HG001G - Décapeur thermique sans fil MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG001G MAKITA au format PDF.
| Type d'appareil | Pistolet à air chaud |
| Puissance | 2000 W |
| Température réglable | De 80 à 650 °C |
| Débit d'air | De 150 à 500 l/min |
| Poids | 1,5 kg |
| Dimensions | 320 x 80 x 230 mm |
| Utilisation | Idéal pour le décapage de peinture, le soudage de plastiques, le rétrécissement de gaines thermorétractables |
| Accessoires inclus | Buse concentrée, buse large, buse déflectrice |
| Système de sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HG001G MAKITA
Questions des utilisateurs sur HG001G MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Décapeur thermique sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG001G - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG001G de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI HG001G MAKITA
• Pour les utilisateurs situés en Europe :
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou sans expérience ni expertise sous la surveillance d'un adulte ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et s'ils comprennent les risques encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Conservez l'appareil hors de la portée des enfants.
• Pour les utilisateurs situés ailleurs qu'en Europe :
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'ils aient fait l'objet d'une supervision ou d'une formation à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent faire l'objet d'une surveillance afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
- Voir le chapitre « ENTRETIEN » pour des précautions détaillées pendant l'entretien à la charge de l'utilisateur.
- Si vous n'utilisez pas l'appareil avec précaution, vous risquez de provoquer un incendie, par conséquent
— prenez garde lorsque vous utilisez l'appareil en présence de matériaux combustibles ;
— ne l'appliquez pas au même endroit pendant une période prolongée ;
— ne l'utilisez pas dans une atmosphère explosive ;
— soyez conscient que la chaleur peut être dirigée vers des matériaux combustibles qui ne sont pas visibles ;
— placez l'appareil sur son support après utilisation et laissez-le refroidir avant de le ranger ;
— ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est sous tension.
Cet appareil fonctionne sur batterie. La batterie est toujours chargée lorsqu'elle est retirée de l'appareil.
- Voir le chapitre « SPÉCIFICATIONS » pour la désignation de la batterie.
- Voir la section « Insertion ou retrait de la batterie » pour la méthode de retrait ou d'insertion de la batterie.
- Une fois la batterie arrivée en fin de vie, retirez-la de l'appareil et déposez-la en lieu sûr. Respectez la réglementation locale en matière de mise au rebut des batteries.
- Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, la batterie doit être retirée de l'appareil.
- Ne court-circuitez pas la batterie.
SPÉCIFICATIONS
| Modèle : HG001G | ||
| Tension nominale 36 V - 40 V c.c. max. | ||
| Température Température ambiante - 600 °C | ||
| Volume d'air * | Niveau du volume d'air : 1 120 l/min | |
| Niveau du volume d'air : 2 | 150 l/min | |
| Niveau du volume d'air : 3 | 180 l/min | |
| Niveau du volume d'air : 4 | 200 l/min | |
| Dimensions (L x P x H)avec BL4040 | 191 mm x 86 mm x 272 mm | |
| Poids net 1,5 - 2,7 kg | ||
* Le volume d'air est indiqué à la température maximale, de sorte que le volume d'air réel peut différer du volume d'air indiqué selon le réglage de la température.
- Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
- Les spécifications et la batterie peuvent être différentes suivant les pays.
- Le poids net inclut le poids combiné le plus léger et le plus lourd du ou des accessoires et de la ou des batteries spécifiés dans le mode d'emploi.
Batterie et chargeur applicables
Batterie BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4040F / BL4050F / BL4080F
- Certains chargeurs et batteries répertoriés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles selon la région où vous résidez.
⚠AVERTISSEMENT : N'utilisez que les batteries et les chargeurs répertoriés ci-dessus. L'utilisation d'autres batteries et chargeurs peut provoquer des blessures et/ou un incendie.
Source d'alimentation connectée par cordon recommandée
Support d'alimentation portable PDC01 / PDC1200 / PDC1500
- La ou les sources d'alimentation connectées par cordon répertoriées ci-dessus peuvent ne pas être disponibles selon la région où vous résidez.
- Avant d'utiliser la source d'alimentation connectée par cordon, lisez les instructions et les avertissements inscrits dessus.
Symboles
Vous trouverez ci-dessous les symboles susceptibles d'être utilisés pour l'appareil. Veillez à comprendre leur signification avant toute utilisation.









Ni-MH Li-ion
Avertissement
N'utilisez pas le décapeur thermique sous la pluie et ne le laissez pas à l'extérieur lorsqu'il pleut.
