WS-GTA DUO S - Chauffe-eau STIEBEL ELTRON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WS-GTA DUO S STIEBEL ELTRON au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Chauffe-eau instantané |
| Capacité | Non spécifiée |
| Puissance | Non spécifiée |
| Alimentation | Électrique |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation | Pour la production d'eau chaude sanitaire |
| Installation | Murale |
| Entretien | Vérification régulière des filtres et des connexions |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe et les surpressions |
| Garantie | Non spécifiée |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour les spécifications détaillées |
FOIRE AUX QUESTIONS - WS-GTA DUO S STIEBEL ELTRON
Questions des utilisateurs sur WS-GTA DUO S STIEBEL ELTRON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffe-eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WS-GTA DUO S - STIEBEL ELTRON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WS-GTA DUO S de la marque STIEBEL ELTRON.
MODE D'EMPLOI WS-GTA DUO S STIEBEL ELTRON
1 Remarques générales ...... 16
1.1 Documentation applicable.... 16
1.2 Symboles utilisés dans ce document.... 16
1.3 Symboles sur l'appareil.... 16
1.4 Unités de mesure 16
1.5 Groupes cibles 16
2 Sécurité .... 16
2.1 Structure des avertissements.... 16
2.2 Utilisation conforme.... 16
2.3 Mauvais usage prévisible 16
2.4 Consignes de sécurité.... 16
3 Description de l'appareil 17
3.1 Description du fonctionnement.... 17
3.2 Composants 17
3.3 Fourniture.... 19
3.4 Accessoires 19
4 Transport (par un professionnel).... 19
5 Stockage 19
6 Installation (par un professionnel).... 19
6.1 Travaux préparatoires 19
6.2 Calorimètre.... 20
6.3 Pose de l'appareil 20
6.4 Raccordement hydraulique.... 20
6.5 Raccordement électrique.... 20
6.6 Monter l'habillage.... 20
7 Mise en service (par un professionnel) 21
8 Réglages (par un professionnel).... 21
8.1 Vanne de régulation.... 21
8.2 Régulateur de pression différentielle.... 21
9 Nettoyage (par un professionnel) 22
10 Maintenance (par un professionnel).... 23
11 Aide au dépannage (par un professionnel).... 23
12 Données techniques 25
12.1 Cotes et raccordements ...... 25
12.2 Limites d'utilisation.... 25
12.3 Tableau de données 26
13 Garantie.... 26
14 Environnement et recyclage 26
1 Remarques générales

Lisez attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la soigneusement.

Remettez cette notice à tout nouvel utilisateur.
- Notice du système de chauffage central
- Notice du chauffe-eau instantané intégré
- Notices des accessoires utilisés
1.2 Symboles utilisés dans ce document
Symbole Signification
| ! | Ce symbole indique de potentiels dégâts matériels, indirects ou environnementaux, ou encore un endommagement de l'appareil. | |
| i | Le symbole ci-contre caractérise des remarques générales. | |
| ▶ | Ce symbole indique que vous devez prendre des mesures. | |
| √ | Ce symbole vous indique les conditions qui doivent être remplies avant d'effectuer les opérations suivantes. | |
| ⇒ | Ce symbole vous indique un résultat ou un résultat intermédiaire. | |
| □□■ | Ces symboles indiquent le niveau du menu du logiciel (dans cet exemple : 3e niveau). | |
| [11] | Ce symbole vous indique un renvoi au numéro de page correspondant (dans cet exemple, page 11). |
1.3 Symboles sur l'appareil
1.3.1 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l'appareil.
1.4 Unités de mesure
Sauf indication contraire, toutes les cotes sont exprimées en millimètres.
1.5 Groupes cibles
Cette notice s'adresse aux professionnels.
2 Sécurité
2.1 Structure des avertissements
2.1.1 Avertissements liés à la section
Les mises en garde spécifiques à une section s'appliquent à toutes les opérations mentionnées dans cette section.
Dommages corporels
ATTENTION

Nature et source du danger
Conséquence(s) du non-respect de la mise en garde
▶ Mesure(s) de prévention des risques
Dommages matériels, dommages consécutifs, dommages environnementaux
AVIS

Nature et source du danger
Conséquence(s) du non-respect de la mise en garde
▶ Mesure(s) de prévention des risques
2.1.2 Avertissements intégrés
Les avertissements intégrés ne s'appliquent qu'à l'opération suivante de l'action.
▶ MENTION D'AVERTISSEMENT : conséquence(s) du non-respect de l'avertissement. Mesure(s) de prévention des risques. Opération à laquelle se réfère l'avertissement
2.1.3 Explication des symboles
Symbole Nature du danger
| ! | Blessure |
| Électrocution | |
| Brûlure, ébouillantement | |
![]() |
2.1.4 Mentions d'avertissement
| Mention d'avertissement | Signification |
| DANGER Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne la mort ou des lésions graves. | |
| AVERTISSE-MENT | Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraîner la mort ou des lésions graves. |
| ATTENTION Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraîner des lésions légères ou moyenne-ment graves. | |
| AVIS Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraîner des dégâts matériels, secondaires ou environnementaux. | |
2.2 Utilisation conforme
L'appareil est conçu pour le chauffage décentralisé de l'eau sanitaire et la distribution de l'eau de chauffage.
L'appareil est destiné à une utilisation domestique. L'appareil peut également être utilisé dans un environnement non domestique (dans de petites entreprises par ex.), à condition que son utilisation soit similaire.
Une utilisation conforme de l'appareil implique également le respect de cette notice et de celles des accessoires utilisés ainsi que l'observation des données techniques.
Utilisez uniquement les fluides spécifiés pour remplir l'appareil.
2.3 Mauvais usage prévisible
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
2.4 Consignes de sécurité

