F4MWO24S1 - Four à micro-ondes Fulgor Milano - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F4MWO24S1 Fulgor Milano au format PDF.
| Type de produit | Four à micro-ondes encastrable |
| Marque | Fulgor Milano |
| Modèle | F4MWO24S1 |
| Dimensions extérieures (L x H x P) | 61 cm x 34 cm x 49 cm |
| Dimensions de la cavité (L x H x P) | 44,13 cm x 26,67 cm x 47,31 cm |
| Capacité | 56,6 L |
| Poids | Environ 20,9 kg |
| Tension d'alimentation | 120 V, 60 Hz, CA, 15 A |
| Puissance micro-ondes | 1100 W |
| Fréquence | 2450 MHz |
| Diamètre du plateau tournant | 40,6 cm (16 po) |
| Niveaux de puissance | 11 niveaux (0 % à 100 %) |
| Fonctions de cuisson | Capteur cuisson, Menu Options (petit déjeuner, déjeuner, recettes 15 min, garde-manger), décongélation automatique, réchauffage, maintien au chaud, minute facile |
| Sécurité | Verrouillage enfants, arrêt automatique, système de verrouillage de porte |
| Entretien et nettoyage | Plateau tournant et support lavables au lave-vaisselle ; intérieur nettoyable avec chiffon humide ; couvercle du guide d'ondes à essuyer délicatement |
| Garantie | 1 an pièces et main-d'œuvre (catégorie 1) |
| Accessoires fournis | Plateau tournant, support de plateau, guide d'ondes fixe |
FOIRE AUX QUESTIONS - F4MWO24S1 Fulgor Milano
Questions des utilisateurs sur F4MWO24S1 Fulgor Milano
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four à micro-ondes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F4MWO24S1 - Fulgor Milano et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F4MWO24S1 de la marque Fulgor Milano.
MODE D'EMPLOI F4MWO24S1 Fulgor Milano
1 - Importantes Consiges de Sécurité 2
2 - Directives d'installation 3-4
Du déballage et d'examiner votre four à micro-ondes 3
Choisir un emplacement pour votre four à micro-ondes s'il est encastrable 3
Instructions pour la mise à la terre 4 Installation électrique 4
Rallonge 4 Interférence radio ou télévision 4
3 - Ce Que Vous Devez Savoir 5-7
Le four à micro-ondes 5
À propos des ustensiles et des moyens de couvrir les aliments 5
À propos de la cuisson aux micro-ondes 5
Signes de cuisson sont: 6
À propos de la sécurité 6
À propos des enfants et du micro-onde 6
À propos des aliments 7
4 - Nom des Pièces 8
Pièces du four à micro-onde 8
Tableau de commande 8
5 - Avant l'usage 9
Avant l'usage 9
Réglage de l'horloge 9
Arrêt/annulation 9
Temps de cuisson 9
Le réglage du niveau de puissance 9
6 - Sensor cooking (Capteur cuisson) 10-12
Utilisation des réglages du capteur 10
Manières de couvrir les aliments 10
TABLE DES MATIÈRES
PAGE
7 - Menu Options (Options du repas) 13-20
Breakfast et Lunch 13
Décongélation Manuelle 19
8 - Autres Particularités Pratiques 21-23
Réchaud 21
Aide - sur l'afficheur 21
Séquence de cuisson multiple 21
Réglages des temps de cuisson en plus ou en moins 21
Mode de démonstration 23
Easy Minute (Minute Facile) 23
Timer/Clock (Minuterie/l'horlage) 23
9 - Nettoyage et Entretien 24
Autres surfaces extérieure 24
Porte 24
Tableau de commandes 24
Autres parios intérieures 24
Couvercle du guide d'ondes 24
Désodorisation 24
Plateau tournant et support de plateau tournant 24
10 - Fiche Technique 25
11 - Appel de service 26
12 - Garantie pour les appareils électroménagers 27-28
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D'UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES
(a) Ne pas essayer de faire fonctionner ce four lorsque que la porte est ouverte, car le fonctionnement avec la porte ouverte pourrait entraîner une exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est important que le système de fermeture de sûreté ne soit pas désamorcé ou modifié.
(b) Ne placer aucun objet entre le cadre et la porte du four et ne pas laisser de saleté ou de traces de produits de nettoyage s'accumuler sur les surfaces d'étanchéité.
(c) Ne pas utiliser le four s'il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte ferme correctement et que les éléments suivants ne présentent pas de défectuosités : (1) porte (gauchie), (2) charnières et verrous (brisés ou desserrés), (3) joints et surfaces d'étanchéité de la porte.
(d) Le four ne doit être réglé ou réparé que par du personnel d'entretien qualifié.
1 - IMPORTANTES CONSIGES DE SÉCURITÉ
FR
Lors de l'utilisation l'appareil, il faut prendre des mesures de sécurité élémentaires, y compris les suivantes :
ADVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de brûlures, de choc électrique, de blessures personnelles et d'exposition excessive à l'énergie micro-onde :
- Lire toutes les directives avant d'utiliser l'appareil.
- Lire et suivre expressément les « PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D'UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES », page 1.
- Installer cet appareil uniquement selon les directives d'installation fournies.
- Certains produits comme les œufs entiers ou des contenants scellés — par exemple, des bocaux fermés— exploseront et ne doivent pas être chauffés au l'appareil.
- N'utiliser cet appareil que pour l'usage prévu comme décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser de produits chimiques ou de vapeurs corrosives dans cet appareil. Cet appareil est spécifiquement conçu pour chauffer, cuire ou sécher de la nourriture. Il n'a pas été conçu pour un usage industriel ou de laboratoire.
- Comme tout appareil, une surveillance attentive est nécessaire quand des enfants l'utilisent.
- Ne pas faire fonctionner cet appareil si son cordon ou sa fiche sont endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé ou est tombé.
- Seul un personnel qualifié doit réparer cet appareil. Communiquer avec le réparateur Fulgor Milano autorisé le plus proche pour une inspection, une réparation ou in réglage.
- Ne couvrir ou bloquer aucune ouverture de cet appareil.
- Ne pas ranger ou utiliser cet appareil à l'extérieur. Ne pas utiliser ce produit près de l'eau —par exemple, près d'un évier de cuisine, dans un sous-sol humide, près d'une piscine ou autre endroit semblable.
- Ne pas immerger le cordon ou la prise dans l'eau.
-
Tenir le cordon loin des surfaces chauffées. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir. Voir les instructions pour le nettoyage de la surface de la porte à la page 24.
-
Pour réduire le risque d'incendie dans la cavité du l'appareil:
a) Ne pas trop faire cuire les aliments. Rester prudemment près du four lorsqu'on utilise du papier, du plastique ou tout autre matériel combustible pour faciliter la cuisson.
b) Retirer les attaches de métal des sacs de papier ou de plastique avant de mettre les sacs au four.
c) Si les matériaux à l'intérieur du l'appareil prennent feu, garder la porte du four fermée, arrêter le four et couper l'électricité au fusible ou au panneau d'entrée.
d) Ne pas utiliser la cavité comme espace de rangement. Ne laisser ni papier, ni ustensiles de cuisson, ni aliments dans l'appareil lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
- Des liquides comme l'eau, le café ou le thé peuvent chauffer au-delà du point d'ébullition sans qu'aucun bouillonnement n'apparaisse à cause de la tension de surface du liquide. Ainsi, quand le contenant est retiré du l'appareil, il peut ne pas y avoir d'ébullition ou de bouillonnement apparents. IL PEUT EN RÉSULTER UN DÉBORDEMENT DES LIQUIDES TRÈS CHAUDS LORSQU'UNE CUILLER OU UN AUTRE USTENSILE EST PLONGÉ DANS LE LIQUIDE. Pour réduire le risque de blessures personnelles :
a) Ne pas trop chauffer le liquide.
b) Remuer le liquide et avant de le chauffer et à micuisson.
c) Ne pas utiliser de contenants à bords droits et à goulot mince. Utiliser un bocal à large goulot.
d) Après le chauffage, laisser reposer le contenant dans le four à l'appareil pour au moins 20 secondes avant de le retirer.
e) Faire très attention lorsque vous mettez une cuiller ou un autre ustensile dans le contenant.
- Si le four est installé encastré, suivre les instructions suivantes :
a) Ne pas monter ce four au-dessus d'un évier.
b) Ne rien ranger directement au-dessus de la surface de l'appareil lorsque celui-ci est en marche.
- Si la lumière du four ne s'allume pas, communiquer avec un bureau de service Fulgor Milano autorisé.
LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
Du déballage et d'examiner votre four à micro-ondes
Retirer tous les matériaux d'emballage qui se trouvent à l'intérieur de la cavité du four; cependant, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE DU GUIDE D'ONDES qui se trouve sur la paroi droite de la cavité du four. Lire les pièces jointes et CONSERVER le manuel d'utilisation.
Retirez l'autocollant, s'il en existe un, de l'extérieur de la porte.

Retirer l'étiquette des caractéristiques, s'il y en à une. Vérifier que le four n'a subi aucun dommage, en particulier que la porte n'est ni tordue ni décentrée, que les joints et les surfaces d'étanchéité ne sont pas endommagés, que les charnières et les verrous ne sont pas brisés ou desserrés et que la porte ou l'intérieur de la cavité ne porte aucune trace de coups. Si on constate quelque dommage que ce soit, ne pas faire fonctionner le four et communiquer avec le détaillant ou un BUREAU DE SERVICE FULGOR MILANO AUTORISÉ.
Choisir un emplacement pour votre four à micro-ondes sur le compteur
Un four étant un appareil d'usage fréquent, il est conseillé de choisir un emplacement commode. Dans la mesure du possible, prévoir un plan de travail à côté du four. Il faut prévoir un espace d'au moins 5 cm de chaque côté, au-dessus et à l'arrière du four pour la circulation d'air.
Choisir un emplacement pour votre four à micro-ondes s'il est encastrable
Votre four à micro-ondes peut être encastré dans une armoire ou sur un mur en utilisant le kit d'encastrement Fulgor Milano.
Votre four peut être installé dans une armoire, sur un mur ou au-dessus d'un four électrique mural ou un tiroir chauffeplat en utilisant le kit d'encastrement Fulgor Milano's F4TK30MWO.
Votre four à micro-ondes ne peut être encastré au-dessus d'un four gaz mural.
Assemblage du cadre de garniture

Voir schème 1 pour un bon emplacement quand on encastre au-dessus du four mural spécifié. Suivre soigneusement les directives d'installation de four mural et celles pour l'encastrement d'Fulgor Milano. S'assurer que le dégagement entre le four mural et le four à micro-ondes est d'au moins 5 cm (2 po).

Schéme 1
L'ouverture dans le mur ou l'armoire doit se conformer aux dimensions suivantes :

Schéme 2
A Hauteur : 42,5 cm (16 3/4 po) à 43,2 cm (17 po)
B Largeur : 61,9 cm (24 3/8 po) à 62,7 cm (24 ^1 /16 po)
C Profondeur : minimum 50,8 cm (20 po)
La prise ne doit PAS être située dans la zone ombrée indiquée sur schéme 2. Si la dimension de profondeur (C) est plus grande que 53,3 cm (21 po), l'emplacement de la prise peut par contre être n'importe où sur la cloison arrière.
Le plancher de l'ouverture doit être constitué de contreplaqué suffisamment solide pour supporter le poids du four et de la charge du plancher (environ 45 kg/100 lb). Le plancher doit être d'aplomb pour un bon fonctionnement du four. Assurez-vous du respect des normes locales de construction qui peuvent exiger que la niche soit fermée par des cloisons au-dessus, au fond et sur les côtés. Cette enveloppe n'est pas nécessaire pour le fonctionnement du four.
