Drake CST776CEG - Toilette TOTO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Drake CST776CEG TOTO au format PDF.
Questions des utilisateurs sur Drake CST776CEG TOTO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Toilette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Drake CST776CEG - TOTO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Drake CST776CEG de la marque TOTO.
MODE D'EMPLOI Drake CST776CEG TOTO
- Le produit réel peut varier en apparence en fonction du modèle.2 ENGLISH
- Clé à molette de 10” (25,40 cm)
- Niveau à bulle d`air
- Scie à main pour métaux
- Boulons de Montage de la Bride de Sol des Toilette
- Siège des toilettes (SoftClose recommandé) Cuvette Réservoir Join d’ètanchèitè Boulons (métal) - 2 Rondelles (caoutchouc) - 2 Rondelles (métal) - 4 Ecrous (métal) - 4 Caps (plastic) - 2 Base (plastic) - 2 MATERIEL SUPPLEMENTAIRES (PAS FOURNIS PAR TOTO): Rondelle de cône de soupape de remplissage - 1 Écrou en T du robinet de remplissage - 1 ®17 FRANÇAIS Lisez attentivement ces instructions avant toute installation. Mettez la notice d’utilisation à l’attention des clients de côté. Ces instructions comprennent des informations relatives à l’entretien et à la garantie. Si nécessaire, retirez le WC existant.
AVANT L’INSTALLATION
IMPORTANT! En raison de la performance de nos puissants Tornade, G-Max, E-Max et la puissance de pesanteur chasses d’eau, ils ne sont pas précisés pour les installations de back-to- back. Le seul moyen de l’installation de ces toilettes dans une situation de back-to- back, c’est quand les connexions du drain de toilette incorporer un raccord de Wye. S’il vous plaît contacter votre constructeur ou l’entrepreneur avant cette installation. Combinaison Double WYE / 1/8 Coude OUI Double Sanitaires T / Sanitaires de la Croix NON
” (90mm) “RI” Afin que vos nouvelles toilettes TOTO soient bien posées, la robinetterie “RI”, la distance entre le mur fini et le centre de la bride de sol, doit être d`au moins de 30,48 cm pour la plupart des modèles. Modèles avec 25,4 cm robinetterie ont des numéros de modèle se terminant par “.10”, par exemple C776CEFG.10.
1) Nettoyez tout débris de la bride de sol des toilettes.
Ensuite, installez les boulons de montage (pas fournis) dans les orifices de la bride (voir ill. 1). Le boulon doit être insérés dans l’orifice avec la tête renversée et tige filetée dirigée vers le haut.
2) Retournez soigneusement la toilettes sur un rembourrage.
Posez fermement un joint de cuvette en caoutchouc (pas fourni) sur la gorge circulaire autour de la sortie d`évacua tion de la cuvette (voir ill. 2). Retournez la toilette avec en la posant sur la bride de sol. Après l`avoir bien posée, exercez une force sur les bordures de la toilette pour fixer le joint (voir ill. 3). ATTENTION: Ne pas bouger la cuvette après avoir fixé le joint en caoutchouc. Posez les écrous et serrez jusqu à ce que la cuvette soit stabilisé sur la bride. Placez les capuchons des boulons (voir ill. 3). ATTENTION: Ne pas trop serrer les écrous pour éviter d`endommager la cuvette en porcelaine. REMARQUE: Un basculement peut se produire selon l'état du revêtement de sol. Dans ce cas, utilisez des cales pour empêch- er les toilettes de basculer.18 FRANÇAIS
Ecrou duRobinet deRemplissageEcrou de laSoupape deVidangeRondelleMétalliqueEcrouRondelle enCaoutchoucBoulonVuedela Coupe de CôtePoints de Contactill. 6AUtilisez une clé à molette de 10 "
4) Posez le réservoir sur le côté. Placez une
rondelle en caoutchouc sur un boulon (voir ill. 5). A partir de l`intérieur du réservoir, insérez un boulon à travers les trous du bas. A l`extérieur, placez une rondelle métallique et un écrou autour du boulon. Maintenez le boulon centré dans le trou et serrez l`écrou à l`aide de vos doigts. Faites un 1/2 tour supplémentaire en utilisant une pince. Répétez ce processus pour les autres trous du réservoir.
