CEMCSP1000I - Appareil multi-cuisson CONTINENTAL EDISON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CEMCSP1000I CONTINENTAL EDISON au format PDF.
| Type de produit | Appareil multi-cuisson (autocuiseur électrique) |
| Marque | Continental Edison |
| Modèle | CEMCSP1000I |
| Capacité | 5,7 L |
| Alimentation électrique | 220-240 V~, 50/60 Hz |
| Puissance nominale | 1000 W |
| Pression de fonctionnement | 80 kPa |
| Température de maintien au chaud | 60-80 °C (140-176 °F) |
| Fonctions de cuisson | Viande, Volaille, Légume, Vapeur, Riz Blanc, Riz Brun, Bouillon, Haricots, Curry, Soupe, Congee, Multigrains, Sauté, Cuisson lente, Yaourt, Réglage manuel |
| Programmes automatiques | 10 programmes préréglés |
| Temporisation différée | Oui (Delay Timer) |
| Maintien au chaud automatique | Oui (jusqu'à 2 heures) |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité, soupape d'évacuation, vanne à flotteur, filtre anti-engorgement, arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Matériau du récipient interne | Anti-corrosion (acier inoxydable ou revêtement) |
| Accessoires inclus | Cuillère, cuillère à soupe, gobelet doseur, cordon d’alimentation, grille vapeur |
| Entretien | Nettoyage régulier des soupapes, du joint et du filtre ; ne pas immerger le corps principal |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles chez le fabricant ; réparations par centre agréé uniquement |
| Garantie | Garantie standard du fabricant |
| Pays d’importation | France (A.M.C., 123 Quai Jules Guesde, 94400 Vitry-sur-Seine) |
FOIRE AUX QUESTIONS - CEMCSP1000I CONTINENTAL EDISON
Questions des utilisateurs sur CEMCSP1000I CONTINENTAL EDISON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil multi-cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CEMCSP1000I - CONTINENTAL EDISON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CEMCSP1000I de la marque CONTINENTAL EDISON.
MODE D'EMPLOI CEMCSP1000I CONTINENTAL EDISON
Autocuiseur électrique - Electric Pressure Cooker
Manuel d'instructions - Instruction Manual
Attention
- Lire l'ensemble des instructions. A conserver pour référence ultérieure.
- Cet appareil est à usage domestique uniquement. Ne pas utiliser à l'extérieur.
- Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes diminuées physiquement, mentalement ou au niveau sensoriel, ou encore manquant d'expérience ou de savoir, sauf si elles sont sous supervision ou ont reçu les instructions nécessaires concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Maintenir cet appareil et son cordon hors de portée des enfants;
- Les enfants doivent être surveillés de façon à vérifier qu'ils ne jouent pas avec l'appareil;
-
Cet appareil est prévu pour un usage domestique ou similaire tel que:
-
Zone de cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail;
- fermes;
- par des clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel;
-
les environnements de type "bed and breakfast";
-
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son prestataire ou une personne similairement qualifiée afin d'éviter tout danger.
-
Merci de mettre l'appareil hors tension et de le débrancher avant tout nettoyage, entretien ou déplacement ou encore lorsqu'il n'est pas utilisé;
-
N'immerger aucune partie de l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
-
Les régulateurs de pression permettant l'évacuation de la vapeur doivent être régulièrement vérifiés afin de s'assurer

