CEMCSP10006L - Appareil multi-cuisson CONTINENTAL EDISON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CEMCSP10006L CONTINENTAL EDISON au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice CONTINENTAL EDISON CEMCSP10006L - page 1

Questions des utilisateurs sur CEMCSP10006L CONTINENTAL EDISON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil multi-cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CEMCSP10006L - CONTINENTAL EDISON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CEMCSP10006L de la marque CONTINENTAL EDISON.

MODE D'EMPLOI CEMCSP10006L CONTINENTAL EDISON

DÉPANNAGE02 Danger Ce symbole indique qu'il y a des dangers pour la vie et la santé des personnes en raison d'un gaz extrêmement inammable. Avertissement de tension électrique Ce symbole indique qu'il y a un danger pour la vie et la santé des personnes en raison de la tension. Attention Le mot de signalisation indique un danger avec un niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Prudence Le mot de signalisation indique un danger avec un faible degré de risque qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures légères ou modérées. Attention Le mot de signalisation indique des informations importantes (par exemple, des dommages matériels), mais pas de danger. Observer les instructions Ce symbole indique qu'un technicien de service doit uniquement utiliser et entretenir cet appareil conformément aux instructions d'utilisation. Lisez attentivement ces instructions d'utilisation avant de mettre en service l'appareil et conservez-les à proximité de l'installation pour une utilisation ultérieure

Utilisation prévue Nous vous invitons à lire attentivement et intégralement ce guide d’utilisation avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Il est important que ce guide d’utilisation soit gardé avec l’appareil pour toute nouvelle consultation. Si cet appareil devait être transféré à une autre personne, assurez-vous que le guide d’utilisation suive l’appareil afin que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci. Dans ce guide d’utilisation, les symboles suivants sont utilisés : Explication des symboles

  • Lisez toutes les instructions.
  • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne pas utiliser à l'extérieur.
  • Les appareils peuvent être utilisés par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les dangers encourus.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus s'ils ont été supervisés ou instruits sur son utilisation de manière sûre et s'ils comprennent les dangers impliqués.Le nettoyage et l'entretien de l'utilisateur ne doivent p as être effectués par des enfants à moins qu'ils n'aie nt plus de 8 ans et soient supervisés.Gardez l'appareil et son cor don hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'il ne jouent pas avec l'appareil;
  • Cet appareil est destiné à être utilisé dans de applications domestiques et similaires telles que: - Les cuisines du personnel dans les magasins, le bureaux et autres environnements de travail; - Les maisons de ferme - par les clients dans les hôtels, motels et autre environnements de type résidentiel; - les environnements de type bed and breakfast
  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit êtr remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes également qualifiées afin d'éviter un danger.
  • Veuillez éteindre et débrancher l'appareil avant de l nettoyer, de l'entretenir ou de le déplacer et chaque fois qu'il n'est pas utilisé;• Utilisez la ou les sources de chaleur appropriées selon le instructions d'utilisation.
  • Ne plongez aucune partie de l'appareil dans l'eau ou un autre liquide.
  • Les conduits du régulateur de pression permettant l’échappement de la vapeur doivent être vérifiés régulièrement pour s’assurer qu’ils ne sont pas obstrués.
  • Le conteneur ne doit pas être ouvert tant que la pression n'a pas suffisamment diminué.
  • La surface de l'élément chauffant est sujette à un chaleur résiduelle après utilisation, ne pas toucher.
  • Attention: Évitez les déversements sur le connecteur
  • Attention: Une utilisation incorrecte peut entraîner de bles sures potentielles;
  • L'appareil n'est pas destiné à être utilisé au moyen d'un minuterie externe ou d'un système de télécommande séparé.
  • Ne pas mettre l'autocuiseur dans un four chaud
  • Déplacer l'autocuiseur sous pression avec le plus gran soin. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les boutons. Si nécessaire, utilisez une protection.
  • Ne laissez pas les enfants près de l'autocuiseur lorsqu'ell est en cours d'utilisation.
  • Ne pas utiliser l'autocuiseur à des fins autres que celle pour lesquelles elle est prévue.
  • Cet appareil cuit sous pression. Des brûlures peuven résulterd' une utilisation inappropriée de l'autocuiseur. Assurez-vous que l'appareil est correctement fermée avant d'appliquer la chaleur, voir les “instructions d'utilisation”.
  • Ne jamais forcer l'ouverture de l'autocuiseur. Ne pa ouvrir avant de s'assurer que sa pression interne est complètement tombée. Voir les “instructions d'utilisation”.
  • Ne jamais utiliser votre autocuiseur sans ajouter d'eau o de nourriture, cela endommagerait sérieusement.
  • Ne remplissez pas l'appareil au-delà des 2/3 de s capacité.Lo rs de la cuisson d'aliments qui gonflent pendant la cuisson, tels que le riz ou les légumes déshydratés, ne remplissez pas l'appareil à plus de la moitié de sa capacité.05
  • Après avoir cuit de la viande avec une peau (par exemple, une langue de bœuf) qui peut gonfler sous l' effet de la pression, ne percez pas la viande dont la peau est gonflée; vous pourriez être brûlé.
  • Lors de la cuisson d'aliments pâteux, secouez doucemen l'a ppareil avant d'ouvrir le couvercle pour éviter l'éjection des ali ments.
  • Avant chaque utilisation, vérifiez que les valves ne son pas obstruées. Voir les instructions d'utilisation.
  • Ne jamais utiliser l'autocuiseur en mode pressurisé pou frire profondément ou superficiellement des aliments.
  • Ne modifiez pas les systèmes de sécurité au-delà de instructions de maintenance spécifiées dans le mode d'emploi.
  • Utilisez uniquement des pièces de rechange du fabrican conformément au modèle correspondant. En particulier, utilisez un corps et un couvercle du même fabricant indiqués comme étant compatibles.
  • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants Gardez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants
  • Toutes réparations doivent être effectuées par u représentant de service autorisé.
  • Les appareils de cuisson doivent être placés dans un situation stable avec les poignées (le cas échéant) positionnées pour éviter le déversement de liquides chauds.
  • CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS06 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CEMCSP10006L Modèle de produit Capacité Alimentation électrique Puissance nominale 5,7L 220-240V~ 50/60Hz Taille de la cuve intérieure