5) Prenez le réservoir et guidez soigneusement les
boulons pour aligner le réservoir avec le bol. Fixez une rondelle métallique et un écrou à chaque boulon (voir ill. 6A). REMARQUE: Trois Points de Contact: Lorsque la cuvette des toilettes est proprement installée, elle a trois points de contact avec le bas du réservoir. Ces points peuvent être vus sur la cuvette du côté de reception du réservoir. Ces points sont situés à: (1) avant-gauche, (2) avant-droit, et (3) arrière-centre. Répérez ces trois points pendant l`installation du réservoir.
3) Renversez le réservoir sur un rembourrage. Vérifiez le
petit écrou de la valve de ramplissage et la grand écrou de la soupape de vidange pour sécuriser la connexion (voir ill. 4). Serrez l`écrou à la main. Si desserré, fixez en faisant un tour supplémentaire de 1/4 pour le petit écrou de la valve de remplissage, de 1/2 tour pour le grand écrou de la soupape de vidange. Placez le joint réservoir-cuvette sur l`écrou de la soupape de vidange. En appuyant, étalez le joint autour de l`écrou jusqu`à ce que le joint touche le bas du réservoir. Un petit espace est permis entre le bas du réservoir et le joint.19 FRANÇAIS
PROCÉDURE D’INSTALLATION
8) Une fois qu'il n'y a plus de fuite, calfeutrez la base de la toilette.
9) Installer le couvercle du réservoir des toilettes.
NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE DE CUVETTE DANS LE RÉSERVOIR L’utilisation de chlore ou de produits à base de chlore à forte concentration peut endommager sérieusement les joints du réservoir. L’endommagement des joints de réservoir peut provoquer des fuites et/ou des dommages matériels. TOTO ne pourra être tenu responsable ou impliqué dans aucune panne ou dommage lié au joint du réservoir et provoqué par l’utilisation de produits de nettoyage de cuvette dans le réservoir. NON NON OUI Ill. 6B 1 & 2 Espace1 & 2 1 & 2 EspaceFil de 7/8” du Robinet a FlotteurSERREZ À MAIN SEULEMENTIll. 7 Serrez jusqu'à ce que le réservoir fasse TROIS POINTS DE CONTACT avec le bol (voir ill. 6B).
6) Rincer la conduite d'alimentation en eau
pendant quelques secondes pour éliminer les débris qui pourraient pénétrer dans la nouvelle vanne de remplissage. (Pour de nouvelles maisons et/ou modifications, chassez l`eau des conduites pendant plus d`une minute pour débarrasser tous débris resultant de l`utilisation des outils de plomberie). ATTENTION: Eviter de serrer avec une une pince car cela peut endommager le plastique et/ou causer à la valve de pénétrer l`intérieur du réservoir. REMARQUE: La pression d`eau doit être statique et comprise entre 1,4 et 5,5 bars.
7) Ouvrez l'alimentation en eau et vériez les fuites du réservoir. Rincez les toilettes
plusieurs fois pour vérier les problèmes et les fuites. Assurez-vous qu'aucune fuite d'eau sur le bol et le réservoir. Branchez la conduite d`eau sur le bout fileté de la valve comme indiqué sur le bas du réservoir (voir ill. 7). Serrez la connexion en tournant avec la main.20 FRANÇAIS
7) Connecter l’arrivée d’eau à la tige du robinet de remplissage et serrer manuellement.
REMARQUE: Ne pas trop serrer. Il s’agit de pièces en plastique. Ne jamais utiliser de pâte à joint au niveau d’une connexion d’arrivée d’eau.
Attacher le tuyau de remplissage sur le manchon du robinet de remplissage et fixer l’autre extrémité du tuyau de remplissage sur le tuyau de trop-plein.
9) Ouvrir l’arrivée d’eau et rechercher d’éventuelles fuites à ’extérieur du réservoir.
REMARQUE: Lorsque l’eau remplit le réservoir, elle est également acheminée vers le tuyau de trop-plein, via le tuyau de remplissage. Ce flux d’eau supplémentaire est essentiel pour remplir la cuvette du toilette. Une fois que l’eau cesse de remplir le réservoir, il est possible que des gouttes d’eau résiduelles tombent du robinet de remplissage. Ceci est NORMAL et s’arrêtera rapidement. Réglage de niveau d’eau
Installation du robinet de remplissage
1) Couper l’arrivée d’eau du toilette.
2) Tirer la chasse d’eau et retirer l’eau restant dans le réservoir à l’aide d’une éponge.
3) Retirer la connexion d’alimentation d’eau au niveau du robinet de remplissage.