Lire le mode d'emploi.
Surfaces chaudes - Risque de brûlures des doigts ou des mains.
Représentation d'une batterie utilisable avec ce produit.
Pour les pays de l'Union européenne uniquement
En raison de la présence de composants dangereux dans l'équipement, les déchets d'équipements électriques et électroniques, les accumulateurs et les batteries peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine.
Ne jetez pas les appareils électriques et électroniques ou les batteries avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et aux déchets d'accumulateurs et de batteries, ainsi qu'à son adaptation à la législation nationale, les déchets d'équipements électriques, les batteries et les accumulateurs doivent être collectés séparément et déposés dans un point de collecte distinct pour déchets urbains, conformément aux réglementations en matière de protection de l'environnement.
Cela est indiqué par le symbole de la pou- belle à roulettes barrée sur l'équipement.

Uniquement pour les pays européens Élimination correcte de ce produit Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans toute l'Union européenne. Pour éviter de nuire à l'environnement ou à la santé humaine par l'élimination non contrôlée des déchets, recyclez-le de façon responsable en vue de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de collecte et de retour ou contacter le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit. Ils peuvent recueillir ce produit pour le recycler en respectant l'environnement. En raison de la présence de composants dangereux dans l'équipement, les équipements électriques et électroniques usagés peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine.
Utilisations
Ce décapeur thermique sans fil a été conçu pour diverses applications thermiques telles que le thermorétrécissement de films ou de tubes thermorétractables, le soudage ou le dessoudage de composants électroniques, le décollement de rubans adhésifs ou d'autocollants, le desserrage d'écrous ou de boulon rouillés, le façonnage de pièces en plastique, le séchage, la fusion et le dégivrage, etc.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité générales pour outils électriques
⚠AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications qui accompagnent cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure.
Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à l'outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à l'outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de l'aire de travail
- Maintenez l'aire de travail propre et bien éclairée. Les aires de travail en désordre ou mal éclairées sont propices aux accidents.
- N'utilisez pas un outil électrique dans un environnement explosif, en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables par exemple. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les émanations.
- Tenez à distance enfants et passants pendant que vous opérez un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité électrique
- La fiche de l'outil électrique doit correspondre avec la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N'utilisez pas de fiches adapta-trices avec des outils électriques reliés à la terre (masse). Les fiches non modifiées et les prises de courant adaptées réduisent les risques d'électrocution.
- Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre ou à la masse, tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque d'électrocution augmente si votre corps est relié à la terre ou à la masse.
- N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Le risque d'électrocution augmente si de l'eau pénètre dans un outil électrique.
- Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Tenez le cordon à l'écart de sources de chaleur, huile, bords tranchants ou pièces en mouvement. Le risque d'électrocution augmente si le cordon est endommagé ou entortillé.
- Utilisez une rallonge convenant pour l'utilisation à l'air libre si vous utilisez l'outil électrique à l'extérieur. Le risque d'électrocution diminue si vous utilisez un cordon convenant pour l'utilisation à l'air libre.
- Si l'utilisation d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, servez-vous d'une alimentation protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Le risque d'électrocution diminue si vous utilisez un DDR.
- Les outils électriques peuvent produire des champs électromagnétiques (CEM) qui ne sont pas dangereux pour l'utilisateur. Toutefois, les porteurs de simulateurs cardiaques et autres appareils médicaux semblables doivent demander conseil au fabricant de leur appareil et/ou à leur médecin avant d'utiliser cet outil électrique.
Sécurité personnelle
- Restez vigilant, surveillez vos gestes et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner de graves blessures.
- Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protecteurs d'oreilles utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures.
- Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou sur la batterie, de le ramasser ou de le porter. Porter un outil électrique en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est en position de marche est source d'accidents.
- Retirez toute clé de réglage ou autre avant de mettre l'outil électrique sous tension. Une clé laissée en place sur une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.
- Ne vous penchez pas trop loin. Tenez-vous toujours bien campé, en position d'équilibre. Vous aurez ainsi une meilleure maîtrise de l'outil électrique en cas de situations imprévues.
- Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez vos cheveux et vos vêtements à l'écart des pièces en mouvement. Les pièces en mouvement peuvent happer les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs.
- Si des accessoires sont fournis pour raccorder des dispositifs d'aspiration et de collecte de la poussière, vérifiez qu'ils sont raccordés et utilisés correctement. L'utilisation de collecteurs de poussière permet de réduire les risques liés à la présence de poussière.