Respectez toutes les prescriptions et réglementations nationales et locales en vigueur.
Dommages corporels
- L'appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 3 ans, ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes sans expérience, s'ils sont sous surveillance ou s'ils ont été formés à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil, et s'ils ont compris les dangers encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ne confiez pas le nettoyage ni les opérations de maintenance réservées aux utilisateurs à des enfants sans surveillance.
- Les travaux décrits dans cette notice nécessitent des connaissances spécialisées en électrotechnique et en technique de chauffage. Vous risquez de vous blesser si vous effectuez les travaux décrits dans ce manuel sans disposer des connaissances techniques nécessaires. Seuls des professionnels sont autorisés à intervenir sur l'appareil.
- En fonctionnement, la température de la robinetterie peut atteindre 70 °C. Il y a risque de brûlures si la température de sortie dépasse 43 °C.
- Si vous utilisez l'appareil dans des zones sensibles (des crèches ou des maisons de soins par ex.), les utilisateurs sensibles risquent davantage d'être ébouillantés. Réduisez le risque de brûlures en utilisant des mitigeurs thermostatiques ou des mélangeurs et en limitant la température de sortie :
- Lavabo : 43 °C
- Douches : 38 °C
- Si vous soutirez de l'eau chaude en plusieurs endroits à intervalles rapprochés, la température peut augmenter temporairement. Attendez que la température de l'eau revienne à la valeur réglée.
- Des pièces de rechange et des accessoires inappropriés peuvent compromettre la sécurité de l'appareil et de la personne qui l'utilise. N'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d'origine.
Dommages matériels, dommages consécutifs, dommages environnementaux
- La tension nominale indiquée sur la plaque signalétique du chauffe-eau instantané doit correspondre à la tension d'alimentation.
- Ne stockez pas de matériaux inflammables à proximité de l'appareil.
- Le gel peut détruire l'appareil et la robinetterie raccordée. Protégez l'appareil et la robinetterie du gel.
- Les composants électroniques peuvent être endommagés si de l'humidité pénètre dans le caisson. Protégez les composants électroniques de l'humidité.
- L'appareil risque de s'entartrer à partir d'une dureté de l'eau > 2,7 mmol/l (15 °dH). Installez un adoucisseur si la dureté de l'eau locale est supérieure à cette valeur.
- L'appareil doit pouvoir être mis hors tension par un dispositif de coupure omnipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm.
3 Description de l'appareil
3.1 Description du fonctionnement
L'appareil met à disposition aux points de soutirage de l'eau chaude sanitaire et de l'eau de chauffage à la température souhaitée et en fonction du volume nécessaire.
3.1.1 Eau chaude sanitaire
Le thermostat enregistre la demande en eau chaude sanitaire.
L'eau de chauffage provenant du départ du générateur de chaleur et l'eau sanitaire provenant de l'arrivée d'eau froide passent par l'échangeur de chaleur, en fonction des besoins, pour chauffer l'eau sanitaire à la température voulue.
Lorsque vous mettez en marche le chauffe-eau instantané, vous pouvez augmenter la température de l'eau sanitaire jusqu'à 60 °C. L'eau chaude sanitaire est ensuite acheminée depuis l'échangeur de chaleur vers le chauffe-eau instantané, puis de là vers la sortie d'eau chaude sanitaire.
Lorsque vous n'activez pas le chauffe-eau instantané, l'eau chaude sanitaire est directement acheminée depuis l'échangeur de chaleur vers la sortie d'eau chaude sanitaire.
3.1.2 Chauffage domestique, p. ex. radiateurs
L'eau de chauffage du départ du générateur de chaleur est amenée par le départ du chauffage au circuit de chauffage non mélangé. Ensuite, l'eau de chauffage s'écoule dans le retour commun, manomètre différentiel inclus.
3.2 Composants
3.2.1 WS-GTA DUO (S)
L'appareil se compose des éléments suivants.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 D00001231501 Raccordement soupape de décharge
2 Pièce intermédiaire pour calorimètre
3 Régulateur de pression différentielle
4 Vanne d'arrêt
5 Filtre 6 Vannes d'arrêt (robinets à
boisseau sphérique avec vidange)
7 Échangeur de chaleur 8 Vanne de
régulation avec tête thermostatique et sonde
9 Raccordement liaison équipotentielle
10 Raccord de sonde M10 du calorimètre
11 Raccordement du mano-mètre différentiel
12 Raccordement soupape de décharge
13 Raccord de sonde M12 du calorimètre
14 Chauffe-eau instantané
3.2.2 Échangeur de chaleur à plaques
L'échangeur de chaleur à plaques est abrégé ici sous le nom « échangeur de chaleur ».
L'échangeur de chaleur transfère la chaleur de l'eau de chauffage provenant du départ du générateur de chaleur à l'eau sanitaire.