Attention
qu'ils ne soient pas bouchés.
- Le container ne doit pas être ouvert tant que la pression n'a pas suffisamment diminué.
- La surface des éléments chauffants est sujette à de la chaleur résiduelle après utilisation, ne pas y toucher.
- Avertissement: Eviter toute aspersion sur le connecteur.
- Avertissement: Un mauvais usage peut entraîner des blessures potentielles;
- L'appareil n'est pas prévu pour être utilisé par le biais d'une minuterie extérieure ou d'un système de commande à distance séparé.
- Ne pas placer l'autocuiseur sur un four chaud.
- Faire preuve de précautions extrêmes en déplaçant un autocuiseur sous pression. Ne pas toucher les surfaces chaudes, utiliser les poignées. Si nécessaire se munir d'une protection.
- Ne pas laisser un enfant à proximité de l'autocuiseur lorsque celui-ci est en cours d'utilisation.
- Ne pas utiliser l'autocuiseur dans un but autre que celui pour lequel il est prévu.
- Cet appareil effectue une cuisson sous pression. Un usage inapproprié de l'autocuiseur peut entraîner des brûlures. Vérifier que l'autocuiseur soit bien fermé avant d'appliquer la chaleur, voir "instructions pour utilisation".
- Ne jamais forcer pour ouvrir l'autocuiseur. Ne pas ouvrir avant d'avoir vérifié que la pression interne ait complètement diminué. Voir "instructions pour utilisation".
- Ne jamais utiliser votre autocuiseur sans ajouter de l'eau ou de la nourriture, cela pouvant gravement l'endommager.
- Ne pas remplir l'autocuiseur au-delà des 2/3 de sa capacité. Pour la cuisson d'aliments qui gonflent à la cuisson, comme le riz ou des légumes déshydratés, ne pas remplir l'autocuiseur à plus de la moitié de sa capacité.
PRECAUTIONS IMPORTANTES
Attention
- Utiliser la/les source(s) de chaleur appropriée(s) suivant les instructions pour utilisation.
- Après la cuisson d'une viande avec peau (par exemple de la langue de bœuf) susceptible de gonfler sous l'effet de la pression, ne pas piquer la viande pour laquelle la peau est gonflée, cela peut vous brûler.
- Durant la cuisson d'aliments pâteux, secouer doucement l'autocuiseur avant d'ouvrir le couvercle afin d'éviter une éjection des aliments.
- Avant chaque utilisation, vérifier que les valves ne soient pas obstruées. Voir les “instructions pour utilisation”.
- Ne jamais utiliser l'autocuiseur sur son mode pressurisé pour la friture profonde ou superficielle d'aliments.
- Ne pas trafiquer l'un des systèmes de sécurité hors du cadre des instructions d'entretien spécifiées dans les instructions pour utilisation.
- N'utiliser que les pièces détachées fournies par le fabricant, suivant le modèle adapté. Utiliser surtout une unité principale et un couvercle provenant du même fabricant et indiqués comme compatibles.
- CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

L'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers ordinaires. À la fin de sa durée de vie, l'appareil doit être correctement remis à un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En collectant et en recyclant les vieux appareils, vous contribuez de manière importante à la conservation de nos ressources naturelles et vous assurez une élimination saine et respectueuse pour l'environnement.
Structure du Produit
Conseils:
- Merci de déplacer le produit en le tenant par la poignée de la partie principale de l'autocuiseur;
- Merci de retirer l'eau du revêtement du couvercle à l'aide d'un chiffon en tissu.

Note:
① Soupape d'évacuation: Retirer la soupape d'évacuation du couvercle. Nettoyer la face interne de la soupape d'évacuation, celle-ci et la vanne à flotteur du couvercle à l'aide d'une brosse et d'un morceau de tissu au moins une fois par mois.
② Vanne d'étanchéité: Merci d'enlever l'huile et la saleté de la vanne d'étanchéité à l'aide d'un détergent et d'une brosse.
③ Chambre à eau: Après la cuisson, la vapeur peut demeurer dans la chambre à eau du récipient externe sous forme d'eau. L'eau dans la chambre doit être évacuée afin d'éviter les mauvaises odeurs, merci de nettoyer à l'aide d'un chiffon propre.
Démonter et installer le filtre anti-engorgement et le joint d'étanchéité
Démonter et installer le filtre anti-engorgement