- Ne vous laissez pas tromper au fil d'une utilisation fréquente par un sentiment de familiarité vous faisant baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l'outil. Des actions imprudentes peuvent provoquer de graves blessures en une fraction de seconde.
- Pour protéger vos yeux des blessures lorsque vous utilisez un outil électrique, portez toujours des lunettes de protection, lesquelles doivent être conformes à ANSI Z87.1 aux États-Unis, EN 166 en Europe ou AS/NZS 1336 en Australie/Nouvelle-Zélande. En Australie/Nouvelle-Zélande, la loi exige également le port d'un écran facial pour se protéger le visage.

L'employeur est responsable d'imposer le port d'équipements de sécurité appropriés par les utilisateurs de l'outil et par les autres personnes se trouvant à proximité de la zone de travail.
Utilisation et entretien des outils électriques
- Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté à l'application souhaitée. Si vous utilisez l'outil électrique adéquat et respectez le régime pour lequel il a été conçu, il réalisera un travail de meilleure qualité et plus sûr.
- N'utilisez pas l'outil électrique s'il est impossible de l'allumer ou de l'éteindre avec l'interrupteur. Un outil électrique ne pouvant être contrôlé par l'interrupteur représente un danger et doit être réparé.
- Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez la batterie (si elle est amovible) de l'outil électrique avant de procéder à des réglages, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduiront les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
- Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne les utiliser si elle n'est pas familiarisée avec les outils électriques ou ces instructions. Les outils électriques représentent un danger entre des mains inexpertes.
- Entretenez les outils électriques et les accessoires. Assurez-vous que les pièces en mouvement ne sont pas mal alignées ou coincées, qu'aucune pièce n'est cassée et que l'outil électrique n'a subi aucun dommage pouvant affecter son bon fonctionnement. Si l'outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de le réutiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
- Maintenez vos outils de coupe affûtés et propres. Un outil de coupe bien entretenu aux bords bien affûtés risquera moins de se coincer et sera plus facile à maîtriser.
-
Utilisez l'outil électrique, ses accessoires et ses embouts, etc. conformément aux instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.
-
Gardez toutes les poignées et surfaces de prise sèches, propres et sans trace d'huile ou de graisse. Des poignées et des surfaces de prise glissantes ne permettent pas une manipulation et une maîtrise sûres de l'outil dans les situations imprévues.
-
Lorsque vous utilisez l'outil, ne portez pas de gants de travail en tissu qui pourraient s'enchevêtrer. L'enchevêtrement de gants de travail en tissu dans les pièces en mouvement peut provoquer des blessures corporelles.
Utilisation et entretien des outils fonctionnant sur batterie
- Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type spécifique de batterie peut présenter un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie.
- Utilisez un outil électrique uniquement avec la batterie spécifiquement indiquée. L'utilisation de toute autre batterie peut présenter un risque de blessure et d'incendie.
- Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, tenez-la à l'écart des objets métalliques, comme des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques, susceptibles de créer une connexion entre deux bornes. Court-circuiter les bornes d'une batterie entre elles peut provoquer des brûlures ou un incendie.
- Dans des conditions d'utilisation inadéquate, il peut y avoir une fuite de l'électrolyte de la batterie. Le cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consultez par ailleurs un médecin. Le liquide s'échappant de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.
- N'utilisez pas une batterie ou un outil s'ils sont endommagés ou modifiés. Une batterie endommagée ou modifiée peut avoir un comportement imprévisible susceptible d'entraîner un incendie, une explosion ou des blessures.
- N'exposez pas la batterie ou l'outil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion.
- Respectez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou l'outil en dehors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à une température en dehors de la plage indiquée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
Dépannage
- Confiez la réparation de votre outil électrique à un réparateur qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques. La sécurité de l'outil électrique sera ainsi préservée.
- Ne dépannez jamais les batteries endommagées. Le dépannage des batteries doit être effectué uniquement par le fabricant ou un dépanneur agréé.
- Suivez les instructions pour la lubrification et le remplacement des accessoires.
Consignes de sécurité pour décapeur thermique sans fil
- Une mauvaise utilisation du décapeur thermique présente un risque d'incendie.
- N'utilisez pas cet outil comme sèche-cheveux.
- Ne laissez jamais le décapeur thermique sans surveillance lorsqu'il fonctionne.
- N'utilisez pas le décapeur thermique dans un environnement humide, inflammable ou explosif.
- Vérifiez la zone de travail avant utilisation. N'utilisez pas l'outil si la sécurité n'est pas confirmée.
