Archer K-1946 - Baignoire KOHLER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Archer K-1946 KOHLER au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Baignoire |
| Dimensions | 168,9 cm x 76,2 cm x 43,2 cm |
| Matériau | Acrylique |
| Capacité | Environ 302 litres |
| Installation | Autoportante ou encastrée |
| Poids | Environ 45 kg |
| Garantie | Garantie limitée de 1 an |
| Entretien | Nettoyage avec des produits doux, éviter les nettoyants abrasifs |
| Sécurité | Surface antidérapante disponible |
| Accessoires inclus | Pas d'accessoires inclus |
| Couleur | Blanc |
FOIRE AUX QUESTIONS - Archer K-1946 KOHLER
Questions des utilisateurs sur Archer K-1946 KOHLER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Baignoire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Archer K-1946 - KOHLER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Archer K-1946 de la marque KOHLER.
MODE D'EMPLOI Archer K-1946 KOHLER
Numéro de série du produit:
Français, page "Français-1"
Guide d'installation et d'entretien
Baignoire avec surface chauffée
Instructions d'installation

AVERTISSEMENT: Lors de l'utilisation de produits électriques, toujours observer les précautions de base, notamment:

AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Raccorder uniquement à un circuit protégé par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI)*.

AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Une mise à la terre est requise. Un électricien qualifié doit effectuer toutes les connexions électriques.

AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Déconnecter l'alimentation électrique avant d'effectuer un entretien.

AVERTISSEMENT: Risque de dommages matériels. Les matériaux de construction et le câblage doivent être acheminés loin des composants qui dégagent de la chaleur et qui font partie de la baignoire.

AVERTISSEMENT: Risque de blessures ou d'endommagement du matériel. Toutes les instructions doivent être lues avec la plus grande attention avant de commencer l'installation, et toutes les conditions suivantes doivent être respectées.
AVIS: Respecter tous les codes de plomberie, d'électricité et de construction. Installer cet appareil conformément au Code canadien de l'électricité, Partie 1.
AVIS: Fournir un accès pour entretien à l'alimentation électrique et aux composants du chauffage.
AVIS: Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant technique ou un personnel ayant les mêmes qualifications, afin d'éviter tout danger.
* Hors de l'Amérique du Nord, ce dispositif peut être connu sous le nom de dispositif à courant résiduel (RCD).
Identification du produit
N° de modèle K-
□ Noter le numéro d'identification exact, copié de l'étiquette sur l'emballage.
Information sur le produit
Installations électriques requises

AVERTISSEMENT: Risque de brûlures, d'incendie, d'électrocution ou de blessures. Ne pas faire fonctionner le chauffage si le cordon d'alimentation est endommagé. Pour obtenir une assistance adéquate pour la réparation de ce produit, appeler: 1-800-4KOHLER à partir des É.-U. ou du Canada, ou le 001-800-456-4537 à partir du Mexique.
Cette installation doit avoir un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) de classe A*. Le disjoncteur GFCI protège contre les risques d'électrocution fil sous tension-terre. Utiliser une alimentation de 120 V, 15 A, 60 Hz pour la baignoire.
Information sur le produit (cont.)
AVIS: Pour les modèles musique -2MW: Cette installation exige la pose d'une prise électrique dans un rayon de 24" (610 mm) de l'emplacement de l'amplificateur. Se référer aux instructions d'installation de l'amplificateur.
* Hors de l'Amérique du Nord, ce dispositif peut être connu sous le nom de dispositif à courant résiduel (RCD).
Caractéristiques de composants assemblés à l'usine
Les composants installés en usine comprennent la surface chauffée avec cordon d'alimentation, le clavier utilisateur, et le câble du clavier. Aucun montage n'est nécessaire, sauf le câblage électrique et la plomberie.
Outils et matériel