1000W Pression de fonctionnement Pression max 140kPa 70kPa Informations sur le produit pour la consommation d'énergie et le temps nécessaire pour atteindre le mode basse consommation applicable: mode éteint: 0.4W Temps maximum nécessaire pour atteindre le mode basse consommation applicable: 5 minutes Consommation d’énergie mode veille: 0.5W Température de Maintien au Chaud

REMARQUE Toutes les images de ce manuel sont uniquement à des ns d'explication. Toute divergence entre l'objet réel et l'illustration dans le dessin sera soumise à l'objet réel. Nom du Composant Liste des Pièces Valve Flotteur Valve d'Échappement Joint d'Étanchéité filtre anti-engorgement Poignée Corps de l'appareil Poignée de la Valve d'Échappement Couvercle anti-blocage Cuve intérieure Poignée de couvercle supérieur Panneau de contrôle Cuillère Cuillère à soupe Verre doseur Cordon d'alimentation Support de vapeur Manuel de l'utilisateur1. Vériez si le joint d'étanchéité et le couvercle anti-blocage sont correctement installés dans le couvercle supérieur avant chaque utilisation.

2. Après utilisation, veuillez nettoyer le joint d'étanchéité et autour du couvercle anti-blocagep

ur éviter de bloquer le couvercle, gardez-le propre pour éviter les mauvaises odeurs.

. Veuillez ne pas tirer sur le joint d'étanchéité, sinon, le joint d'éta nchéité dé formé peut inuencer l'eet d'étanchéité et de pression.

. N'utilisez pas le joint d'étanchéité endommagé, veuillez contacter le service après vente.