- Maintenez une ventilation suffisante de la zone de travail. De la fumée toxique peut être générée lorsque vous travaillez avec certains matériaux.
- Lorsque le décapeur thermique fonctionne ou peu après son arrêt, ne touchez pas la buse ou l'accessoire fixé à la buse, car ils sont devenus très chauds. Attendez que la buse ou l'accessoire soient complètement refroidis.
- Ne regardez pas dans la buse du décapeur thermique lorsqu'il fonctionne.
- Ne laissez pas la buse chaude du décapeur thermique toucher un objet ou un matériau inflammable, facilement fondu ou endommagé par la chaleur lorsque le décapeur thermique fonctionne ou peu après son arrêt.
- Lors de l'installation ou du retrait de la buse, laissez-la suffisamment refroidir.
- Après utilisation, posez l'outil droit ou placez la buse chauffante vers le haut avant de les laisser refroidir.
- Éteignez toujours le décapeur thermique, débranchez la source d'alimentation et laissez-le refroidir complètement avant de le déplacer ou de le ranger.
- N'obstruez jamais d'aucune façon l'entrée d'air ou la ventilation d'air. Le décapeur thermique pourrait devenir très chaud et être endommagé.
- Ne laissez aucun objet tomber dans la buse du décapeur thermique. Cela pourrait provoquer un court-circuit ou une surchauffe.
- Ne dirigez jamais le décapeur thermique vers d'autres personnes ou des objets inflammables.
- Chauffez lentement tout en déplaçant le décapeur thermique vers le haut, le bas, la gauche et la droite. Ne l'appliquez pas au même endroit pendant une période prolongée.
- Nettoyez la peinture de la buse ; elle pourrait s'enflammer.
- Lorsque vous utilisez l'outil posé debout, placez-le dans une position stable.
- Lorsque vous utilisez l'outil avec des accessoires, assurez-vous que les accessoires sont fermement fixés à l'outil.
- Utilisez des accessoires Makita d'origine.
-
N'utilisez pas l'outil comme souffleur.
-
Indication : La batterie est partiellement chargée à la livraison. La batterie doit être complètement chargée pour garantir son alimentation avant la toute première utilisation. La batterie doit être retirée de l'outil pour la charge.
- La batterie peut être chargée à tout moment et cela ne réduira pas sa durée de vie. Toute interruption pendant la charge n'endommagera pas non plus la batterie.
Consignes de sécurité importantes pour la batterie
- Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au produit utilisant la batterie.
- Ne désassemblez pas et ne modifiez pas la batterie. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
- Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.
-
Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
-
Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie peut provoquer une intensité de courant élevée, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.
-
Ne rangez ni n'utilisez l'outil et la batterie dans un endroit où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50 °C.
-
Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
-
Abstenez-vous de clouer, couper, écraser, jeter, laisser tomber la batterie, ou de la heurter contre un objet dur. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
-
N'utilisez pas la batterie si elle est endommagée.
-
Les batteries au lithium-ion contenues sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.
Lors du transport commercial par des tierces parties ou des transitaires par exemple, des exigences spécifiques en matière d'étiquetage et d'emballage doivent être respectées.
Pour la préparation de l'article expédié, il est nécessaire de consulter un expert en matériau dangereux. Veuillez également respecter les réglementations nationales susceptibles d'être plus détaillées.
Recouvrez les contacts exposés avec du ruban adhésif ou du ruban de masquage et emballez la batterie de telle sorte qu'elle ne puisse pas bouger dans l'emballage.
- Lors de la mise au rebut de la batterie, retirez-la de l'outil et jetez-la en lieu sûr. Suivez les réglementations locales en matière de mise au rebut des batteries.
- Utilisez les batteries uniquement avec les produits spécifiés par Makita. L'insertion de batteries dans des produits non conformes peut provoquer un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite de l'électrolyte.
- Lorsque vous n'utilisez pas l'outil pendant une période prolongée, la batterie doit être retirée de l'outil.
- Pendant et après l'utilisation, la batterie peut chauffer, ce qui peut entraîner des brûlures, y compris en cas de température relativement basse. Manipulez les batteries chaudes avec précaution.
- Ne touchez pas la borne de l'outil immédiatement après utilisation car elle peut être assez chaude pour provoquer des brûlures.
- Évitez que des copeaux, de la poussière ou du sol adhèrent aux bornes, aux trous et aux rainures de la batterie. Cela peut provoquer un échauffement, un incendie, une explosion ou un dysfonctionnement de l'outil ou de la batterie, ce qui peut entraîner des brûlures ou des blessures.
