Drake CST776CEG - Baño TOTO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Drake CST776CEG TOTO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Drake CST776CEG TOTO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Baño en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Drake CST776CEG - TOTO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Drake CST776CEG de la marca TOTO.
MANUAL DE USUARIO Drake CST776CEG TOTO
| ÍNDCICE | |||
| iGracias por:Elegir TOTO!.........9Herramientos comunes necessarias.........9Piezas Incluidas.........9Antes de la instalación..........10Procedimiento de instalación..........10Cuidado y limpieza..........12Instrucciones de mantenimiento..........13Instrucciones de limpieza CEFIONNECT®..........14Garantía..........15 | |||
| iGRACIAS POR ELEGIR TOTO! | |||
| La misión de TOTO es dar al mundo estilos de vida más saludables, higiénicoscómodos. Disñanaamos cada producto guiándonos por el principio del equilibrio entreforma y funciona. Felicitaciones por su elección. | |||
| HERRAMIENTAS COMUNES NECESARIAS | |||
| Llave Ajustable de 10" PulgadasPinzas ManualesNivel de CarpinteroDestornillador de Cabeza PlanaSierra Para MetalesEspátulaCinta Para MedirMATERIALIES ADICIONALES (NO SUMINISTRADOS POR TOTO):Sello/Anillo de CeraPernos de Montaje pra la Brida del Suelo(Generalmente 2 pernos en T, 2 rondanas, y 2 tuercas)Línea Abastecedora de Agua(Generalmente compresión de 1/2" hasta flotador de 7/8")Silla del inodoro (Se recomienda la silla TOTO SoftClose) | |||
| PIEZAS INCLUIDAS | |||
| Asegúrese de que tiene todas las piezas del empaque: | |||
| Taza Tanque | Rondanas (metálicas) - 4Tuercas (metálicas) - 4 | Tapes (plasticas) - 2Base (plastico) - 2 | Arandela de conode vázulade llenado - 1Tuerca en T dela vázulade llenado - 1 |
ANTES DE LA INSTALLACION
Lea estas instrucciones detenidamente antes de comenzar a trabajo.
- Proporcione las instruciones a los clients. Estas instruciones contienen informacion sobre el mantenimiento y la garantia.
Si es besoino, quite el inodoro existente.
IMPORTANT!
Debido a la potente rendimiento de nuestro Tornado, G-Max, S-Max y la gravedad de alimentacion de agua corrente, no se precisean para las instalaciones de "back-to-back". La una forma de instalar这些东西 en una situacion de "back-to-back" es cuando las conexiones del desague WC incorporan un accesorio estrella. Por favor,pongase en contacto con su constructor o contratista antes de esta instalacion.


Con el fin que su nuevo inodoro TOTO se adapte correctamente, la fontaneria gruesa, la distancia desde la pared hasta el centro de la brida del sueo, deben ser al menos 12'' pulgadas para la mayoria de los modelos.
Modelos con fontaneria gruesa de 10'' pulgadas tienen nombres de modelos que TERMINAN en "0.10", por exemple C776CEFG.10.

PROCEDIMIENTO DE INSTALLACION
1) Limpie la suciedad de la brida del suelo, bajo instale los高新区 pernos de montaje (no suministrados) en las ranuras de la brida del suelo (ver il. 1). La cabeza del perno debe insertarse en la ranura con el vástago roscado apuntando hacía arriba.
2) Dé vuelta al inodoro con mucho cuidado de modo que quede mirando hacía abajo sobre un acolchonado. Presione firme眼看 un nuevo anillo de cera de recipiente (no suministrado) sobre el encastre circular alrededor de la aperture de salute (ver il. 2). Levante el inodoro en direccion vertical y bajelo suavamente hasta colocarlo sobre la brida del suejo. Con el inodoro debidamente alineado, presionefirmamente aodos lados el borde del inodoro para fjar el anillo de cera del recipiente (ver il. 3).


PRECAUCION: Noresho el recipiente una vez haya fijado el anillo de cera. Enrosque las tuercas y aprietelas igualmente hasta que el inodoro quede ajsutado a la brida del suelo. Instale las tapas de los pemos. (ver il. 3).
PRECAUCION: No apriete demasiado las tuercas a los daños a la taza de porcelain.
NOTA: Puede producirse un balanceo dependiendo de la condidon del piso. En ese caso, use calzas para evitar que el inodoro se balancee.