Démonter et installer le joint d'étanchéité

- Vérifier que le joint d'étanchéité et le filtre anti-engorgement aient été correctement installés sur le couvercle supérieur avant chaque utilisation.
- Après utilisation, merci de nettoyer le joint d'étanchéité et le tour du filtre anti-engorgement pour éviter que le couvercle se coince, le garder propre afin d'éviter les mauvaises odeurs.
- Merci de ne pas tirer sur le joint d'étanchéité, autrement, un joint d'étanchéité déformé peut influencer l'effet de pression et la capacité à sceller.
- Ne pas utiliser un joint d'étanchéité endommagé, merci de le remplacer via un service de réparation agréé.
Utiliser et entretenir le récipient interne
1. Ne pas vider
Cela peut jaunir et causer l'apparition de tâches sur le fond, mais aussi le déformer si le récipient est vide sur une période prolongée.
2. Ne pas l'utiliser pour stocker des aliments en conserve, basiques ou acides sur une période prolongée
Bien que le récipient interne soit capable d'excellentes performances anticorrosion, cela peut tout de même causer de la corrosion à un certain degré, la durée suggérée de maintien au chaud ne doit pas excéder 2h.
Utiliser et entretenir le récipient interne
3. Maintenir propre pour une meilleure durée de vie
Ne pas immerger dans l'eau pour une période prolongée.
Nettoyer le récipient interne à l'aide de savon, d'un détergent doux ou d'eau chaude afin d'en retirer la poussière, l'huile et la saleté.
- Ne pas utiliser une cuillère en métal ou un autre ustensile dur, cela pouvant endommager la surface interne du récipient.
Préparation Pour la Cuisson
1 Ouvrir le couvercle correctement
- Tenez la poignée du couvercle supérieur, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre d'environ 30° jusqu'à ce que le couvercle soit déverrouillé, puis soulevez le couvercle supérieur.
2 Vérifier si les pièces et accessoires du couvercle sont bien installés
- Vérifier si la vanne à flotteur et la soupape d'évacuation sont coincées, vérifier aussi si le joint d'étanchéité et le filtre anti-engorgement sont bien installés.
3 Retirer le récipient interne, placer les aliments et l'eau dans le récipient interne.
- La quantité totale d'aliments et d'eau ne doit pas dépasser le marquage Max indiqué sur le récipient interne.
4 Placer le récipient interne dans l'autocuiseur
- Nettoyer la surface externe du récipient interne, aucun corps étranger ou trace d'eau ne doit se trouver sur la surface interne de l'autocuiseur électrique;
- Faire pivoter le récipient interne de gauche à droite afin d'assurer un bon contact avec la plaque chauffante.
5' Fermer le couvercle de façon sécurisée
- Avant de fermer le couvercle, vérifier que le joint d'étanchéité soit bien installé.
- Tenez la poignée du couvercle supérieur, placez le couvercle sur «État déverrouillé», placez le couvercle supérieur horizontalement sur le corps de la cuisinière, tournez le couvercle supérieur dans le sens des aiguilles d'une montre d'environ 30° jusqu'au ni de verrouillage comme «État verrouillé».
6 Placer correctement la soupape d'évacuation
- Pendant l'utilisation, merci de tourner la soupape d'évacuation sur position d'étanchéité, ce qui signifie que l'autocuiseur se maintient en état d'étanchéité;
- Pour une évacuation manuelle, merci de tourner la poignée de la soupape d'évacuation sur position d'étanchéité, l'autocuiseur se maintient en état