- Plaques en acier inoxydable brasées au cuivre
- Classe de performance : 50 plaques sans limiteur de débit jusqu'à 16 l/min (pour T = 28 K)
WS-GTA DUO S
- Revêtement d'oxyde de silicium, ou Sealix®, pour l'eau sanitaire très agressive
- Classe de performance : 50 plaques sans limiteur de débit jusqu'à 16 l/min (pour T = 28 K)
3.2.3 Vanne de régulation
La vanne de régulation, y compris la tête thermostatique, fournit de l'eau de chauffage pour chauffer l'eau sanitaire et de l'eau de chauffage pour les consommateurs (chauffage domestique) en fonction des besoins.
Chauffage domestique : en l'absence de soutirage d'eau chaude sanitaire, l'eau de chauffage s'écoule vers les consommateurs sans être mélangée.
Chauffage de l'eau sanitaire : la vanne de régulation et la tête thermostatique régulent la température de sortie de l'eau chaude sanitaire. Selon le volume soutiré, la vanne de régulation et la tête thermostatique régulent le débit volumique du départ primaire passant par l'échangeur de chaleur.
L'eau sanitaire préchauffée circule ensuite à travers le chauffe-eau instantané et jusqu'au point de soutirage.
Plage de réglage en fonction de la limite d'utilisation : 38-48°C

text_image
D00001231523.2.4 Régulateur de pression différentielle
Le régulateur de pression différentielle garantit une pression différentielle constante entre le départ et le retour de l'échangeur de chaleur au sein de la station de transfert.

3.2.5 Vannes de vidange et filtre à boues
Pour vidanger la station de transfert, des vannes de vidange sont installées dans les robinets à boisseau sphérique de l'appareil (dans l'eau sanitaire, l'eau de chauffage, le départ et le retour).

Les filtres à boues protègent les composants des particules grossières.

text_image
D0000123155▶ Tenez compte de la notice du chauffe-eau instantané.
Le chauffe-eau instantané est conçu pour réchauffer l'eau sanitaire préchauffée. Vous pouvez régler la température de l'eau chaude sanitaire à l'aide de la mini commande à distance radio (voir le mode d'emploi du chauffe-eau instantané). Au-delà d'un certain débit, la puissance de chauffe nécessaire est régulée en fonction du réglage de la température et de la température de l'arrivée d'eau.
Il n'y a pas de chauffage de l'eau pour l'appoint si l'appareil est alimenté avec de l'eau préchauffée et que la température de celle-ci dépasse une valeur de consigne prédéfinie.
3.2.7 Pièce intermédiaire pour calorimètre
Vous pouvez remplacer la pièce intermédiaire par un calorimètre d'un autre fabricant (à acquérir séparément).

text_image
D0000123156 110 1303.2.8 Vanne d'arrêt de circuit de chauffage non mélangé
La vanne d'arrêt peut accueillir un servomoteur pour la commande centralisée du chauffage dans chaque appartement.

- Documentation
- 1× station de transfert
- 1× habillage de l'appareil
- 1× gabarit de perçage
- Matériel de fixation
- 2× réduction conique pour la sonde de calorimètre
3.4 Accessoires
3.4.1 Accessoires optionnels
Les produits ne sont pas fournis.
- Soupape de décharge
- ÜSV
- Sortie d'eau froide avec pièce intermédiaire pour compteur d'eau froide
- KWA DUO
4 Transport (par un professionnel)
▶ Transportez l'appareil sans heurt ni secousse.
Transportez l'appareil dans son emballage d'origine pour le protéger de la poussière et de la saleté.
5 Stockage
Stockez l'appareil comme suit :
- à des températures comprises entre -10 °C et +85 °C
- au sec
- à l'abri de la poussière
- inaccessible à toute personne non autorisée
- dans son emballage d'origine pour le protéger de la poussière et de la saleté
- couvert, si vous l'avez déjà déballé
6 Installation (par un professionnel)
√ Le lieu de montage est sec, à l'abri du gel et des rayons UV.
√ Le mur peut supporter les contraintes imposées par l'appareil.
√ Aucune ligne électrique ou conduite ne doit passer par la zone de perçage.
▶ Déterminez le lieu de montage.
Installez l'appareil comme décrit aux chapitres suivants.
6.1 Travaux préparatoires
Le choix de l'échangeur de chaleur, et donc de l'appareil (WS-GTA DUO ou WS-GTA DUO S), dépend de la composition chimique de l'eau sur le lieu de montage.
▶ Vérifiez la compatibilité de l'échangeur de chaleur.
Fer (Fe) < 0,2 Sans limite + +
0,2 0 +
Aluminium < 0,2 Sans limite + +
(Al) >0,20+
Manganèse < 0,1 Sans limite + +
(Mn) > 0,10 +
| Volume d'eau | Concentration (mg/l ou ppm) | Temps d'analyse | Échangeur de chaleur avec sou-dure cuivre (WS-GTA DUO) | Échangeur de cha-leur avec revête-ment Sea-Lix® (WS-GTA DUO S) |
| Alcalinité (HCO3-) | < 70 en | 24 heures | 0 | + |
| 70-300 + + | ||||
| > 300 0/++ | ||||
| Sulfate (SO42-) | < 70 Sans limite + + | |||
| 70-300 0/- + | ||||
| > 300 - | + | |||
| HCO3-/ SO42- | > 1,0 | Sans limite + + | ||
| < 1,0 | 0/- + | |||
| Conductivité électrique | < 10 μS/cm | Sans limite 0 + | ||
| 10 à 500 μS/cm | + | + | ||
| > 500 μS/cm | 0 | + | ||
| Valeur pH | < 6,0 | en | 0 | + |
| 6,0-7,5 | 24 heures | 0 + | ||
| 7,5-9,0 | ++ | |||
| 9,0-10,0 | 0 0 | |||
| > 10,0 | 0 - | |||
| Ammonium (NH4+) | < 2 en | 24 heures | + | + |
| 2-20 | 0 + | |||
| > 20 | - | - | ||
| Chlorure (Cl-) | < 100 | Sans limite + + | ||
| 100-200 | ++ | |||
| 200-300 | ++ | |||
| > 300 0/+ 0 | ||||
| Chlore libre (CI2) | < 1 en 5 heures + + | |||
| 1-5 | 0 0 | |||
| > 5 | 0/- 0 | |||
| Sulfure d'hydro-gène (H2S) | < 0,05 | Sans limite + + | ||
| > 0,05 | 0/- 0 | |||
| Dioxyde de carbone libre (agressif) (CO2) | < 5 Sans limite + + | |||
| 5-20 | 0 + | |||
| > 20 | - | + | ||
| Dureté to-tale (°dH) | 4,0-8,5 | Sans limite + + | ||
| Nitrates (NO3-) | < 100 | Sans limite + + | ||
| > 100 0 + | ||||
| Volume d'eau | Concentration (mg/l ou ppm) | Temps d'analyse | Échangeur de chaleur avec sou-dure cuivre (WS-GTA DUO) | Échangeur de chaleur avec revête-ment Sea-Lix® (WS-GTA DUO S) |
+ Bonne résistance sous conditions normales
0 Si d'autres facteurs sont notés 0, de la corrosion peut se produire.
- L'utilisation est déconseillée.
▶ Posez les conduites d'alimentation à l'emplacement prévu pour le montage.
▶ Retirez les sécurités de transport (4× serre-câble).
Placez le gabarit de perçage à l'emplacement souhaité pour le montage.
▶ Repérez la position des trous de perçage sur le mur.