Plus:
- Matériaux et outils à bois classiques
- Toile de protection
• Colle mastic (optionnelle)
• Ciment* ou mortier (optionnel) - Des 2x4
• Film en plastique (optionnel) - Espaceurs 1/8" (3 mm)
* Ne pas utiliser de plâtre dur.
Mastic à la silicone à 100%
Avant de commencer
AVIS: Un support de plancher adéquat doit être fourni. Noter le numéro de modèle se trouvant sur le côté chauffage de la baignoire, puis visiter la page du produit sur le site www.kohler.com pour obtenir de l'information supplémentaire.
AVIS: Ne pas supporter le poids de charge de la baignoire par le rebord. Placer des cales sous la baignoire au besoin lors du nivellement de la baignoire.
AVIS: Avant d'installer un robinet de baignoire à montage sur rebord, se reporter à la fiche de spécifications de la page du produit de la baignoire sur le site www.kohler.com.
- Déballer et inspecter la baignoire pour détecter tout dommage. Remettre la baignoire dans le carton jusqu'à l'installation.
□ Lors de la planification de l'emplacement d'installation, fournir un accès aux connexions de plomberie finales pour permettre les entretiens.
□ Pour les montages sous plan, un kit de montage sous plan est nécessaire.

text_image
Plomberie de raccordement Fournir un espace de 1/8" (3 mm) maximum sous le rebord. Plomberie de raccordement Modèles à bridesModè1. Préparer le site
AVIS: Mesurer le produit pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se trouvant sur le côté chauffage de la baignoire, puis visiter la page du produit sur le site kohler.com pour obtenir de l'information supplémentaire.
AVIS: Ne pas supporter le poids de charge de la baignoire par le rebord. Prévoir de placer des cales sous la baignoire au besoin lors du nivellement de la baignoire.
Charpente
S'assurer que le plancher offre un support adéquat pour la baignoire et vérifier que le sous-plancher est plat et à niveau.
Pour des modèles à encastrer par le dessus: Cette baignoire est conçue pour des installations à encastrer par le dessus ou sur des podiums. Avec un robinet à montage sur tablier, prévoir un espace sur le tablier pour y loger le robinet.
Pour des modèles à brides: La baignoire est conçue pour une installation en alcôve. Tenir compte de l'épaisseur des matériaux du mur fini lors de la construction de la charpente.
□ Construire une charpente avec montants de 2x4 ou 2x6.
☐ Fournir un espace maximum de 1/8" (3 mm) entre le rebord de la baignoire et la charpente afin d'assurer que la baignoire n'est pas supportée par le rebord. Prendre en considération l'épaisseur du matériau du tablier fini.
- Installer un panneau d'accès pour les entretiens ultérieurs de l'alimentation électrique ou des composants de l'appareil de chauffage.
Pour les installations à encastrer par le dessus contre un mur: Installer un boudin pour carrelage pour empêcher l'eau de suinter à l'arrière du mur. Suivre les instructions incluses avec le boudin pour carrelage.
Plomberie
REMARQUE: Pour des installations de drain à travers le plancher: Couper un orifice pour drain pour les connexions de drain.
□ Installer la tuyauterie de raccordement.
□ Installer le drain sur la baignoire conformément aux instructions du fabricant du drain.
- Placer une toile de protection propre au fond de la baignoire pour protéger la finition pendant la procédure d'installation.

