CST785CEFG - Toilette TOTO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CST785CEFG TOTO au format PDF.
| Type de produit | Toilette à réservoir et cuvette séparés (deux pièces) |
| Marque | TOTO |
| Modèle | CST785CEFG |
| Matériau | Vitreous china (porcelaine vitrifiée) avec glaçure CEFIONTECT® |
| Système de chasse | Tornade, G-Max, E-Max (double tourbillon) |
| Pression d'eau requise | 1,4 à 5,5 bars (statique) |
| Raccordement d'eau | Filetage 7/8" (22,2 mm) |
| Distance mur-bride (RI) | Au moins 30,48 cm (12 pouces) pour la plupart des modèles, 25,4 cm (10 pouces) pour les modèles se terminant par .10 |
| Pièces incluses | Cuvette, réservoir, joint réservoir-cuvette, 2 boulons métal, 2 rondelles caoutchouc, 4 rondelles métal, 4 écrous métal, 2 capuchons plastique, 2 embases plastique, rondelle cône de soupape de remplissage, écrou en T du robinet de remplissage |
| Pièces non incluses | Anneau de cire, boulons de bride, conduits d'eau, siège de toilette (SoftClose recommandé) |
| Entretien courant | Nettoyant gel et brosse plastique à poils doux pour la cuvette ; détergent doux et chiffon pour lavabo |
| Précautions d'entretien | Ne pas utiliser de produits chlorés ou à base d'eau de Javel dans le réservoir, ni de nettoyants abrasifs, brosses métalliques ou laine d'acier |
| Garantie | 1 an limitée (pièces et main-d'œuvre) pour l'acheteur d'origine en Amérique du Nord, Centrale, Latine et du Sud |
| Réparabilité | Vanne de remplissage et vanne de chasse remplaçables ; détartrage périodique recommandé |
| Dimensions approximatives (L x l x h) | Non spécifié dans la notice, typiquement environ 66 x 36 x 72 cm pour un modèle deux pièces standard |
| Poids approximatif | Non spécifié, environ 40-50 kg pour l'ensemble |
FOIRE AUX QUESTIONS - CST785CEFG TOTO
Questions des utilisateurs sur CST785CEFG TOTO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Toilette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CST785CEFG - TOTO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CST785CEFG de la marque TOTO.
MODE D'EMPLOI CST785CEFG TOTO
* Le produit réel peut varier en apparence en fonction du modèle.
| TABLE DES MATIÈRES | |||
| Merci d'avoir choisi TOTO!......16Outils communs nécessaires......16Pièces incluses......16Avant l'installation......17Procédure d'installation......17Entretien et nettoyage......19Instructions d'entretien......20Instructions de nettoyage CEFIONTECT®......21Garantie......22 | |||
| MERCI D'AVOIR CHOISI TOTO! | |||
| La mission de TOTO est d'offrir au monde entier un style de vie sain, hygiénique et plus confortable. comme principe de base, nous concevons chaque produit avec un équilibre entre la forme et la fonction. félicitations pour votre choix. | |||
| OUTILS COMMUNS NÉCESSAIRES | |||
| Clé à molette de 10" (25,40 cm)Niveau à bulle d'airScie à main pour métauxMètre à rubanPince à mainTournevis platCouteau à mastiquer | |||
| MATERIEL SUPPLEMENTAIRES (PAS FOURNIS PAR TOTO):Anneau de cire de la cuvetteBoulons de Montage de la Bride de Sol des ToiletteConduits d'EauSiège des toilettes (SoftClose recommandé) | |||
| PIÈCES INCLUDES | |||
| Assurez-vous que vous avez toutes ces parties de l'emballage: | |||
Cuvette | Réservoir | Join d'età chètè | |
Boulons (métal) - 2Rondelles (caoutchouc) - 2 | Rondelles (métal) - 4Ecrous (métal) - 4 | Caps (plastic) - 2Base (plastic) - 2 | [OCTK]Rondelle de cône de soupape de remplissage - 1Écrou en T du robinet de remplissage - 1 |
AVANT L'INSTALLATION
■ Lisez attentivement ces instructions avant toute installation.
■ Mettez la notice d'utilisation à l'attention des clients de côté. Ces instructions comprennent des informations relatives à l'entretien et à la garantie.
■ Si nécessaire, retirez le WC existant.
IMPORTANT!
En raison de la performance de nos puissants Tornade, G-Max, E-Max et la puissance de pesanteur chasses d'eau, ils ne sont pas précisés pour les installations de back-to-back. Le seul moyen de l'installation de ces toilettes dans une situation de back-to-back, c'est quand les connexions du drain de toilette incorporer un raccord de Wye. S'il vous plaît contacter votre constructeur ou l'entrepreneur avant cette installation.

