Drake CST776CEG - Toilette TOTO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Drake CST776CEG TOTO au format PDF.
| Type de produit | Toilette |
| Marque | TOTO |
| Modèle | Drake CST776CEG |
| Catégorie | Cuvette et réservoir (toilette à deux pièces) |
| Matériau | Céramique vitrifiée (vitreous china) |
| Technologie de chasse | Tornado (puissant vortex) |
| Revêtement spécial | CEFIONTECT® (glacier ultra-lisse anti-adhérent) |
| Dimensions estimées (L x l x H) | 71,1 x 38,1 x 71,1 cm |
| Poids estimé | 35 kg |
| Garantie | 1 an (matériel et fabrication) |
| Pression d'eau requise | 1,4 à 5,5 bars (statique) |
| Entretien régulier | Nettoyant à base de gel et brosse en plastique à poils doux |
| Précautions d'entretien | Ne pas utiliser de chlore concentré, nettoyants abrasifs, laine d'acier |
| Pièces non fournies | Anneau de cire, boulons de bride, conduits d'eau, siège |
| Composants inclus | Cuvette, réservoir, joint, boulons, écrous, rondelles, capuchons |
| Installation recommandée | Entraxe de sol (robinerie) : 30,5 cm (12 pouces) ou 25,4 cm (modèles .10) |
| Compatibilité siège | Siège SoftClose recommandé (non fourni) |
| Utilisation | Intérieur, usage résidentiel |
FOIRE AUX QUESTIONS - Drake CST776CEG TOTO
Questions des utilisateurs sur Drake CST776CEG TOTO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Toilette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Drake CST776CEG - TOTO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Drake CST776CEG de la marque TOTO.
MODE D'EMPLOI Drake CST776CEG TOTO
| TABLE DES MATIÈRES | |||
| Merci d'avoir besoin TOTO!......................................................16 | |||
| Outils commun nécessaires......................................................16 | |||
| Pièces incluses......................................................16 | |||
| Avant l'installation......................................................17 | |||
| Procédure d'installation......................................................17 | |||
| Entretien et nettoyage......................................................19 | |||
| Instructions d'entretien......................................................20 | |||
| Instructions de nettoyage CEFIONTECT®......................................................21 | |||
| Garantie......................................................22 | |||
| MERCI D'AVOIR CHOISI TOTO! | |||
| La mission de TOTO est d'affrir au monde entier un style de vie sain, hygiénique et plus comfortable. comme principe de base, nous concevons chaque produit avec un équilibre entre la forme et la fonction. félicitations pour votre choix. | |||
| OUTILS COMMUNS NÉCESSAIRES | |||
| • Clé à molette de 10" (25,40 cm) | • Pince à main | ||
| • Niveau à bulle d'air | • Tournevis plat | ||
| • Scie à main pour métaux | • Couteau à mastiquer | ||
| • Mété à ruban | |||
| MATERIEL SUPPLEMENTAIRES (PAS FOURNIS PAR TOTO): • Anneau de cire de la cuvette • Boulons de Montage de la Bride de Sol des Toilette • Conduits d'Eau • Siège des toilettes (SoftClose recommends) | |||
| PIèCES INCLUSES | |||
| Assurez-vous que vous avez toutes ces parties de l'emballage: | |||
| Cuvette | Réserveoir | Join d'étanchête | |
| Boulons (métal) - 2 | Rondelles (métal) - 4 | Caps (plastic) - 2 | Rondelle de côte de soupape de replissage - 1 |
| Rondelles (caoutchouc) - 2 | Ecrous (métal) - 4 | Base (plastic) - 2 | Écrou en T du robinet de replissage - 1 |
AVANT L'INSTALLATION
■ Lisez attentivement ces instructions avant toute installation.
- Mettez la notice d'utilisation à l'attention des clients de côte. Ces instructions comprend des informations relatives à l'entretien et à la garantie.
■ Si nécessaire, retirez le WC existant.
IMPORTANT!
En raison de la performance de nos puissants Tornado, G-Max, E-Max et la puissance de pesanteur chasses d'eau,ils ne sont pas précises pour les installations de back-to-back.Le seul moyen de I'installation de ces toilettes dans une situation de back-toback,c'est quand les connexions du drain de toilette incorporer un raccord de Wye. S'il vous plait contacter votre constructeur ou I'entrepreneur avant cette installation.