text_image
Ciment ou lit de mortier Film en plastique (Optionnel) Étaler une couche de 1" (25 mm) à 2" (51 mm).
IMPORTANT! Utiliser des espaceurs d'une épaisseur de 1/8" (3 mm) au maximum sous le rebord de la baignoire pour assurer que le rebord n'entre pas en contact avec le tablier.
REMARQUE: Certains modèles sont dotés de pieds de support; d'autres modèles ont des supports moulés.
- Choisir la méthode d'installation qui s'applique le mieux à votre installation en particulier. Suivre les instructions appropriées.
Option 1: Lit de ciment ou de mortier
AVIS: Ne pas utiliser de plâtre dur ou de mélange pour cloison sèche, car ces matériaux ne fournissent pas une adhésion durable.
- Poser un film en plastique sur le sous-plancher en bois au besoin afin de prévenir une absorption d'eau.
- Étaler une couche de ciment ou de mortier entre 1" (25 mm) et 2" (51 mm) sur le sous-plancher.
□ Avec de l'aide, lever la baignoire avec précaution pour la positionner dans le matériel du lit.
Adapter des espaceurs de 1/8" (3 mm) maximum sous le rebord de la baignoire de manière à ce que le rebord n'entre pas en contact avec le tablier.
□ Vérifier que la baignoire est de niveau. Repositionner ou caler selon les besoins.
□ Appliquer du poids sur la cuve de la baignoire jusqu'à ce que le ciment ou le mortier durcisse.
Option 2: Colle mastic
□ Appliquer une quantité suffisante de colle mastic de haute qualité sur la base des pieds de support ou des supports moulés.
□ Avec de l'aide, lever la baignoire avec précaution et la positionner.
Adapter des espaceurs de 1/8" (3 mm) maximum sous le rebord de la baignoire de manière à ce que le rebord n'entre pas en contact avec le tablier.
S'assurer que la baignoire est à niveau et qu'elle repose sur tous les supports. Repositionner ou caler selon les besoins.
□ Appliquer du poids sur la cuve de la baignoire jusqu'à ce que la colle mastic durcisse.
Installer la plomberie
□ Connecter la pièce de raccordement du drain au siphon.
□ Installer la vanne de robinet.
□ Inspecter les connexions du drain pour y rechercher des fuites.

text_image
Clavier utilisateur Surface chauffée Prise de courant protégée par GFCI Alimentation électrique3. Installer la prise électrique – États-Unis et Canada

AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Brancher l'alimentation électrique sur une prise de mise à la terre, reliée à la terre de manière adéquate et protégée par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) ou un dispositif différentiel à courant résiduel (RCD). Ne pas retirer la broche de mise à la terre de la fiche. Ne pas utiliser un adaptateur de mise à la terre.
- Votre baignoire avec surface chauffée est dotée d'une fiche et d'un cordon. L'alimentation électrique a été câblée en usine. Un électricien agréé doit installer une prise de courant mise à la terre de 120 V, 15 A, protégée par disjoncteur de fuite de terre. Placer la prise de courant à l'arrière de la baignoire et dans un rayon de 24" (610 mm) de l'alimentation électrique.
Pour les modèles musique -2MW: Se référer aux instructions d'installation accompagnant l'amplificateur en ce qui concerne le câblage et les détails d'installation. Positionner l'amplificateur n'importe où dans l'enveloppe (non recommandé) ou dans un emplacement éloigné. S'il est installé dans l'enveloppe, l'amplificateur doit rester branché dans la prise électrique en tout temps.
□ Brancher le cordon d'alimentation électrique dans cette prise.
Raccorder conformément aux codes nationaux et locaux.
Des languettes de métallisation sont situées au-dessus du boîtier de jonction.
text_image
N L1 Boîtier de disjoncteur Disjoncteur typique à un pôle avec GFCI 240 V * Ligne neutre (câble blanc bouclé) 240 V Charge neutre Bus neutre (dans le boîtier du disjoncteur) * Terre de l'équipement Câblage de champ (du boîtier de jonction au disjoncteur GFCI) Connexion de câblage typique de 240 V * Connexions à effectuer au niveau du disjoncteur Boîtier de jonction de l'alimentation de commande Noir (L1) Connecteur de câble Vert (masse) À partir de la commande Blanc (neutre) Connecteurs de fils L'électricien doit prévoir un réducteur de tension approprié.4. Effectuer les connexions électriques – Amérique latine
REMARQUE: Le régime électrique nominal du produit est imprimé sur une étiquette placée sur le côté lombaire de la baignoire. Les baignoires avec surface chauffée sont conçues pour fonctionner entre 110 V et 240 V à 50 ou à 60 Hz.

AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Débrancher l'alimentation électrique avant d'effectuer les procédures suivantes.

AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Connecter la baignoire à un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) ou à un dispositif à courant résiduel (RCD) mis à la terre de manière adéquate afin de la protéger contre un danger de choc de tension phase-terre.
IMPORTANT! Le fil blanc doit être connecté à la borne de charge neutre sur le disjoncteur de fuite de terre (GFCI) ou le dispositif à courant résiduel (RCD). Le fil vert est la terre de l'équipement et doit être connecté sur le bus neutre dans la boîte du disjoncteur principal.
□ Suivre tous les codes électriques locaux. Sceller en fonction des codes locaux.
☐ Retirer la fiche de 120 V du cordon électrique sur le boîtier de jonction monté sur le tableau de commande.
- Connecter le service à la boîte de jonction avec une fiche de 240 V (non incluse) ou une connexion câblée.
AVIS: Pour les modèles musique -2MW: Se référer aux instructions d'installation accompagnant l'amplificateur en ce qui concerne le câblage et les détails d'installation. Positionner l'amplificateur n'importe où dans l'enveloppe (non recommandé) ou dans un emplacement éloigné. S'il est installé dans l'enveloppe, l'amplificateur doit rester branché dans la prise électrique en tout temps.

text_image
Plate-forme finie Mastic à la silicone à 100% Panneau mural résistant à l'eau Charpente Mastic à la silicone à 100% Panneau mural résistant à l'eau Mur finiModèles à bridesModèles à encastrer par le de

text_image
Montant Tasseau Clou galvanisé grande tête Panneau mural résistant à l'eau Mur fini Tasseau Mastic à la silicone à 100%5. Terminer l'installation
IMPORTANT! Kohler Co. recommande vivement d'utiliser du mastic d'étanchéité à la silicone à 100%, conformément aux instructions de ce guide d'installation. D'autres mastics d'étanchéité pourraient se rétrécir, se séparer, et peler au cours du temps.
Effectuer un essai de fonctionnement de la baignoire
□ Inspecter toutes les connexions électriques et s'assurer que l'alimentation électrique pour la baignoire est activée.
- Faire fonctionner le clavier utilisateur pour tester les réglages de la température.
Pour obtenir de l'information supplémentaire sur le fonctionnement de la baignoire, voir la rubrique "Instructions d'utilisation".
□ Si applicable, retirer avec précaution la pellicule protectrice du rebord de la baignoire.
□ Appliquer un boudin de mastic à la silicone à 100% autour de tout le rebord de la baignoire.
□ Installer un panneau mural résistant à l'eau sur la charpente des montants.
□ Appliquer un boudin de 1/8" (3 mm) minimum de mastic d'étanchéité à la silicone à 100% pour sceller toutes les zones où la baignoire et le panneau mural entrent en contact.
Modèles à encastrer par le dessus:
Modèles à brides:
□ Percer un petit trou-pilote à travers la bride de cloutage de chaque montant. Ajouter des cales pour éliminer tous les écarts.
□ Clouer des tasseaux de 1/4" (6 mm) d'épaisseur sur les montants.
□ Utiliser des clous galvanisés à grande tête pour fixer la bride de cloutage sur les montants.
☐ Installer un panneau mural résistant à l'eau, en laissant un espace de 1/8" (3 mm) entre le rebord de la baignoire et le panneau mural.
Tous les modèles
Terminer l'installation (cont.)
☐ Installer le matériau de mur/du tablier finis à 1/8" (3 mm) du bord de la baignoire afin de créer une rainure pour le mastic à la silicone.
□ Appliquer un boudin de 1/8" (3 mm) de mastic à la silicone dans la rainure entre le bord de la baignoire et le tablier/le mur finis.
□ Installer la garniture de robinet.
Instructions d'utilisation
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RISQUES D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES

AVERTISSEMENT: Lors de l'utilisation de produits électriques, toujours observer les précautions de base, notamment:

DANGER: Risque de blessures ou de noyade accidentelles Afin de réduire les risques de blessures, ne jamais permettre à un enfant d'utiliser cet appareil sans surveillance étroite, en tout temps.