- À moins que l'outil prenne en charge un tel usage, n'utilisez pas la batterie à proximité de lignes électriques haute tension. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou casser l'outil ou la batterie.
- Conservez la batterie hors de portée des enfants.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
ATTENTION : N'utilisez que des batteries Makita d'origine. L'utilisation de batteries de marque autre que Makita ou de batteries modifiées peut provoquer l'explosion des batteries, ce qui présente un risque d'incendie, de dommages matériels et corporels. Cela annulera également la garantie Makita pour l'outil et le chargeur Makita.
REMARQUE : Makita n'est pas responsable des accidents résultant de l'utilisation de batteries autres que Makita ou de batteries modifiées. Les batteries Makita ont été rigoureusement évaluées pour s'assurer de leur compatibilité avec les outils et chargeurs Makita, conformément à la législation et aux normes de sécurité applicables.
Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie
- Chargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.
- Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
- Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C. Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
- Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, retirez-la de l'outil ou du chargeur.
- Rechargez la batterie si elle est restée inutilisée pendant une période prolongée (plus de six mois).
DESCRIPTION DES PIÈCES
▶ Fig.1
| 1 | Buse chauffante 2 Couvercle | avant |
| 3 | Levier de sécurité 4 Gâchette | |
| 5 | Bouton de verrouillage 6 DEL | d'éclairage |
| 7 | Crochet 8 Bouton de dégagement du crochet | |
| 9 | Écran d'état 10 Bouton de réglage du volume d'air | |
| 11 | Bouton « plus » de réglage de la température | 12 Bouton « moins » de réglage de la température |
NOTE : La décoloration de la buse est due aux processus de fabrication. Elle n'affecte pas le fonctionnement de l'outil.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION : Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Insertion ou retrait de la batterie
ATTENTION : Éteignez toujours l'outil avant de mettre en place ou de retirer la batterie.
ATTENTION : Tenez fermement l'outil et la batterie lors de la mise en place ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement l'outil et la batterie, ils peuvent vous glisser des mains, et s'abîmer ou vous blesser.
Pour mettre la batterie en place, alignez la languette de la batterie avec la rainure du compartiment puis insérez la batterie. Insérez-la entièrement jusqu'à entendre un léger déclic indiquant qu'elle est bien en place. Si vous pouvez voir l'indicateur rouge comme illustré sur la figure, c'est qu'elle n'est pas bien verrouillée.
Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de l'outil tout en faisant glisser le bouton à l'avant de la batterie.
▶ Fig.2: 1. Indicateur rouge 2. Bouton 3. Batterie
ATTENTION : Insérez toujours complètement la batterie jusqu'à ce que l'indicateur rouge ne soit plus visible. Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l'outil, au risque de vous blesser ou de blesser quelqu'un se trouvant près de vous.
ATTENTION : N'insérez pas la batterie de force. Si elle ne glisse pas facilement, c'est que vous ne l'insérez pas correctement.
Indication de la charge restante de la batterie
Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie pour indiquer la charge restante de la batterie. Les témoins s'allument pendant quelques secondes.
▶ Fig.3: 1. Témoins 2. Bouton de vérification
| Témoins Charge | restante | ||
| Allumé Éte | nt Clignotant | ||
| 75 % à 100 % | |||
| 50 % à 75 % | |||
| 25 % à 50 % | |||
| 0 % à 25 % | |||
| Chargez la batterie. | |||
| Anomalie possible de la batterie. | |||
NOTE : Selon les conditions d'utilisation et la température ambiante, l'indication peut être légèrement différente de la capacité réelle.
NOTE : Le premier témoin (complètement à gauche) clignotera pendant le fonctionnement du système de protection de la batterie.
Icônes de l'écran d'état
L'écran d'état s'allume lorsque la gâchette, le bouton de réglage de la température ou le bouton de réglage du volume d'air sont actionnés.