Le kit comprend toutes les pièces nécessaires et les instructions faciles à suivre pour l'installation ainsi que pour l'emplacement du bloc d'alimentation.
La facilité de montage de ces kits permettra l'installation dans une ouverture murale existante en moins d'une heure si la prise de courant est correctement située. Tout sera fait en quatre étapes à l'aide d'un tournevis Phillips.
Instructions pour la mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four est équipé d'un cordon d'alimentation avec fil de mise à la terre, et d'une fiche de mise à la terre. Il faut le brancher dans une prise murale qui a été installée correctement et mise à la terre selon le Code national de l'électricité et les codes et décrets locaux. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en permettant au courant de s'échapper par le fil de mise à la terre.

MISE EN GARDE – Un mauvais usage de la prise de terre peut causer des décharges électriques.
Installation électrique
La tension d'alimentation est 120 volts, 60 Hz, CA seulement, 15 A ou plus et doit être protégée. Il est recommandé d'alimenter le four par un circuit séparé.
Le four est équipé d'une fiche de terre à trois broches. Il faut la brancher dans une prise murale correctement installée et mise à la terre. Si vous ne possédez que des prises à deux broches, demandez à un électricien de métier d'installer une prise murale qui convienne.
Un adaptateur à trois broches peut être utilisé temporairement si les codes électriques locaux le permettent. Suivre les instructions fournies sur l'emballage.
Le cordon d'alimentation est court pour éviter qu'on ne s'y empêtre ou qu'on tombe.
Rallonge
Si une rallonge est nécessaire, utiliser une rallonge à trois fils munie d'une fiche de terre à trois broches et d'une prise à trois fentes qui accepte la fiche du four à micro-ondes. La puissance nominale de la rallonge doit être de 115-120 volts CA, 15 ampères ou plus.
Faire attention de ne pas laisser dépasser le cordon du comptoir ou de la table, pour éviter que des enfants ne tirent dessus ou que quelqu'un ne s'y empêtre et tombe.
REMARQUES :
- Pour toute question à propos de l'installation électrique ou de la mise à la terre, consulter un électricien de métier ou un réparateur qualifié.
- Ni Fulgor Milano ni le détaillant ne peuvent être tenus responsables des dommages au four ou des blessures causés par une installation qui ne répond pas aux normes.
Interférence radio ou télévision
Si le four à micro-ondes provoque de l'interférence avec la radio ou la télévision, vérifier qu'il est branché sur un circuit électrique indépendant, en éloigner la radio ou la télévision le plus possible et vérifier la position et le signal de l'antenne de réception.
Le four à micro-ondes
Ce manuel de fonctionnement est précieux. Lisez-le attentivement et toujours le conserver pour référence.
Ne JAMAIS se servir du four sans le plateau tournant et le support. Ne pas installer le plateau tournant à l'envers pour faire entrer dans le four un plat de grandes dimensions. Le plateau tourne dans les deux sens.
S'assurer à ce qu'il y ait TOUJOURS des aliments dans le four lorsqu'il est allumé, de sorte qu'ils absorbent l'énergie produite.
Quand on utilise le four à des niveaux de puissance inférieurs à 100 %, on peut entendre la mise en marche et l'arrêt du magnétron. Il est normal que l'extérieur du four soit chaud au toucher pendant la cuisson ou le réchauffement.
La condensation est un phénomène normal pendant la cuisson au four à microondes.
L'humidité ambiante et la teneur en eau des aliments déterminent le degré de condensation à l'intérieur du four. En règle générale, les aliments couverts produisent moins de condensation que les aliments cuits à découvert. Veiller à ce que les évents à l'arrière du four soient toujours dégagés.
Ce four est conçu seulement pour la préparation des aliments. Il ne doit pas être utilisé pour sécher des vêtements ou des journaux.
La puissance de ce four est de 1 100 watts calculée par la méthode d'essai CEI. Vérifier la cuisson des aliments une minute ou deux avant la fin de la période minimum de cuisson indiquée sur les recettes et les emballages et, s'il y a lieu, augmenter le temps de cuisson.
À propos des ustensiles et des moyens de couvrir les aliments
Il n'est pas nécessaire d'acheter une nouvelle batterie de cuisine. La plupart des ustensiles de votre cuisine peuvent être utilisés dans votre nouveau micro-onde. S'assurer que les ustensiles ne touchent pas les parois intérieures pendant la cuisson.
Se servir de ces ustensiles pour cuire et réchauffer sans danger aux micro-ondes :
- La vitrocéramique (Pyroceram®), comme Corningware®.
- Le verre résistant à la chaleur (Pyrex®)
- Les plastiques pour micro-ondes
- Les assiettes en papier pour micro-ondes
- La céramique, la poterie, la porcelaine pour micro-ondes
- Les plats à brunir (ne pas dépasser pas les temps de préchauffage recommandés. Suivre les directives du fabricant).
Les articles suivants peuvent être utilisés pour le réchauffage très court des aliments qui contiennent peu de sucre ou de graisses :
• Le bois, la paille et l'osier
Ne pas utiliser
- De casseroles et de plats de cuisson métalliques
- De plats à bordure métallique
- Du verre qui ne résiste pas à la chaleur
- De plastiques ne convenant pas aux micro-ondes (contenants de margarine)
- De produits en papier recyclé
- De sacs en papier brun
- De sacs pour la conservation des aliments
• D'attaches métalliques
Pour vérifier si un plat va au four à micro-ondes, le placer dans le four et mettre le four en marche à la puissance maximale pendant 30 secondes. Si le plat devient très chaud, il ne faut pas l'employer.
Les articles suivants sont idéals pour couvrir :
- Les essuie-tout conviennent bien pour recouvrir les aliments pendant le réchauffage et pour absorber la graisse de cuisson du bacon.
- Le papier ciré peut être employé pour la cuisson et le réchauffage.
- Le film plastique destiné spécialement à l'usage du micro-onde peut être utilisé pour la cuisson et le réchauffage. Le film plastique ne doit JAMAIS entrer en contact avec les aliments. Faire une ouverture pour laisser la vapeur s'échapper.
- Les couvercles pour micro-ondes sont un très bon choix, car ils concentrent la chaleur sur les aliments et accélèrent la cuisson.
- Les sacs de cuisson au four conviennent pour les grosses pièces de viande ou les aliments à attendrir. NE PAS SE SERVIR d'attaches métalliques. Ne pas oublier de percer le sac pour laisser s'échapper la vapeur.
Pour toute question concernant les ustensiles ou la manière de couvrir les aliments, consulter un bon livre de cuisine spécialisé en micro-ondes ou suivre les conseils de la recette.
ACCESSORIES : De nombreux accessoires pour four à microondes sont offerts sur le marché. Évaluer soigneusement vos besoins avant d'en faire l'acquisition. Un thermomètre pour micro-ondes permettra de vérifier la cuisson à point et de s'assurer que les aliments ont été cuits à la bonne température Dacor n'est pas responsable des dommages au tiroir résultant de l'utilisation d'accessoires.
À propos de la cuisson aux micro-ondes
- Disposer les aliments avec soin. Placer la partie la plus épaisse des aliments vers l'extérieur du plat.
-
Vérifier le temps de cuisson. Cuire les aliments pendant la plus courte période indiquée et prolonger la cuisson au besoin. Des aliments trop cuits peuvent dégager de la fumée ou prendre feu.
-
Recouvrir les aliments pendant la cuisson. Selon la recette ou le livre de cuisine, utiliser un essuie-tout, du papier ciré, un film plastique allant au microondes ou un couvercle. Couvrir les aliments empêche les éclaboussures et leur permet de cuire de manière uniforme.
- Protéger les parties de viande ou de volaille très minces par des petits écrans en papier d'aluminium pour éviter qu'ils ne cuisent trop vite par rapport aux parties plus épaisses.
- Si possible, remuer les aliments de l'extérieur du plat vers le centre une ou deux fois pendant la cuisson.
- Retourner les aliments comme du poulet et des galettes de viande une fois au cours de la cuisson afin d'accélérer le processus. Il faut retourner les grosses pièces comme les rôtis au moins une fois.
- Au milieu de la cuisson, déplacer les aliments comme les boulettes de viande, de l'intérieur du plat vers l'extérieur, et du haut vers le bas.
- Prévoir du temps de repos. Retirer les aliments du four et, si possible, les remuer. Couvrir les aliments pendant ce temps pour leur permettre de finir de cuire.
- Vérifier la cuisson. Rechercher les signes qui indiquent que les aliments sont cuits à point.
Signes de cuisson sont:
- La vapeur s'élève de toute la surface des aliments, pas seulement des bords.
- Les cuisses de poulet se détachent facilement.
- La viande et la volaille ne présentent plus de parties rosées.
- Le poisson est opaque et se défait facilement à la fourchette.
À propos de la sécurité
- Inspector les aliments pour voir s'ils ont été cuits aux températures recommandées par le ministère de l'agriculture des États-Unis.
| TEMP AILMENT | |
| 71°C (160°F) | Pour le porc frais, la viande hachée, le blanc de poulet désossé, le poisson, les fruits de mer, les œufs frais et les aliments préparés surgelés. |
| 74°C (165°F) | Pour les restes, les aliments réfrigérés prêts-à-réchauffer, et les aliments frais d’un traiteur ou l’équivalent. |
| 77°C (170°F) | Les blancs de volaille. |
| 82°C (180°F) | La viande brune de volaille. |
- Pour vérifier si les aliments sont cuits à point, insérer un thermomètre à viande dans un endroit épais, à l'écart de la graisse et des os. Ne JAMAIS laisser le thermomètre dans les aliments qui cuisent, sauf s'il est approuvé pour emploi aux micro-ondes.
- TOUJOURS utiliser des gants isolants pour éviter des brûlures lorsque l'on se sert d'ustensiles en contact avec des aliments chauds. Assez de chaleur des aliments peut être transféré aux ustensiles pour provoquer des brûlures de la peau
- Diriger la vapeur loin du visage et des mains afin d'éviter des brûlures. Soulever doucement la partie la plus éloignée des couvercles et des pellicules et ouvrir lentement les sacs de maïs soufflé ou de cuisson en les tenant loin du visage.
- Rester près du four quand il fonctionne et vérifier fréquemment la cuisson afin d'éviter de trop cuire les aliments.
- Ne JAMAIS entreposer des livres de cuisine ou autres objets dans la cavité du four.
- Choisir, entreposer et manipuler la nourriture de manière à préserver sa qualité et de minimiser la prolifération de bactéries alimentaires.
- Garder propre le couvercle du guide d'ondes. Les résidus d'aliments peuvent causer des étincelles ou s'enflammer.
- Retirer les aliments du four en prenant soin de ne pas toucher le système de fermeture de sûreté de la porte avec des ustensiles, ses vêtements ou les accessoires.
À propos des enfants et du micro-onde
Les enfants de moins de 7 ans ne devraient utiliser le four à micro-ondes que sous la surveillance étroite d'un adulte. Les enfants de 7 à 12 ans devraient utiliser l'appareil sous la surveillance d'un adulte se trouvant dans la même pièce qu'eux.
L'enfant doit être capable d'atteindre facilement le four; sinon, le faire monter sur un tabouret robuste et stable.
Il ne faut jamais s'appuyer ou s'accrocher à la porte du four à micro-ondes. Il faut enseigner les mesures de sécurité aux enfants : employer des gants isolants, enlever les couvercles avec précaution, faire très attention aux contenants d'aliments croustillants qui peuvent devenir très chauds.
Ne pas présumer qu'un enfant qui connaît bien une fonction de l'appareil les connaît toutes.
Les enfants doivent savoir qu'un four à micro-ondes n'est pas un jouet. Voir la page 22 pour obtenir des renseignements sur le verrouillage de sécurité.
