KOHLER Mariposa K-1242 - Baignoire

Mariposa K-1242 - Baignoire KOHLER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Mariposa K-1242 KOHLER au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KOHLER Mariposa K-1242 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Baignoire KOHLER Mariposa K-1242, dimensions : 152,4 cm x 76,2 cm x 50,8 cm
Matériau Acrylique
Capacité d'eau Environ 265 litres
Poids Environ 45 kg
Installation Installation encastrée ou autoportante
Utilisation Conçue pour un bain relaxant, compatible avec des systèmes de bain à remous
Maintenance Nettoyage régulier avec des produits non abrasifs recommandés
Sécurité Surface antidérapante pour éviter les chutes
Garantie Garantie limitée de 1 an
Informations générales Design moderne, disponible en plusieurs couleurs

FOIRE AUX QUESTIONS - Mariposa K-1242 KOHLER

Quelle est la taille de la baignoire KOHLER Mariposa K-1242?
La baignoire KOHLER Mariposa K-1242 mesure 1,68 m de long, 0,76 m de large et 0,58 m de haut.
Comment installer la baignoire KOHLER Mariposa K-1242?
Pour installer la baignoire, commencez par préparer l'emplacement en vous assurant que le sol est de niveau. Suivez ensuite les instructions d'installation fournies dans le manuel, notamment pour le raccordement des tuyaux d'eau et d'évacuation.
Quels sont les matériaux utilisés pour la baignoire KOHLER Mariposa K-1242?
La baignoire KOHLER Mariposa K-1242 est fabriquée en acrylique renforcé, ce qui lui confère durabilité et facilité d'entretien.
Comment nettoyer la baignoire KOHLER Mariposa K-1242?
Pour nettoyer la baignoire, utilisez un nettoyant doux et non abrasif avec une éponge douce. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
La baignoire KOHLER Mariposa K-1242 est-elle équipée d'un système de massage?
La baignoire KOHLER Mariposa K-1242 est disponible en version standard sans système de massage, mais il existe des modèles similaires qui incluent cette fonctionnalité.
Quelle est la capacité d'eau de la baignoire KOHLER Mariposa K-1242?
La capacité d'eau de la baignoire KOHLER Mariposa K-1242 est d'environ 265 litres.
Y a-t-il des options de personnalisation pour la baignoire KOHLER Mariposa K-1242?
Oui, vous pouvez personnaliser la baignoire KOHLER Mariposa K-1242 avec différentes finitions, robinetteries et options d'installation selon vos préférences.
Quelle garantie est offerte avec la baignoire KOHLER Mariposa K-1242?
La baignoire KOHLER Mariposa K-1242 est généralement couverte par une garantie limitée de 1 an contre les défauts de fabrication, mais il est conseillé de vérifier les détails spécifiques auprès du vendeur.
Comment résoudre un problème de fuite avec la baignoire KOHLER Mariposa K-1242?
Si vous rencontrez une fuite, vérifiez d'abord les raccordements des tuyaux et assurez-vous qu'ils sont bien serrés. Si le problème persiste, contactez un professionnel pour une évaluation.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour la baignoire KOHLER Mariposa K-1242?
Les pièces de rechange pour la baignoire KOHLER Mariposa K-1242 peuvent être achetées directement auprès de revendeurs agréés KOHLER ou sur leur site web.

Questions des utilisateurs sur Mariposa K-1242 KOHLER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Baignoire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Mariposa K-1242 - KOHLER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Mariposa K-1242 de la marque KOHLER.