  • Soupape d'échappement : Retirez la soupape d'échappement du couvercle. Nettoyez le côté interne de la soupape d'échappement et la soupape d'échappement et la soupape de sécurité du couvercle avec une brosse et un chiffon au moins une fois par mois.
  • Bague d'étanchéité : Veuillez enlever l'huile et la saleté de la bague d'étanchéité avec du détergent et une brosse.
  • Bac à eau : Après la cuisson, la vapeur peut rester dans le bac à eau de la cuve externe sous forme d'eau. L'eau dans le bac doit être retirée pour éviter les mauvaises odeurs, veuillez le nettoyer avec un chiffon propre.

émonter et installer le couvercle anti-blocage

émonter et installer le joint d'étanchéité Démonter Tirez vers le haut pour le retirer Installer Appuyez pour installer

émonter Tirez vers le haut pour le retirer Installer Appuyez pour installer

ouvercle anti-blocage d'étanchéité Démonter et Installer le Couvercle Anti-Blocage et le joint d'Étanchéité INSTALLATION Conseils

  • Veuillez déplacer le produit avec la poignée du corps de l'appareil ;
  • Veuillez enlever l'eau su r le revêtement du couvercle avec un chiffon. joint09

Ouvrir correctement le couvercle

  • Tenez la poignée du couvercle supérieur, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre d'environ 30° jusqu'à ce que le couvercle soit en position de déverrouillage, puis soulevez le couvercle supérieur. 2 Véri iez si les pièces et accessoires du couvercle sont bien installés
  • Vérifiez si la soupape flottante et la soupape d'échappement sont bloquées, confirmez si le joint d'étanchéité et le couvercle anti-blocage sont bien installés.

Cela peut entraîner un pot intérieur jaunâtre et tacheté ou un fond déformé s'il est vide pendant longtemps.

2. Ne l'utilisez pas pour stocker des aliments acides, alcalins et conservés pendant une

longue période Bien que la cuve intérieure ait une excellente performance anticorrosion, elle peut causer une corrosion d'un certain degré , le temps suggéré de maintien au chaud ne doit pas dépasser 2h.

3. Gardez-la propre pour prolonger la durée de vie

Ne l'immergez pas dans l'eau pendant une longue période. Nettoyez la cuve intérieure avec du savon, un détergent doux ou de l'eau tiède pour enlever la poussière, l'huile et la saleté

N'utilisez pas une pelle en métal ou un autre outil dur, sinon cela endommagera la surface intérieure de la cuve. État de déverrouillage

ilisation et entretien de la cuve intérieure

éparation de la cuisson10

  • La quantité totale d'aliments et d'eau ne doit pas dépasser le niveau Max marqué sur la cuve intérieure. 3 Sortez la cuve intérieure, mettez les aliments et l'eau dans la cuve intérieure
  • Essuyez pour nettoyer la surface externe de la cuve intérieure, aucun objet étranger et aucune eau ne sont autorisés sur la surface intérieure de l'autocuiseur électrique;
  • Tournez la cuve intérieure à gauche et à droite pour assurer un bon contact avec la plaque chauffante.
  • Avant de fermer le couvercle, vérifiez si le joint d'étanchéité est bien installé.
  • Tenez la poignée du couvercle supérieur, visez le couvercle en position « déverrouillée», placez le couvercle supérieur horizontalement sur le corps de l'appareil, tournez le couvercle supérieur dans le sens des aiguilles d'une montre d'environ 30° jusqu'à la position de verrouillage en position « verrouillée 4 Placez la cuve intérieure dans l’appareil Ne jamais utiliser l’appareil sans la cuve intérieure! 5 Fermez le couvercle en toute sécurité Capacité utilisable = Capacité 2/3 État de verrouillage1. Allumez l'appareil. Si les boutons sont inactifs lors de l'utilisation, veuillez vérifier si l e couvercle est fermé au bon endroit, les boutons sont inactifs si le couvercle n'est p as correc tement fermé pour cet appareil.

2. Après la cuisson, l'appareil peut automatiquement passer en mode de maintien au

chaud et l'indicateur affiche « 00:00 (0 min), 00:01 (1 min), 00:02 (2 min)...

Les images sont fournies à titre indicatif uniquement, le produit réel peut différer de l'image affichée.