text_image
460 220 45 80 144 480 251 166 250 1100 D0000123158Percez les trous.
6.2 Calorimètre
Le calorimètre n'est pas compris dans les fournitures.
Démontez la pièce intermédiaire.
Introduisez la sonde dans le logement de la sonde dans le départ du générateur de chaleur.
Montez le calorimètre dans le retour du générateur de chaleur.
Pièce intermédiaire :
- Longueur : 110 mm
- Raccordement : 2× joints plats G ^3/4
- Débit : 1,5 m ^3 /h
Logement de sonde du calorimètre :
- Longueur de sonde : 28 mm
- Diamètre : max. 5,4 mm, au niveau de la zone d'étanchéité, min. 5,2 mm
▶ Tenez compte de la notice du calorimètre.
6.3 Pose de l'appareil

▶ Introduisez les chevilles (fournies) dans les trous.
Vissez les goujons à l'intérieur de manière à ce qu'ils ressortent de 30 mm environ.
Insérez une pièce d'écartement sur chacun des goujons.
▶ Insérez l'appareil sur les goujons.
Immobilisez l'appareil avec les écrous hexagonaux. Ne vissez pas encore à fond les écrous hexagonaux à ce stade.
Ajustez l'appareil en vous aidant d'un niveau à bulle.
Serrez à la main les écrous hexagonaux de la station de transfert.
6.4 Raccordement hydraulique
Raccordez la tuyauterie aux vannes d'arrêt sans pression (voir chapitre Cotes et raccordements [▶ 25]).
▶ Vérifiez la position des vannes d'arrêt.
6.5 Raccordement électrique
Tenez compte de la notice du chauffe-eau instantané.
AVIS: Pour ne pas endommager les câbles électriques, ne les pliez pas, ne les pincez pas et évitez de les mettre en contact direct avec des sources de chaleur. Posez les câbles électriques conformément au schéma de câblage.
Intégrez l'appareil à la liaison équipotentielle. Utilisez le raccordement dans la partie inférieure gauche de la tôle de montage (min. 6 mm² CU).
6.6 Monter l'habillage
Accrochez l'habillage par le haut de l'appareil. Veillez à ce que les bords situés sur la partie supérieure de l'habillage soient coincés derrière l'appareil.

Contrôlez si l'habillage est correctement posé sur le mur.
7 Mise en service (par un professionnel)
Les composants sont intacts et fonctionnels.
√ L'appareil a été installé dans les règles de l'art.
√ La saleté, la poussière et les résidus des travaux de montage sont enlevés.
√ L'installation de chauffage est en service et fournit la température de départ requise.
√ L'installation d'alimentation en eau sanitaire est en service et est réglée en fonction des besoins.
AVIS: De la boue et des saletés peuvent se déposer dans l'appareil et provoquer des bruits, de la corrosion, des perturbations et une surchauffe. Rincez soigneusement l'appareil avant de le mettre en service.
Vérifiez les filtres à boues. Nettoyez-les ou remplacez-les en cas de besoin (voir chapitre Nettoyage (par un professionnel) [▶ 22]).
AVIS: Si vous ouvrez trop vite les vannes, des coups de bélier risquent d'endommager l'appareil. Ouvrez lentement toutes les vannes d'arrêt, côté eau sanitaire, pour le remplissage d'eau sanitaire par la conduite d'arrivée d'eau sanitaire correspondante.
Ouvrez tous les points de soutirage d'eau (eau chaude et froide, dans la cuisine et la salle de bains).
▶ Vérifiez l'étanchéité de l'appareil côté eau sanitaire.
AVIS: Si vous ouvrez trop vite les vannes, des coups de bélier risquent d'endommager l'appareil. Ouvrez lentement le départ du générateur de chaleur pour remplir l'appareil côté chauffage.
▶ Fermez tous les points de soutirage d'eau.
AVIS: Si vous ouvrez trop vite les vannes, des coups de bélier risquent d'endommager l'appareil. Ouvrez lentement toutes les vannes d'arrêt de l'appareil.
▶ Vérifiez l'étanchéité de l'appareil.
▶ Purgez tous les radiateurs.
Contrôlez la pression dans l'installation de chauffage.
Ajoutez si nécessaire de l'eau dans le générateur de chaleur afin de rétablir la pression dans le système.