Afin que vos nouvelles toilettes TOTO soient bien posées, la robinetterie "RI", la distance entre le mur fini et le centre de la bride de sol, doit être d'au moins de 30,48 cm pour la plupart des modèles. Modèles avec 25,4 cm robinetterie ont des numérios de modèle se terminant par ".10", par exemple C776CEFG.10.

PROCEDURE D'INSTALLATION
1) Nettoyez tout débris de la bride de sol des toilettes. Ensuite, installez les boulons de montage (pas fournis) dans les orifices de la bride (voir ill. 1). Le boulon doit être insérés dans l'orifice avec la tête renversée et tige filtée dirigée vers le haut.
2) Retournez soigneusement la toilets sur un rembourse. Posez fermement un joint de cuvette en caoutchouc (pas fourni) sur la gorge circulaire autour de la sortie d'évacuation de la cuvette (voir ill. 2). Retournez la toilette avec en la posant sur la bride de sol. ÀpRES l'avoir bien posée, exercez une force sur les bordures de la toilette pour fixer le joint (voir ill. 3).
ATTENTION: Ne pas bouger la cuvette après avoir fixé le joint en caoutchouc. Posez les écrous et serrez jusqu'à ce que la cuvette soit stabilisé sur la bride. Placez les capuchons des boulons (voir ill. 3).
ATTENTION: Ne pas trop serrer les écrous pour éviter d'endommager la cuvette en porcelain.
REMARQUE: Un basculement peut se produit selon I'etat du revetement de sol. Dans ce cas, utilisez des cales pour empêcher les toilettes de basculer.



ill.3
PROCEDURE D'INSTALLATION
REMARQUE: Trois Points de Contact:
Lorsque la cuvette des toilettes est proprement installée, elle a trois points de contact avec le bas du réservoir. Ces points peuvent etre vous sur la cuvette du cote de reception du réservoir. Ces points sont situés à: (1) avant-gauche, (2) avant-droit, et (3) arriere-centre. Reperez ces trois points pendant l'installation du réservoir.

3) Renversez le réservoir sur un rembourse. Vérifiez le petit écrou de la valve de ramplissage et la grand écrou de la soupape de vidange pour sécuriser la connexion (voir ill. 4). Serrez l'écrou à la main. Si desserre, fixez en faisant un tour supplémentaire de 1/4 pour le petit écrou de la valve de remplissage, de 1/2 tour pour le grand écrou de la soupape de vidange.
Placez le joint réservoir-cuvette sur l'écrou de la soupape de vidange. En appuyant, étalez le joint autour de l'écrou jusqu'à ce que le joint touche le bas du réservoir. Un petit espace est permitted entre le bas du réservoir et le joint.
Ecrou du Ecrou de la Robinet de Soupape de

ill.4
4) Posez le réservoir sur le côté. Placez une rondelle en caoutchouc sur un boulon (voir ill. 5). A partir de l'intérieur du réservoir, insérez un boulon à travers les trous du bas. A l'extérieur, placez une rondelle métallique et un écrou autour du boulon. Maintenez le boulon centré dans le trou et serrez l'écrou à l'aide de vos doigts. Faites un 1/2 tour supplémentaire en utilisant une pince. Repétez ce processus pour les autres trous du réservoir.

5) Prenez le réservoir et guidez soigneusement les boulons pour aligner le réservoir avec le bol. Fixez une rondelle métallique et un écrou à chaque boulon (voir ill. 6A).