▶ Fig.4: 1. Bouton de réglage du volume d'air 2. Bouton de réglage de la température
Affichage des icônes d'erreur
Lorsque l'outil détecte une erreur, l'icône d'erreur s'affiche sur l'écran d'état. Dans ce cas, corrigez l'erreur selon le tableau ci-dessous.
| Icône d'erreur Solution | |
![]() | Contactez votre centre de service Makita local. |
![]() | Laissez l'outil et la batterie refroidir. Si l'erreur persiste, contactez votre centre de service Makita local. |
![]() | Relâchez la gâchette, puis enclenchez-la à nouveau. Si l'erreur persiste, contactez votre centre de service Makita local. |
Affichage de l'icône de charge restante de la batterie
Vous pouvez également vérifier la charge restante de la batterie sur l'écran d'état.
| Icône de charge de la batterie | Charge restante |
Allumée | 50 % à 100 % |
Allumée | 20 % à 50 % |
Allumée | 0 % à 20 % * |
| [T0602]Clignotante | |
Clignotante | Chargez la batterie. |
* Lorsque l'outil ne peut pas maintenir la température réglée, l'icône de charge de la batterie et la DEL d'éclairage commencent à clignoter. Dans ce cas, utilisez l'outil au réglage de température ou de volume d'air le plus bas, ou chargez la batterie.
Système de protection de l'outil/la batterie
L'outil est équipé d'un système de protection de l'outil/la batterie. Ce système coupe automatiquement l'alimentation vers le moteur pour prolonger la durée de vie de l'outil et de la batterie. Si l'outil ou la batterie se trouve dans l'une des situations suivantes, l'outil cessera automatiquement de fonctionner. Dans certaines situations, les témoins s'allument.
Protection contre la surcharge
Lorsque l'outil est utilisé d'une manière provoquant un appel de courant anormalement élevé, l'icône d'erreur ✉affiche sur l'écran d'état. Dans ce cas, contactez votre centre de service Makita local.
Lorsque la batterie est utilisée d'une manière provoquant un appel de courant anormalement élevé, l'outil s'éteint automatiquement. Dans ce cas, relâchez la gâchette et arrêtez la tâche ayant provoqué la surcharge de la batterie. Puis rallumez l'outil pour reprendre la tâche.
Protection contre la surchauffe
En cas de surchauffe de l'outil, l'icône d'erreur s'affiche sur l'écran d'état, l'outil arrête le chauffage et ne souffle que de l'air. Dans cette situation, continuez à souffler de l'air ou éteignez l'outil jusqu'à ce qu'il refroidisse suffisamment.
En cas de surchauffe de la batterie, l'outil s'éteint automatiquement. Dans ce cas, laissez la batterie refroidir avant de rallumer l'outil.
Protection contre la décharge totale de la batterie
Lorsque la charge restante de la batterie devient faible, l'outil s'arrête automatiquement. Si le produit ne fonctionne pas même en actionnant les interrupteurs, retirez la ou les batteries de l'outil et chargez-les.
Protections contre d'autres causes
Le système de protection est également conçu pour d'autres causes qui pourraient endommager l'outil et lui permet de s'arrêter automatiquement. Suivez toutes les étapes ci-dessous pour éliminer les causes, lorsque l'outil a été arrêté provisoirement ou a cessé de fonctionner.
- Assurez-vous que tous les interrupteurs sont sur la position d'arrêt, puis remettez l'outil sous tension pour le redémarrer.
- Chargez la ou les batteries ou remplacez-les par des batteries rechargées.
- Laissez l'outil et la ou les batteries refroidir.
En l'absence d'amélioration après avoir rétabli le système de protection, contactez votre centre de service Makita local.
Mise sous et hors tension
Mise sous tension
— Tirez le levier de sécurité vers le bas et enfoncez la gâchette pour mettre l'outil sous tension.
— Appuyez sur le bouton de verrouillage à gauche avec le pouce pour maintenir l'outil en marche.
Mise hors tension
— Pour arrêter l'outil, relâchez la gâchette.
— Pour arrêter l'outil sur la position verrouillée, enclenchez à fond la gâchette pour la déverrouiller. Pour arrêter l'outil, relâchez la gâchette.
▶ Fig.5: 1. Levier de sécurité 2. Gâchette 3. Bouton de verrouillage
DEL d'éclairage

ATTENTION : Évitez de regarder directement faisceau lumineux ou sa source.
Enclenchez la gâchette pour allumer la lampe. La lampe reste allumée tant que la gâchette est enclenchée. La lampe s'éteint environ 10 secondes après avoir relâché la gâchette.
▶ Fig.6: 1. Lampe
REMARQUE : Retirez la saleté sur la lentille de la lampe avec un chiffon sec. Prenez soin de ne pas érafler la lentille de la lampe sous peine de diminuer son éclairage.
Réglage de la température
La température peut être réglée entre 50 °C et 600 °C. La température ne peut pas être réglée en dessous de 50 °C. Si la température est réglée en dessous de 50 °C, « COOL » s'affiche sur l'écran d'état et l'outil ne souffle que de l'air.