La pression de service du système de chauffage est indiquée dans la notice du générateur de chaleur.
8 Réglages (par un professionnel)
8.1 Vanne de régulation
La tête thermostatique est préréglée sur 1,5.
La vanne de régulation est réglée de manière à ce que, d'une part, une température d'eau sanitaire de 38 °C s'établisse pour une température départ eau de chauffage de 45 °C (sans post-chauffage du chauffe-eau instantané) et que, d'autre part, la vanne de régulation se mette en mode chauffage dès qu'il n'y a pas de soutirage d'eau sanitaire.
▶ Fermez la vanne d'arrêt dans le retour du côté consommateur (circuit de chauffage pour le chauffage domestique).
Ouvrez un point de soutirage de sorte à obtenir un débit d'environ 10 l/min.
▶ Mesurez la température de l'eau sanitaire qui s'écoule.
Si la température de sortie se situe entre 36-38 °C, conservez le réglage. Si la température est plus élevée, réduisez-la par un réglage de la tête thermostatique (réduire l'échelle).
▶ Fermez tous les points de puisage d'eau ou les vannes d'arrêt de l'eau sanitaire dans la station de transfert.
▶ Vérifiez sur le calorimètre le débit actuel et la puissance instantanée.
Si le débit diminue et tend vers la valeur 0, vous n'avez rien à faire.
Si les valeurs mesurées sont supérieures à 0, réduisez la valeur d'échelle de la tête thermostatique par incréments de 0,25.
Attendez que le débit chute après chaque modification de la valeur d'échelle.
Contrôlez les valeurs instantanées du calorimètre.
AVIS: Si vous ouvrez trop vite les vannes, des coups de bélier risquent d'endommager l'appareil. Ouvrez lentement toutes les vannes d'arrêt de l'appareil.
Si d'autres températures de départ du générateur de chaleur ou de sortie d'eau chaude sont utilisées, reportez-vous au tableau suivant et aux limites d'utilisation (voir chapitre Données techniques [▶ 25]).
| Modification de la valeur sur la tête thermostatique | Modification de la température [K] |
| 1 | 4 |
| 0,5 2 | |
| 0,25 1 |
8.2 Régulateur de pression différentielle
Le régulateur de pression différentielle est préréglé sur 6 tours (de la position la plus basse à la valeur correspondante). Ce réglage ne nécessite normalement aucune adaptation.
Ce réglage correspond à une pression différentielle de 280 mbar entre le départ et le retour primaire dans la station de transfert.
Si nécessaire, la pression différentielle peut être augmentée.
Utilisez les diagrammes suivants pour augmenter la pression différentielle.

text_image
Δp↓ Δp↑ D0000101206
line
| Setting [Number of turns] | Flow I/s | Δp across the valve kPa | | ------------------------- | -------- | ------------------------ | | 0 | 0 | 0 | | 1 | 200 | 2.9 | | 2 | 400 | 5.2 | | 3 | 600 | 7.5 | | 4 | 800 | 10 | | 5 | 1000 | 13 | | 6 | 1200 | 16 | | 7 | 1400 | 19 | | 8 | 1600 | 22 | | 9 | 1800 | 25 | | 10 | 2000 | 28 | | 11 | 2200 | 31 | | 12 | 2400 | 34 | | 13 | 2600 | 37 | | 14 | 2800 | 40 | | 15 | 3000 | 43 | | 16 | 3200 | 46 | | 17 | 3400 | 49 | | 18 | 3600 | 52 | | 19 | 3800 | 55 | | 20 | 4000 | 58 |Exemple
Sur un circuit, il faut conserver une pression constante d'environ 300 mbar (30 kPa) à un débit volumique de 1 200 l/h.
Pour lire la valeur de préréglage, nous pouvons ajouter une ligne perpendiculaire à l'axe des X à l'intersection du graphique de 300 mbar (30 kPa) et de la ligne horizontale de 1 200 l/h.
On voit alors que le régulateur de pression différentielle doit être préréglé à 7,5 tours (depuis la plus petite position à la valeur correspondante) pour conserver une pression différentielle constante d'environ 300 mbar (30 kPa) pour un débit volumique de 1 200 l/h.
9 Nettoyage (par un professionnel)
AVERTISSEMENT

Blessure
De l'eau très chaude (supérieure à 43 °C) ou de la vapeur peuvent s'échapper de l'appareil.
▶ Portez des gants résistant à la chaleur.
AVERTISSEMENT

Blessure
Lorsque vous détachez des composants encore sous pression, ceux-ci peuvent brusquement bouger.
▶ Ne travaillez sur l'appareil que lorsqu'il n'est plus sous pression.
AVIS

Dommages matériels
Si de l'eau pénètre dans les composants électroniques et le caisson, vous risquez un court-circuit ou d'endommager l'appareil.
Veillez à ce que de l'eau ne s'infiltre ni dans les composants électroniques ni dans le caisson.
AVIS