(L'image est pour illustration seulement, le produit réel peut différer de l'image présentée)
Préparation Pour la Cuisson
d'évacuation; durant l'évacuation, ne pas garder les mains ou le visage devant l'orifice d'évacuation;
- Vérifier si la vanne à flotteur redescend bien avant l'utilisation (avant la cuisson, la vanne à flotteur est en bas).
| Diagrammeschématiqued'étanchéité | Diagrammeschématiqued'évacuation |
![]() | ![]() |
Fonction Générale
- Mettre sous tension. Si les touches sont inactives lors de l'utilisation, merci de vérifier que le couvercle soit correctement mis en place et fermé, du fait que pour les produits de cette gamme, les touches ne seront pas actives si le couvercle n'est pas correctement fermé.
- Après la cuisson, l'autocuiseur entrera automatiquement en état de maintien au chaud. Après la cuisson, l'auto-cuiseur peut entrer automatiquement en état de maintien au chaud (certaines fonctions). Et l'indicateur affiche "0H (0 heure), 1H (1 heure), 2H (2 heures) ..." ou "L0: 00 (0 min), L0: 01 (1 min) ...."
Conseil:
Lorsque l'autocuiseur est en cours d'utilisation, il est normal qu'il émette un "clic" sonore, ne vous affolez pas et soyez tranquille pendant l'utilisation.
Pour la cuisson d'une faible quantité d'aliments, il est possible que le récipient interne se soulève lorsque vous ouvrez le couvercle, merci alors de secouer un peu le couvercle afin de faire retomber le récipient interne dans l'autocuiseur, puis retirer le couvercle.
Ouvrir le couvercle de façon sécurisée
- Couper l'alimentation ou débrancher la prise
- Méthode d'évacuation
A. Ouverture rapide du couvercle (Pour les aliments non fluides)
Tournez la soupape d'échappement vers le point d'échappement pour l'évacuation, une unité en appuyant sur le bouton de libération de vapeur « 🎨 » jusqu'à ce que la soupape à flotteur ne retombe.
B. Ouverture du couvercle en général
Laisser l'autocuiseur électrique refroidir naturellement jusqu'à ce que la vanne à flotteur retombe.
- Ouverture du couvercle
Tourner le couvercle supérieur dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre de la main gauche, le tourner jusqu'à sa limite, lever le couvercle supérieur de la main droite pour ouvrir le couvercle.
Ne pas ouvrir le couvercle tant que la pression dans le récipient ne s'est pas complètement relâchée, ne pas forcer en ouvrant le couvercle, s'il s'avère difficile à ouvrir.
Ne pas retirer la soupape d'évacuation en la tournant.
Après la cuisson d'aliments fluides (de type porridge et soupe), ne pas tourner la soupape d'évacuation, merci de couper l'alimentation afin de permettre un refroidissement naturel, attendre que le flotteur red _6 escende avant d'ouvrir le couvercle.
Données Techniques Du Produit
| Modèle | Capacité | Alimentation électrique | Puissance nominale | Taille Récipien Interne | Pression de fonctionnemen | Température maintien au chaud (EN) |
| MY-CS6004WPB (CEMCSP1000I) | 5.7 L | 220-240V~ 50/60Hz | 1000W | 8.66" | 80kPa | 140° F~176° F |
| Accessoires | Cuillère![]() | Cuillère à soupe![]() | Manuel de l'Utilisateur![]() | Gobelet doseur![]() | Cordon d'alimentation![]() | Steam rack![]() |
Structure du Produit

| N° | Description |
| 1 | Joint d'étanchéité |
| 2 | Couvercle |
| 3 | Chambre à eau (note) |
| 4 | Boîte de contrôle |
| 5 | Vanne à flotteur |
| 6 | Soupape d'évacuation (note) |
| 7 | Joint d'étanchéité |
| 8 | Filtre anti-engorgement |
| 9 | Récipient Interne |
| 10 | Poignée partie principale autocuisie |
| 11 | Partie principale autocuiseur |
Operation Part

