sont pas respectées.

AVERTISSEMENT

Utilisez la prise électrique correcte (Reportez-vous à l'étiquette)
- Le non-respect de l'utilisation correcte de l'électricité peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Risque d'incendie si la mauvaise prise est adoptée.


Une prise doit être utilisée seule
- Une prise d'un courant nominal supérieur à 10A avec fil de mise à la terre doit être utilisée seule ;
- Si elle est partagée avec d'autres appareils électriques, la prise peut provoquer une chaleur anormale et entraîner un incendie.


Il est strictement interdit d'utiliser un autre couvercle
- Il est strictement interdit d'utiliser un autre couvercle pour le chauffage, et dans le processus de (mise en marche), l'utilisation d'un couvercle non d'origine n'est pas autorisée.
- Car cela peut provoquer des chocs électriques ou des risques pour la sécurité.


Cessez d'utiliser si le cordon d'alimentation est endommagé
- Remplacez le cordon d'alimentation endommagé par un cordon souple spécial ou remplacez-le par un ensemble spécial acheté auprès du fabricant ou d'un centre de réparation agréé.


Ne pas mettre d'objets étrangers
- Il est interdit d'insérer des copeaux de métal, des aiguilles et d'autres corps étrangers dans l'espace.

- Car cela peut provoquer des chocs électriques ou des anomalies de mouvement.

Placez l'appareil dans un endroit hors de portée des enfants en bas âge
- Placez l'appareil dans un endroit hors de portée des nourrissons.

- Pour éviter les chocs électriques et les brûlures.

La modification est interdite
- La modification ou la réparation par des non-professionnels est interdite.

- La violation peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
- La réparation ou le remplacement des pièces doit être effectué dans un centre de service désigné.

Les produits ne doivent pas être immergés ou arrosés d'eau
- Le faire pourrait provoquer un choc électrique et des courts-circuits électriques.


AVERTISSEMENT
Avertissement sur l'ouverture du couvercle
- Lorsque l'autocuiseur électrique ne fonctionne pas, il n'y a pas de pression dans l'appareil, la soupape de sécurité est en bas;
- Lorsque l'autocuiseur électrique fonctionne, la pression dans l'appareil monte, la soupape de sécurité monte; ne pas forcer l'ouverture du couvercle avant que la pression n'ait été complètement relâchée;
- S'il est difficile d'ouvrir le couvercle, veuillez ne pas forcer l'ouverture, sinon, cela pourrait provoquer des brûlures ou des blessures physiques.

Vérifiez périodiquement
- Assurez-vous de vérifier périodiquement que le couvercle anti-blocage et le noyau de la soupape d'échappement ne sont pas bloqués;
- Ne couvrez pas la soupape d'échappement avec un objet lourd ou ne la remplacez pas par un autre objet.



ATTENTION

Ne tirez jamais sur la prise avec une main mouillée
• Pour éviter les chocs électriques.


Lorsque vous tirez sur la prise, vous devez pincer la prise
- Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, sinon cela endommagera le cordon, provoquant des chocs électriques et des courts-circuits.


Débrancher lorsqu'il n'est pas utilisé
- Sinon, cela peut provoquer des fuites, un incendie ou une défaillance.


En travaillant, ne rapprochez jamais vos mains trop près de la sortie d'échappement.
- Dans le processus de cuisson, ne rapprochez jamais vos mains trop près de la sortie d'échappement pour éviter les brûlures.
- Pendant la cuisson, ne couvrez pas la sortie d'air avec un chiffon et d'autres objets.


Lorsque le cuiseur fonctionne, veuillez ne pas toucher le couvercle
- Lorsque le cuiseur fonctionne, le couvercle a une température élevée, ne le touchez pas ;
- Sinon, cela peut éventuellement causer des brûlures.


La quantité totale d'aliment et d'eau ne doit pas dépasser le niveau maximal
- La quantité totale d'aliment et d'eau ne doit pas dépasser le niveau maximal indiqué. Un dépassement pourrait entraîner une cuisson inadéquate des aliments ou provoquer un dysfon ctionnement de l'appareil.


Ne pas utiliser une cuve autre que la cuve dédiée
- Lorsqu'il y a un objet étranger au fond de la cuve et sur la surface de la plaque chauffante, retirez l'objet étranger avant utilisation - Sinon, cela peut provoquer une surchauffe et des anomalies de fonctionnement, etc.