À propos des aliments
| ALIMENTS À FAIRE À NE PAS FAIRE | ||
| Œufs,saucisses, fruitset légumes | Percer les jaunes d'œufs avant la cuisson pour empêcher une « explosion ».Percer la peau des pommes de terre, des pommes, des courges, des hot dogs et des saucisses pour que la vapeur s'échappe. | Cuire les œufs dans leur coquilleRéchauffer des œufs entiersSécher des noix ou des graines dans leur coquille |
| Maïssoufflé | Utiliser du maïs soufflé en sac pour micro-onde.Porter attention à l'éclatement du maïs pour que celui-ci ralentisse à 1 ou 2 secondes ou utiliser la touche POPCORN. | Faire éclater du maïs soufflé dans des sacs bruns ordinaires ou des bols de verreDépasser le temps maximal inscrit sur le paquet de maïs soufflé. |
| Aliments pourbébé | Transférer les aliments pour bébé dans un plat plus petit et chauffer prudemment en remuant souvent. Vérifier la température avant de servirMettre les tétines sur les bouteilles après le réchauffage et bien agiter. Essayer sur le poignet avant de nourrir. | Chauffer les bouteilles jetables.Chauffer les bouteilles avec les tétines.Chauffer les aliments pour bébé dans les pots d'origine |
| Général | Couper les aliments avec garniture après chauffage pour relâcher la vapeur et éviter les brûlures.Remuer vivement les liquides avant et après chauffage pour empêcher une « éruption ».Se servir d'un bol profond, pour cuire des liquides ou des céréales pour empêcher les débordements. | Chauffer ou cuire dans des pots de verre fermés ou des contenants hermétiquesMettre en conserve dans le micro-onde car des bactéries dangereuses pourraient ne pas être détruites.Faire frire de la graisse épaisseSécher du bois, des gourdes, des herbes ou des papiers humides |
Pièces du four à micro-onde

1 Bouton d'ouverture de la porte. Appuyer sur ce bouton pour ouvrir la porte.
2 Porte du four avec hublot
3 Verrous de la porte. Le four ne peut pas fonctionner si la porte n'est pas parfaitement fermée.
4 Charnières de la porte
5 Joints d'étanchéité et surfaces d'étanchéité
6 Arbre d'entraînement du plateau tournant
7 Support amovible du plateau tournant. Placer soigneusement le support du plateau tournant au centre du four.
8 Plateau tournant. Le placer sur le support et l'arbre d'entraînement. Il peut tourner dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse. Ne le retirer que pour le nettoyer.
9 Orifices de ventilation (arrière)
10 Lampe du four. Elle s'allume lorsque la porte est ouverte ou que le four est en service.
11 Couvercle du guide d'ondes : ne pas enlever.
12 Tableau de commande
13 Affichage interactif des temps : 99 minutes, 99 secondes
14 Étiquette de menu
15 Evaluation étiquette
Tableau de commande
Les chiffres en marge de l'illustration du tableau de commande renvoient aux pages où sont décrits les caractéristiques et les renseignements concernant le mode d'emploi.

L'afficheur interactif de deux lignes indique les étapes de fonctionnement et indique des conseils de cuisson. Lorsque HELP apparaît sur l'afficheur, appuyer sur la touche SETUP/HELP pour lire un conseil précis susceptible de vous aider.
Avant l'usage
Avant d'utiliser ce four, prendre la peine de lire intégralement ce mode d'emploi. Avant d'utiliser le four, procéder ainsi :
| Brancher la fiche du cordon d'alimentation. Fermer la porte. La phrase welcome PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK s'affiche. | |
| STOPCLEAR | 1. Appuyer sur la touche STOP/CLEAR.L'indicatio : s'affiche. |
| 2. Régler l'horloge. | |
Réglage de l'horloge
Cette horloge a un cycle de 12 heures. En cas d'entrée d'une heure invalide, ERROR s'affichera. Appuyer sur la touche STOP/CLEAR et entrer à nouveau l'heure.
- Supposons que l'on veuille régler l'horloge à 12:30 (du jour ou de la nuit).
| TIMER CLOCK 2 | 1. Appuyer sur la touche TIMER/CLOCK et sur 2. |
| 2. Entrer l'heure correcte de la journée en appuyant sur les touches numériques. | |
| TIMER CLOCK | 3. Appuyer à nouveau sur la touche TIMER/CLOCK. |
- Si l'alimentation électrique du four à micro-ondes est coupée, welcome PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK s'affichera et clignotera dès que l'alimentation sera rétablie. Si cela se produit durant la cuisson, la programmation sera effacé. L'heure aussi sera effacée. Appuyer simplement sur la touche STOP/CLEAR et remettre l'horloge à l'heure.
Arrêt/annulation
Appuyer sur la touche STOP/CLEAR pour:
- Effacer une erreur durant la programmation.
• Annuler la minuterie. - Arrêter le micro-onde tiroir temporairement durant la cuisson.
• Afficher à nouveau l'heure. - Annuler un programme durant la cuisson, appuyer deux fois.
Temps de cuisson
Le four peut être programmé pour 99 minutes 99 secondes (99.99). Indiquer les secondes après les minutes même si le nombre de secondes est égal à zéro.
• Par exemple, cuisiner pour 5 minutes à 100% :
| START | Pour cuire à la puissance 100 % (élevée). |
| Appuyer sur la touche START. |
Le réglage du niveau de puissance
Onze niveaux de puissance sont prévus.
Plus le niveau de puissance est faible, plus le temps de cuisson est long, ce qui est conseillé pour les aliments tels que le fromage, le lait ou les viandes qui exigent une cuisson lente. Consulter un livre de cuisine ou de recettes pour chaque cas particulier.
| APPUYER SUR LA TOUCHE POWER LEVEL JUSQU'À CE QUE LE NIVEAU DE PUISSANCE DÉSIRÉ S'AFFICHE | POURCENTAGE APPROXIMATIF DE LA PUISSANCE | NOMS DONNÉS AUX NIVEAUX DE PUISSANCE |
| POWER LEVEL x 1 | 100% High (élevé) | |
| POWER LEVEL x 2 | 90% | |
| POWER LEVEL x 3 | 80% | |
| POWER LEVEL x 4 | 70% Medium (mi-élevé) | |
| POWER LEVEL x 5 | 60% | |
| POWER LEVEL x 6 | 50% Medium (moyen) | |
| POWER LEVEL x 7 | 40% | |
| POWER LEVEL x 8 | 30% Med | Low/Defrost (mi-faible/décongélation) |
| POWER LEVEL x 9 | 20% | |
| POWER LEVEL x 10 | 10% Low (faible) | |
| POWER LEVEL x 11 | 0% | |
- Par exemple, décongeler pendant 5 minutes à 30 % :
| POWER LEVEL | 1. Entrer le temps de décongélation. |
| 2. Appuyer 8 fois sur la touche POWER LEVEL ou maintenir enfoncée jusqu'à ce le niveau de puissance désiré s'affiche. | |
| START | 3. Appuyer sur la touche START. |
| Lorsque le temps de dégivrage est terminé, une longue tonalité retentit et END apparaît à l'écran. | |
Le capteur de Fulgor Milano's est un dispositif à semiconducteur qui décèle la vapeur humidité) émise par les aliments lorsqu'ils sont chauffés. Le capteur permet de régler les durées de cuisson et les niveaux de puissance selon les divers aliments et leur quantité.
Utilisation des réglages du capteur:
- Après le branchement du four, attendre 2 minutes avant d'utiliser ce type de cuisson.
- S'assurer que l'extérieur du récipient de cuisson et l'intérieur du four sont secs. Essuyer toute trace d'humidité avec un chiffon sec ou un essuietout.
- Le capteur fonctionne pour les aliments conservés à la température de rangement normale. Par exemple, le maïs soufflé devrait être à la température de la pièce.
- Toute sélection du capteur peut être programmée avec réglage de durée en plus ou en moins. Voir page 21.
- Si la quantité d'aliments est inférieure ou supérieure à celle du tableau, on doit tenir compte des conseils fournis dans un livre de cuisine pour four à micro-ondes.
- Au cours de la première période de cuisson commandée par le capteur, le nom de l'aliment s'affiche. Ne pas ouvrir la porte du four, ni appuyer sur la touche STOP/CLEAR au cours de cette période, car cela provoquerait l'interruption de la mesure du degré d'humidité. Si ces consignes ne sont pas respectées, un message d'erreur s'affiche et la cuisson commandée par le capteur s'arrête. Pour poursuivre la cuisson, appuyer sur la touche STOP/CLEAR et choisir le temps de cuisson et le niveau de puissance.
- Lorsque le capteur détecte la vapeur émise par les aliments, le temps restant avant la fin de la cuisson est indiqué sur le four. On peut ouvrir la porte lorsque ce temps de cuisson restant s'affiche. À ce moment-là, on peut aussi remuer les aliments et les assaisonner, au goût.
- Si pendant le soufflage du maïs, le capteur ne détecte pas correctement la vapeur émise, le four cessera de fonctionner et l'heure sera affichée. Si le capteur ne détecte pas correctement la vapeur émise lors de la cuisson d'autres aliments, l'indication ERROR s'affichera et le micro-onde cessera de fonctionner.
- Vérifier la température des aliments après cuisson. S'il faut plus de temps, continuer à cuire en mode manuel.
- Il existe un conseil de cuisson pour chaque aliment. Appuyer sur la touche SET UP/HELP quand l'indicateur HELP est allumé sur l'afficheur.
Manières de couvrir les aliments:
Certains aliments cuisent mieux lorsqu'ils sont couverts. Se servir su couvercle recommandés dans les tableaux pour ces aliments.
- Couvercle.
- Film plastique : Utiliser un film plastique recommandé pour la cuisson aux micro-ondes. Couvrir le plat sans serrer et en conservant une ouverture de 1,25 cm ( ^1/2 po) de manière à ce que la vapeur puisse s'échapper. Le film plastique ne doit pas entrer en contact avec les aliments.
- Papier ciré : Couvrir entièrement le plat et replier le papier sous le plat de manière à ce qu'il soit maintenu. Si le plat est plus large que le papier, utiliser deux morceaux de papier se chevauchant d'au moins 2,5 cm (1 po).
Faire attention en retirant l'élément couvrant les aliments de laisser la vapeur s'échapper loin de vous.
EXEMPLE:
Il est possible de cuire bon nombre d'aliments simplement en appuyant sur une touche START. Il n'est pas nécessaire de calculer le temps de cuisson ou la puissance.