PROCEDIMIENTO DE INSTALLACION
NOTA: Tres Puntos de Contacto: El recipiente del inodoro tiene tres+puntos de contacto,los cualesdeferan tocar la parte de abajo del tanque cuando se es instalado debidamente. Laubicacion de these指点oespeedesirvista enla parte del recipientedeondedebirel tanque.Los trespuntos son delantero izquierdo (1), delantero derecho (2), ytracero central (3).Recuerde这些trespuntoswhenesté instalandoel tanque.

3) Dé vuelta al inodoro de modo que quede mirando hac
aba quo sobre algo n acol -chonado. Inspeccione la tuerca
pequeña de la valvula de llenado y la tuerca grande de
la valvula de vaciado para garantizar la conexion (ve
il. 4). Trate de apretar las tuercas con su mano.
Si aun siguen holgadas, apiételasmanualmente y de
1/4 de vuelta adiconal a la tuerca petite de la valvula
de llenado y 1/2 vuelta a la tuerca grande de la valvula
de vaciado.
Coloque la empaquetadura del tanque-recipient sobre la tuerca de la valvula de vaciado. Mientras presiona hacía abajo, despliegue la empaquetadura sobre la tuerca hasta que esta toque el fondo del tanque. Un(PCPO espacio entre el fondo del tanque y la empaquetadura está permitido.

4) Acuesta el tanque sobre su parte trasera. Coloque una rondana de goma en el perno metálico (ver il. 5). Extienda su mano bajo del tanque y colique el perno a工程技术 de uno de los orificios del fondo del tanque. En la parte de afuera del tanque, colique una rondana metálica y una tuerca en el perno. Mantenga el perno centrado en el orificio y apriete la tuerca con sus dedos. Dé 1/2 vuelta adicional a la tuerca con la llave para tuberia. Repita este proceso para el(other orificio del tanque.

5) Levante el tanque y guie con cuidado el perno para alinear el tanque con la taza. Coloque una arandela de metal y una tuerca en cada perno (consulte la il. 6A).

PROCEDIMIENTO DE INSTALLACION
Apriete hasta que el tanque haga TRES PUNTOS DE CONTACTO con la taza (vea la il. 6B).
6) Descargue la linea de suministro de agua por algunossegundos para removeromialquier sociedad que hayaentrado a la nuevo vavula dellenado.
(Para constructions新业态 y/o adiciones, descargue la linea de suministro de agua por más de 1 minuto para poder a removerrialquier residuo de adhesivo de PVC, soldadura plástica, y/o sellantes de tuberia que fueron usados para la nuevo tuberia).

Conecte la linea de suministro de agua a la roscá de la valvula de llenado como se ve en la parte de abajo del tanque del inodoro (ver il. 7).
Apriete esta conexión con sus dedos.
PRECAUCION: Evite usar una llave para tuberia al apretar la tuberia ya que thiso podra dañar las rocas plácicas y/o Causear que la valvula de llenado rote bajo del tanque.

NOTA: La presion de la linea de suministro de agua debe ser de 20 a 80 psi estatica.
7) Abra el suministro de agua y verifique que no haya fugas en el tanque. Descargue el inodoro varias vezes para verificar si hay problemas y fugas. Asegúrese de que NO HAY FUGAS DE AGUA en el tazon y el tanque.
8) Una vez que no haya más fugas, selle la base del inodoro.
9) Instale la tapa del tanque del inodoro en la parte superior del tanque del inodoro.
CUIDADO Y LIMPIEZA
AVISO: NO UTILICE LIMPIADOS ES EN EL RECIPIENTE DEL TANQUE
El uso de cloro en alta concentración o productos derivados del cloro pueda darar seriamente los accesorios en el tanque. Este dano peute occasionar fugas y daños en la propidad. TOTO no se hara responsable por fallas o daños en los accesorios del tanque causados por el uso de limpiadores en el recipiente del tanque.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Procedimento de reemplazo
1) Cierre el suministro de agua al excusado.
2) Tire la cadena y retire el agua restante del tanque con una esponja.
3) Quite la connexión del suministro de agua de la valvula de llenado.
4) Quite la valvula de llenado anterior y utilizes la esponja humeda para limpiar el orificio del tanque.
5) Cologne la valvula de llenado nuevo en el orificio del tanque.
6) Enrosque la tuerca de montaje en el vástago de la valvula de llenado y ajuste la tuerca.
NOTA: No ajuste demasiado. Asegúrese de instalar la valvula de llenado en una posición que no interfería con el funcionaimiento de la palanca de descarga.
7) Conecte el suministro de agua al vástago de la valvula de llenado y solo ajustelo manualmente.
NOTA: No ajuste demasiado. Estas son piezas plácicas. No utilise lubricante en nin-guna connexion de suministro de agua.
8) Conecte el tubo de relleno al niple de la valvula y sujete el除外 extremo del tubo de relleno al tubo de desagüe.
9) Abra el suministro de agua y verifique que no haya perdida de agua fuera del tanque.
NOTA: A medida que el agua llene el tanque, también sera derivada al tubo de desagüe a travers del tubo de relleno. Este flujo de agua adicional es fundamental para relllenar el recipiente del excusado. Una vez que el tanque está lleno y el suministro de agua se interruppe, es probable que caiganamongas gotas de agua residual de la valvula de llenado. Esto es NORMAL y las gotasdeeránde caer.
Ajuste del nivel del agua
Dependiendo de la planta de fabricación, usted debe tener una o ambas de las siguientes valvulas de llenado:

TipA Tipo B

Para valvula de llenado tipo A:
No hay ajustes de nivel de agua. La valvula dellenado viene preajustada de fabrica.
Para valvula de llenado tipo B:
Consulte la configuración del nivel de agua (WL) en la etiqueta del tanque. Deje que el agua llene el tanque. Gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj en la direction (+) para augmentar la alta del nivel del agua (ver il. 1). Gire el tornillo de ajuste en sentido antihorario en la direction (-) para disminuir la alta del nivel del agua. Descargue el inodoro para verficar el nivel de agua correcto. Ajuste según sea necesario.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Remplazo de valvula de descarga
1) Cierre el suministro de agua.
2) Descargue el inodoro para eliminar el agua del tanque.
3) Retire la tapa del tanque y colóquela en un lugar seguro.
NOTA: Antes de retiring nada del tanque,onga en cuenta la ubicacion de la valvula de drenaje, de la capena y del tubo de llenado.
4) Desenganche el tubo de llenado del tubo de desbor damiento de la valvula de drenaje.
5) Desenganche laイヤ de la balanca de activacion.
6) Desinstale el tanque (consulte el manual de instalacion del inodoro).
7) Retire el cuerpo de la valvula de drenaje del tanque.
8) Sustituya la valvula de drenaje colocandola en la misma posicion que la valvula de drenaje anterior.
9) Ajuste a mano la tuerca de montaje de la valvula de drenaje y use una llave para ajustar除外 3/4 de vuelta.
0) Vuelva a instalar el tanque en la taza y coloque lacedena y vuelva allenar el tubo de la misma direccion que estaba para la valvula de descarga anterior
11) Vuelva a cerrar el suministro de agua.
12) Compruebe si hay fugas antes de que se hayaBeenado el tangle.


il.2
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA CEFIONTECT®

QUE ESCEFIONTECT?
CEFIONNECT® es el esmalte permanente supe suave de TOTO que evita que los desechos se peguen a las superficies. Los productos con la letra “G” en el número tienen el esmalte CEFIONNECT®. Este esmalte, jusqu'à un alimpieza regular, ayudará a mantener su producto TOTO en perfectas conditiones.
NOTA:
Para la limpieza regular de su producto TOTO con CEFIONNECT®:
- Lavabo: Use detergente para platos y un paño suave.
- Inodoro: Use limpiador a base de gel y un cepillo plástico de cerdas suaves.
- No use limpiadores, polvos pulidos o detergentes que tengan partículas arenosas o gruesas.
- No use lejía, diluyentes químicos o productos que incluyen detergentes acidos o alcalinos en sus ingredientes.
- No实用性 capillos metálicos pararegar ni lana de acero.
Si sugue estas instrucciones de limpieza, se asegurar de que el esmalte CEFIONTECT® de su producto TOTO permanezca intacto, Maintainidolo hermoso durante muchos años.