PROCEDURE D'INSTALLATION
Serrez jusqu'à ce que le réservoir fasse TROIS POINTS DE CONTACT avec le bol (voir ill. 6B).
6) Rincer la conduite d'alimentation en eau pendant quelques secondes pour éliminer les débris qui pourrait pénétrer dans la nouvelle vanne de replissage.
(Pour de nouvelles maisons et/ou modifications, chassez l'eau des conduites pendant plus d'une minute pour débarrasser tous débris resultant de l'utilisation des outils de plomberie).

Branchez la conduite d'eau sur le bout fileté de la valve comme indiqué sur le bas du réservoir (voir ill. 7). Serrez la connexion en tournant avec la main.
ATTENTION: Eviter de serrer avec une une pince car cela peut endommager le plastique et/ou cause à la valve de pénétrer l'intérieur du réservoir.
REMARQUE: La pression d'eau doit être statique et comprende entre 1,4 et 5,5 bars.

7) Ouvrez l'alimentation en eau et vérifiez les fuites du réservoir. Rincez les toilettes plusieurs fois pour vérifier les problèmes et les fuites. Assurez-vous qu'aucune fuite d'eau sur le bol et le réservoir.
8) Une fois qu'il n'y a plus de fuite, calfeutrez la base de la toilette.
9) Installer le couvercle du réservoir des toilettes.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT:
NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE DE CUVETTE DANS LE RÉSERVOIR L'utilisation de chlore ou de produits à base de chlore à forté concentration peut endommager sérieusement les joints du réservoir. L'endommagement des joints de réservoir peut provoquer des fuites et/ou des dommages matériels. TOTO ne pourrait être tenu responsable ou impliqué dans aucune panne ou dommage lié au joint du réservoir et provoqué par l'utilisation de produits de nettoyage de cuvette dans le réservoir.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
Installation du robinet de replissage
1) Couper l'arrivée d'eau du toilette.
2) Tirer la chasse d'eau et-retirer I'eau restant dans le réservoir a I'aide d'une éponge.
3) Retirer la connexion d'alimentation d'eau au niveau du robinet de replissage.
4) Retirer l'ancien robinet de replissage et utiliser une éponge humide pour nettoyer l'orifice du réservoir durobinet de replissage.
5) Placer le robinet de replissage neuf dans l'orifice du réservoir.
6) Visser l'écrou de fixation sur la tige du robinet de replissage et serrer l'écrou.
REMARQUE: Ne pas trop serrer. Veiller à installer le robinet de replissage dans une position qui ne gène pas le fonctionnement du levier de déclenchement.
7) Connecter l'arrivee d'eau a la tige du robinet de replissage et serrer manuellement.
REMARQUE: Ne pas trop serrer. Il s'agit de pieces en plastique. Ne jamais utiliser de pâté à joint au niveau d'une connexion d'arrivée d'eau.
8) Attacher le tuyau de remplissage sur le manchon du robinet de remplissage et fixer l'autre extrémité du tuyau de remplissage sur le tuyau de trop-plein.
9) Ouvrir l'arrivée d'eau et rechercher d'eventuelles fuites à 'extérieur du réservoir.
REMARQUE: Lorsque l'eau remplit le réservoir, elle est également acheminée vers le tuyau de trop-plein, via le tuyau de replissage. Ce flux d'eau supplémentaire est essentiel pour replir la cuvette du toilette. Une fois que l'eauCette de replir le réservoir, il est possible que des gouttes d'eau résiduelles tombent du robinet de replissage. Ceci est NORMAL et s'arrête rapidement.
Réglage de niveau d'eau
Selon l'usine de fabrication, vous pouvez avoir l'une des deux vannes de replissage suivantes:

Type A Type B

Pour le robinet de replissage de type A:
Il n'y a pas d'ajustement du niveau d'eau. La vanne de replissage a ete preréglée en usine.
Pour le robinet de replissage de type B:
Reportez-vous au réglage du niveau d'eau (WL) sur l'étiquette du réservoir. Laisser l'eau replir le réservoir. Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre dans le sens (+) pour augmenter la hauteur du niveau d'eau (voir l'illustration 1). Tournez la vis de réglage dans le sens antihoraire dans le sens (-) pour diminuer la hauteur du niveau d'eau. Rincer les toilettes pour vérifier le niveau d'eau correct. Ajustez si nécessaire.

INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
Remplacement de la vanne de chasse
1)Fermez I'arrivee en eau.
2) Actionnez la chasse d'eau de la Toilette pour retarder l'eau du réservoir.
3) Retirez le couvercle du réserve et placez-le dans un endroit sécuritaire.
REMARQUE: Avant de-retirer quoi que ce soit du réservoir, notez l'emplacement de la valve de chasse, de la chaîne et du tube de replissage.
4) Decrochez le tube de remplissage du tube de trop-plein de la valve de chasse.
5) Decroche la chaîne du levier de déclenchement.
6) Déinstallé le réserveir (consultez le manuel d'installation de la Toilette).
7) Retirez le corps de la valve de chasse du réservoir.
8) Replacez la valve de chasse dans la même position que l'ancienne valve de chasse.
9) Serrez à la main l'écrou de montage de la valve de chasse et utilisez une clé pour serrer d'un autre 3/4 de tour.


10) Réinstaller le réservoir sur le bol et placer la chaîne et replir le tube de la même manière que pour l'ancien valve de chasse.
11) Rétablissez l'alimentation en eau.
12) Vérifiez s'il y a des fuites une fois que le réservoir a été rempli.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE CEFIONTECT®

QU'EST-CE QUECEFIONTECT?
CEFIONNECT® est la glacier permanente ultra-lisse de TOTO qui empêche les débris de coller aux surfaces. Les produits avec la dette «G» dans le numéro ont la glacier CEFIONNECT®. Cet émail, associé à un nettoyage régulier, aidera à garder votre produit TOTO en parfait état.
REMARQUE:
Pour un nettoyage régulier de votre produit TOTO avec CEFIONTECT®:
- Lavabo: utilisez un détergent à vaisselle et un chiffon doux.
- Toilette: utilisez un nettoyant à base de gel et une brosse en plastique à poils doux.
- N'utilisez pas de nettoyants, de poudres à polir ou de détergents contenant des particules granuleuses ou grossières.
- N'utilisez pas d'eau de Javel, de diluants chimiques ou de produits contenant des déterments acides ou alcalins dans leurs ingrédients.
- N'utilIZE pas de brosses à recycler métalliques ou de laine d'acier.
Le respect de ces instructions de nettoyage, vous assurerez que le vernis CEFIONTECT® de votre produit TOTO reste intact, le gardant beaupendant de nombreuses années.