4) Retirer l’ancien robinet de remplissage et utiliser une éponge humide pour nettoyer
l’orifice du réservoir du robinet de remplissage.
5) Placer le robinet de remplissage neuf dans l’orifice du réservoir.
6) Visser l’écrou de fixation sur la tige du robinet de remplissage et serrer l’écrou.
REMARQUE: Ne pas trop serrer. Veiller à installer le robinet de remplissage dans une position qui ne gêne pas le fonctionnement du levier de déclenchement. Type A Type BNiveau d'eauHaut dutube detrop-pleinNiveau d'eauill. 1 Selon l'usine de fabrication, vous pouvez avoir l'une des deux vannes de remplissage suivantes: Pour le robinet de remplissage de type A: Il n'y a pas d'ajustement du niveau d'eau. La vanne de remplissage a été préréglée en usine. Pour le robinet de remplissage de type B: Reportez-vous au réglage du niveau d'eau (WL) sur l'étiquette du réservoir. Laisser l'eau remplir le réservoir. Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre dans le sens (+) pour augmenter la hauteur du niveau d'eau (voir l'illustra- tion 1). Tournez la vis de réglage dans le sens antihoraire dans le sens (-) pour diminuer la hauteur du niveau d'eau. Rincer les toilettes pour vérier le niveau d'eau correct. Ajustez si nécessaire.21 FRANÇAIS ill. 1 ill. 2 retirer l’eau du réservoir. un endroit sécuritaire. Avant de retirer quoi que ce soit du réservoir, notez l’emplacement de la valve de chasse, de la chaîne et du tube de remplissage. trop-plein de la valve de chasse. d’installation de la toilette). valve de chasse valve de chasse que l’ancienne valve de chasse. chasse et utilisez une clé pour serrer d’un autre 3/4 de tour.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Valve de chasse Tube de trop-plein Tube de remplissage Remplacement de la vanne de chasse Chaîne
10) Réinstaller le réservoir sur le bol et placer la chaîne et remplir le
tube de la même manière que pour l'ancien valve de chasse.
11) Rétablissez l'alimentation en eau.
12) Vériez s'il y a des fuites une fois que le réservoir a été rempli.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE CEFIONTECT®
Pas de CEFIONTECT®Avec CEFIONTECT® QU'EST-CE QUE CEFIONTECT®? CEFIONTECT® est la glacer permanente ultra-lisse de TOTO qui empêche les débris de coller aux surfaces. Les produits avec la lettre «G» dans le numéro ont la glacer CEFIONTECT®. Cet émail, associé à un nettoyage régulier, aidera à garder votre produit TOTO en parfait état. REMARQUE: Pour un nettoyage régulier de votre produit TOTO avec CEFIONTECT®:
- Lavabo: utilisez un détergent à vaisselle et un chiffon doux.
- Toilette: utilisez un nettoyant à base de gel et une brosse en plastique à poils doux.
- N'utilisez pas de nettoyants, de poudres à polir ou de détergents contenant des particules granuleuses ou grossières.
- N'utilisez pas d'eau de Javel, de diluants chimiques ou de produits contenant des détergents acides ou alcalins dans leurs ingrédients.
- N'utilisez pas de brosses à récurer métalliques ou de laine d'acier. Le respect de ces instructions de nettoyage, vous assurerez que le vernis CEFIONTECT® de votre produit TOTO reste intact, le gardant beau pendant de nombreuses années.
1. TOTO garantit sa vitreous china produits contre tout défaut de matériau et de fabrication pen-
dant l’utilisation normale, lorsqu`elle est correctement installée et maintenue pour une période de une (1) ans à dater de l`achat. La présente garantie limitée ne peut être prolongée que pour le seul ACHETEUR D`ORIGINE de l`appareil et n`est pas transférable à un tiers, y compris mais pas limité à tout acheteur ou propriétaire subséquent du produit. Cette garantie n’est applicable qu’aux produits achetés et installés en Amérique du Nord, Centrale, Latine, et du Sud.
2. Les obligations de TOTO selon les termes de cette garantie sont limitées à la réparation, rem-
placement ou autre ajustement en conséquent, au choix de TOTO, des produits ou des pièces défectueuses en service normal, pourvu qu’un tel produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions. TOTO se réserve le droit d`effectuer ce genre de vérifications en cas de nécessité afin de déterminer la cause du défaut. TOTO ne facturera pas les interventions ou les pièces relatives à la réparation et au remplacement sous garantie. TOTO n`est pas respon- sable du coût de désinstallation, de renvoi et/ou de réinstallation de l`appareil.