  • Vériez si la soupape ottante tombe avant de fonctionner (avant le chauage, la soupape ottante est en bas). 6 Bien mettre en place la vanne d'échappement Schéma de scellement Schéma d'échappement
  • L orsque l'appareil fonctionne, il est normal qu'il fasse un bruit de "cliquetis".

ire une petite quantité d'aliments, la cuve intérieure peut éventuellement être

oulevée lors de l'ouverture du couvercle, veuillez secouer le couvercle pour faire tomber

cuve intérieure dans le corps de l'appareil puis retirer le couvercle.

nseils Fonction générale

  • Lorsqu'il fonctionne, veuillez tourner la vanne d'échappement à la position de scellement, ce qui signifie que la vapeur d’eau ne s’échappe pas ;
  • Pour l'échappement manuel, veuillez tourner la poignée de la vanne d'échappement sur la position ouverte, la vapeur d’eau s’échappe. Lors de l'échappement, ne pas garder les mains ou le visage au-dessus de l'ouverture d'échappement ;12

1. Coupez l'alimentation électrique ou débranchez la prise de courant

2. Méthode d'échappement

Tournez la soupape d'échappement en position d'échappement pour évacuer. En appuyant sur le bouton de libération de vapeur “ ” attendez que la soupape de sécurité descende. Laissez l'autocuiseur électrique refroidir .

3. Ouverture du couvercle

Tournez le couvercle supérieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre , le tourner jusqu'à sa limite, soulevez le couvercle pour ouvrir. Ne pas ouvrir le couvercle avant que la pression dans l'appareil n'ait été complètement relâchée, ne pas forcer l'ouverture s'il est difficile à ouvrir. Ne pas retirer la soupape d'échappement en tournant la soupape d'échappement. Après la cuisson d'aliments liquides (soupe), ne tournez pas la soupape d'échappement o u n'appuyez pas sur le bouton de libération de vapeur, veuillez éteindre l'appareil pour le laisser ref roidir naturellement jusqu'à ce que la soupape de sécurité redescende avant d'ouvrir le couvercle. Ouvrir le couvercle en toute sécurité13 Panneau de Contrôle UTILISATION Description de la fonction

Annuler DémarrerMaintien au ChaudRagoût / ViandeHaricots / ChiliMijoterCuissonSous PressionViande Riz LégumesSoupeRiz SauterSoupe VapeurAnnulerDépart DifféréDémarrer

DescriptionsFonction

Appuyez sur le bouton “Annuler” pour annuler la cuisson et revenir à l'état de veille. Annuler

  • En état de veille, appuyez sur le bouton “Maintien au chaud” pour démarr er la fonction de maintien au chaud. Le témoin lumineux “Maintien au chaud” est allumé et l'écran numérique affiche le temps de fonctionnement.
  • Cuisson différée : Avant le démarrage du programme, appuyez sur le bouton “Départ Différé”. L'écran affiche l'heure de début prédéfinie. Ensuite, appuyez s ur le bouton “+” ou “-” pour ajuster l'heure de départ. Appuyez sur le bouton “ Démarrer”, l’appareil lance le compte à rebours du temps programmé avant le démarrage.Lorsqu'il arrive à échéance, le programme commence à fonctionner. Remarque : La

nction Sauter、La fonction de maintien au chaud ne peuvent pas être programmée avec

  • Démarrer le programme sélectionné Démarrer Départ différé
  • En mode veille, appuyez sur le bouton de fonction, le voyant s'allume et l' écran numérique affiche le temps de pression par défaut. Appuyez sur le bouton “+” ou “-” pour ajuster le temps de pression. Versez votre préparati on dans la cuve intérieure. Appuyez sur le bouton “Démarrer” pour lancer le mode de cuisson. Une fois que la pression est atteinte, l’écran numérique commence le compte à rebours. À la fin de la cuisson, l’appareil passe automatiquement en mode “Maintien au chaud”. Mijoter Cuisson sous pression 、 Ragoût/Vi ande 、 Haricots/Chili 、 Soupe 、 Riz
  • En mode veille, appuyez sur le bouton de fonction, le voyant s'allume et l'écran numérique affiche le temps de travail par défaut. Appuyez sur le bouton “+” ou “ -” pour ajuster le temps de travail. Appuyez sur le bouton “Démarrer” pour lancer le mode de cuisson.