Dommages matériels
Des produits de nettoyage inappropriés peuvent endommager l'appareil.
N'utilisez aucun produit de nettoyage abrasif ou corrosif.
Travaux préparatoires
AVERTISSEMENT: Vous risquez de subir une décharge électrique si vous intervenez sur l'appareil alors qu'il est branché sur le secteur. Débranchez tous les pôles de l'appareil raccordés au réseau.
Avant de commencer les travaux, vérifiez que l'appareil est bien hors tension.
Retirez l'habillage en le soulevant de l'appareil.
▶ Fermez le départ du chauffage.
▶ Fermez le retour du chauffage.
▶ Fermez l'arrivée d'eau froide.
Vidangez tous les composants à l'aide des vannes de vidange.
Laissez refroidir les composants avant d'intervenir sur l'appareil.
Nettoyage
| Composant | Activité | Intervalle |
| Filtre à boues Nettoyez ou remplacez le filtre à boues. Largeur de mailles de l'élément filtrant : 477 μm. | Annuellement, si besoin (perte de performance) | |
| Habillage | Nettoyez l'habillage à l'aide d'un chiffon humide. | Au besoin |
| Échangeur de chaleur | Nettoyez l'échangeur de chaleur. Contactez à cet effet notre service après-vente. | En fonction de la qualité de l'eau, au plus tard après 2 ans, si nécessaire |
Travaux de finalisation
AVIS: Si vous ouvrez trop vite les vannes, des coups de bélier risquent d'endommager l'appareil. Ouvrez l'arrivée d'eau froide lentement.
AVIS: Si vous ouvrez trop vite les vannes, des coups de bélier risquent d'endommager l'appareil. Ouvrez le retour du chauffage lentement.
AVIS: Si vous ouvrez trop vite les vannes, des coups de bélier risquent d'endommager l'appareil. Ouvrez le départ du chauffage lentement.
▶ Purgez l'installation si nécessaire.
▶ Ouvrez l'habillage de l'appareil (voir chapitrMonter l'habillage [▶ 20]).
AVIS: De la boue et des saletés peuvent se déposer dans l'appareil et provoquer des bruits, de la corrosion, des perturbations et une surchauffe. Rincez soigneusement l'appareil avant de le remettre en service.
10 Maintenance (par un professionnel)
AVERTISSEMENT

Blessure
De l'eau très chaude (supérieure à 43 °C) ou de la vapeur peuvent s'échapper de l'appareil.
▶ Portez des gants résistant à la chaleur.
AVERTISSEMENT

Blessure
Lorsque vous détachez des composants encore sous pression, ceux-ci peuvent brusquement bouger.
▶ Ne travaillez sur l'appareil que lorsqu'il n'est plus sous pression.
AVIS

Dommages matériels
Si de l'eau pénètre dans les composants électroniques et le caisson, vous risquez un court-circuit ou d'endommager l'appareil.
Veillez à ce que de l'eau ne s'infiltre ni dans les composants électroniques ni dans le caisson.
Travaux préparatoires
AVERTISSEMENT: Vous risquez de subir une décharge électrique si vous intervenez sur l'appareil alors qu'il est branché sur le secteur. Débranchez tous les pôles de l'appareil raccordés au réseau.
Avant de commencer les travaux, vérifiez que l'appareil est bien hors tension.
Retirez l'habillage en le soulevant de l'appareil.
▶ Fermez le départ du chauffage.
▶ Fermez le retour du chauffage.
▶ Fermez l'arrivée d'eau froide.
Vidangez tous les composants à l'aide des vannes de vidange.
Laissez refroidir les composants avant d'intervenir sur l'appareil.
Maintenance
| Composant Activité | Intervalle | |
| Ensemble de l'appareil | Effectuez un contrôle d'étanchéité (contrôle visuel). | Tous les 2 ans |
| Ensemble de l'appareil | Vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé (contrôle visuel). | Tous les 2 ans |
| Ensemble de l'appareil | Vérifiez la pression de service. | Tous les 2 ans |
| Raccordements et raccords vissés | Contrôlez la fixation. | Tous les 2 ans |
| Vannes de régulation et têtes thermostatiques | Remplacez les vannes de régulation et les têtes thermostatiques. | Au besoin |
Travaux de finalisation
AVIS: Si vous ouvrez trop vite les vannes, des coups de bélier risquent d'endommager l'appareil. Ouvrez l'arrivée d'eau froide lentement.
AVIS: Si vous ouvrez trop vite les vannes, des coups de bélier risquent d'endommager l'appareil. Ouvrez le retour du chauffage lentement.
AVIS: Si vous ouvrez trop vite les vannes, des coups de bélier risquent d'endommager l'appareil. Ouvrez le départ du chauffage lentement.
▶ Purgez l'installation si nécessaire.
▶ Ouvrez l'habillage de l'appareil (voir chapitréMonter l'habillage [▶ 20]).
▶ Consignez la maintenance.
AVIS: De la boue et des saletés peuvent se déposer dans l'appareil et provoquer des bruits, de la corrosion, des perturbations et une surchauffe. Rincez soigneusement l'appareil avant de le remettre en service.
11 Aide au dépannage (par un professionnel)
AVERTISSEMENT

Blessure
De l'eau très chaude (supérieure à 43 °C) ou de la vapeur peuvent s'échapper de l'appareil.
▶ Portez des gants résistant à la chaleur.
AVERTISSEMENT

Blessure
Lorsque vous détachez des composants encore sous pression, ceux-ci peuvent brusquement bouger.
▶ Ne travaillez sur l'appareil que lorsqu'il n'est plus sous pression.
AVIS

Dommages matériels
Si vous ouvrez trop vite les vannes, des coups de bélier risquent d'endommager l'appareil.
▶ Ouvrez les vannes lentement.
AVIS

Dommages matériels
Si de l'eau pénètre dans les composants électroniques et le caisson, vous risquez un court-circuit ou d'endommager l'appareil.
Veillez à ce que de l'eau ne s'infiltre ni dans les composants électroniques ni dans le caisson.
AVIS