AVERTISSEMENT: Risque de blessures. Pour éviter les blessures corporelles, entrer et sortir avec précaution de la baignoire.

AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Ne pas amener les appareils électriques (tels que des sèche-cheveux, des lampes, des téléphones, des radios ou des télévisions) dans un rayon de 5' (1,5 m) de cette baignoire.

AVERTISSEMENT: La consommation d'alcool, de drogues ou de médicaments peut augmenter considérablement le risque fatal d'hyperthermie. Une immersion prolongée dans l'eau chaude peut provoquer une hyperthermie. Une hyperthermie a lieu lorsque la température corporelle interne atteint un niveau dépassant de plusieurs degrés la température corporelle normale de 98,6°F (37°C). Les symptômes d'hyperthermie comprennent une hausse de la température corporelle interne, les étourdissements, une léthargie, une somnolence et les évanouissements. Les effets de l'hyperthermie comprennent: (a) défaut de percevoir la chaleur, (b) défaut de s'apercevoir du besoin de sortir de la baignoire, (c) incapacité de reconnaître le danger imminent, (d) lésions au foetus dans le cas des femmes enceintes, (e) incapacité physique de sortir de la baignoire et (f) inconscience et danger conséquent de noyade.

AVERTISSEMENT: Risque d'hyperthermie. Les personnes sous médicaments et/ou qui ont des antécédents médicaux indésirables doivent consulter un médecin avant d'utiliser une baignoire équipée d'un appareil de chauffage.

AVERTISSEMENT: Risque de préjudice corporel au fœtus. Les femmes enceintes ou qui pourraient être enceintes doivent consulter un médecin avant d'utiliser la baignoire avec surface chauffée.

AVERTISSEMENT: Risque d'hyperthermie ou de noyade. Ne pas utiliser la baignoire avec surface chauffée immédiatement après des exercices physiques rigoureux.
Instructions d'utilisation (cont.)

AVERTISSEMENT: Risque d'hyperthermie ou de noyade. Une température d'eau supérieure à 100°F (38°C) peut causer des traumatismes. Vérifier et régler la température de l'eau avant utilisation.
Utiliser cette baignoire chauffée uniquement pour l'usage prévu, tel que décrit dans ce guide. Ne pas utiliser de dispositifs d'attache non recommandés par Kohler Co.
La baignoire chauffée doit être raccordée uniquement à un circuit d'alimentation qui est protégé par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). L'installateur doit fournir un disjoncteur de fuite de terre de ce type et celui-ci doit être inspecté régulièrement. Pour inspecter le disjoncteur de fuite de terre, appuyer sur le bouton d'essai. Le disjoncteur de fuite de terre doit couper le courant. Appuyer sur le bouton de réinitialisation. L'alimentation devrait avoir été restaurée. Si le disjoncteur de fuite de terre ne fonctionne pas de cette manière, le disjoncteur est défectueux. Si le disjoncteur de fuite de terre interrompt l'alimentation de courant vers la baignoire sans que l'on ait appuyé sur le bouton d'essai, ceci indique qu'un courant à la terre est en train de circuler, et, par conséquent, la possibilité d'un choc électrique. Ne pas utiliser pas cette baignoire chauffée. Déconnecter l'appareil de chauffage et le faire réviser par un technicien qualifié avant de l'utiliser.
Votre nouvelle baignoire KOHLER a été homologuée par l'Underwriter's Laboratories, assurant ainsi votre sécurité et celle de votre famille. Cette baignoire est également conforme aux normes ANSI et IAPMO établies pour l'industrie de la plomberie.
* Hors de l'Amérique du Nord, ce dispositif peut être connu sous le nom de dispositif à courant résiduel (RCD).