écran numérique commence le compte à rebours. À la fin de la cuisson, l’appareil passe automatiquement en mode “Maintien au chaud”. Maintien15 DescriptionsF onction

  • En mode veille, appuyez sur le bouton “Sauter”, le voyant s'allume

l'écran numérique affiche le temps de travail par défaut. Appuyez sur les boutons “+” ou “-” pour ajuster le temps de travail. Appuyez sur le bo uton “Démarrer” pour lancer le mode de cuisson. L’écran numérique commence le compte à rebours. À la fin de la cuisson, l’appareil passe automatiquement en mode veille.

  • En mode veille, appuyez sur le bouton “Cuisson sous pression”, le voya nt s'allume et l'écran numérique affiche le temps de pression par défaut. Appuyez sur les boutons “+” ou “-” pour ajuster le temps de pression selon le temps recommandé. Versez et votre préparation da ns la cuve intérieure. Appuyez sur le bouton “Démarrer” pour lancer le mode de cuisson. Une fois que la pression est atteinte, l’écran numérique commence le compte à rebours. À la fin de la cuisson, l’appareil passe automatiquement en mode “Maintien au chaud. Sauter Soupe/ Boeuf/ Riz Mélangé/ Légumes Temps par défaut Fonction Cuisson sous pression Soupe Haricots/Chili Ragoût/Viande Riz Vapeur Mijoter Sauter 35mins 30mins 30mins 35mins 12mins 15mins 360mins 30minsPour utiliser le produit en toute sécurité et prolonger sa durée de vie, veuillez l'entretenir ré gulièrement.

SolutionsSi les éléments suivants se produisent

  • Le cordon d'alimentation et la prise sont gonflés, déformés, endommagés et leur couleur est modifiée
  • Une partie du cordon d'alimentation et de la prise est plu s chaude.
  • Le cordon d'alimentation est flexible avec une alimentation électrique discontinue.
  • l 'autocuiseur électrique chauffe anormalement et dégage une mauvaise odeur
  • Il y a un bruit ou une vibration anormale lors de l'utilisation de l'appareil.
  • Il y a de la poussière ou de la saleté sur la prise. Reti rez la poussière ou la saleté. Cessez de l'utiliser et faites-le réparer par le centre de réparation agréé. Vérication et entretien quotidien

z après chaque utilisation.

ant de nettoyer l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et attendez jusqu'à ce que le produit refroidisse.

rez le couvercle et la cuve intérieure, nettoyez d'abord avec du détergent, puis

ncez abondamment à l'eau et essuyez avec un chion doux.

4. Nettoyez l'intérieur du couvercle avec de l'eau, l'anneau d'étanchéité, le couvercle

anti-blocage, le noyau de soupape d'échappement et la soupape de sécurité peuvent

re retirés pour le lava ge, installez-les ensuite rapidement et correctement après le lavage, puis séchez l'intérieur du couvercle avec un chion.

5. Essuyez le corps de l'appareil avec un chion, et il est interdit de tremper le corps de

l'ap pareil dans l'eau ou de le vaporiser d'eau.AVERTISSEMENT ATTENTION Pour éviter les blessures corporelles et les pertes matérielles, veuillez observer les précautions de sécurité suivantes.

  • Signications des marques

Cela peut éventuellement entraîner la mort ou des blessures graves si les consignes de réchauement ne sont pas respectées. Cela peut entraîner des blessures physiques ou des dommages matériels si les consignes de prudence ne sont pas respectées.