text_image
Combinaison Double WYE / 1/8 Coude OUI
text_image
Double Sanitaires T / Sanitaires de la Croix NONAfin que vos nouvelles toilettes TOTO soient bien posées, la robinetterie "RI", la distance entre le mur fini et le centre de la bride de sol, doit être d'au moins de 30,48 cm pour la plupart des modèles. Modèles avec 25,4 cm robinetterie ont des numéros de modèle se terminant par ".10", par exemple C776CEFG.10.

text_image
3½" (90mm) Mur fini Ligne centrale de la vanne d'arrêt 8" (203mm) S 7/8" (150mm) Ligne centrale de bride "RI"PROCÉDURE D'INSTALLATION
1) Nettoyez tout débris de la bride de sol des toilettes. Ensuite, installez les boulons de montage (pas fournis) dans les orifices de la bride (voir ill. 1). Le boulon doit être insérés dans l'orifice avec la tête renversée et tige filetée dirigée vers le haut.
2) Retournez soigneusement la toilettes sur un rembourrage. Posez fermement un joint de cuvette en caoutchouc (pas fourni) sur la gorge circulaire autour de la sortie d'évacuation de la cuvette (voir ill. 2). Retournez la toilette avec en la posant sur la bride de sol. Après l'avoir bien posée, exercez une force sur les bordures de la toilette pour fixer le joint (voir ill. 3).
ATTENTION: Ne pas bouger la cuvette après avoir fixé le joint en caoutchouc. Posez les écrous et serrez jusqu'à ce que la cuvette soit stabilisé sur la bride. Placez les capuchons des boulons (voir ill. 3).
ATTENTION: Ne pas trop serrer les écrous pour éviter d'endommager la cuvette en porcelaine.
REMARQUE: Un basculement peut se produire selon l'état du revêtement de sol. Dans ce cas, utilisez des cales pour empêcher les toilettes de basculer.

text_image
ill. 1
text_image
ill. 2 Le Joint de Caoutchouc Sortie d'Evacuationill, 3

text_image
Capuchon du Boulon Ecrou * Rondelle * Support du Capuchon Support de Cuvette * Pas Fournis Trois Points de ContactPROCÉDURE D'INSTALLATION
REMARQUE: Trois Points de Contact:
Lorsque la cuvette des toilettes est proprement installée, elle a trois points de contact avec le bas du réservoir. Ces points peuvent être vus sur la cuvette du côté de reception du réservoir. Ces points sont situés à: (1) avant-gauche, (2) avant-droit, et (3) arrière-centre. Répérez ces trois points pendant l'installation du réservoir.

text_image
Points de Contact 1 2 33) Renversez le réservoir sur un rembourrage. Vérifiez le petit écrou de la valve de ramplissage et la grand écrou de la soupape de vidange pour sécuriser la connexion (voir ill. 4). Serrez l'écrou à la main. Si desserré, fixez en faisant un tour supplémentaire de 1/4 pour le petit écrou de la valve de remplissage, de 1/2 tour pour le grand écrou de la soupape de vidange.
Placez le joint réservoir-cuvette sur l'écrou de la soupape de vidange. En appuyant, étalez le joint autour de l'écrou jusqu'à ce que le joint touche le bas du réservoir. Un petit espace est permis entre le bas du réservoir et le joint.

text_image
ill. 4 Ecrou du Robinet de Remplissage Ecrou de la Soupape de Vidange Joint Réservoir-Cuvette4) Posez le réservoir sur le côté. Placez une rondelle en caoutchouc sur un boulon (voir ill. 5). A partir de l'intérieur du réservoir, insérez un boulon à travers les trous du bas. A l'extérieur, placez une rondelle métallique et un écrou autour du boulon. Maintenez le boulon centré dans le trou et serrez l'écrou à l'aide de vos doigts. Faites un 1/2 tour supplémentaire en utilisant une pince. Répétez ce processus pour les autres trous du réservoir.