text_image
KOHLER Indicateur de température/chaleur Augmenter la température Alimentation Marche/Arrêt Baisser la températureInstructions d'utilisation
Fonctionnement du clavier
□ Icône d'alimentation - Met l'appareil de chauffage en marche et l'arrête.
☐ Indicateur de température/chaleur - L'icône [Flamme] s'allume en jaune, en orange ou en rouge, en fonction du niveau de la chaleur. Le jaune indique une chaleur basse, l'orange indique une chaleur moyenne, et le rouge indique une chaleur élevée.
□ Flèche vers le haut - Augmente la température.
□ Flèche vers le bas - Abaisse la température.
AVIS: L'appareil de chauffage reste en marche jusqu'à ce qu'il soit arrêté manuellement, en appuyant sur l'icône [Alimentation].
REMARQUE: Au bout de 60 minutes d'inactivité, le réchauffeur se réinitialise automatiquement sur une chaleur basse si la température a été réglée au niveau moyen ou élevé.
REMARQUE: Le réchauffeur se met en marche avec la dernière température sélectionnée.
Codes d'erreur
□ L'indicateur de chaleur clignote en rouge - Le réchauffeur ne fonctionne pas.
□ L'indicateur de chaleur jaune clignote - La sonde de température ne fonctionne pas ou est desserrée.
□ Se reporter à la section "Dépannage" pour rechercher des problèmes et y remédier.
Vérifier le fonctionnement du système de chauffage
□ Appuyer sur l'icône [Alimentation] sur le clavier utilisateur.
□ Observer que l'indicateur de chaleur devient jaune et que le réchauffeur fournit une chaleur basse.
- Appuyer sur la flèche [vers le haut]. Vérifier que l'indicateur de chaleur devient orange et que la température augmente.
□ Appuyer une deuxième fois sur la flèche [vers le haut]. Vérifier que l'indicateur de chaleur devient rouge et que la température diminue.
□ Appuyer sur la flèche [vers le bas]. Vérifier que l'indicateur de chaleur devient orange et que la température diminue.
Instructions d'utilisation (cont.)
□ Appuyer une deuxième fois sur la flèche [vers le bas]. Vérifier que l'indicateur de chaleur devient jaune et que la température diminue.
□ Appuyer sur l'icône [Alimentation] pour arrêter le réchauffeur.
Entretien et nettoyage
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l'entretien de votre produit KOHLER:
- Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de l'appliquer sur l'ensemble de la surface.
- Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l'eau immédiatement après l'application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes.
- Ne pas laisser les nettoyants tremper sur les surfaces.
- Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu'une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour obtenir des renseignements détaillés sur le nettoyage et les produits à considérer, consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander des renseignements sur& le nettoyage, appeler le 1-800-456-4537.
Garantie
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de l'installation.
Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des frais d'enlèvement ou d'installation. L'utilisation de nettoyants à l'intérieur du réservoir annule la garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.
LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantie
Pour le Mexique
KOHLER CO.
Il est recommandé de s'assurer qu'il ne manque aucun accessoire ou composant dans l'emballage au moment de l'achat.
Ce produit Kohler est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pour une période d'un (1) an à partir de la date d'achat tel qu'indiqué sur la facture ou le reçu de caisse.
Garantie (cont.)
- Kohler Co. effectuera seulement un entretien de ses produits commercialisés à travers son réseau de distributeurs agréés.
- Pour obtenir un service-garantie, présenter la facture et le certificat de garantie du produit correspondant.
- Kohler Co. s'engage, par l'intermédiaire de ses distributeurs autorisés, à réparer ou à remplacer tout produit défectueux par un modèle équivalent (dans les cas où les modèles ne sont plus fabriqués) lorsque le produit ne peut pas être réparé, sans frais pour le consommateur.