Sin CEFIONTECT®

ConCEFIONNECT

GARANTÍA
- TOTO garantiza que su vitreos china producto no presente defectos en sus materiales ni de fabricacion durante su uso normal cuando es instalado y mantener adecuadamente, por un periodo de uno (1) ano(s) a partir de la Fecha de compra.Esta garantia limitada es valida solamente para el COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no es transferible a una tercera persona, incluyendo, pero sin limitarse a,在哪quer comprador o propietario subsecuente del Producto. esta garantia aplica solamente al Producto TOTO comprado e instalado en AmERICA del Norte, Central, Latina y del Sur.
- Las obligaciones de TOTO bajo esta garantía se limitan a la reparación, cambio o cualquier(otherajuste, a petidion de TOTO, del Producto o partes que resulten defectuosas en su uso normal,iami que digho Producto haya sido instalado,utilizado ymanteno de acuerdo con las instrucciones.TOTO se reserve el derecho de hacerantas inspections como sean necessities para determinar lacause del defecto.TOTO no cobarra por la mano de obr o partes relacionadas con las reparaciones o cambios garantizados.TOTO no es responsable por elcosto de la remocion, devolucion y/o reinstalacion del Producto.
3.Esta garantía no aplica en los siguientes casos:
a) Dano o perdida occurrida en un desastre natural, tal como: incendio, sismo, inundacion, relampago, tormenta electrica, etc.
b) Daño o perdida resultado de cualquier accidente, uso inacceptable, mal uso, abuso, negligencia o cuidado, limpieza o mantenimiento inadequado del Producto.
c) Daño o perdida causada por losSEDimentos o material extraña contenta en un systema de agua.
d) Daño o perdida causada por una mala instalación o por la instalación del Producto en un ambiente duro y/o peligioso, o una remoción, reparación o modificacion inadequada del Producto.
e) Daño o perdida causada por sobrecargas electricas o rayos u otros actos que no sea respon-sabilitad de TOTO o que el Producto no este especificado para tolerar.
f) Daño o perdida causada por el uso normal y personalizzato, tal como reducción del brillo, rayado o perdida de color en el tiempo debido al uso, practicas de limpieza o conditiones del agua o atmófericas.
- Para que esta garantía limitada sea valida, prueba de compras es necesaria. TOTO anima el registro de la garantía sobre compras para cree un archivo de la propidad del producto en http://www.totousa.com. El registro del producto es totalmente voluntario y la falta a registrar no disminuirasus derechos de garantía limitada.
- ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍNICOS. USTED PODRIATENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCE EN EL QUE SE ENCUESTRE.
- Para Obtener el service de reparación de esta garantía, debenveal el Producto o enviarlo preparado a un modulo de servicios TOTO jusqu con la prueba de compra (recibo de compra original) y una carta en la que plantee el problema, opongase en contacto con un distribuidor TOTO o el contratista de service del los productos, ocribe directamente a TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (678) 466-1300 o 888) 295-8134, si fuera de los E.E.U.U. Si, debido al taman del producto o naturaleza del defecto, el Producto no possible ser devuelto a TOTO, la recepcion en TOTO del avis esrito del defecto junto con la prueba de compra (recibo de compra original) constituirá el envio. En tal caso, TOTOoulda escoger entre reparar el Producto en el domicilio del comprador o pagar el transporte del Producto a un modulo de service.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA UNICA GARANTÍA HECHA POR TOTO. LA REPARACION, CAMBIU O OTRO AJUSTE ADECUADO, TALcomo APARECE EN esta GARANTÍA, SERA EL UNICO REMEDIO DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERA RESPONSABLE PARA LA PÉRDIDA DEL PRODUCTO O POR CUALQUIER OTRO DANO ACCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE O POR DANOS INCURRIDOS POR EL COMPRADOR ORIGINAL, O POR LA MANO DE OBRA U OTROS COSTOS RELACIONADOS CON LA INSTALLACION O REMOCION, O COSTOS DE REPARACIções HECHAS POR OTROS, O POR CUALQUIER OTRO GASTO NO INDICADO DE MANERA ESPECÍFICA EN LOS PÁRRAFOS ANTERIORES. EN NINGUN CASO LA RESPONSABILIDAD DE TOTO EXCEDERÉ AL PRECIO DE COMPREDA DEL PRODUCTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE QUEDE PROHIBIDO POR LA LEYAPPLICABLE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE USO PARA EL USO O PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS LIMITACION ACERCA DE LA DURACION DE UNA GARANTIÁTACINGA, O LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACION E INCLUSión ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR A USTED.
AVISO TOTO no sera responsable de fallas o danos occasionados en este producto de plomería o componente del producto causados por cloraminas en el tratimiento del suministro de agua Pública o en los limpiadores en el recipiente del tanque que contenga cloro (hipoclorito de calcio). Nota: el uso de cloro en alta concentración o produits derivados del cloro pueda darar seriamente los accesos. Este dano peut ocasionar fugas y danos graves en la propidad. Para Obtener más información, llámenos al (888) 295-8134.