  • Le danger causé par une utilisation erronée en cas de négligence des avertissements suivants comprend deux niveaux.
  • Le non-respect de l'utilisation correcte de l'électricité peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Risque d'incendie si la mauvaise prise est adoptée. Utilisez la prise électrique correcte (Reportez-vous à l'étiquette) Signie Articles “ Interdits” Signie Articles “Obligatoires” Général Interdit Contact Interdit Doit être exécuté Démonter Interdit Mai ns mouillées Interdit Vaporiser de l'eau Interdit Débranchez la prise d'alimentation AVERTISSEMENT
  • Une prise d'un courant nominal supérieur à 10A avec l de mise à la terre doit être utilisée seule
  • Si elle est partagée avec d'autres appareils électriques, la prise peut provoquer une chaleur anormale et entraîner un incendie. Une prise doit être utilisée seule Précautions de sécurité18 AVERTISSEMENT
  • Il est strictement interdit d'utiliser un autre couvercle pour le chauffage, et dans le processus de (mise en marche), l'utilisation d'un couvercle non d'origine n'est pas autorisée.
  • Car cela peut provoquer des chocs électriques ou des risques pour la sécurité. Il est strictement interdit d'utiliser un autre couvercle
  • Remplacez le cordon d'alimentation endommagé par un cordon souple spécial ou remplacez-le par un ensemble spécial acheté auprès du fabricant ou d'un centre de réparation agréé. Cessez d'utiliser si le cordon d'alimentation est endommagé
  • Il est interdit d'insérer des copeaux de métal, des aiguilles et d'autres corps étrangers dans l'espace.
  • Car cela peut provoquer des chocs électriques ou des anomalies de mouvement. Ne pas mettre d'objets étrangers

Placez l'appareil dans un endroit hors de portée des nourrissons.

  • Pour éviter les chocs électriques et les brûlures. Placez l'appareil dans un endroit hors de portée des enfants en bas âge
  • La modification ou la réparation par des non- professionnels est interdite.
  • La violation peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • La réparation ou le remplacement des pièces doit être effectué dans un centre de service désigné. La modication est interdite
  • Le faire pourrait provoquer un choc électrique et des courts-circuits électriques. Les produits ne doivent pas être immergés ou arrosés d'eau1
  • L orsque l'autocuiseur électrique ne fonctionne pas, il n'y a pas de pression dans l'appareil, la soupape de sécurité est en bas;
  • Lorsque l'autocuiseur électrique fonctionne, la pression dans l'appareil monte, la soupape de sécurité monte; ne pas forcer l'ouverture du couvercle avant que la pression n'ait été complètement relâchée;
  • S'il est dicile d'ouvrir le couvercle, veuillez ne pas forcer l'ou

erture, sinon, cela pourrait provoquer des brûlures ou des blessures physiques. Avertissement sur l'ouverture du couvercle

  • Assurez-vous de vérier périodiquement que le couvercle anti-blocage et le noyau de la soupape d'échappement ne sont pas bloqués;
  • Ne couvrez pas la soupape d'échappement avec un objet lourd ou ne la remplacez pas par un autre objet. Vériez périodiquement

er les chocs électriques. Ne tirez jamais sur la prise avec une main mouillée

  • Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, sinon cela endommagera le cordon, provoquant des chocs électriques et des courts-circuits.

orsque vous tirez sur la prise, vous devez pincer la prise

  • Sinon, cela peut provoquer des fuites, un incendie ou une défaillance. Débrancher lorsqu'il n'est pas utilisé20 ATTENTION
  • Dans le processus de cuisson, ne rapprochez jamais vos mains trop près de la sortie d'échappement pour éviter les brûlures.
  • Pendant la cuisson, ne couvrez pas la sortie d'air avec un chion et d'autres objets. En travaillant, ne rapprochez jamais vos mains trop près de la sortie d'échappement.
  • Lorsque le cuiseur fonctionne, le couvercle a une température élevée, ne le touchez pas ;
  • Sinon, cela peut éventuellement causer des brûlures. Lorsque le cuiseur fonctionne, veuillez ne pas toucher le couvercle
  • La quantité totale d'aliment et d’eau ne doit pas dépasser le niveau maximal indiqué. Un dépassement pourrait entraîner une cuisson inadéquate des aliments ou provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. La quantité totale d'aliment et d'eau ne doit pas dépasser le niveau maximal
  • Lorsqu'il y a un objet étranger au fond de la cuve et sur la surface de la plaque chauante, retirez l'objet étranger avant utilisation
  • Sinon, cela peut provoquer une surchaue et des anomalies de fonctionnement, etc. Ne pas utiliser une cuve autre que la cuve dédiée
  • An d'éviter toute déformation ou tout défaut.
  • Veuillez utiliser la casserole intérieure spéciale. Ne pas mettre la cuve intérieure sur un autre appareil pour la chauer
  • Lors du déplacement du produit, ne tenez pas directement la poignée du couvercle pour éviter que le couvercle ne tombe. Lors du déplacement du produit, veuillez tenir la poignée du corps de l'appareil21
  • Nettoyez périodiquement l'appareil et enlevez l'huile et la saleté si elle est stockée sur la table.
  • Placez l'autocuiseur électrique à 30 cm des autres appareils de cuisine. ATTENTION
  • Ne pas utiliser dans des endroits instables ;
  • Ne pas utiliser dans des endroits près de l'eau et du feu ;
  • Ne pas utiliser près des murs et des meubles ;
  • Ne pas utiliser dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil et aux éclaboussures d'huile.
  • Ne vous approchez pas de la cuisinière pour éviter le feu. Ne pas utiliser dans les endroits suivants Environnement pour le stockage du produit• De la vapeur s'échappe du couvercle ou la soupape d'échappement
  • Envoyer au centre de service pour réparation
  • Trop peu de nourriture et d'eau dans la cuve intérieure