- Le temps de réparation n'excédera pas six (6) semaines à compter de la date de réception du produit.
- Il est recommandé que le consommateur conserve la facture ou le ticket de caisse comme mesure de protection supplémentaire, car ceux-ci pourraient remplacer la garantie dans le cas d'erreur de validité de la garantie.
La garantie perdra sa validité dans les cas suivants:
- Lorsque le produit n'est pas utilisé conformément aux instructions d'utilisation et de fonctionnement indiquées dans le guide du propriétaire ou dans les instructions d'installation, et quand les recommandations et mises en garde ne sont pas respectées.
- Quand le produit a été partiellement ou totalement modifié ou démonté, ou s'il a été utilisé d'une façon négligée ayant pour conséquence un endommagement causé par le consommateur, une personne ou un matériel non autorisé par Kohler Co.
- Cette garantie ne couvre pas les dommages issus de catastrophes telles que les incendies ou les catastrophes naturelles, y compris les inondations, les tremblements de terre, les orages électriques, etc. Pour obtenir une liste des distributeurs dans votre région auprès desquels il est possible d'exercer ses droits dans le cadre de la présente garantie, composer le 001-800-456-4537.
KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A.
IMPORTATEUR:
Cette section est seulement destinée à une aide générale. Un représentant du service agréé Kohler Co. ou un électricien qualifié doit rectifier tous les problèmes électriques. Pour un service de garantie, appeler le 1-800-4KOHLER à partir des É.-U. et du Canada, ou le 001-800-456-4537 à partir du Mexique.
REMARQUE: Le numéro de modèle du produit se trouve sur le côté appareil de chauffage de la baignoire.
| Dépannage (cont.)REMARQUE: Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter la page du produit sur le site www.kohler.com. | ||
| Tableau de dépannage | ||
| Symptômes Cause probable Action recommandée | ||
| 1. La baignoire chauffée ne se met pas en marche. | A. Aucune alimentation pour la source d'alimentation électrique.B. Câble du clavier utilisateur desserré ou endommagé.C. Le clavier utilisateur ne fonctionne pas.D. L'alimentation électrique ne fonctionne pas. | A. Armer/réarmer le disjoncteur GFCI ou RCD; inspecter le câblage.B. Vérifier les connexions de fils. Si nécessaire, remplacer le câble du clavier utilisateur.C. Vérifier les connexions de fils.Remplacer le clavier utilisateur.D. Remplacer l'alimentation électrique. |
| 2. La baignoire est en marche, mais la chaleur est faible ou inexistante. | A. Câble de l'appareil de chauffage desserré ou endommagé.B. Appareil de chauffage/matériau isolant desserré sur la baignoire.C. L'indicateur de chaleur est jaune ou orange.D. L'appareil de chauffage ne fonctionne pas.E. La sonde de température ne fonctionne pas. | A. Vérifier les connexions de fils. Si nécessaire, remplacer le câble de l'appareil de chauffage.B. Sécuriser l'appareil de chauffage/le matériau isolant sur la baignoire.C. Appuyer sur la flèche [vers le haut] pour augmenter la température.D. Remplacer l'appareil de chauffage.E. Remplacer l'appareil de chauffage. |
| 3. La température ne se réinitialise pas automatiquement à une basse température au bout d'une heure. | A. La sonde de température ne fonctionne pas. | A. Remplacer l'appareil de chauffage et/ou le clavier. |
| 4. L'indicateur de chaleur clignote en rouge. | A. Le système de chauffage doit être réinitialisé.B. L'appareil de chauffage ne fonctionne pas. | A. Appuyer sur l'icône [Alimentation] pour couper l'alimentation.Attendre 10 secondes, puis remettre l'appareil sous alimentation.B. Remplacer l'appareil de chauffage. |
| 5. L'indicateur de chaleur clignote en jaune. | A. Le système de chauffage doit être réinitialisé.B. La sonde de température ne fonctionne pas. | A. Appuyer sur l'icône [Alimentation] pour couper l'alimentation.Attendre 10 secondes, puis remettre l'appareil sous alimentation.B. Remplacer l'appareil de chauffage. |