text_image
ill. 5 Rondelle Métallique Rondelle en Caoutchouc Boulon Ecrou Vuedela Coupe de Côte5) Prenez le réservoir et guidez soigneusement les boulons pour aligner le réservoir avec le bol. Fixez une rondelle métallique et un écrou à chaque boulon (voir ill. 6A).

text_image
ill. 6A Utilisez une clé à molette de 10 "PROCÉDURE D'INSTALLATION
Serrez jusqu'à ce que le réservoir fasse TROIS POINTS DE CONTACT avec le bol (voir ill. 6B).
6) Rincer la conduite d'alimentation en eau pendant quelques secondes pour éliminer les débris qui pourraient pénétrer dans la nouvelle vanne de remplissage.
(Pour de nouvelles maisons et/ou modifications, chassez l'eau des conduites pendant plus d'une minute pour débarrasser tous débris resultant de l'utilisation des outils de plomberie).

text_image
III. 6B OUI 3 1 & 2 NON NON Espace 3 1 & 2 3 1 & 2 Espace NONBranchez la conduite d'eau sur le bout fileté de la valve comme indiqué sur le bas du réservoir (voir ill. 7). Serrez la connexion en tournant avec la main.
ATTENTION: Eviter de serrer avec une une pince car cela peut endommager le plastique et/ou causer à la valve de pénétrer l'intérieur du réservoir.
REMARQUE: La pression d'eau doit être statique et comprise entre 1,4 et 5,5 bars.

text_image
III. 7 Fil de 7/8" du Robinet a Flotteur SERREZ À MAIN SEULEMENT7) Ouvrez l'alimentation en eau et vérifiez les fuites du réservoir. Rincez les toilettes plusieurs fois pour vérifier les problèmes et les fuites. Assurez-vous qu'aucune fuite d'eau sur le bol et le réservoir.
8) Une fois qu'il n'y a plus de fuite, calfeutrez la base de la toilette.
9) Installer le couvercle du réservoir des toilettes.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT:
NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE DE CUVETTE DANS LE RÉSERVOIR L'utilisation de chlore ou de produits à base de chlore à forte concentration peut endommager sérieusement les joints du réservoir. L'endommagement des joints de réservoir peut provoquer des fuites et/ou des dommages matériels. TOTO ne pourra être tenu responsable ou impliqué dans aucune panne ou dommage lié au joint du réservoir et provoqué par l'utilisation de produits de nettoyage de cuvette dans le réservoir.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
Installation du robinet de remplissage
1) Couper l'arrivée d'eau du toilette.
2) Tirer la chasse d'eau et retirer l'eau restant dans le réservoir à l'aide d'une éponge.
3) Retirer la connexion d'alimentation d'eau au niveau du robinet de remplissage.
4) Retirer l'ancien robinet de remplissage et utiliser une éponge humide pour nettoyer l'orifice du réservoir durobinet de remplissage.
5) Placer le robinet de remplissage neuf dans l'orifice du réservoir.
6) Visser l'écrou de fixation sur la tige du robinet de remplissage et serrer l'écrou.
REMARQUE: Ne pas trop serrer. Veiller à installer le robinet de remplissage dans une position qui ne gène pas le fonctionnement du levier de déclenchement.
7) Connecter l'arrivée d'eau à la tige du robinet de remplissage et serrer manuellement.
REMARQUE: Ne pas trop serrer. Il s'agit de pièces en plastique. Ne jamais utiliser de pâte à joint au niveau d'une connexion d'arrivée d'eau.
8) Attacher le tuyau de remplissage sur le manchon du robinet de remplissage et fixer l'autre extrémité du tuyau de remplissage sur le tuyau de trop-plein.
9) Ouvrir l'arrivée d'eau et rechercher d'éventuelles fuites à 'extérieur du réservoir.
REMARQUE: Lorsque l'eau remplit le réservoir, elle est également acheminée vers le tuyau de trop-plein, via le tuyau de remplissage. Ce flux d'eau supplémentaire est essentiel pour remplir la cuvette du toilette. Une fois que l'eau cesse de remplir le réservoir, il est possible que des gouttes d'eau résiduelles tombent du robinet de remplissage. Ceci est NORMAL et s'arrêtera rapidement.
Réglage de niveau d'eau
Selon l'usine de fabrication, vous pouvez avoir l'une des deux vannes de remplissage suivantes:
Type A Type B

text_image
Niveau d'eau ill. 1Pour le robinet de remplissage de type A:
Il n'y a pas d'ajustement du niveau d'eau. La vanne de remplissage a été préréglée en usine.
Pour le robinet de remplissage de type B:
Reportez-vous au réglage du niveau d'eau (WL) sur l'étiquette du réservoir. Laisser l'eau remplir le réservoir. Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre dans le sens (+) pour augmenter la hauteur du niveau d'eau (voir l'illustration 1). Tournez la vis de réglage dans le sens antihoraire dans le sens (-) pour diminuer la hauteur du niveau d'eau. Rincer les toilettes pour vérifier le niveau d'eau correct. Ajustez si nécessaire.