Consignes d'utilisation
| Fonction | Consignes d’utilisation |
| Annuler | Quitter le mode de fonctionnement: Appuyez sur le bouton «Maintien au chaud/ ⏻» pour quitter le mode de fonctionnement actuel. |
| Maintien au chaud | Garder au chaud: En mode veille, appuyez sur le bouton «Maintien au chaud/ ⏻» pour entrer dans le mode de maintien au chaud. L’indicateur affiche «0H (0 heure) / 1H (1 heure) / 2H (2 heures) ... ” |
| Viande Volaille Légume Vapeur Riz Blanc Riz Brun Bouillon Haricots Curry Soupe Congee Multigrains | 1. Cuisson normale: En mode veille, appuyez sur le bouton «Menu», l’écran numérique clignote «P01», puis appuyez sur le bouton «+» ou «-», sélectionnez le numéro de programme que vous souhaitez utiliser. 10 s plus tard, si aucun bouton n’est enfoncé, le produit démarre automatiquement la cuisson et démarre le compte à rebours lorsque la pression atteint la pression de fonctionnement. Une fois la cuisson terminée, le produit entrera en mode maintien au chaud.2. Cuisson préréglée: avant que le produit ne commence la cuisson, appuyez sur le bouton «Delay Timer» pour régler l’heure préréglée, puis appuyez sur le bouton «+» où Touche «-» pour régler la minuterie. 10 s plus tard, si aucune touche n’est enfoncée, le produit démarre automatiquement la cuisson préréglée et commence le compte à rebours, lorsque le compte à rebours se termine, la cuisson se termine. |
| Sauté | 1. Cuisson normale: En mode veille, appuyez sur le bouton «Menu», l’écran numérique clignote «P01», puis appuyez sur le bouton «+» ou «-», sélectionnez le numéro de programme que vous souhaitez utiliser. 10 s plus tard, si aucun bouton n’est enfoncé, le produit commence automatiquement la cuisson, l’écran numérique affiche le compte à rebours «0:30», une fois terminé, le produit reviendra en mode de veille.2. Attention: cette fonction ne doit pas être activée lors de la cuisson. |
| Cuisson lente | Cuisson normale: En mode veille, appuyez sur le bouton «Menu», l’écran numérique clignote «P01», puis appuyez sur le bouton «+» ou «-», sélectionnez le numéro de programme que vous souhaitez utiliser. 10 s plus tard, si aucun bouton n’est enfoncé, le produit commence automatiquement la cuisson, l’écran numérique affiche l compte à rebours «0:30», une fois terminé, le produit reviendra en mode de veille. |
| Yaourt | Cuisson normale: En mode veille, appuyez sur le bouton «Menu», l’écran numérique clignote «P01», puis appuyez sur le bouton «+» ou «-», sélectionnez le numéro de programme que vous souhaitez utiliser. 10 s plus tard, si aucun bouton n’est enfoncé, le produit commence automatiquement la cuisson, l’écran numérique affiche le compte à rebours «8:00», à la fin, le produit reviendra à l’état de veille |
Sélection de fonction
| Fonction | Consignes d’utilisation |
| Réglage manuel | 1. Cuisson normale: En état de veille, appuyez sur le bouton «Réglage manuel», l’écran numérique affiche «30». 10 s plus tard, si aucun bouton n’est enfoncé, le produit démarre automatiquement la cuisson et démarre le compte à rebours lorsque la pression atteint la pression de fonctionnement.2. Cuisson préréglée: avant que le produit ne commence la cuisson, appuyez sur le bouton «Delay Timer» pour régler l’heure préréglée, puis appuyez sur le bouton «+» ou touche «-» pour régler la minuterie. 10 s plus tard, si aucune touche n’est enfoncée, le produit démarre automatiquement la cuisson préréglée et commence le compte à rebours, lorsque le compte à rebours se termine, la cuisson se termine.3. Sélection de la pression: avant que le produit ne commence la cuisson, appuyez sur le bouton «Niveau de pression» pour régler le niveau de pression sur «Faible» / «Moyen» / «Élevé» en fonction des besoins. 10 s plus tard si aucun bouton n’est enfoncé, le produit démarre automatiquement la cuisson. |
Entretien et Vérification Quotidienne
Afin d'utiliser ce produit de façon sécurisé et d'optimiser sa durée de vie fonctionnelle, merci d'effectuer les vérifications et entretien nécessaires.
| Si l’un des cas suivant se produit | Solutions |
| Le câble d’alimentation et/ou la prise sont distendus, déformés, endommagés et leur couleur a changé.Une partie du câble d’alimentation et/ou de la prise est plus chaude.Le câble d’alimentation est flexible avec une alimentation électrique discontinue.L’autocuiseur électrique émet une chaleur anormale et génère de mauvaises odeurs.Un bruit ou une vibration anormal(e) se produit une fois la mise sous tension effectuée. | Ne plus utiliser l’appareil, et le faire réparer dans un centre de réparation agréé. |
| Il y a de la poussière ou de la saleté sur la prise ou l’entrée de prise. | Enlever la poussière ou la saleté. |
Précautions de Sécurité
Pour éviter les blessures et les pertes matérielles, veillez à respecter les mesures de sécurité suivantes.
• Signification des Marquages:
Signifie éléments “Interdits” | ![]() | Interdiction Générale | ![]() | Démontage Interdit | ![]() | Mains Mouillée Interdites |
![]() | Contact Interdit | ![]() | Aspersion d’Eau Interdite | |||
Signifie éléments “Obligatoire” | ![]() | Doit être effectué | ![]() | Retirer la Prise d’Alimentation |
- Les dangers susceptibles d'être causés par un usage erroné si les avertissements suivants sont ignorés sont classés sur deux niveaux :