- Par exemple, réchauffer une boîte de chili :
| REHEAT | 1. Appuyer sur la touche REHEAT. |
| START | 2. Appuyer sur la touche START. |
| Lorsque le capteur détecte la vapeur dégagée par les aliments, la durée de cuisson qui reste s'affiche. | |
REMARQUE :
Les réglages FRESH VEGETABLES (Légumes frais) et POULTRY (Volaille) offrent deux options. Suivre les instructions affichées pour sélectionner l'option désirée.
| Tableau de Capteur cuisson | |||
| ALIMENTS QUANTITÉ | MARCHE À SUIVRE | ||
| Popcorn | 1 paquetSac de 1,5 à 3,5 oz(45 à 100 g) | N’utiliser que du maïs soufflé pour microondes. Essayer plusieurs marques et choisir celle qui donne les meilleurs résultats. Ne pas tenter de souffler les grains qui n’ont pas éclaté. Appuyer sur la touche POPCORN puis sur la touche START. | |
| Sensor Reheat | 115 à 900 g(4 à 36 oz) | Mettre dans un plat ou une casserole un peu plus grande que la quantité à réchauffer. Aplatir si possible. Couvrir avec un couvercle, film plastique ou un papier ciré. Couvrir avec du film plastique ou des couvercles pour de plus grandes quantités d’aliments plus denses comme les ragoûts Si possible, bien remuer après réchauffage. Couvrir à nouveau et laisser reposer 2 à 3 minutes. | |
| Baked Potatoes | 1 à 8 moyen Les piquer. Les | placer sur un essuie-tout au fond du tiroir.Après la cuisson, les retirer du four, les envelopper dans une feuille d’aluminium et les laisser reposer pendant 5 à 10 minutes. | |
| Fresh Vegetables: tendres BrocoliChoux de BruxellesChouxChou-fleur (en bouquet)Chou-fleur (entier)ÉpinardsCourgettesPommes au four | 115 à 900 g (25 à 2,0 lb)115 à 900 g (25 à 2,0 lb)115 à 900 g (25 à 2,0 lb)115 à 900 g (25 à 2,0 lb)115 à 450 g (25 à 1,0 lb)1 moyen115 à 900 g (25 à 2,0 lb)2 à 4 moyen | Laver les légumes, puis les placer dans un bol. Ne pas ajouter d’eau si les légumes viennent tout juste d’être lavés. Couvrir avec le couvercle pour obtenir des légumes tendres. Utiliser une pellicule plastique pour obtenir des légumes tendres mais croustillants. Appuyer sur la touche FRESH VEGETABLES, sur la touche 1 puis sur la touche START. Après la cuisson, remuer si possible, Laisser reposer, à couvert, 2 à 5 minutes. | |
| Fresh Vegetables: croquantsCarottes, tranchéesMaïs en épiHaricots vertsCourge d’hiver : en dés enmoitié | 115 à 675 g (25 à 1,5 lb)2 à 4115 à 675 g (25 à 1,5 lb)115 à 675 g (25 à 1,5 lb)1 à 2 | Les placer dans un bol. Ajouter 1 à 4 c. à soupe d’eau. Couvrir avec le couvercle pour obtenir des légumes tendres. Utiliser une pellicule plastique pour obtenir des légumes tendres, mais croustillants. Appuyer sur la touche FRESH VEGETABLES, sur la touche 2 puis sur la touche START. Après la cuisson, remuer si possible, Laisser reposer, à couvert, 2 à 5 minutes. | |
| Rice | 95 à 380 g(5 à 2,0 tasses) | Placer le riz dans une cocotte profonde et ajouter le double d’eau. Couvrir avec un couvercle ou un film plastique. Après la cuisson, remuer, couvrir et laisser reposer de 3 à 5 minutes ou jusqu’à ce que tout le liquide ait été absorbé. | |
| Riz Eau Taille de la casserole | |||
| 95 g (5 t)190 g (1 t)285 g (1,5 t)380 g (2 t) | 240 ml (1 t)480 ml (2 t)720 ml (3 t)1 L (4 t) | ||
| Ground Meat | 115 à 900 g (25 à 2,0 lb) | Utiliser ce réglage pour cuire du bœuf ou de la dinde hachés en fricadelles ou en cocotte avec d’autres ingrédients. Placer les fricadelles sur une grille transparente aux micro-ondes et couvrir de papier ciré. Placer la viande hachée dans une cocotte et couvrir avec du papier ciré ou du film plastique. Quand le four s’arrête, retourner les fricadelles ou mélanger la viande dans la cocotte pour séparer les gros morceaux. Recouvrir et appuyer sur START. Après la cuisson, laisser reposer, à couvert, 2 à 3 minutes. | |
Tableau de Capteur cuisson
| ALIMENTS QUANTITÉ | MARCHE À SUIVRE | |
| Poultry : Désossée | 225 à 900 g (,5 à 2,0 lb) | Utiliser une poitrine de poulet ou de dinde désossée. Couvrir d'une pellicule plastique percée. Appuyer sur la touche Poultry et le chiffre 1 ainsi que sur la touche START. Lorsque le four s'arrête, changer la position des aliments. Couvrir de nouveau et appuyer sur la touche START. Après la cuisson, laisser reposer à couvert pendant 3 à 5 minutes. La température de la volaille devrait être de 70 °C (160 °F). |
| Poultry: Avec os | 225 à 1,4 kg (,5 à 3,0 lb) | Disposer les pièces en orientant la partie la plus épaisse vers l'extérieur d'un plat en verre ou d'un plat allant au four à micro-ondes. Couvrir d'une pellicule plastique percée. Appuyer sur la touche POULTRY et le chiffre 2 ainsi que sur la touche START. Après la cuisson, laisser reposer à couvert pendant 3 à 5 minutes. La température de la volaille foncée devrait être de 82 °C (180 °F) et de 77 °C (170 °F) pour la viande blanche. |
| Fish/Seafood | 115 à 900 g (,25 à 2,0 lb) | Disposer en anneau autour d'un plat en verre peu profond (rouler le filet en mettant les bords en-dessous). Couvrir de pellicule plastique. Après la cuisson, laisser reposer à couvert pendant 3 minutes. |
| Frozen Entrees | 175 à 480 g (6 à 17 oz) | Utiliser ce réglage pour réchauffer des plats surgelés de différentes marques. Il sera peut-être nécessaire de faire l'essai de plusieurs marques avant de trouver celle qu'on préfère. Retirer le plat de l'emballage extérieur et suivre les indications qui y sont données en ce qui concerne le recouvrement du plat. Après la cuisson, laisser reposer à couvert de 1 à 3 minutes. |
| Frozen Snacks | 85 à 225 g (3 à 8 oz) | Utiliser pour décongeler des pommes de terre frites, des bâtonnets au fromage, des hors-d'oeuvre, etc. Retirer l'aliment de l'emballage extérieur. Suivre le mode d'emploi sur l'emballage pour la manière d'envelopper ou de couvrir. Il faut être prudent au moment de sortir l'aliment du four car il peut être très chaud. |
| Frozen Vegetables | 115 à 675 g (,25 à 1,5 lb) | Ne pas ajouter d'eau. Couvrir avec le couvercle ou utiliser une pellicule plastique. Après la cuisson, remuer, et, si possible, laisser reposer à couvert pendant 3 minutes. |
Ce four comporte six touches « prêt-à-servir » pour faciliter la préparation des repas. La préparation de certains mets des programmes BREAKFAST, LUNCH, 15 MINUTE RECIPES et FROM THE PANTRY requiert l'utilisation du capteur. Voir les renseignements sur la cuisson commandée par capteur, à la page 10. Lorsque la préparation ne requiert pas le capteur, suivre les instructions affichées pour entrer les quantités.
Breakfast et Lunch
Breakfast (petit déjeuner) et Lunch (déjeuner) sont prévus pour la cuisson de préparations courantes qui ne prennent que peu de temps.
- Supposons que vous désiriez utiliser Breakfast pour cuire 2 portions de céréales chaudes.
| BREAKFAST | 1. Appuyer sur la touche BREAKFAST. |
| 2. Sélectionner le réglage désiré dans Breakfast en appuyant sur la touche numérique. (Par exemple : appuyer sur le chiffre 3 pour choisir des céréales chaudes.) Entrer la quantité en touchant le nombre clé. | |
| START | 3. Appuyer sur la touche START. Après la cuisson, suivre les instructions affichées. |
REMARQUES :
- Le réglage Chauffer petits pains/muffins propose deux options. Suivre les instructions affichées pour sélectionner l'option désirée.
- Le réglage Breakfast peut être programmé grâce aux More ou Less Time Adjustment. Appuyer sur la touche POWER LEVEL une ou deux fois avant d'appuyer sur la touche START. Voir la page 21.
- Un indice de cuisson est disponible pour chaque aliment. Pour l'obtenir, appuyer sur la touche SETUP/HELP pendant que l'indicateur HELP est affiché.
- Si vous tentez d'entrer une quantité d'aliments supérieure ou inférieure à la limite permise, un message d'erreur est affiché.
- Une quantité supérieure ou inférieure à la quantité indiquée au tableau devrait être cuite en suivant les directives de tout livre de recettes pour four à microondes.
- Le résultat final de cuisson variera selon l'état des aliments (par exemple, la température initiale, la forme, la qualité et le fait que les aliments soient couverts ou non). Contrôler la température des aliments après la cuisson. Pour ajouter du temps de cuisson, procéder manuellement.
| Tableau de Breakfast | * It is not necessary to enter amount or number. | |
| ALIMENTS QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE | ||
| Œufs brouillés | 1 à 9 œufs For | each egg, use 1 teaspoon of butter or margarine and 1 tablespoon of milk. Place butter or margarine in dish, measuring cup or casserole large enough for the egg to expand. Mix egg and milk together. Pour on to butter or margarine in dish. Place in oven and program. When audible signals are heard, stir egg mixture moving the cooked portion to the center of the dish and uncooked portion to the outside. After cooking, stir and let stand, covered, until set. Note that eggs will be slightly undercooked when removed from the oven. |
| Bacon | 2 à 6 morceaux | Place bacon on paper plate, lined with paper towel. Bacon should not extend over the rim of plate. Cover with another paper towel. Allow bacon to stand a few minutes after removing from the oven to complete the cooking. |
| Céréales chaudes | 1 à 6 portions | Use individual packets or bulk cereal in your favorite variety: oatmeal, oat bran, cream of wheat, farina or wheatena. Follow package directions for the correct amount of water or milk. To prevent boilovers, it is very important to choose a large container because microwave cooking of cereal causes high boiling. When oven stops, stir and touch START. After cooking, stir and let stand, covered, for 2 minutes. |
| ALIMENTS QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE | ||
| Heat Rolls/muffins | 1 à 10 morceaux | Utiliser cette touche pour réchauffer des petits pains, des muffins, des biscuits, des bagels, etc. Un gros aliment doit être considéré comme étant égal à 2 ou 3 aliments de taille normale. Déposer dans une assiette et couvrir d’un essuie-tout. |
| Frais | Pour réchauffer des petits pains ou des muffins frais, appuyer sur la touche Breakfast, numéro 4, et toucher numéro 1. Entrer ensuite la quantité désirée puis appuyer sur la touche START. Dans le cas de petits pains ou de muffins conservés au réfrigérateur, il peut être nécessaire de doubler la quantité de manière à ce qu’ils soient assez chauds pour être servis. Par exemple, entrer une quantité égale à 2 muffins pour un seul muffin réfrigéré. | |
| Surgelés | Dans le cas de petits pains ou de muffins surgelés, appuyer sur la touche Breakfast, numéro 4, et toucher numéro 2. Entrer ensuite la quantité désirée puis appuyer sur la touche START. | |
| Aliments surgelés pour petit déjeuner | 1(90 à 180 g)(3 à 6 oz) | Ce réglage est utile pour cuire des petits déjeuners, des crêpes, des gaufres ou des burritos congelés, entre autres. Suivre les directives du fabricant quant à la cuisson au four à micro-ondes. Après la cuisson, laisser reposer 1 à 2 minutes. |
| Tableau de Lunch | * Il n'est pas nécessaire d'entrer le montant ou le numéro. | |
| ALIMENTS QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE | ||
| Repas dans une tasse* | 1 tasse Ce réglage est idéal pour réchauffer des repas individuels offerts dans de petits emballages (habituellement de 6 à 8 oz) allant au four à micro-ondes. Retirer la pellicule métallique intérieure et déposer le couvercle sur le contenant allant au four à micro-ondes. Après la cuisson, remuer les aliments et laisser reposer 1 ou 2 minutes. | |
| Saucisse et petit pain* (Hot-Dogs) | 1 à 4 piècesDéposer la saucisse dans un pain à hot-dog. Emballer chaque hot-dog dans un essuie-tout ou une serviette de table. | |
| Soupe* | 1 à 8 tassesVerser la soupe dans un bol ou un plat. Mettre un couvercle ou couvrir d'une pellicule plastique. Après la cuisson, remuer, couvrir à nouveau et laisser reposer 1 à 3 minutes. | |
| Pizza pour microondes* | 1 (6 à 8 oz)Utiliser ce réglage pour faire cuire les pizzas surgelées au micro-ondes. Retirer la pizza de son emballage et la déballer. Suivre les directives quant à l'utilisation de l'emballage ou d'un plateau d'argent pour mets croustillants. | |
| Sandwichs surgelés* | 1 (3 à 6 oz)Utiliser ce réglage pour réchauffer les sandwiches surgelés au micro-ondes. Retirer le sandwich de son emballage et suivre les directives quant à l'enfournement. | |
Les fonctions 15 MINUTE RECIPES (15 recettes minute) et FROM THE PANTRY (de l'cellier) offrent chacune cinq repas faciles à préparer mais vraiment délicieux. Suivre les indications précises sur la fiche de recette ainsi que les instructions affichées.