Pour régler la température, appuyez sur le bouton « plus » de réglage de la température pour augmenter la température ou sur le bouton « moins » de réglage de la température pour la diminuer.
Pour régler rapidement la température, maintenez enfoncé le bouton de réglage de la température.
▶ Fig.7: 1. Écran d'état 2. Bouton « plus » de réglage de la température 3. Bouton « moins » de réglage de la température
NOTE : Si la gâchette, le bouton de réglage du volume d'air ou le bouton de réglage de la température ne sont pas actionnés pendant quelques secondes, l'écran d'état s'éteint.
NOTE : Le réglage de la température sur l'écran d'état est donné à titre de référence uniquement. La température de la partie buse chauffante change en fonction de la température ambiante.
Changement de l'unité de température
L'unité de température peut être réglée sur Celsius ou Fahrenheit.
Pour changer d'unité de température, appuyez simultanément sur les boutons « plus » et « moins » de réglage de la température et maintenez-les enfoncés pendant quelques secondes.
Réglage de la limite supérieure de la température
La limite supérieure de la température peut être réglée. Pour régler la limite supérieure de la température, ajustez la température de l'outil sur la limite supérieure de la température souhaitée, puis appuyez sur le bouton de réglage du volume d'air pendant 5 secondes. La température affichée sur l'écran d'état sera réglée sur la limite supérieure de la température et clignotera 3 fois. Pour annuler la limite supérieure de la température, ajustez la température de l'outil sur la limite supérieure de la température réglée, puis appuyez sur le bouton de réglage du volume d'air pendant 5 secondes. La température affichée sur l'écran d'état clignote 2 fois et la limite supérieure de la température revient à 600 °C.
Réglage du volume d'air
Le volume d'air peut être réglé en 4 étapes.
Pour régler le volume d'air, appuyez sur le bouton de réglage du volume d'air. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le volume d'air passe du niveau 1 au niveau 4.
▶ Fig.8: 1. Écran d'état 2. Bouton de réglage du volume d'air
NOTE : Si la gâchette, le bouton de réglage du volume d'air ou le bouton de réglage de la température ne sont pas actionnés pendant quelques secondes, l'écran d'état s'éteint.
Crochet
ATTENTION : N'utilisez les pièces d'accrochage/de fixation qu'aux fins pour lesquelles elles ont été conçues. Leur utilisation à toute autre fin peut provoquer un accident ou des blessures corporelles.
Le crochet vous permet d'accrocher l'outil à l'emplacement de votre choix.
- Appuyez sur le bouton de dégagement du crochet.
- Faites pivoter le crochet vers l'extérieur.
▶ Fig.9: 1. Bouton de dégagement du crochet
- Crochet
Pour ranger le crochet, faites-le pivoter sur sa position d'origine, puis poussez-le dans l'outil jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
▶ Fig.10
ASSEMBLAGE
Fixation et retrait des accessoires
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'outil électrique est éteint et que la batterie est retirée de l'outil électrique avant de fixer les accessoires. La fixation des accessoires avec l'interrupteur allumé ou la batterie fixée est propice aux accidents.
⚠ AVERTISSEMENT : Assurez-vous de bien fixer les accessoires. Autrement, l'accessoire risque de tomber accidentellement et de provoquer des brûlures.
Fixation de l'accessoire
— Choisissez la buse appropriée en fonction des applications thermiques.
— Poussez l'extrémité de raccord de la buse sur la buse chauffante.
▶ Fig.11
Retrait de l'accessoire
Tournez le couvercle avant dans le sens de la flèche sur l'illustration pour éjecter l'accessoire. Cela vous permet de retirer les buses sans les toucher lorsqu'elles sont encore chaudes.
▶ Fig.12
UTILISATION
NOTE : Lors de la première utilisation du décapeur thermique, de la fumée peut s'échapper de l'outil. Cela est normal et diminuera rapidement.
Chauffage
AVERTISSEMENT : Ne touchez pas l'accessoire fixé ou éjecté du décapeur thermique immédiatement après l'utilisation. N'éjectez pas l'accessoire sur une personne ou un animal. La buse accessoire devient extrêmement chaude après l'utilisation et peut provoquer des brûlures.
AVERTISSEMENT : N'éjectez pas l'accessoire sur une surface inflammable ou fondant facilement. La buse accessoire devient extrêmement chaude après l'utilisation et présente un risque d'incendie ou de fonte de la surface.
AVERTISSEMENT : Utilisez les accessoires identiques inclus dans l'emballage d'origine ou réparés par le revendeur ou le centre de service après-vente. L'utilisation d'un accessoire inapproprié ou défectueux peut entraîner un reflux de l'air chaud, ce qui peut endommager l'outil et créer un danger.