Avertissement
Ne pas tenir compte des consignes d'Avertissement sur les éléments chauffants, peut entraîner des blessures graves voire mortelles.

Attention
Ne pas tenir compte des consignes nécessitant l'Attention peut entraîner des blessures physiques ou des pertes matérielles.
Avertissement

Utilisez une prise de courant appropriée (reportez-vous à l'étiquette)

- Ne pas utiliser une électricité correcte peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Il y a un risque d'incendie si la mauvaise prise est utilisée.

Une prise électrique doit être utilisée seule

- Une prise de courant nominale de plus de 10A avec fil de terre doit être utilisée seule;
- Si elle est partagée avec d'autres appareils électriques, la prise peut produire une chaleur anormale et causer un incendie.

Il est strictement interdit d'utiliser un autrecouvercle

- Il est strictement interdit d'utiliser un autre couvercle pour chauffer, qui plus est, lors du processus (de mise en marche), l'utilisation d'un couvercle qui n'est pas d'origine n'est pas autorisée.
- Cela, du fait, que cela peut provoquer des chocs électriques ou des risques pour la sécurité.

Ne plus utiliser le cordon d'alimentation s'il est endommagé

- Remplacer le cordon d'alimentation endommagé avec un cordon souple spécial ou le remplacer par un ensemble spécial acheté auprès du fabricant ou d'un centre de réparation agréé.

Ne pas insérer d'élémen

- Il est interdit d'insérer des copeaux de métal, des aiguilles et autres corps étrangers dans les interstices.
- Cela, du fait, que cela peut provoquer des chocs électriques ou des anomalies de mouvement.

Placer l'appareil dans un endroit hors de portée des enfants

- Placer l'appareil dans un endroit hors de portée des enfants.
- Cela afin d'éviter des chocs électriques et des brûlures.

Les modifications sont interdites

- Toute modification ou réparation effectué(e) par une personne n'étant pas professionnelle est interdit(e).
- Une violation de cette consigne peut causer un incendie ou un choc électrique.
- Toute réparation ou remplacement de pièces doit être effectuée par un centre de réparation agréé.
Avertissement

Les produits ne doivent pas être immergés ou aspergés d'eau

- Cela peut causer un choc électrique ou un court-circuit électrique.
Avertissement concernant l'Ouverture du couvercle

- Lorsque l'autocuiseur électrique n'est pas utilisé, il n'y a pas de pression dans le récipient, la vanne à flotteur est abaissée;
- Lorsque l'autocuiseur électrique en cours d'utilisation, la pression monte à l'intérieur, la vanne à flotteur monte; ne pas forcer en ouvrant le couvercle avant que la pression n'ait été complètement relâchée;
- S'il s'avère difficile d'ouvrir le couvercle, merci de ne pas forcer, cela pouvant entraîner des brûlures ou des blessures physiques.