- Par exemple : Pour utiliser 15 MINUTE RECIPES cuisiner du poulet en sauce.
| 15 MINUTE RECIPIES | 1. Appuyer sur la touche 15 MINUTE RECIPES. Sélectionner le réglage désiré dans 15 MINUTE RECIPES en appuyant sur la touche numérique. Par exemple : Appuyer sur le chiffre 1 pour sélectionner le poulet en sauce. |
1 Placer dans une casserole de 3 pintes/31:
1 cuillère (15 ml) à soupe d'huile
½ lb (250 g) de champignons, tranchés
1 oignon haché
1 cuillère (15 ml) à soupe d'ail émincé
- Bien remuer et mettre le couvercle. Appuyer sur la touche 15 MINUTE RECIPES, sur le chiffre 1 pour sélectionner POULET EN SAUCE, puis sur la touche START.
Mélanger :
8 onces (230 g) de fromage à la crème à faible teneur en gras, ramolli
14 tasse (50 ml) de lait
Amalgamer au mélange de fromage :
1 sac (10 oz/280 g) de petits pois congelés
2 tasses (500 ml) de poitrine de poulet cuit, en tranches minces
Sel et poivre au goût
Au moment de la pause, éliminer le liquide de cuisson des champignons, etc. Ajouter le mélange de fromage à la crème, de petits pois, et de poulet et bien mélanger. Remettre le couvercle. Appuyer sur la touche START.
- À la fin de la cuisson, ajouter une tasse/250 ml de fromage Monterey Jack râpé.
| Suivre les indications de la fiche de recette pour prendre connaissance des ingrédients et des instructions. | |
| START | 2. Appuyer sur la touche START. |
| START | 3. Lorsque le four s'arrête, l'écran affiche le numéro de l'instruction sur la fiche de recette. Suivre les instructions de la fiche de recette. check recipe instruction. Appuyer sur la touche START. |
| À la fin de la cuisson, l'écran affiche le numéro de l'instruction sur la fiche de recette. Suivre les instructions de la fiche de recette. Consultez les instructions de recette 3. | |
2. PORC HAWAÏEN
- Placer dans une casserole de 3 pintes/3l :
1 cuillère (15 ml) à soupe d'huile
1 Ib (500 g) de filet de porc désossé, coupé en tranches de un pouce/2,5 cm, et assaisonné de sel et de poivre
Bien remuer et mettre le couvercle. Appuyer sur la touche 15 MINUTE RECIPES sur le chiffre 2 pour sélectionner PORC HAWAÏEN, puis sur la touche START.
- Mélanger dans un grand bol :
1 tasse (250 ml) de pêches ou d'abricots en conserve 14 tasse (50 ml) de sauce barbecue
2 cuillères (30 ml) à soupe de sauce soya
2 cuillères (30 ml) à soupe de fécule de maïs
1 tasse (250 ml) d'oignon haché finement
À la pause, ajouter le mélange d'aliments en conserve et de sauce barbecue et bien mélanger. Remettre le couvercle. Appuyer sur la touche START.
- À la pause, ajouter :
1 boîte de 8 oz (230 g) de chataignes d'eau en conserve, égouttées
1 piment vert, dont on a retiré les graines et coupé en lanières de 2 pounces/5 cm
1 piment rouge, dont on a retiré les graines et coupé en lanières de 2 pounces/5cm
1 boîte de 20 oz (570 g) d'ananas en conserve, en gros morceaux, égoutté
Remettre le couvercle. Appuyer sur la touche START.
Servir sur du riz cuit.
- Placer dans une casserole de 3 pintes/31 :
1 1/4 lb (600 g) de dinde hachée
^1/_2 tasse (125 ml) d'oignons en cubes
12 tasse (125 ml) de piment rouge en cubes
Défaire la dinde et ajouter l'oignon et le piment rouge. Couvrir. Appuyer sur la touche 15 MINUTE RECIPES, sur le chiffre 3 pour sélectionner CHILI FIESTA, puis sur la touche START.
- À la pause, égoutter et ajouter dans la casserole :
8 oz (230 g) de sauce piquante épaisse
1 boîte de 11 oz (310 g) de maïs mexicain, égoutté
1 boîte de 15 oz (430 g) de chili avec de fèves
1 à 3 cuillères (5 à 15 ml) à thé de poudre de chili
Bien mélanger. Remettre le couvercle. Appuyer sur la touche START.
- À la fin de la cuisson, remuer encore une fois.
Servir sur du riz cuit ou sur des nachos. Garnir avec 2 tasses/500 ml de fromage Monterey Jack ou cheddar râpé
4. SAUMON GLACÉ
- Mélanger :
^1/_4 tasse (50 ml) de jus d'orange concentré
2 cuillères (30 ml) à soupe de moutarde au miel
1 cuillères (15 ml) à soupe de gingembre frais râpé ou 2 cuillères (30 ml) à thé de gingembre moulu
Déposer dans une casserole de verre de 7 po x 11 po / 18 x 28 cm :
1 1/2 lb (700 g) de filet de saumon
Répartir la moitié du mélange de jus d'orange sur le dessus du saumon.
Recouvrir d'une pellicule plastique. Appuyer sur la touche 15 MINUTE RECIPES, sur le chiffre 4 pour sélectionner SAUMON GLACÉ, puis sur la touche START.
- À la pause, répartir autour du saumon :
3 tasses (750 ml) de pousses de brocoli
1 piment rouge, tranché en lamelles
Verser le reste du mélange de jus d'orange sur les légumes. Garnir avec 2 cuillères à soupe/30 ml de graines de sésame grillées. Remettre le couvercle. Appuyer sur la touche START.
- À la fin de la cuisson, laisser reposer, avec le couvercle, durant 3 à 5 minutes.
Servir avec du riz au beurre, des pâtes ou des pommes de terre garnies de persil
5. HEALTHY FRITTATA
-
Beurrer un plat à tarte de 9 pouces (23 cm). Y mettre :
^1/2 lb (250 g) de champignons émincés
3/4 tasse (187 ml) d'oignon haché
1 cuillère (15 ml) à soupe d'ail haché fin 1/4 lb (125 g) de saucisse fumée maigre débitée en morceaux
Couvrir avec une feuille de plastique. Sélectionner 15 MINUTE RECIPES sur le chiffre 5 pour choisir HEALTHY FRITTATA, puis actionner START. -
À la pause, égoutter et réservez.
Dans un bol moyen, verser et bien mélanger :
3 gros œufs
½ tasse (125 ml) de crème sure demi-écrémée
1 cuillère (15 ml) à soupe de moutarde de Dijon
½ cuillère à thé (2,5 ml) de sel 1/8 cuillère à thé (0,6 ml) de poivre moulu
Ajouter et mélanger de nouveau :
½ La moitié d'un paquet de 10 onces d'épinards hachés surgelés, décongelés et asséchés par pression 1 tasse (250 ml) de gruyère râpé
Verser en le répartissant le mélange du bol sur le fond de champignons/oignon/saucisse. Mélanger avec précautions. Ne pas couvrir cette fois.
Remettre au four et actionner START.
- À la fin retirer du four et laisser reposer de 3 à 5 minutes. Servir avec une salade verte et des rondelles de tomates pour un brunch.
- Placer dans une casserole de 2 pintes/2l :
1 lb (500 g) de boeuf haché
Défaire la viande et mettre le couvercle. Appuyer sur la touche FROM THE PANTRY, sur le chiffre 1 pour sélectionner TORTILLA AU BOEUR, puis sppuyer sur la touche START.
- À la pause, égoutter le gras et défaire la viande en petits morceaux. Ajouter à la casserole :
1 sac de 10 oz (280 g) d'épinards congelés, hachés décongelés et bien égouttés
1 1/2 tasse (375 ml) de sauce piquante
1 à 3 cuillères à thé (5 à 15 ml) de poudre de chili
Bien mélanger. Remettre le couvercle. Appuyer sur la touche START.
- À la fin de la cuisson, bien mélanger et déposer dans 8 tortillas de maçs chaudes. Garnir avec une tasse/250 ml de fromage cheddar râpé.
2. POULET MEXICAIN
- Placer par couches superposées dans une casserole de 3 pintes/3l:
2 tasses (500 ml) de riz à cuisson rapide
1 tasse (250 ml) de sauce fajita préparée mélangée avec ½ tasse/125 ml de bouillon de poulet ou de consommé
2 sacs de 10 oz (280 g) de légumes assaisonnés (oignon, piment, persil et céleri)
1 lb (500 g) de poitrine de poulet désossée, découpée en fines lanières de 1 po/2,5 cm
Couvrir. Appuyer sur la touche FROM THE PANTRY, sur le chiffre 2 pour sélectionner POULET MEXICAIN, puis sur la touche START.
-
À la pause, bien mélanger et s'assurer que les lanières de poulet sont bien séparées et mélangées avec le riz et la sauce. Remettre le couvercle. Appuyer sur la touche START.
-
À la fin de la cuisson, remuer de nouveau.
Servir avec des haricots verts parsemés de beurre et des tortillas grillées.
3. SALADE ITALIIENNE
- Pour faire cuire les pâtes :
Placer dans une casserole de 3 pintes/31 :
6 tasses (1.5l) d'eau du robinet très chaude
Couvrir. Appuyer sur la touche FROM THE PANTRY, sur le chiffre 3 pour sélectionner SALADE ITALIENNE, puis sur la touche START.
- À la pause, ajouter:
8 oz (230g) de pâtes tricolores rotini ou fusilli
1 cuillère à thé (5ml) d'huile à salade
Ne pas couvrir. Appuyer sur la touche START.
- À la fin de la cuisson, égoutter les pâtes et les mettre de côté.
Pour faire cuire le poulet :
Placer dans une assiette à tarte graissée de 9 po/ 23 cm :
1 Ib (500 g) de poitrine de poulet désossée, découpée en fines lanières de 1 po/2,5 cm
Couvrir. Appuyer sur la touche START.
-
À la pause, remuer et répartir les morceaux moins cuits sur le pourtour de l'assiette. Remettre le couvercle. Appuyer sur la touch START.
-
Égoutter et mettre de côté.
-
Pour faire la salade :
Déposer dans un grand bol :
les rotinis ou fusillis cuits
la poitrine de poulet cuite
2 tomates, découpées en huit morceaux
^1/2 tasse (125 ml) d'olives noires tranchées
1 tasse (250 ml) de fromage mozzarella, râpé 14 tasse (50 ml) d'oignon rouge, haché
3/4 à 1 tasse (175 à 250 ml) de vinaigrette de type huile et vinaigre additionnée de pesto
Bien mélanger pour enrober tous les ingrédients.
Servir immédiatement ou refroidir et servir plus tard. Délicieux lorsque servi avec de petits pains croustillants chauds.
4. TUNA MACARONI
- Pour cuire les macaronis:
Mettre dans une casserole de 3 pintes/31 :
6 tasses (1,4l) d'eau très chaude du robinet
Couvrir. Appuyer sur la touche FROM THE PANTRY, sur le chiffre 4 pour sélectionner Macaroni au Thon puis sur la touche START.