MODE D'EMPLOI Mariposa K-1242 KOHLER

text_image 100% Silicone Sealant Mastic à la silicone à 100% Sellador 100% de silicona Plus: • Conventional woodworking tools and materials Outils conventionnels de menuiserie et materiais Herramientas y materiales convencionales de carpinteria • Drop cloth/Tolle de protection/Lona • Mortar cement/Mortler/Cemento mortero • Construction adhesive/Colle mastic/Adhesivo de construccion • 1/8" (3 mm) Spacers/Espaceurs 1/8" (3 mm)/Espaciadores de 1/8"(3 mm) • Plastic film (Optional)/Film en plastique (optionnel)/ Película plástica (optional)
Record your model number below for future reference:Noter le numéro de modèle ci-dessous pour référence ultérieure:Anote abajo el número de su modelo como referencia futura:Important InformationThe bath must only be supported by the feet or base. If the base is uneven, use shims under the base to level the bath. Do not support the bath by the rim.Informations importantesLa baignoire doit être soutenue par les pieds ou la base. Si la base n'est pas du même niveau, poser des cales sous celle-ci pour mettre la baignoire de niveau. Ne pas soutenir la baignoire par le rebord.Información ImportanteLa bañera debe quedar soportada solo por las patas o por la base. Si las patas están disparejas, coloque cuñas bajo la base para nivelar la bañera. No apoye la bañera sobre el reborde.Important InformationKohler Co. strongly recommends the use of 100% silicone sealant as instructed. Other sealants with high filler content may shrink, separate, and peel over time.Informations importantesKohler Co. recommande vivement d'utiliser du mastic d'étanchéité à la silicone, conformément aux instructions. D'autres mastics d'étanchéité contenant une quantité de matériau de remplissage plus élevée pourraient se rétrécir, se séparer,et peler au cours du temps.Información importanteKohler Co. Recomienda enfáticamente el uso de sellador 100 % de silicona, como se indica.Otros selladores con alto contenido de relleno pueden encogerse,Before installing a rim-mount bath faucet, refer to the online product specification sheet. Ensure clearance under the rim before drilling faucet holes in the rim.Avant d'installer un robinet de baignoire à montage sur rebord, se reporter à la fiche de spécifications du produit en ligne. Assurer un dégagement sous le rebord avant de porcer des trous pour le robinet dans le rebord.Antes de instalar la grifería de bañera de montaje al reborde, consulte en línea la hoja de especificaciones del producto. Antes de taladrar orificios para la grifería en el reborde, asegúrese de que haya espacio libre suficiente bajo el reborde.Provide adequate floor support.Refer to the specification sheet for specific floor-loading requirements.Fournir un support de plancher adéquat. Se reporter à la fiche de spécifications en ce qui concerne les exigences spécifiques pour un chargement sur le plancher.Proporcione el soporte de piso adecuado. En la hoja de especificaciones consulte los requisitos de carga específicos para el piso.
Make sure the subfloor is level.Provide drain access from below.Provide access to all plumbing connections.Observe all local building and plumbing codes.S'assurer que le sous-plancher est de niveau.Fourir un accès au drain partir du dessous.Fourir un accès à tous les raccords de tuyauterie.Respecter tous les codes de bâtiment et de plomberie locaux.Verifique que el subpiso esté nivelado.Provea acceso al desagüe por abajo.Proporcione acceso a todas las conexiones de plomería.Cumpla todos los códigos locales de construcción y de plomería.1Construct a plumb stud pocket.Refer to the specification sheet.Construire une poche pour montants d'aplomb. Se reporter à la fiche de spécifications.Construya un encajonado de postes de madera a plomo.Consulte la hoja de especificaciones.[IMAGE]2Install the rough plumbing.Installer la tuyauterie de raccordement.Instale el tendido de plomería.3Install the drain to the bath.Installer le drain sur la baignoire.Instale el desagüe a la bañera.4Mortar Bed Use:Lay plastic film on wooden subfloors if desired to prevent water absorption.Utilisation du llt de mortier:Poser un film en plastique sur les sous-planchers en bois au besoin afin de prévenir une absorption d'eau.Método de capa de mortero:Si lo desea, puede colocar una película plástica sobre los subpisos de madera para evitar la absorción de humedac.[IMAGE]Plastic film (Optional)Film en plastique (optionnel)/Película plástica (optional)
Set the basin area in 1" (25 mm) to 2" (51 mm) of mortar cement.Placer la zone du bassin dans du ciment à maçonner de 1" (25 mm) à 2" (51 mm).Coloque el área del fondo en una capa de cemento mortero de 1" (25 mm) a 2" (51 mm).KOHLER Mariposa K-1242 - 1Construction Adhesive Use:Apply a generous amount of construction adhesive to the bath feet or base.Utilisation d'adhésif de construction:Appliquer une quantité générouse d'adhésif de construction sur les pieds ou la base de la baignoire.Método de adhesivo de construcción:Aplique una buena cantidad de adhesivo de construcción a las patas o a la base de la bañera.KOHLER Mariposa K-1242 - 25Lift the bath into place. Verify level. Ensure that the feet or base are supported.Lever la baignoire pour la mettre en place. Vérifier le niveau. S'assurer que los pieds ou la base sont supportés.Levante la bañera a su lugar.Verifique la nivelación. Asegúrese de que las patas o la base estén soportadas.KOHLER Mariposa K-1242 - 36Apply weight to the bath basin until the mortar or adhesive sets.Appliquer du poids sur la cuve de la baignoire jusqu'à ce que le mortier ou la colle mastic durcisse. Ponga peso en el fondo de la bañera hasta que el cemento mortero o el adhesivo cure.KOHLER Mariposa K-1242 - 47Connect the bath drain to the drain pipe. Position a protective liner in the bath basin.Raccorder le drain de la baignoire au tuyau d'évacuation. Placer une couverture de protection dans la cuve de la baignoire.Conecto el desagüe de la bañera al tubo de desagüe. Coloque un revestimiento protector en el fondo de la bañera.KOHLER Mariposa K-1242 - 5