Vérifier périodiquement

- S'assurer de vérifier périodiquement le filtre anti-engorgement et le noyau de la soupape d'évacuation afin de vérifier qu'ils ne soient pas bloqués;
- Ne pas recouvrir la soupape d'évacuation avec un objet lourd ou la remplacer par un autre objet.

Ne jamais tirer sur la prise avec des mains mouillées
• Cela, afin d'éviter un choc électrique.

En tirant sur la prise, il faut la pincer
- Il faut retirer la prise en la pinçant;
- Ne pas tirer sur le cordon, cela pouvant l'endommager, causer un choc électrique ou un court-circuit.

Attention

Débrancher lorsque l'appareil n'est pas utilisé
- Autrement, cela peut entraîner une fuite, un feu ou une panne.

En cours de fonctionnement, ne jamais approcher vos mains à proximité des orifices d'échappement.
- En cours de cuisson, ne jamais approcher vos mains à proximité des orifices d'évacuation afin d'éviter les brûlures. - En cours de cuisson, ne jamais couvrir les orifices de ventilations avec un tissu ou d'autres objets.

Lorsque l'autocuiseur est en cours d'utilisation, ne pas toucher le couvercle
- Lorsque l'autocuiseur est en cours d'utilisation, la température du couvercle est élevée, ne pas le toucher; - Autrement, cela peut entraîner des brûlures.

La quantité totale d'aliment et d'eau ne doit pas excéder la valeur graduée Max
- La quantité totale d'aliment et d'eau ne doit pas excéder la valeur graduée Max, faute de quoi, la cuisson des aliments peut être inhabituelle, ou cela peut entraîner un dysfonctionnement.

Ne pas utiliser de récipient autre que celui prévu pour le produit
- Lorsqu'il y a un corps étranger sur le fond du récipient et la surface de la plaque chauffante, retirer le corps étranger avant d'utiliser l'appareil. - Autrement, cela peut causer une surchauffe et des anomalies au niveau du fonctionnement, etc.

Ne pas placer le récipient interne sur un autre appareil pour la cuisson
- Cela afin d'éviter une déformation ou une panne. - Merci d'utiliser le récipient interne spécifique.

Attention

En déplaçant le produit, merci de le porter en tenant les poignées de la partie principale
- En déplaçant le produit, ne pas tenir directement le produit par la poignée du couvercle afin d'éviter une chute du couvercle.

Ne pas utiliser le produit dans les endroits suivants
- Ne pas utiliser sur une surface non stable;
- Ne pas utiliser à proximité d'endroits où il y a de l'eau ou du feu;
- Ne pas utiliser à proximité de murs ou de meubles;
- Ne pas utiliser dans des endroits exposés aux rayons du soleil ou des éclaboussures d'huile.
- Ne pas vous approcher du poêle afin d'éviter un incendie.