- À la pause, y ajouter :
2 tasses (500 ml) de coudes de macaroni
1 cuillère à thé (5 ml) d'huile à salade
Ne pas couvrir. Appuyer sur la touche START.
- À la fin, égoutter les macaronis et les garder dans la casserole.
Mélanger dans un bol :
1 boîte de soupe crème de céleri
^1/2 tasse (125 ml) de lait
^1/2 tasse (125 ml) de crème sure demi-écrémée
Ajouter aux macaronis de la casserole :
le mélange soupe/lait/crème sure
1 boîte de 6,5 onces de thon blanc au naturel, égoutté et émietté
1 tasse (250 ml) de petits pois surgelés
Sel et poivre suivant le goût
Bien mélanger le tout. Couvrir. Appuyer sur la touche START.
- À la fin mélanger de nouveau.
Servir avec des bâtonnets de carotte fraîche, une salade verte et des petits pains.
5. MÉLANGE DU JARDIN
- Mettre dans une casserole de 2,5 pintes/2,5l :
1 Ib (500 g) de pommes de terre pelées, coupées en 8 puis finement tranchées
1 boîte de 14,5 onces de tomate en dés
2 cuillère à thé (10 ml) d'ail haché fin
1 cuillère à thé (5 ml) de thym
Couvrir. Appuyer sur la touche FROM THE PANTRY, sur le chiffre 5 pour sélectionner Mélange du Jardin puis sur la touche START.
- À la pause, bien mélanger puis y ajouter :
1 paquet assortiment de légumes surgelés à sauter
2 tasses (500 ml) de fines tranches de courgette
Couvrir à nouveau. Appuyer sur la touche START.
- À la fin, dresser et saupoudrer de 4 onces de fromage cheddar râpé.
Servir avec une salade de petites feuilles d'épinards et du melon bien frais.
Décongelation
La fonction DEFROST sert à décongeler automatiquement tous les aliments qui figurent dans les tableaux SUPER DEFROST ou AUTO DEFROST. Le mode SUPER DEFROST décongèle rapidement les aliments et les poids spécifiés dans le tableau SUPER DEFROST (numéros 1 à 3). Pour ces sélections il n'est pas nécessaire d'entrer le poids.
Super Defrost
SUPER DEFROST décongèle rapidement des aliments et des poids précis trouvés dans le tableau SUPER DEFROST.
- Supposons que vous vouliez décongeler 1 livre de poulet désossé.
| DEFROST | 1. Appuyer sur la touche DEFROST. |
| 2 START | 2. Appuyer sur la touche 2 pour sélectionner la volaille désossée. Appuyer sur la touche START. |
| START | 3. Le four s'arrêtera afin que les aliments soient vérifiés. L'afficheur indiquera : TURN OVER SEPARATE INTO PIECES. Refermer la porte. Appuyer sur la touche START. |
- Pour décongeler d'autres aliments dont les poids sont supérieurs ou inférieurs à ceux qui sont indiqués dans les tableaux SUPER DEFROST et AUTO DEFROST, utiliser la puissance 30% et préciser le temps. Se reporter à la page 19 «Décongélation manuelle».
- Les réglages du DEFROST peuvent être programmés selon une équivalence de temps supérieure ou inférieure. Appuyer une ou deux fois sur la touche POWER LEVEL avant d'appuyer sur la touche START.
- Appuyer sur la touche SETUP/HELP lorsque le témoin HELP est éclairé.
- Si on tente d'indiquer une quantité supérieure ou inférieure aux quantités indiquées dans le tableau suivant, un message d'erreur s'affiche.
Tableau de Super Defrost * Il n'est pas nécessaire d'entrer une quantité.
| ALIMENTS QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE | ||
| 1. Viande hachée* | 450 g(1,0 lb) | À la pause, retourner la viande, retirer toute partie décongelée et couper le reste en morceaux. Après la cuisson, couvrir et laisser reposer 3 à 5 minutes. |
| 2. Poulet désossé* | 450 g(1,0 lb) | À la pause, retourner le poulet et le séparer en morceaux. Après la cuisson, couvrir et laisser reposer 3 à 5 minutes. |
| 3. Morceaux de poulet avec os* | 900 g(1,0 lb) | À la pause, retourner les aliments et séparer en morceaux. Après la cuisson, couvrir et laisser reposer 3 à 5 minutes. |
REMARQUE POUR SUPER DEFROST : Le programme Super Defrost décongèle juste assez pour que les aliments puissent être utilisés dans une recette ou pour la cuisson. Il restera quelques cristaux de glace.
Auto Defrost
- Supposons que vous vouliez décongeler 2 livres de bifteck à l'aide d'AUTO DEFROST.
| DEFROST | 1. Appuyer sur la touche DEFROST. |
| 5 | 2. Sélectionner le réglage désiré dans Defrost en appuyant sur la touche numérique. Par exemple : appuyer sur le chiffre 5 pour choisir le steak. Entrer le poids. Par exemple, appuyer sur les chiffres 2 e 0 pour indiquer 2,0 lb. |
| 20START | 3. Entrer le poids. Par exemple, appuyer sur les chiffres 2 e 0 pour 2,0 lb. Appuyer sur la touche START. |
| Le four cesse de fonctionner pour permettre que les aliments puissent être vérifiés. L'afficheur indique : TURN FOOD OVER COVER EDGES | |
| START | 4. À la fin de la première étape, ouvrir la porte. Retourner le bifteck et protéger les parties chaudes. Refermer la porte. Appuyer sur la touche START. |
| START | 5. À la fin de la seconde étape, ouvrir la porte. Protéger les parties chaudes. Refermer la porte. Appuyer sur la touche START. |
| À la fin de la décongélation, couvrir et laisser reposer conformément au tableau Auto Defrost. | |
Tableau de Auto Defrost
| ALIMENTS QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE | ||
| 4. Viande hachée | 225 g à 1.4 kg (0,5 à 3,0 lb) | Retirer les parties décongelées après chaque étape. À la fin de la décongélation, laisser reposer à couvert de 5 à 10 minutes. |
| 5. Biftecks côtelettes ou poisson | 225 g à 1.8 kg (0,5 à 4,0 lb) | Après chaque étape du cycle de décongélation, changer la disposition des aliments et protéger les parties chaudes ou décongelées au moyen de bandes de papier d'aluminum. Retirer les morceaux presque entièrement décongelés. À la fin de la décongélation, laisser reposer à couvert de 10 à 20 minutes. |
| 6. Morceaux de poulet | 225 g à 1.4 kg (0,5 à 3,0 lb) | Après chaque étape du cycle de décongélation, changer la disposition et, si des morceaux sont chauds ou décongelés, les retirer. À la fin de la décongélation, laisser reposer à couvert de 10 à 20 minutes. |
| 7. Rôti | 1 à 1,8 kg (2,0 à 4,0 lb) | Mettre les parties grasses en dessous. Après chaque étape de décongélation, retourner et protéger les parties chaudes au moyen de bandes de papier d'aluminium. À la fin de la décongélation, laisser reposer à couvert de 30 à 60 minutes. |
| 8. Casserole ou soupe | 240 ml à 2 L (1 à 8 tasses) | Si possible, remuer lorsque le four émet un signal sonore. À la fin de la décongélation, remuer soigneusement et laisser reposer à couvert de 5 à 10 minutes. |
REMARQUE POUR AUTO DEFROST : Vérifier les aliments lorsque le four émet un signal sonore. Après la dernière étape, des petites portions peuvent être encore gelées. Laisser reposer de manière à ce que la décongélation se poursuive.
Ne pas décongeler jusqu'à ce que tous les cristaux de glace soient fondus. Protéger les grosses pièces de viande est une bonne technique car on évite la cuisson partielle alors que le coeur est encore congelé. Utiliser des bandes de papier d'aluminium pour protéger les bords et les parties minces des pièces à décongeler.
Décongélation Manuelle
Si les aliments que vous voulez décongeler ne sont pas listés dans les tableaux de Defrost, ou sont au-dessus ou en-dessous des limites de leur colonne de quantité, vous devrez décongeler manuellement.
Vous pouvez décongeler tout aliment, cru ou déjà cuit, à l'aide du niveau de puissance de 30 %. Suivre exactement la marche suivre en 3 étapes sous Le Réglage du Niveau de Puissance. Estimer la durée de décongélation et appuyer sur la touche POWER LEVEL huit fois pour une puissance de 30%.
Pour des aliments crus ou déjà cuits, la règle d'or est d'environ 4 minutes par livre. Par exemple, 1 livre de spaghetti dégèlera en 4 minutes.
Toujours arrêter le four périodiquement pour séparer et retirer les portions dégelées. Si les aliments ne sont pas complètement dégelés à fin du temps de décongélation estimé, programmer le four en incréments d'1 minute, au niveau de puissance de 30 % jusqu'à décongélation complète.
Quand vous utilisez des contenants plastique sortant du congélateur, décongeler seulement assez longtemps pour retirer les aliments du plastique et les mettre dans un plat pour micro-onde.
La fonction BEVERAGES permet de réchauffer le café ou le thé ou de faire du café ou du thé instantané.
- Supposons que vous vouliez chauffer 2 tasses de café.
| BEVERAGES | 1. Appuyer sur la touche BEVERAGES. |
| 2 | 2. Sélectionner le réglage BEVERAGES voulu en actionnant la touche du numéro correspondant. Par exemple : la touche numéro 2 pour café réchauffé. |
| 2 × 4 | 3. Entrer ensuite la quantité en actionnant la même touche de numéro 2 plusieurs fois. Par exemple : actionner la touche 2 quatre fois. |
| START | 4. Appuyer sur la touche START. |
REMARQUES:
- La durée de cuisson commandée par BEVERAGES peut être modifiée. Appuyer une ou deux fois sur la touche POWER LEVEL après avoir choisi la valeur. Se reporter à la page 21.
- Pour obtenir des conseils, appuyer sur la touche SETUP/HELP lorsque l'indicateur HELP est affiché.
- Si on tente de préciser un poids supérieur ou inférieur aux limites permises, un message d'erreur s'affiche. Si la quantité d'aliments est inférieure ou supérieure à celle du tableau, on doit tenir compte des conseils fournis dans un livre de cuisine pour four à micro-ondes.
| Tableau de Beverage | ||
| ALIMENTS QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE | ||
| Faire du café ou thé | 240 ml à 1 L(1 à 4 tasses) | Utiliser ce réglage pour chauffer de L'EAU DU ROBINET à une température approchant le point d'ébullition pour faire du café ou du thé instantané. Appuyer sur la touche 1 pour une augmentation de 1 tasse par pression. Bien remuer le liquide avant et après le réchauffage pour éviter une «éruption». |
| Réchauffage | 120 à 480 ml(0,5 à 2 tasses) | Ce réglage convient pour réchauffer une boisson qui s'est refroidie. Appuyer sur la touche 2 pour une augmentation d'une demi-tasse par pression. Remuer après le réchauffage. |
Réchaud
KEEP WARM vous permet de conserver les aliments au chaud jusqu'à 30 minutes. Pour l'utiliser, actionner simplement la touche KEEP WARM et entrer la durée voulue en minutes (jusqu'à 30). Vous pouvez également programmer KEEP WARM avec le mode de cuisson manuel pour conserver les aliments chauds après leur temps de cuisson.
Utilisation simple
- Supposons que vous vouliez garder une tasse de soupe chaude pendant 15 minutes.