Ne pas mettre la cuve intérieure sur un autre appareil pour la chauffer
- Afin d'éviter toute déformation ou tout défaut.
- Veuillez utiliser la casserole intérieure spéciale.


Lors du déplacement du produit, veuillez tenir la poignée du corps de l'appareil
- Lors du déplacement du produit, ne tenez pas directement la poignée du couvercle pour éviter que le couvercle ne tombe.

Ne pas utiliser dans les endroits suivants
- Ne pas utiliser dans des endroits instables ;
- Ne pas utiliser dans des endroits près de l'eau et du feu ;
- Ne pas utiliser près des murs et des meubles ;
- Ne pas utiliser dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil et aux éclaboussures d'huile.
- Ne vous approchez pas de la cuisinière pour éviter le feu.

Environnement pour le stockage du produit
- Nettoyez périodiquement l'appareil et enlevez l'huile et la saleté si elle est stockée sur la table.
- Placez l'autocuiseur électrique à 30 cm des autres appareils de cuisine.
DÉPANNAGE
Le fonctionnement de votre appareil peut entraîner des erreurs et des dysfonctionnements. Les tableaux suivants contiennent les causes possibles et les notes pour résoudre un message d'erreur ou un dysfonctionnement. Il est recommandé de lire attentivement les tableaux ci-dessous
| PanneN/S | Raison | Solution | ||
| 1 | Difficile de fermer le couvercle | • Le joint d'étanchéité n'est pas correctement installé | • Positionnez bien l'anneau d'étanchéité | |
| • La soupape de sécurité serre la tige de poussée | • Poussez légèrement la tige de poussée | |||
| 2 | Difficile à ouvrir le couvercle | • Soupape de sécurité en position relevée | • Appuyez légèrement sur la soupape de sécurité avec un bâtonnet | |
| • La pression existe à l'intérieur de l'appareil | • Ouvrez le couvercle après que la pression soit complètement relâchée. | |||
| 3 | La vapeur s'échappe du couvercle | • Joint d'étanchéité installé incorrectement | • Installer le joint d'étanchéité correctement | |
| • Débris alimentaires collés au joint d'étanchéité | • Nettoyez le joint d'étanchéité | |||
| • Joint d'étanchéité endommagé | • Remplacer le joint d'étanchéité | |||
| • Le couvercle n'est pas fermé correctement | • Fermer correctement le couvercle | |||
| 4 | De la vapeur s'échappe de la soupape de sécurité. | • Débris alimentaires sur le joint de la soupape de sécurité | • Nettoyez le joint de la soupape de sécurité | |
| • Joint de soupape de sécurité usé | • Remplacez le joint de la soupape de sécurité | |||
| 5 | La soupape de sécurité ne peut pas monter | • Trop peu de nourriture et d'eau dans la cuve intérieure | • Ajouter de l'eau et de la nourriture selon la recette | |
| • De la vapeur s'échappe du couvercle ou la soupape d'échappement | • Envoyer au centre de service pour réparation | |||
| PanneN/S | Raison Solution | |||
| 6 | La vapeur sort en continu de la soupape d'échappement | Soupape d'échappement non en position d'étanchéité | Tournez la soupape d'échappement en position d'étanchéité | |
| Échec du contrôle de pression | Contacter le service après-vente. | |||
| 7 | Le témoin de mise sous tension ne s'allume pas | Mauvais contact de la prise de courant | Veuillez vérifier l'alimentation | |
| 8 | Tous les témoins clignotent | L'écran d'affichage affiche E1 | Défaut du capteur inférieur | Contacter le service après-vente. |
| L'écran d'affichage affiche E2 | ||||
| L'écran d'affichage affiche E8 | Défaut du commutateur de pression | Contacter le service après-vente. | ||
| 9 | Riz mi-cuit ou trop dur | Trop peu d'eau | Ajouter de l'eau en conséquence | |
| Couvercle ouvert prématurément | Après la fin du cycle de cuisson, laissez le couvercle pendant 5 minutes supplémentaires | |||
| 10 | Riz trop mou | Trop d'eau | Réduire l'eau en conséquence | |
— Pour tout autre problème survenant à votre appareil : contacter le Service Après-Vente.
Continental Edison
120-126 Quai de Bacalan
CS 1 1584
33000 Bordeaux
securiteproduits@continentaledison.fr
CEMCSP10006L_IM_FR&EN_072025

Continental Edison


www.continentaledison.frCE