Le décapeur thermique peut être utilisé avec ou sans accessoire selon l'application thermique.
Réglez la température à la température adaptée à vos applications et utilisez l'accessoire si nécessaire. Les tableaux suivants suggèrent les températures et les accessoires en fonction de l'application.
Réglage de la température
| Réglage de la température Applications | |
| COOL (Température ambiante) | Refroidissement des pièces chaudes. |
| Refroidissement des machines avant de remplacer la buse. | |
| 50 °C - 600 °C | Séchage de la peinture et du vernis. |
| Retrait d'autocollants. | |
| Cirage et décirage. | |
| Rétrécissement des films en PVC et tubes isolants. | |
| Dégivrage des tuyaux gelés. | |
| Soudage du plastique. | |
| Cintrage de tuyaux et de feuilles en plastique. | |
Applications des accessoires
| Forme et description | Exemple |
Buse protège-verrePour protéger les fenêtres lors du décapage de cadres de fenêtre![]() | Séchage du mastic sur le cadre d'une fenêtre |
Retrait du mastic du cadre d'une fenêtre avec le grattoir (accessoire en option)![]() | |
Buse large platePour répartir la chaleur sur une zone plus large![]() | Chauffer les emballages pour films thermorétractables![]() |
Buse réflectrice Thermorétrécissement pour tubes thermorétractables![]() | Cintrer des tubes en résine![]() |
| Forme et description | Exemple |
Buse réductricePour concentrer la chaleur sur une petite zone![]() | Décapage de peinture avec le grattoir (accessoire en option)![]() |
Buse de soudage par recouvrement (Accessoire en option)![]() | Rapiéçage d'une feuille de vinyle avec le rouleau presseur (accessoire en option)![]() |
Réflecteur pour manchons de soudure (Accessoire en option)![]() | Thermorétrécissement pour tubes thermorétractables![]() |
Buse de soudage (Accessoire en option)![]() | Pour concentrer la chaleur sur une petite zone![]() |
Buse de soudage rapide (Accessoire en option)*À utiliser avec la buse de soudage![]() | Soudage de baguettes de soudure en résine (accessoire en option) avec la buse de soudage![]() |
Utilisation de l'outil posé debout
L'outil peut être utilisé droit ou avec la buse chauffante tournée vers le haut comme illustré sur la figure. Lorsque vous utilisez l'outil posé debout, placez l'interrupteur sur Marche, puis enfoncez le bouton de verrouillage pour que l'outil fonctionne en continu.
▶ Fig.13
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement l'outil dans l'une ou l'autre des positions illustrées. Placez l'interrupteur sur Arrêt avant de poser l'outil dans une autre position.
ATTENTION : Lorsque vous utilisez l'outil posé debout, placez-le dans une position stable. L'utilisation de l'outil sur une surface instable ou en pente risque d'entraîner sa chute et de blesser quelqu'un.
Refroidissement
La buse chauffante et les accessoires sont devenus très chauds pendant l'utilisation. Laissez-les refroidir avant d'essayer de déplacer ou de ranger l'outil.
ATTENTION : Après avoir utilisé l'outil, ne touchez pas la buse avant qu'elle n'ait eu le temps de refroidir.
ATTENTION : Ne quittez pas la zone de travail tant que l'outil n'a pas refroidi. Restez à l'affût d'indications d'un incendie caché. Laissez refroidir l'outil, puis nettoyez-le et rangez-le à l'intérieur, hors de la portée des enfants.
ENTRETIEN
ATTENTION : Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
REMARQUE : N'utilisez jamais d'essence, benzine, diluant, alcool ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l'outil.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d'entretien Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita.
L'outil a été conçu pour fonctionner pendant une période prolongée avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu et satisfaisant dépend de l'entretien adéquat et du nettoyage régulier de l'outil.
Nettoyage
- Conservez les ouvertures de ventilation et la gâchette propres et exemptes de corps étrangers.
- Nettoyez l'outil à l'aide d'un chiffon doux périodiquement et de préférence après chaque utilisation.
ACCESSOIRES EN OPTION
ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu'aux fins auxquelles ils ont été conçus.
Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d'entretien local Makita.
- Buse
- Rouleau presseur
- Grattoir
• Batterie et chargeur Makita d'origine
NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage de l'outil en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.



Allumée
Allumée
Allumée
Clignotante