![]() | 1. Appuyer sur la touche KEEP WARM.Entrer la durée désirée en appuyant sur les chiffres. |
![]() | 2. Appuyer sur la touche START. |
| Le four se mettra en marche. L'afficheur indiquera 15:00 et le compte à rebours. KEEP WARM sera affiché pendant le compte à rebours. | |
Avec cuisson en mode manuel
- Supposons que vous vouliez faire cuire une tasse de soupe pendant 2 minute et garder la soupe chaude pendant 15 minutes.
| 1. Entrer le temps de cuisson.Appuyer sur la touche POWER LEVEL 4 fois pour une puissance à 70%. | |
| 2. Appuyer sur la touche KEEP WARM.Entrer la durée de réchauffage désirée jusqu'à 15 minutes. | |
| 3.Appuyer sur la touche START. | |
| L'opération va commencer. Quand la cuisson sera terminée, un son long retentira et KEEP WARM s'affichera toutes les dix secondes durant le compte à rebours de 15 minutes. | |
REMARQUE :
- Pour utiliser KEEP WARM après que la cuisson précédente est terminée, appuyer sur la touche KEEP WARM dans les 3 minutes après la cuisson, la fermeture de la porte, après avoir appuyé sur la touche STOP/CLEAR.
- KEEP WARM ne peut pas être programmé avec les usages spéciaux.
Aide - sur l'afficheur
Il y a un conseil de cuisson pour chaque réglage. Si vous voulez en prendre connaissance appuyer sur SET UP/HELP chaque fois que HELP est affiché pour ces réglages et les autres opérations manuelles.
Séquence de cuisson multiple
Le four peut être programmé pour 4 séquences automatiques de cuisson, passant d'un niveau de puissance à un autre automatiquement.
Parfois, les conseils de cuisson suggèrent de commencer à un certain niveau de puissance et de poursuivre à un autre niveau. Ce four peut être programmé pour cela.
| POWER LEVEL | 1. Entrer d'abord le temps de cuisson.Puis appuyer sur la touche POWER LEVEL pour la cuisson à 100% ou appuyer de nouveau sur POWER LEVEL pour un niveau plus faible. |
| POWER LEVEL × 6 | 2. Entrer le second temps de cuisson.Appuyer répétitivement sur la touche POWER LEVEL jusqu'au niveau de puissance désiré. Vous pouvez faire cette marche à suivre jusqu'à 4 fois. |
| START | 3. Appuyer sur la touche START. |
REMARQUES :
- Si le niveau 100 % doit être utilisé au cours de la dernière séquence, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la touche POWER LEVEL.
- Si vous voulez savoir le niveau de puissance, appuyer simplement sur la touche POWER LEVEL. Aussi long temps que votre doigt appuie sur la touche POWER LEVEL, le niveau de puissance sera affiché.
- KEEP WARM peut être programmé même si 4 séquences de cuisson ont été réglées.
Réglages des temps de cuisson en plus ou en moins
Si vous vous rendez compte que vous préférez les modes de cuisson de SENSOR COOKING (capteur) ou MENU OPTIONS (excepté 15 MINUTE RECIPES ou FROM THE PANTRY), un peu plus longs, appuyer sur la touche POWER LEVEL une fois après avoir appuyé sur votre choix de touches ou avant d'appuyer sur la touche START.
L'affichage indique MORE.
Si vous vous rendez compte que vous préférez les modes de cuisson de SENSOR COOKING (capteur) ou MENU OPTIONS (excepté 15 MINUTE RECIPES ou FROM THE PANTRY), un peu moins longs, appuyer sur la touche POWER LEVEL deux fois après avoir appuyé sur votre choix de touches ou avant d'appuyer sur la touche START.
L'affichage indique LESS.
Setup /Help (Aide)
La touche Setup/He lp facilite l'emploi du four en permettant l'affichage d'instructions pour 5 fonctions.
1. Verrouillage de sécurité
Le verrouillage de sécurité vise à empêcher que le four soit utilisé par de jeunes engants. Le four peut être réglé de telle sorte que le tableau de commande est inopérant ou verrouillé. Pour le réglage, appuyer sur la touche SETUP/HELP, le chiffre 1 et la touche START. Si on appuie sur une touche, l'affichage indique CHILD LOCK on will appear in the display.
Pour annuler, appuyer sur SETUP/HELP et STOP/CLEAR.
2. Suppression du signal sonore
Si on désire que le four n'émette pas de signal sonore pendant son fonctionnement, appuyer sur la touche SETUP/HELP, la touche 2 et la touche STOP/CLEAR.
Pour rétablir l'émission du signal sonore, appuyer sur la touche SETUP/HELP, la touche 2 et la touche START.
3. Démarrage automatique
Si on désire programmer le four de façon à ce qu'il commence la cuisson à une heure précise, procéder comme suit :
- Par exemple : Commencer Tla cuisson d'un ragoût à 4:30 au niveau 50 %, pendant 20 minutes. Avant tout, s'assurer que l'horloge indique l'heure exacte.
| SETUPHELP | 1. Appuyer sur la touche SETUP/HELP |
| 3 | 2. Appuyer sur la touche le réglage 3. Préciser l'heure. |
| TIMERCLOCK | 3. Appuyer sur la touche Timer/Clock. Indiquer le temps de cuisson. |
| START | 4. Appuyer sur la touche START. |
REMARQUES :
- Si l'horloge est correctement réglée, le démarrage automatique peut être utilisé pour le fonctionnement manuel.
- Si on ouvre la porte du four après avoir programmé un démarrage automatique, il sinon nouveau appuyer sur la touche START de manière à afficher l'heure à laquelle doit commencer la cuisson, faute de quoi celle-ci ne débutera pas à l'heure prévue.
- S'assurer que les aliments peuvent être conservés sans risque dans le four jusqu'à l'heure de leur cuisson. Les courges et potirons font partie de ceux-là.
- Pour connaître l'heure, appuyer sur la touche TIMER/CLOCK. L'heure est affichée aussi longtemps que l'on maintient la pression d'un doigt sur cette touche.
4. Choix de la langue et des unités de poids
Par défaut, ce four affiche les messages et les unités de poids en anglais. Pour changer cela, appuyer sur la touche SETUP/HELP et sur la touche 4 autant de fois qu'il est nécessaire pour obtenir la langue et le système d'unités souhaité. Enfin, appuyer sur la touche START.
Appuyer sur la touche 4 pour choisir la langue et le système d'unités.
| NOMBRE DE PRESSIONS SUR 4 | LANGUE | UNITÉ DE POIDS AFFICHÉE | AFFICHEUR | |
| Une fois | Anglais Livre ENGLISH LB | |||
| Deux fois | Anglais Kilo ENGLISH KG | |||
| 3 fois | Espagnol Livre ESPANOL LB | |||
| 4 fois | Espagnol Kilo ESPANOL KG | |||
| 5 fois | Français | Livre FRANCAIS LB | ||
| 6 fois | Français | Kilo FRANCAIS KG | ||
5. Horlage marche/arrêt
Pour éteindre l'affichage de l'horloge, appuyez sur SETUP/HELP, le chiffre 5 et STOP/CLEAR.
Pour annuler et remettre l'horloge, appuyez sur SETUP/HELP, le chiffre 5 et START.
Start (Démarrer)
START permet de cuire à puissance maximale (100 %) aussi longtemps que l'on maintient la pression d'un doigt sur la touche START. START est parfait pour faire fondre du fromage, porter du lait à une température tout juste inférieure à la température d'ébullition, etc. La durée maximale d'utilisation est de 3 minutes.
- Supposons que vous vouliez faire fondre du fromage sur une rôtie.
| START | 1. Maintenir la pression d’un doigtvsur la touche START. La durée s’affiche. |
| 2. Lorsque le fromage a atteint l’onctuosité désirée, relâcher la pression du doigt sur la touche START. Le four cesse immédiatement de fonctionner. |
REMARQUES :
- Noter les temps nécessaires à diverses opérations fréquentes et les programmer pour une utilisation future.
- La touche START n'a d'effet que dans la minute suivant une cuisson, l'ouverture et la fermeture de la porte ou une pression sur la touche STOP/CLEAR.
- La touche START ne peut être utilisée que trois fois de suite. Si plus de temps est nécessaire, ouvrir et fermer la porte ou la clé STOP/CLEAR de touche.
Mode de démonstration
La démonstration du fonctionnement du four s'obtient en appuyant sur la touche TIMER/CLOCK, la touche 0 et la touche START pendant 3 secondes. L'indication DEMO ON DURING DEMO NO OVEN POWER Les différents modes de cuisson et les particularités du four peuvent alors être étudiés sans qu'aucune puissance ne soit utilisée. Par exemple, en appuyant sur EASY MINUTE on affiche 1:00 et on provoque un compte à rebours rapide jusqu'à END. Pour annuler, appuyer sur la touche TIMER/CLOCK, puis sur le chiffre 0 et STOP/CLEAR. Si cela est plus facile, débrancher le four de la prise électrique et le rebrancher.
Easy Minute (Minute Facile)
Easy Minute vous permet de cuire pendant une minute à 100 % simplement en appuyant sur la touche EASY MINUTE. Vous pouvez aussi prolonger la durée de cuisson de multiples fois 1 minute en appuyant répétitivement sur EASY MINUTE en mode manuel de cuisson.
REMARQUES :
- Pour utiliser EASY MINUTE, appuyer sur la touche dans les trois minutes après la cuisson, en fermant la porte ou en appuyant sur la touche STOP/CLEAR.
- On ne peut pas utiliser Easy Minute avec Sensor Cooking, MENU OPTIONS ou KEEP WARM.
Timer/Clock (Minuterie/l'horlage)
- Pour régler le minuteur :
![]() | 1. Appuyer sur la touche TIMER/CLOCK. |
| [CYS8] | 2. Appuyer sur la touche 1.Appuyer sur la touche de nombre pour entrer le temps. |
![]() | 3. Appuyer sur la touche TIMER/CLOCK. La minuterie (TIMER) comptera à rebours. |
| À la fin du cycle de la minuterie (Timer), l'afficheur indiquera le message suivant : TIMER IS FINISHED. | |
REMARQUE :
Pour annuler la minuterie durant la programmation, actionner la touche STOP/CLEAR.
Débrancher le cordon secteur avant de nettoyer, ou laisser la porte ouverte pour inactiver le four micro-ondes durant son nettoyage.
Autres surfaces extérieure
La surface extérieure est recouverte d'une couche de peinture. Nettoyer la surface extérieure à l'eau et au savon; rincer et sécher au moyen d'un chiffon doux. Ne pas utiliser de produits chimiques de nettoyage ou de produits abrasifs.
Porte
Essuyer les deux surfaces du hublot à l'aide d'un chiffon humide pour enlever les éclaboussures. Il est plus facile de nettoyer les parties métalliques si on les essuie fréquemment avec un chiffon humide. Éviter tout emploi de produits nettoyants vaporisés ou abrasifs car ils peuvent tacher, strier ou ternir la surface de la porte.
Les nettoyants qui sont conçus spécialement pour être utilisés avec l'acier inoxydable peuvent être utilisés. Suivre à la lettre les instructions sur l'emballage. Éviter d'utiliser un nettoyant abrasif ou un nettoyant qui n'est pas conçu spécialement pour être utilisé avec l'acier inoxydable étant donné que cela peut tacher, strier ou ternir la surface de la porte.
Tableau de commandes
Nettoyer le tableau de commandes avec soin. Ouvrir la porte du four avant de le nettoyer. Essuyer le tableau de commande avec un chiffon humecté d'eau. Sécher avec un chiffon doux. N'utiliser ni poudre à récurer ni produits chimiques de nettoyage. Refermer la porte et appuyer sur la touche STOP/CLEAR.