Dommages matériels
Lorsque vous réparez des conduites, des dégâts des eaux peuvent se produire ultérieurement lors de l'utilisation.
▶ Ne réparez pas les conduites.
Travaux préparatoires
AVERTISSEMENT: Vous risquez de subir une décharge électrique si vous intervenez sur l'appareil alors qu'il est branché sur le secteur. Débranchez tous les pôles de l'appareil raccordés au réseau.
Avant de commencer les travaux, vérifiez que l'appareil est bien hors tension.
Retirez l'habillage en le soulevant de l'appareil.
▶ Fermez le départ du chauffage.
▶ Fermez le retour du chauffage.
▶ Fermez l'arrivée d'eau froide.
Vidangez tous les composants à l'aide des vannes de vidange.
Laissez refroidir les composants avant d'intervenir sur l'appareil.
Aide au dépannage
| Défaut Cause possible Remède | ||
| L'eau sanitaire n'est pas chaude.Le chauffage ne chauffe pas. | Le circulateur du chauffage central ne fonctionne pas. | Vérifiez si le circulateur du chauffage central tourne. |
| L'eau sanitaire n'est pas chaude.Le chauffage ne chauffe pas. | Les vannes d'arrêt sont fermées. | Ouvrez les vannes d'arrêt lentement. |
| L'eau sanitaire n'est pas chaude.Le chauffage ne chauffe pas. | L'échangeur de chaleur est bouché. | Vérifiez si l'échangeur de chaleur est bouché. Nettoyez-le ou remplacez-le en cas de besoin. |
| L'eau sanitaire n'est pas chaude.Le chauffage ne chauffe pas. | L'installation de chauffage ne fonctionne pas. | Vérifiez le bon fonctionnement de l'installation de chauffage. |
| L'eau sanitaire n'est pas chaude.Le chauffage ne chauffe pas. | L'appareil n'est pas sous tension. | Contrôlez les disjoncteurs. |
| L'eau sanitaire n'est pas chaude.Le chauffage ne chauffe pas. | Le filtre à boues est encrassé. | Contrôlez le filtre à boues et nettoyez ou remplacez-le si nécessaire. |
| L'eau sanitaire n'est pas chaude.Le chauffage ne chauffe pas. | La soupape thermostatique du radiateur est fermée. | Vérifiez le réglage de la soupape thermostatique et corri-gez-le si nécessaire. |
| L'eau sanitaire n'est pas chaude.Le chauffage ne chauffe pas. | La pression de l'eau est trop faible. | Contrôlez la pression de l'eau et adaptez-la. |
| Le chauffage est toujours chaud. | Défaillance de la tête thermostatique. | Remplacez la tête thermostatique. |
| Par moments, l'eau sanitaire n'est pas suffisamment chaude. | Le circulateur de chauffage central n'est pas dimensionné correctement. | Vérifiez le dimensionnement du circulateur de chauffage central. |
| Par moments, l'eau sanitaire n'est pas suffisamment chaude. | Le débit volumique de l'installation de chauffage n'est pas correctement réglé. | Vérifiez et ajustez le débit volumique si nécessaire. |
| Défaut Cause possible Remède | ||
| Par moments, l’eau sanitaire n’est pas suffisamment chaude. | L’instant du démarrage de l’installation de chauffage n’est pas correctement réglé. | Vérifiez l’instant du démarrage de l’installation de chauffage. |
| L’eau chaude sanitaire chauffe très tardivement. | Si aucune eau chaude sanitaire n’a été soutirée depuis assez longtemps, les conduites départ se sont refroidies. La température départ doit être à nouveau atteinte avant de fournir de l’eau chaude sanitaire. | Installez une soupape de décharge. |
Travaux de finalisation
AVIS: Si vous ouvrez trop vite les vannes, des coups de bélier risquent d'endommager l'appareil. Ouvrez l'arrivée d'eau froide lentement.
AVIS: Si vous ouvrez trop vite les vannes, des coups de bélier risquent d'endommager l'appareil. Ouvrez le retour du chauffage lentement.
AVIS: Si vous ouvrez trop vite les vannes, des coups de bélier risquent d'endommager l'appareil. Ouvrez le départ du chauffage lentement.
▶ Purgez l'installation si nécessaire.
▶ Ouvrez l'habillage de l'appareil (voir chapitrMonter l'habillage [▶ 20]).
AVIS: De la boue et des saletés peuvent se déposer dans l'appareil et provoquer des bruits, de la corrosion, des perturbations et une surchauffe. Rincez soigneusement l'appareil avant de le remettre en service.
12 Données techniques
12.1 Cotes et raccordements