Ajouter de l'eau et de la nourriture selon la recette

Joint de soupape de sécurité usé

  • Remplacez le joint de la soupape de sécurité
  • Débris alimentaires sur le joint de la soupape de sécurité
  • Nettoyez le joint de la soupape de sécurité

Le couvercle n'est pas fermé correctement

Fermer correctement le couvercle

Joint d'étanchéité endommagé

  • Remplacer le joint d'étanchéité

Joint d'étanchéité installé incorrectement

  • Installer le joint d'étanchéité correcte ment

Débris alimentaires collés au joint d'étanchéité

  • Nettoyez le joint d'étanchéité

Soupape de sécurité en position relevée

  • Appuyez légèrement sur la soupape de sécurité avec un bâtonnet
  • La pression existe à l'intérieur de l'appareil
  • Ouvrez le couvercle après que la pression soit complètement relâchée. De la vapeur s'échappe de la soupape de sécurité. Raison PanneN/S Solution

Le joint d'étanchéité n'est pas correctement installé

  • Positionnez bien l'anneau d' étanchéité
  • La soupape de sécurité serre la tige de poussée
  • Poussez légèrement la tige de poussée Dicile de fermer le couvercle La soupape de sécurité ne peut pas monter La vapeur s'échappe du couvercle Dicile à ouvrir le couvercle

DÉPANNAGE Le fonctionnement de votre appareil peut entraîner des erreurs et des dysfonctionnements. Les tableaux suivants contiennent les causes possibles et les notes pour résoudre un message d'erreur o u un dysfonctionnement. Il est recommandé de lire attentivement les tableaux ci-dessous

  • Réduire l'eau en conséquence
  • Défaut du capteur inférieur
  • Contacter le service après-ve nte.
  • Couvercle ouvert prématurément • Après la n du cycle de cuisson, laissez le couvercle pendant 5 minutes supplémentaires• Mauvais contact de la prise de courant • Veuillez vérier l'alimentation
  • Défaut du commutateur de pression
  • Ajouter de l'eau en conséquence • Soupape d'échappement non en position d'étanchéité • Tournez la soupape d'échappement en position d'étanchéité• Échec du contrôle de pression
  • Contacter le service après-ve nte. Riz mi-cuit ou trop dur La vapeur sort en continu de la soupape d' échappement Riz trop mou L'écran d'achage ache E1 L'écran d'achage ache E2 L'écran d'achage ache E8 Le témoin de mise sous tension ne s'allume pas

Tous les témoins clignotent Raison Solution PanneN/S

— Pour tout autre problème survenant à votre appareil : contacter le Service Après-Vente. Continental Edison 120-126 Quai de Bacalan CS 1 1584 33000 Bordeaux securiteproduits@continentaledison.fr

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CONTINENTAL EDISON

Modèle : CEMCSP10006L

Catégorie : Appareil multi-cuisson