Autres parios intérieures
Le nettoyage est facile car les parois intérieures n'absorbent qu'une faible quantité de chaleur de telle sorte que les éclaboussures ne cuisent pas. Pour nettoyer les parois intérieures, utiliser un chiffon doux et de l'eau tiède. NE PAS UTILISER UN PRODUIT ABRASIF OU UN TAMPON À RÉCURER. Pour les taches tenaces, utiliser du bicarbonate de sodium ou un savon doux. Bien rincer à l'eau chaude. NE JAMAIS VAPORISER DE PRODUIT À NETTOYER LES FOURS DIRECTEMENT SUR L'UNE OU L'AUTRE PARTIE DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES.
Couvercle du guide d'ondes
Le couvercle du guide d'ondes est en mica et nécessite donc une attention spéciale. Maintenir le couvercle du guide d'ondes propre pour assurer un bon fonctionnement du four. Essuyer immédiatement et délicatement avec un chiffon humide toute éclaboussure d'aliments sur la surface du couvercle. Une accumulation d'éclaboussures peut surchauffer et causer de la fumée ou même s'enflammer. Ne pas retirer le couvercle du guide d'ondes.
Désodorisation
Il peut arriver qu'une odeur persiste dans le four. Pour l'éliminer, mettre dans un récipient pouvant contenir 2 tasses, 1 tasse d'eau, le zeste d'un citron, le jus du citron et plusieurs clous de girofle entiers. Faire bouillir pendant plusieurs minutes à 100%. Conserver ce récipient dans le four jusqu'à ce qu'il soit froid. Essuyer l'intérieur du four avec un chiffon doux.
Plateau tournant et support de plateau tournant
Le plateau tournant et son support peuvent être retirés pour facilliter le nettoyage. Les laver dans une eau douce savonneuse; pour les taches tenaces, utiliser un nettoyant doux et une éponge à récurer tel que décrit ci-dessus. Ces pièces peuvent être mises dans un lave-vaisselle. Les placer sur le plateau supérieur. L'arbre du moteur du plateau tournant n'est pas scellé et il faut donc essuyer immédiatement tout surplus d'eau ou déversement.
| Tension d'alimentation : | Monophasé 120 V, 60 Hz, courant alternatif seulement |
| Alimentation requise : | 1 500 W 13,0 A |
| Puissance micro-ondes de sortie:* | 1 100 W |
| Fréquence : | 2450 MHz |
| Dimensions extérieures : | 61 cm (L) x 34 cm (H) x 49 cm (P) / 24 (L) x 1338 (H) x 1914 (P) po |
| Dimensions de la cavité : | 44,13 cm (L) x 26,67 cm (H) x 47,31 cm (P) / 1738 (L) x 1014 (H) x 1858 (P) po |
| Capacité du four :** | 56,6 L (2.0 pi ^3 ) |
| Uniformité de cuisson : | Plateau tournant, le diamètre 16 po |
| Poids : | Environ 20,9 kg (46 lb () |
* Método estandarizado de la Comisión Electrotecnica Internacional para la medición de la potencia en vatios de salida. Este método de prueba es ampliamente reconocido.
** La capacité intérieure est calculée en mesurant la largeur maximale, la profondeur maximale et la hauteur maximale et en multipliant ces mesures. La contenance réelle est inférieure au résultat obtenu.
DHHS – Conforme au règlement CFR Title 21 chapitre I section J du Department of Health and Human Services.

- Ce symbole sur la plaque signalétique signifie que le produit est homologué par Underwriters Laboratories, Inc. pour utilisation aux États-Unis ou au Canada.
Vérifier ce qui suit avant de faire appel à un réparateur :
Placer une tasse d'eau dans un verre gradué dans le four et bien fermer la porte.
Faire fonctionner le four pendant 1 minute à puissance ÉLEVÉE 100%.
OUI _ NON _ Est-ce que la lumière du four est allumée?
OUI _ NON _ Est-ce que le ventilateur de cuisson fonctionne? Placer sa main sur l'évent à lame à l'arrière du four.)
OUI _ NON _ Est-ce que le plateau tournant tourne? (Il est normal pour le plateau de tourner dans un sens ou dans l'autre.)
OUI _ NON _ Est-ce que l'eau est chaude?
Si la réponse à l'une ou l'autre de ces questions est NON, vérifier la prise électrique, le fusible ou le disjoncteur. S'ils fonctionment convenablement, COMMUNIQUER AVEC LE RÉPARATEUR DACOR AUTORISÉ LE PLUS PROCHE. Il ne faut jamais réparer un four à micro-ondes soi-même.
REMARQUE : Si le temps qui apparaît dans l'affichage diminue très rapidement, vérifier le mode de démonstration à la page 23 et annuler.
| Cuisson | Comme preuve d'achat valide sous garantie, veuillez conserver la factured'achat originale et le bon de livraison.Pour obtenir le service en vertu de ces garanties, vous devez :1. Contacter le service après-vente autorisé de Fulgor-Milanoa. Pour toute l'Amérique du Nord : le formulaire de contact se trouve en ligne auhttp://www.thevettagroup.com/servicerequest.a5wb. Pour les États-Unis, communiquez par courriel aufulgor@appliance-support.comoupar téléphone au numéro sans frais 1-855-4-fulgor (1-855-438-5467)c. Pour l'est du Canada (depuis l'Ontario vers l'est), communiquez par courriel auservice@distinctive-online.comou par téléphone au numéro sans frais1-800-361-0799d. Pour l'ouest du Canada (du Manitoba vers l'ouest), communiquez par courriel auservice@pacificspecialtybrands.comou par téléphone au numéro sans frais1-877-430-5253 poste 1062. Veuillez fournir une copie de votre reçu d'achat original ainsi que le numéro demodèle et le numéro de série du produit.3. Veuillez donner à Fulgor Milano une possibilité raisonnable d'enquêter sur la réclamation avant que le Produit ou toute composante du Produit ne soient modifiés ouretirés. | ||
| Tables de cuisson sans fil | 0,2 | ||
| Hottes encastrables | 0,2 | ||
| Dessus de cuisinières | 0,2 | ||
| Micro-ondes | 0,1 | ||
| Cuisinières autoportantes | 0,2 | ||
| Nettoyage | |||
| Lave-vaisselle | 0,2 | ||
| Réfrigération | |||
| Appareils encastrés pour laréfrigération et le vin (série700) | 0,2,5,12p | ||
| Tout autre appareil derefrigération | 0,1,5p | ||
| Ventilation | |||
| Hotte aspirante | 0,2 | ||
| Catégorie degarantie | Description de la protection de garantie | ||
| 0 | Les portes, poignées, vitres, cadres de produits, rayonnages et surfaces intérieures et extérieures sont couvertspar une garantie limitée de 30 jours sur les pièces seulement pour les défauts esthétiques dont l'origine estprouvée à l'usine. Il incombe au propriétaire d'inspecter le produit et de déclarer toute réclamation dans ce délai de 30 jours. | ||
| 1 | 1 an pièces et main-d'œuvre | ||
| 2 | 2 ans pièces et main-d'œuvre | ||
| 5 | 5 ans pièces et main-d'œuvre sur les composantes étanches suivantes uniquement : compresseur, condenseur, évaporateur, sécheur et tuyau de raccordement | ||
| 5p | 5 ans pièces seulement sur les composantes étanches suivantes uniquement : compresseur, condenseur, évaporateur, sécheur et tuyau de raccordement | ||
| 12p | 12 ans pièces seulement sur les composantes étanches suivantes uniquement : compresseur, condenseur,évaporateur, sécheur et tuyau de raccordement | ||
CONDITIONS DE CETTE GARANTIE
Toutes les garanties en cours pour chaque catégorie s'appliquent simultanément. Conformément à la catégorie de la garantie en cours, la garantie Fulgor Milano couvre toutes les pièces et/ou la main-d'œuvre pour réparer ou remplacer, dans des conditions normales d'utilisation résidentielle, toute pièce du produit s'avérant défectueuse en raison d'un défaut de matériau ou de fabrication résultant du procédé de fabrication original.
Ces garanties ne sont valides que dans les États et pays contigus des États-Unis, y compris le District de Columbia, l'Alaska et le Canada. Ces garanties ne s'appliquent qu'à l'acheteur initial et ne sont pas transférables. Tous les services fournis par Fulgor Milano dans le cadre de la garantie en cours doivent être effectués par un réparateur agréé Fulgor Milano, sauf avis cont
raire indiqué par écrit de Fulgor Milano. Le service sera offert pendant les heures normales d'ouverture de chaque région. Ces garanties ne s'appliquent qu'aux produits achetés auprès d'un concessionnaire autorisé par l'intermédiaire d'une chaîne de distribution approuvée et qui sont installés pour un usage résidentiel normal. Elles ne s'appliquent pas à un usage commercial ou à un usage sur yacht. Ces garanties ne couvrent que le service effectué sur le lieu d'installation du produit et ne couvrent pas les coûts associés à la réparation hors site, sauf autorisation expresse de Fulgor Milano, ni les frais de déplacement associés à la fourniture du service dans des emplacements éloignés. Les emplacements éloignés sont définis comme étant situés à l'extérieur d'un rayon de 80 kilomètres (50 milles) de tout marchand authentique solide. Ces garanties ne couvrent pas les pièces ou la main-d'œuvre nécessaires pour corriger tout défaut causé par la négligence, le transport, la livraison, une mauvaise tension ou un accident, ou une utilisation, un entretien, une installation, un service ou une réparation inadéquats, y compris, mais sans s'y limiter, un enlèvement et une réinstallation incorrects de toute composante du produit (c'est-à-dire l'enlèvement des poignées pour passer les portes) avant ou pendant la livraison/installation du produit. Les solutions décrites ici sont les seules que Fulgor Milano fournira, soit en vertu de ces garanties, soit en vertu de toute garantie découlant de l'application de la loi. Fulgor Milano ne sera pas responsable de la perte de contenu due à la détérioration, au gel ou au brûlage, ni des dommages liés aux armoires, matériaux de construction ou matériaux de finition environnants, tels que, sans s'y limiter, les revêtements de sol. Fulgor Milano ne sera pas responsable des dommages consécutifs ou accessoires découlant de la violation de ces garanties ou de toute autre garantie, qu'elle soit expresse, implicite ou légale.
La garantie ne sera valide et effective que sur présentation du document indiquant la date d'achat de l'appareil, et plus particulièrement de la facture correspondante, de la preuve d'achat ou d'un document équivalent indiquant le nom du vendeur, la date de livraison et les données d'identification de l'appareil (comme le numéro de modèle et le numéro de série). Dans le cas où un nouveau produit est inclus dans l'achat d'une nouvelle construction résidentielle, ces garanties s'appliquent au résident original de l'emplacement contenant le produit Fulgor Milano et la couverture de garantie débutera à la date d'occupation de la résidence (preuve d'occupation requise) jusqu'à six mois additionnels au maximum à partir de la date de livraison du produit par l'entreprise de promotion du distributeur ou du concessionnaire. Cette extension ne s'applique pas à la garantie esthétique de catégorie 0.
Ces garanties ne sont valides que si la différence entre la date d'achat et la date de production du produit est inférieure à dix-huit mois. Tout produit qui a été entreposé pour une période supérieure à cette période ne sera couvert que par la garantie B-Stock de Fulgor Milano.
Pendant la période couverte par la garantie, Fulgor Milano se réserve le droit d'évaluer la possibilité de réparer l'appareil ou, à sa discrétion, de proposer de le remplacer par un produit Fulgor Milano aux caractéristiques et fonctionnalités équivalentes, mais ne peut garantir que le modèle exact sera toujours disponible. Fulgor Milano se réserve le droit de réviser ces garanties à tout moment.
Certains États n'autorisent pas l'exclusion ni la restriction des dommages indirects ou accessoires, par conséquent, les restrictions ou exclusions précédentes peuvent ne pas s'appliquer. Ces garanties vous donnent des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
*Les ampoules de remplacement/DEL ne sont couvertes que par les clauses de la garantie esthétique de 30 jours de catégorie 0.
FULGOR
MILANO