text_image
d34 280 d33 200 156 e32 236 c06 316 c01 396 e33
text_image
247 46 833 46
D0000123160
| WS-GTA DUO | WS-GTA DUO S | |||
| c01 Arrivée eau froide | Filetage mâle | G 3/4 G 3/4 | ||
| c06 Sortie eau chaude | Filetage mâle | G 3/4 G 3/4 | ||
| d33 Départ générateur de chaleur | Filetage mâle | G 3/4 G 3/4 | ||
| d34 Retour générateur de chaleur | Filetage mâle | G 3/4 G 3/4 | ||
| e32 Départ | chauffage circuit non mélangé | Filetage mâle | G 3/4 G 3/4 | |
| e33 Retour | chauffage circuit non mélangé | Filetage mâle | G 3/4 G 3/4 | |
12.2 Limites d'utilisation
Chauffe-eau instantané 11 kW
Température départ °C 45 45 45 45 45 45 45 45 primaire
Température ECS °C 38 38 38 38 38 38 38 secondaire
Température eau °C 10 10 10 10 10 10 10 froide
Débit volumique ECS I/ 5 7 9 10 12 13 16 secondaire min
Débit volumique ECS kg/h 255 367 486 547 668 730 921 max. pri-
maire
Puissance ECS kW 9,7 14 18 19 23 25 31
Débit volumique via l/ 0 0 2 3 5 6 9 dérivation min
Débit volumique via I/5777777 chauffe-eau instan- min tané
Température de sor- °C 60 60 60 60 60 60 60 60 tie chauffe-eau instantané
Température max. °C 60 60 55 54 51 50 48 ECS
Chauffe-eau instantané 13 kW
Température départ °C 45 45 45 45 45 45 45 primaire
Température ECS °C 38 38 38 38 38 38 38 secondaire
Température eau °C 10 10 10 10 10 10 10 froide
Débit volumique ECS I/ 5 7 9 10 12 13 16 secondaire min
Débit volumique ECS kg/h 255 367 486 547 668 730 921 max. pri-maire
Puissance ECS kW 9,7 14 18 19 23 25 31
Débit volumique via l/ 0 0 2 3 5 6 9 dérivation min
Débit volumique via I/5777777 chauffe-eau instan- min tané
Température de sor- °C 60 60 60 60 60 60 60 60 tie chauffe-eau instantané
Température max. °C 60 60 59 57 53 52 50 ECS
Température départ 45 °C
Débit volumique ECS (secondaire) 16 l/min
Température de 38 sortie [°C]
Débit volumique 920,60 ECS max. (primaire) [kg/h]
Température départ 50 °C
Débit volumique ECS (secondaire) 16 l/min
Température de 38 40 42 sortie [°C]
Débit volumique 736,60 817,30 913,90 ECS max. (primaire) [kg/h]
Puissance ECS 31,13 33,34 35,55 [kW]
Température départ 55 °C
Débit volumique ECS (secondaire) 16 l/min
Température de sortie [°C] 38 40 42 44 46 48
| Débit volumique ECS max. (primaire) [kg/h] | 628,70 686,30 750,10 822,50 907,70 1014,00 |
| Puissance ECS [kW] | 31,13 33,34 35,55 37,76 39,97 42,17 |
12.3 Tableau de données
| WS-GTA DUO | WS-GTA DUO S | |
| 208115 208116 | ||
| Raccordements | ||
| Orientation des raccordements | en haut et en bas | en haut et en bas |
| Versions | ||
| Matériau de l’échangeur de chaleur à plaques | Acier inoxydable (brasé au cuivre) | Revêtement Sea-lix® |
| Dimensions | ||
| Largeur mm 440 440 | ||
| Hauteur mm 849 849 | ||
| Profondeur mm 246 246 | ||
| Largeur du cais-son | mm 460 460 | |
| Hauteur du cais-son | mm 1100 1100 | |
| Profondeur du caisson | mm 250 250 | |
| Poids | ||
| Poids kg 10,6 10,6 | ||
| Poids avec cais-son | kg 37,2 37,2 | |
| Limites d’utilisation | ||
| Température dé-part max. recom-mandée en com-binaison avec un module de pom-page réseau | °C 45 45 | |
| Pression de ser-vice max. admis-sible | MPa | 1 |
| Limite d’utilisa-tion conductivité | μS/cm | <500 |
| Données hydrauliques | ||
| Perte de charge côté primaire, ré-gulateur de pres-sion différentielle et calorimètre compris | hPa 640 640 | |
| Perte de charge côté eau sanitaire sans limiteur de débit | hPa 1760 1760 | |
| Puissance côté chauffage | kW 12 12 | |
| Puissance côté primaire | kW 31 31 | |
| Puissance côté se-condaire (à 10 K) | kW 12 12 | |
| Puissance côté eau sanitaire, chauffe-eau inst-tantané inclus 11 kW | 13 kW | kW 42 | 44 | 42 | 44 |
| Puissance côté eau sanitaire sans fonctionnement du chauffe-eau instantané | kW 31 31 | |
| WS-GTA DUO | WS-GTA DUO S | ||
| Débit volumique max. côté primaire + chauffage | l/min 17 17 | ||
| Débit volumique max. côté primaire (unique-ment pour l'eau sanitaire) | l/min 15,5 15,5 | ||
| Débit volumique max. côté secondaire | l/min 16 16 | ||
| Pression différentielle minimum alimentation | hPa 560 560 | ||
| Quantité pom-pable à 10/38 °C côté secondaire | l/min 16 16 | ||
| Quantité souti-rable pour secon-daire 11 kW : 38/48 °C, 13 kW : 38/50 °C | l/min 16 16 | ||
| Quantité souti-rable pour secon-daire 11 kW : 38/60 °C, 13 kW : 38/60 °C | l/min | 7 | 7 |
13 Garantie
Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s'appliquent pas aux appareils achetés hors d'Allemagne. Au contraire, c'est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garantie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que si la filiale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera accordé aucune garantie par ailleurs.
Nous n'accordons aucune garantie pour les appareils achetés dans des pays où aucune filiale de notre société ne distribue nos produits. D'éventuelles garanties accordées par l'importateur restent inchangées.
14 Environnement et recyclage
Après usage, procédez à l'élimination des appareils et des matériaux conformément à la réglementation nationale.

Si un symbole de poubelle barrée est reproduit sur l'appareil, apportez-le à un point de collecte communal ou un point de reprise du commerce pour qu'il y soit réutilisé ou recyclé.
Petits appareils électriques

text_image
FR Cet appareil se recycle À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr D0000110068Gros électroménager (livraison individuelle sur palette)

text_image
FR Cet appareil se recycle REPRISE À LA LIVRAISON OU À DÉPOSER EN MAGASIN OU À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr D0000110069Documentation papier

text_image
FR D0000111952fr
6 Installatie (installateur) 44
8 Instellingen (installateur) 46
8.1 Regelventiel 46
8.2 Drukverschilregelaar.... 46
9 Reiniging (installateur) 47
6 Installatie (installateur)
8 Instellingen (installateur)
8.1 Regelventiel
9 Reiniging (installateur)
WAARSCHUWING