Environnement Pour le Stockage du Produit
- Nettoyer périodiquement l'autocuiseur et le enlever les traces d'huile et de saletés si l'appareil est stocké sur la table.
- Placer l'autocuiseur électrique à distance d'au moins 30 cm de tout autre appareil de cuisine.
Nettoyage Après Utilisation
- Nettoyer après chaque usage.
- Avant le nettoyage et l'entretien, merci de débrancher l'appareil de l'alimentation et d'attendre au besoin que l'appareil refroidisse.
- Retirer le couvercle et le récipient interne, nettoyer d'abord à l'aide d'un détergent, puis rincer soigneusement à l'eau, avant de sécher à l'aide tissu doux.
- Nettoyer la partie interne du couvercle à l'eau, le joint d'étanchéité, le filtre anti-engorgement, le noyau de la soupape d'évacuation et la vanne à flotteur peuvent être retirés pour le nettoyage, il suffira de les réinstaller correctement et en temps voulu après le nettoyage, puis sécher la partie interne à l'aide d'un tissu.
- Essuyer à l'aide d'un chiffon la partie principale de l'autocuiseur, à noter qu'il est interdit de faire tremper la partie principale de l'autocuiseur dans l'eau ou de l'arroser.
Dépannage
Si l'une des situations suivantes survient, il se peut que ce ne soit pas une défaillance de l'autocuiseur, merci de vérifier soigneusement avant d'expédier l'appareil pour réparation.
| S/N | Problème | Raison | Solution | |
| 1 | Difficulté à fermer le couvercle | Le joint d'étanchéité n'est pas installé correctement | Positionner correctement le joint d'étanchéité | |
| La vanne à flotteur serre la tige de poussée | Pousser légèrement sur la tige de poussée | |||
| 2 | Difficulté à ouvrir le couvercle | La vanne à flotteur est en position relevée | Appuyer légèrement sur la vann à flotteur à l'aide d'une baguette. | |
| Il reste de la pression dans l'autocuiseur | Attendre que la pression se soit complètement évacuée avant d'ouvrir le couvercle. | |||
| 3 | De la vapeur s'échappe du couvercle | Le joint d'étanchéité n'est pas installé correctement | Installer correctement le joint d'étanchéité | |
| Il y a des restes alimentaires sur le joint d'étanchéité | Nettoyer le joint d'étanchéité | |||
| Joint d'étanchéité endommagé | Remplacer le joint d'étanchéité | |||
| Le couvercle n'est pas bien fermé | Fermer le couvercle correctement | |||
| 4 | De la vapeur s'échappe de la vanne à flotteur | Il y a des restes alimentaires sur le joint de la vanne à flotteur | Nettoyer le joint de la vanne à flotteur | |
| Le joint de la vanne à flotteur est usé | Remplacer le joint de la vanne à flotteur | |||
| 5 | Impossible de faire monter la vanne à flotteur | La quantité d'eau et d'aliments dans le récipient interne est insuffisante | Ajouter de l'eau et des aliments suivant la recette | |
| De la vapeur s'échappe du couvercle ou de la soupape d'évacuation | Expédier le produit au centre de maintenance pour réparation | |||
| 6 | De la vapeur s'échappe de façon ininterrompue de la soupape d'évacuation (EN: from) | La soupape d'évacuation n'est pas sur position étanche | Tourner la soupape d'évacuation sur position étanche | |
| Panne du contrôle de la pression | Expédier le produit au centre de maintenance pour réparation | |||
| 7 | L'indicateur d'alimentation ne s'allume pas | Mauvais contact avec la prise d'alimentation | Merci de vérifier la prise d'alimentation | |
| 8 | Indicateurs | L'écran d'affichage affiche E1 | Panne du capteur du fond | Expédier le produit au centre de maintenance pour réparation |
| L'écran d'affichage affiche E2 | ||||
| L'écran d'affichage affiche C1 | Température élevée due à l'absend d'eau dans le récipient interne | Ajouter autant d'eau que nécessaire | ||
| Température élevée due à l'absend d'eau dans le récipient interne | Placer le récipient intérieur correctement | |||
| L'écran d'affichage affiche E8 | Panne du commutateur de pression | Expédier le produit au centre de maintenance pour réparation | ||
| 9 | Le riz est à moitié cuit ou trop dur | Quantité d'eau insuffisante | Ajouter autant d'eau que nécessaire | |
| Le couvercle a été ouvert prématurément | Une fois le cycle de cuisson terminé, laisser le couvercle fermé 5 minutes de plus. | |||
| 10 | Le riz est trop mou | Il y a trop d'eau | Retirer autant d'eau que nécessaire | |
Dépannage
- Si après vérification de la liste ci-dessus, la panne persiste, merci de contacter notre centre de service agréé pour réparation.
Toute autre réparation doit être effectuée par technicien autorisé.
| Continental Edison120-126 Quai de BacalanCS 1158433000 Bordeaux | IMPORTÉ PAR :A.M.C.123, QUAI JULESGUESDE94400 VITRY SUR SEINEFrance |








Signifie éléments “Interdits”




Signifie éléments “Obligatoire”