text_image
ill. 1 Haut du tube de trop-plein Niveau d'eauINSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
Remplacement de la vanne de chasse
1) Fermez l'arrivée en eau.
2) Actionnez la chasse d'eau de la toilette pour retirer l'eau du réservoir.
3) Retirez le couvercle du réservoir et placez-le dans un endroit sécuritaire.
REMARQUE : Avant de retirer quoi que ce soit du réservoir, notez l'emplacement de la valve de chasse, de la chaîne et du tube de remplissage.
4) Décrochez le tube de remplissage du tube de trop-plein de la valve de chasse.
5) Décrochez la chaîne du levier de déclenchement.
6) Désinstallez le réservoir (consultez le manuel d'installation de la toilette).
7) Retirez le corps de la valve de chasse du réservoir.
8) Replacez la valve de chasse dans la même position que l'ancienne valve de chasse.
9) Serrez à la main l'écrou de montage de la valve de chasse et utilisez une clé pour serrer d'un autre 3/4 de tour.
10) Réinstaller le réservoir sur le bol et placer la chaîne et remplir le tube de la même manière que pour l'ancien valve de chasse.
11) Rétablissez l'alimentation en eau.
12) Vérifiez s'il y a des fuites une fois que le réservoir a été rempli.

text_image
ill. 1 Tube de remplissage Chaîne Valve de chasse Tube de trop-plein
text_image
ill. 2 et remplir leINSTRUCTIONS DE NETTOYAGE CEFIONTECT®

QU'EST-CE QUE CEFIONTECT®?
CEFIONTECT® est la glacer permanente ultra-lisse de TOTO qui empêche les débris de coller aux surfaces. Les produits avec la lettre «G» dans le numéro ont la glacer CEFIONTECT®. Cet émail, associé à un nettoyage régulier, aidera à garder votre produit TOTO en parfait état.
REMARQUE:
Pour un nettoyage régulier de votre produit TOTO avec CEFIONTECT®:
- Lavabo: utilisez un détergent à vaisselle et un chiffon doux.
- Toilette: utilisez un nettoyant à base de gel et une brosse en plastique à poils doux.
- N'utilisez pas de nettoyants, de poudres à polir ou de détergents contenant des particules granuleuses ou grossières.
- N'utilisez pas d'eau de Javel, de diluants chimiques ou de produits contenant des détergents acides ou alcalins dans leurs ingrédients.
- N'utilisez pas de brosses à récurer métalliques ou de laine d'acier.
Le respect de ces instructions de nettoyage, vous assurerez que le vernis CEFIONTECT® de votre produit TOTO reste intact, le gardant beau pendant de nombreuses années.