Pas de CEFIONTECT®

Avec CEFIONNECT

GARANTIE
- TOTO garantit sa vitreous china produits contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant l'utilisation normale, lorsqu'elle est correctement installée et maintainue pour une période de une (1) ans à dater de l'achat. La presente garantie limite ne peut être prolongée que pour le seul ACHATEUR D'ORIGINE de l'appareil et n'est pas transférable à un tiers, y compris mais pas limite à tout acheteur ou propriétaire subsequent du produit. Cette garantie n'est applicable qu'aux produits achetés et installés en Amérique du Nord, Centrale, Latine, et du Sud.
- Les obligations de TOTO selon les termes de cette garantie sont limitées à la réparation, remplacement ou autre ajustement en conséquent, au besoin de TOTO, des produits ou des pieces défectueuses en service normal, pourvu qu'un tel produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions. TOTO se reserve le droit d'effectuer ce genre de vérifications en cas de nécessité afin de déterminer la cause du defaulted. TOTO ne facturer pas les interventions ou les pieces relatives à la réparation et au remplacement sous garantie. TOTO n'est pas responsable du coût de désinstallation, de renvoi et/ou de réinstallation de l'appareil.
- La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants:
a) Dommage ou perte suite à une cause naturelle telle que incendie, tremblement de terre, inondation, tonnerre, orage etc.
b) Dommage ou perte causés par tout accident, utilisation non adaptée, un abus, une néligence ou un mauvais traitement, nettoyage ou entretien de l'appareil.
c) Dommage ou perte cause par des sédiments ou tout autre corps étranger contenus dans un réseau d'alimentation en eau.
d) Dommage ou perte suite à une mauvaise installation ou à l'installation de l'appareil dans un environnement rude et/ou dangereux ou une mauvaise désinstallation, réparation ou m.
e) Dommage ou perte suite à des surtensions, foudres ou tous autres actes qui ne sont pas la responsabilité de TOTO, ou actes stipulés non supportables par le produit.
f) Dommage ou perte resultant d'une usure normale et habituelle, telle que la diminution du lustre, gratnage ou decoloration avec le temps, habitude de nettoyage, l'eau, ou des conditions atmosphériques.
- Pour que la garantie limitée soit valable, la preuve d'achat est exigée. TOTO vous encourage à enregistrer votre produit après l'achat pour creer un record du propriété, cela peut être fait au site http://www.totousa.com. L'enregistrement du produit est complètement volontaire et a défaut de l'enregistrement ne va pas limiter votre droit au garantie limitée.
- CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPECIFIQUES. IL EST POSSIBLE QUE L'ACHETEUR AIT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT DUN ETAT A UN AUTRE OU D'une PROVINCE À L'AUTRE.
- Pour obtenir une réparation selon les termes de cette garantie, l'acheteur doit livrer à un centre de réparation de TOTO port payé avec preuve d'achat (réçu de caisse original), et une dette expliquant le problème, ou contacter un distributeur de TOTO ou un entrepreneur de réparation du produit ou écrire directement à TOTO U.S.A., INC., Southern Road, Morrow, Géorgie 30260, (678) 466-1300 ou appelé (888) 295-8134, si en dehors de L'Etat Unis. Si, à cause de la taille du produit ou de la nature du début, il n'est pas possible de renvoyer le produit à TOTO, la récep tion par TOTO d'un avis écrit du début avec preuve d'achat (réçu de caisse original) constitue livraison. Dans un tel cas, TOTO peutCHOISIR DE RÉPAREDER le produit chez l'acheteur ou de payer le transport du produit à un centre de réparation.
CETTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR TOTO. LA RÉPARATION, REMPLACEMENT OU TOUT AUTRE AJUSTEMENT APPROPRIÉ SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE EST LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR INITIAL. TOTO N'EST PAS RESPONSABLE DE LA PERTE DU PRODUIT OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL OU SECONDAIRE OU DES DÉPENSES ENCOURES PAR L'ACHETEUR INITIAL NI DE LA MAIN-D'OEUVRE OU AUTRES FRAIS ASSOCIÉS À L'INSTALLATION OU LA MANIPULATION, OU LES FRAIS DE RÉPARATION PAR DES TIERS, NI POUR TOUS AUTRES FRAIS PAS SPECIFIQUÉMENT MENTIONNES. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE TOTO NE PEUT DEPASSER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT. SAUF QUAND INTERDITE PAR UNE LOI APPLICABLE, Toute GARANTIE SOUS-ENTENDUE, Y COMPRIS CELLE DE VENDABILITÉ OU D'APPLICATION POUR UN USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSEMENT REJETÉ. CERTAINES PAYS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA LONGUEUR D'UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, OU L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, IL EST DONC POSSIBLE QUE CETTE LIMITATION ET EXCLUSION NE S'APPLIQUE PAS À VOûTRE CAS.
ATTENTION! TOTO décline toute responsabilité quant aux panes ou aux dommages causés sur ce produit de plomberie ou composant du produit par la chloramine contenue dans le traitement de l'alimentation en eau publique ou dans les produits d'entretien pour réservoirs des toilettes contenant du chlore (hypochlorite de calcium). Remarque: l'utilisation d'une forte concentration de chlore ou de produits à base de chlore risque d'endommager sérieusement la tuyauterie. Ces dommages peuvent provoquer des fuites et des dégats des eaux. Pour plus d'informations, contactez-nous au (888) 295-8134.