3. La garantie ne s`applique pas dans les cas suivants:
a) Dommage ou perte suite à une cause naturelle telle que incendie, tremblement de terre, inondation, tonnerre, orage etc. b) Dommage ou perte causés par tout accident, utilisation non adaptée, un abus, une négli- gence ou un mauvais traitement, nettoyage ou entretien de l`appareil. c) Dommage ou perte causé par des sédiments ou tout autre corps étranger contenus dans un réseau d`alimentation en eau. d) Dommage ou perte suite à une mauvaise installation ou à l`installation de l`appareil dans un environnement rude et/ou dangereux ou une mauvaise désinstallation, réparation ou
e) Dommage ou perte suite à des surtensions, foudres ou tous autres actes qui ne sont pas la responsabilité de TOTO, ou actes stipulés non supportables par le produit. f) Dommage ou perte résultant d`une usure normale et habituelle, telle que la diminution du lustre, grattage ou décoloration avec le temps, habitude de nettoyage, l`eau, ou des conditions atmosphériques.
4. Pour que la garantie limitée soit valable, la preuve d’achat est exigée. TOTO vous encourage
à enregistrer votre produit après l’achat pour créer un record du propriété, cela peut être fait au site http://www.totousa.com. L’enregistrement du produit est complètement volontaire et à défaut de l’enregistrement ne va pas limiter votre droit au garantie limitée.
6. Pour obtenir une réparation selon les termes de cette garantie, l’acheteur doit livrer à un centre
de réparation de TOTO port payé avec preuve d’achat (reçu de caisse original), et une lettre expliquant le problème, ou contacter un distributeur de TOTO ou un entrepreneur de réparation du produit ou écrire directement à TOTO U.S.A., INC., Southern Road, Morrow, Géorgie 30260, (678) 466-1300 ou appelé (888) 295-8134, si en dehors de L’Etat Unis. Si, à cause de la taille du produit ou de la nature du défaut, il n’est pas possible de renvoyer le produit à TOTO, la récep- tion par TOTO d’un avis écrit du défaut avec preuve d’achat (reçu de caisse original) constitue livraison. Dans un tel cas, TOTO peut choisir de réparer le produit chez l’acheteur ou de payer le transport du produit à un centre de réparation. CETTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR TOTO. LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU TOUT AUTRE AJUSTEMENT APPROPRIÉ SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE EST LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR INITIAL. TOTO N’EST PAS RESPONSABLE DE LA PERTE DU PRODUIT OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL OU SECON- DAIRE OU DES DÉPENSES ENCOURUES PAR L’ACHETEUR INITIAL NI DE LA MAIN-D’OEUVRE OU AUTRES FRAIS ASSOCIÉS À L’INSTALLATION OU LA MANIPULATION, OU LES FRAIS DE RÉPARATION PAR DES TIERS, NI POUR TOUS AUTRES FRAIS PAS SPÉCIFIQUEMENT MENTION- NÉS. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE TOTO NE PEUT DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. SAUF QUAND INTERDITE PAR UNE LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE SOUS- ENTENDUE, Y COMPRIS CELLE DE VENDABILITÉ OU D’APPLICATION POUR UN USAGE PAR- TICULIER, EST EXPRESSÉMENT REJETÉ. CERTAINES PAYS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA LONGUEUR D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, OU L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, IL EST DONC POSSIBLE QUE CETTE LIMITA- TION ET EXCLUSION NE S’APPLIQUE PAS À VOTRE CAS. ATTENTION ! TOTO décline toute responsabilité quant aux panes ou aux dommages causés sur ce produit de plomberie ou composant du produit par la chloramine contenue dans le traitement de l’alimentation en eau publique ou dans les produits d’entretien pour réservoirs des toilettes contenant du chlore (hypochlorite de calcium). Remarque : l’utilisation d’une forte concentration de chlore ou de produits à base de chlore risque d’endommager sérieusement la tuyauterie. Ces dommages peuvent provoquer des fuites et des dégâts des eaux. Pour plus d’informations, con- tactez-nous au (888) 295-8134. GARANTIE23 NOTESTOTO U.S.A., Inc. 1155 Southern Road, Morrow, Georgia 30260 Tel: 888-295-8134 Fax: 800-699-4889 www.totousa.com 0GU216-1 Rev Date: 08/2021 Warranty Registration and Inquiry For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit our website http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
Notice Facile