- TOTO garantit sa vitreous china produits contre tout défaut de matériau et de fabrication pendant l'utilisation normale, lorsqu'elle est correctement installée et maintenue pour une période de une (1) ans à dater de l'achat. La présente garantie limitée ne peut être prolongée que pour le seul ACHETEUR D'ORIGINE de l'appareil et n'est pas transférable à un tiers, y compris mais pas limité à tout acheteur ou propriétaire subséquent du produit. Cette garantie n'est applicable qu'aux produits achetés et installés en Amérique du Nord, Centrale, Latine, et du Sud.
- Les obligations de TOTO selon les termes de cette garantie sont limitées à la réparation, remplacement ou autre ajustement en conséquent, au choix de TOTO, des produits ou des pièces défectueuses en service normal, pourvu qu'un tel produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions. TOTO se réserve le droit d'effectuer ce genre de vérifications en cas de nécessité afin de déterminer la cause du défaut. TOTO ne facturera pas les interventions ou les pièces relatives à la réparation et au remplacement sous garantie. TOTO n'est pas responsable du coût de désinstallation, de renvoi et/ou de réinstallation de l'appareil.
- La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants:
a) Dommage ou perte suite à une cause naturelle telle que incendie, tremblement de terre, inondation, tonnerre, orage etc.
b) Dommage ou perte causés par tout accident, utilisation non adaptée, un abus, une négligence ou un mauvais traitement, nettoyage ou entretien de l'appareil.
c) Dommage ou perte causé par des sédiments ou tout autre corps étranger contenus dans un réseau d'alimentation en eau.
d) Dommage ou perte suite à une mauvaise installation ou à l'installation de l'appareil dans un environnement rude et/ou dangereux ou une mauvaise désinstallation, réparation ou m.
e) Dommage ou perte suite à des surtensions, foudres ou tous autres actes qui ne sont pas la responsabilité de TOTO, ou actes stipulés non supportables par le produit.
f) Dommage ou perte résultant d'une usure normale et habituelle, telle que la diminution du lustre, grattage ou décoloration avec le temps, habitude de nettoyage, l'eau, ou des conditions atmosphériques.
- Pour que la garantie limitée soit valable, la preuve d'achat est exigée. TOTO vous encourage à enregistrer votre produit après l'achat pour créer un record du propriété, cela peut être fait au site http://www.totousa.com. L'enregistrement du produit est complètement volontaire et à défaut de l'enregistrement ne va pas limiter votre droit au garantie limitée.
- CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES. IL EST POSSIBLE QUE L'ACHETEUR AIT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT DUN ÉTAT A UN AUTRE OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
- Pour obtenir une réparation selon les termes de cette garantie, l'acheteur doit livrer à un centre de réparation de TOTO port payé avec preuve d'achat (reçu de caisse original), et une lettre expliquant le problème, ou contacter un distributeur de TOTO ou un entrepreneur de réparation du produit ou écrire directement à TOTO U.S.A., INC., Southern Road, Morrow, Géorgie 30260, (678) 466-1300 ou appelé (888) 295-8134, si en dehors de L'Etat Unis. Si, à cause de la taille du produit ou de la nature du défaut, il n'est pas possible de renvoyer le produit à TOTO, la réception par TOTO d'un avis écrit du défaut avec preuve d'achat (reçu de caisse original) constitue livraison. Dans un tel cas, TOTO peut choisir de réparer le produit chez l'acheteur ou de payer le transport du produit à un centre de réparation.
CETTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR TOTO. LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU TOUT AUTRE AJUSTEMENT APPROPRIÉ SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE EST LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR INITIAL. TOTO N'EST PAS RESPONSABLE DE LA PERTE DU PRODUIT OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL OU SECON-DAIRE OU DES DÉPENSES ENCOURUES PAR L'ACHETEUR INITIAL NI DE LA MAIN-D'OEUVRE OU AUTRES FRAIS ASSOCIÉS À L'INSTALLATION OU LA MANIPULATION, OU LES FRAIS DE RÉPARATION PAR DES TIERS, NI POUR TOUS AUTRES FRAIS PAS SPÉCIFIQUEMENT MENTION-NÉS. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE TOTO NE PEUT DÉPASSER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT. SAUF QUAND INTERDITE PAR UNE LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, Y COMPRIS CELLE DE VENDABILITÉ OU D'APPLICATION POUR UN USAGE PAR-TICULIER, EST EXPRESSÉMENT REJETÉ. CERTAINES PAYS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA LONGUEUR D'UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, OU L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, IL EST DONC POSSIBLE QUE CETTE LIMITA-TION ET EXCLUSION NE S'APPLIQUE PAS À VOTRE CAS.
ATTENTION ! TOTO décline toute responsabilité quant aux panes ou aux dommages causés sur ce produit de plomberie ou composant du produit par la chloramine contenue dans le traitement de l'alimentation en eau publique ou dans les produits d'entretien pour réservoirs des toilettes contenant du chlore (hypochlorite de calcium). Remarque : l'utilisation d'une forte concentration de chlore ou de produits à base de chlore risque d'endommager sérieusement la tuyauterie. Ces dommages peuvent provoquer des fuites et des dégâts des eaux. Pour plus d'informations, contactez-nous au (888) 295-8134.
Cuvette
Réservoir
Join d'età chètè
Boulons (métal) - 2Rondelles (caoutchouc) - 2
Rondelles (métal) - 4Ecrous (métal) - 4
Caps (plastic) - 2Base (plastic) - 2