8Drill small pilot holes through the flange at the studs.Percer de petits trous-pilotes à travers la bride au niveau des montants.Taladre pequeños orificios guía a través del reborde en los lugares donde haya postes de madera.KOHLER Mariposa K-1242 - 69If there are gaps, fill them with a shim.S'il y a des écarts, les remplir avec une cale.Si hay separaciones, llénelas con una cuña.Side View/Vue latérale/Vista lateralKOHLER Mariposa K-1242 - 710Secure the flange to the studs with galvanized nails or screws. Sécuriser la bride aux montants avec des clous ou des vis galvanisés.Fije la pestaña a los postes de madera con tornillos o clavos galvanizados.KOHLER Mariposa K-1242 - 811Secure 1/4" (6 mm) furring strips to the studs to be flush with the bath flange.Sécuriser les fourrures de 1/4" (6 mm) de manière à ce que les montants soient à ras de la bride de la baignoire.Fije listones de enrasar de 1/4" (6 mm) a los postes de madera al ras con la pestaña de la bañera.KOHLER Mariposa K-1242 - 912Install water-resistant wallboard over the framing.Installer un panneau mural hydrofuge sur la charpente.Instale panel de yeso resistente al agua sobre la estructura de postes.Water-Resistant WallboardPanneau mural hydrorésistantPanel de yeso resistente al aguaKOHLER Mariposa K-1242 - 10
13 Apply a 1/8" (3 mm) bead of 100% silicone sealant along the seams.Appliquer un boudin de 1/8" (3 mm) de mastic d'étancholité à la silicone à 100% le long des joints.Aplique un hilo continuo de sellador 100 % de silicona de 1/8" (3 mm) a lo largo de las uniones.KOHLER Mariposa K-1242 - 1114 Install the finished wall and deck to within 1/16" (2 mm) of the bath rim.Installer la finition murale et le comptoir dans un rayon do 1/16" (2 mm) du rebord de la baignoire.Instale la pared acabada y la cubierta a menos de 1/16" (2 mm) del reborde de la bañera.KOHLER Mariposa K-1242 - 1215 Apply 100% silicone sealant around the bath along the finished walls and deck.Appliquer du mastic à la silicone à 100% autour de la baignoire lo long des finitions murales et du comptoir.Applique sellador 100% de silicona alrededor de la bañera a lo largo de las paredes acabadas y de la cubierta.100% Silicone Sealant/Mastic à la silicone à 100%/ Sellador 100% de siliconaKOHLER Mariposa K-1242 - 13
Need help? Contact the KOHLER Customer Care Center at 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).For care and cleaning and other information go to:www.us.kohler.com.Besoin d'aide? Appeler le centre de services à la clientèle de KOHLER au 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, visiter: www.us.kohler.com.GARANTIE LIMITÉE D'UN ANLes produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de l'installation.Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des frais d'enlèvement ou d'installation. L'utilisation de nettoyants à l'intérieur du réservoir annule la garantie.Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA,www.ca.kohler.comfrom within Canada, orwww.mx.kohler.comin Mexico.IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO.AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL,INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights.You may also have other rights which vary from state/province to state/province.This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.¿Necesita ayuda? Comuníquese con el Centro de Atención a Clientes de KOHLER al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).Para el cuidado y la limpieza, y más información visite:www.us.kohler.com.GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑOSe garantizan los productos de plomería KOHLER contra defectos de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de instalación.Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos hayan ocurrido durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o de instalación.El uso de Impladores de inodoro que se colocan dentro del tanque anula la garantía.Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Atención: Centro de Atención al Cliente, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, EE.UU., o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México, o visitewww.kohler.com desde los EE.UU.www.ca.kohler.comdesde Canadá, owww.mx.kohler.comen México.TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO.Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implicita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que es posible que estas limitaciones y exclusiones no se apliquen a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia.Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KOHLER

Modèle : Mariposa K-1242

Catégorie : Baignoire