CST785CEFG - Baño TOTO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CST785CEFG TOTO en formato PDF.
| Tipo de producto | Inodoro de tanque y taza separados (dos piezas) |
| Marca | TOTO |
| Modelo | CST785CEFG |
| Material | Loza vitrificada con esmalte CEFIONTECT® |
| Sistema de descarga | Tornado, G-Max, E-Max (doble turbulencia) |
| Presión de agua requerida | 1,4 a 5,5 bares (estática) |
| Conexión de agua | Rosca de 7/8" (22,2 mm) |
| Distancia pared-brida (RI) | Al menos 30,48 cm (12 pulgadas) para la mayoría de los modelos, 25,4 cm (10 pulgadas) para los modelos que terminan en .10 |
| Piezas incluidas | Taza, tanque, junta tanque-taza, 2 pernos metálicos, 2 arandelas de goma, 4 arandelas metálicas, 4 tuercas metálicas, 2 tapas de plástico, 2 bases de plástico, arandela cónica de la válvula de llenado, tuerca en T del grifo de llenado |
| Piezas no incluidas | Anillo de cera, pernos de brida, tuberías de agua, asiento de inodoro (SoftClose recomendado) |
| Mantenimiento regular | Limpiador en gel y cepillo de plástico de cerdas suaves para la taza; detergente suave y paño para lavabo |
| Precauciones de mantenimiento | No usar productos clorados o a base de lejía en el tanque, ni limpiadores abrasivos, cepillos metálicos o lana de acero |
| Garantía | 1 año limitada (piezas y mano de obra) para el comprador original en América del Norte, Central, Latina y del Sur |
| Reparabilidad | Válvula de llenado y válvula de descarga reemplazables; descalcificación periódica recomendada |
| Dimensiones aproximadas (Largo x Ancho x Alto) | No especificado en el manual, típicamente aproximadamente 66 x 36 x 72 cm para un modelo de dos piezas estándar |
| Peso aproximado | No especificado, aproximadamente 40-50 kg para el conjunto |
Preguntas frecuentes - CST785CEFG TOTO
Preguntas de los usuarios sobre CST785CEFG TOTO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Baño en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CST785CEFG - TOTO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CST785CEFG de la marca TOTO.
MANUAL DE USUARIO CST785CEFG TOTO
Manual de Instrucciones
Manuel D'Installation
TOTO
CST775
CST776
CST785
CST786

* El producto real puede variar en apariencia dependiendo del modelo.
| ÍNDICE | ||||
| ¡Gracias por elegir TOTO!......9 | ||||
| Herramientas comúnes necesarias ......9 | ||||
| Piezas Incluídas......9 | ||||
| Antes de la instalación ......10 | ||||
| Procedimiento de instalación......10 | ||||
| Cuidado y limpieza......12 | ||||
| Instrucciones de mantenimiento ......13 | ||||
| Instrucciones de limpieza CEFIONTECT®......14 | ||||
| Garantía......15 | ||||
| ¡GRACIAS POR ELEGIR TOTO! | ||||
| La misión de TOTO es dar al mundo estilos de vida más saludables, higiénicos cómodos. Diseñamos cada producto guiándonos por el principio del equilibrio entre forma y función. Felicitaciones por su elección. | ||||
| HERRAMIENTAS COMÚNES NECESARIAS | ||||
| Llave Ajustable de 10" Pulgadas Pinzas ManualesNivel de Carpintero Destornillador de Cabeza PlanaSierra Para Metales EspátulaCinta Para MedirMATERIALES ADICIONALES (NO SUMINISTRADOS POR TOTO):Sello/Anillo de CeraPernos de Montaje pra la Brida del Suelo(Generalmente 2 pernos en T, 2 rondanas, y 2 tuercas)Línea Abastecedora de Água(Generalmente compresión de 1/2" hasta flotador de 7/8")Silla del inodoro (Se recomienta la silla TOTO SoftClose) | ||||
| PIEZAS INCLUÍDAS | ||||
| Asegúrese de que tiene todas las piezas del empaque: | ||||
Taza Tanque | ![]() | EmpaquetaduraTanque - Recipiente | ||
[MYC] Pernos (metálicos) - 2Rondanas (goma) - 2 | Rondanas (metálicas) - 4Tuercas (metálicas) - 4 | [HCH] Tapas (plasticas) - 2Base (plastico) - 2 | [SIGNATURE][XZYY]Arandela de cono de válvula de llenado - 1Tuerca en T de la válvula de llenado - 1 | |
ANTES DE LA INSTALACIÓN
■ Lea estas instrucciones detenidamente antes de comenzar a trabajar.
■ Proporcione las instrucciones a los clientes. Estas instrucciones contienen información sobre el mantenimiento y la garantía.
■ Si es necesario, quite el inodoro existente.
¡IMPORTANTE!
Debido a la potente rendimiento de nuestro Tornado, G-Max, S-Max y la gravedad de alimentación de agua corriente, no se precisan para las instalaciones de "back-to-back". La única forma de instalar estos baños en una situación de "back-to-back" es cuando las conexiones del desagüe WC incorporan un accesorio estrella. Por favor, póngase en contacto con su constructor o contratista antes de esta instalación.

text_image
Doble Combinación WYE / 1/8 CurvaSI

text_image
Doble Sanitarias T / Sanitarias CruzNO
Con el fin que su nuevo inodoro TOTO se adapte correctamente, la fontanería gruesa, la distancia desde la pared hasta el centro de la brida del suelo, debe ser al menos 12" pulgadas para la mayoría de los modelos.
Modelos con fontanería gruesa de 10" pulgadas tienen números de modelo que terminan en "0.10", por ejemplo C776CEFG.10.

text_image
3½" (90mm) Pared acabada Línea central de la válvula de cierre 8" (203mm) 5 7/8" (150mm) Línea central de la brida "Rl"PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1) Limpie la suciedad de la brida del suelo, luego instale los nuevos pernos de montaje (no suministrados) en las ranuras de la brida del suelo (ver il. 1). La cabeza del perno debe insertarse en la ranura con el vástago roscado apuntando hacia arriba.
2) Dé vuelta al inodoro con mucho cuidado de modo que quede mirando hacia abajo sobre un acolchonado. Presione firme mente un nuevo anillo de cera de recipiente (no suministrado) sobre el encastre circular alrededor de la apertura de salida (ver il. 2). Levante el inodoro en dirección vertical y bájelo suavemente hasta colocarlo sobre la brida del suelo. Con el inodoro debidamente alineado, presione firmemente a ambos lados el borde del inodoro para fijar el anillo de cera del recipiente (ver il. 3).
PRECAUCIÓN: No mueva el recipiente una vez haya fijado el anillo de cera. Enrosque las tuercas y aprietélas igualmente hasta que el inodoro quede ajsutado a la brida del suelo. Instale las tapas de los pemos. (ver il. 3).
PRECAUCIÓN: No apriete demasiado las tuercas a los daños a la taza de porcelana.
NOTA: Puede producirse un balanceo dependiendo de la condición del piso. En ese caso, use calzas para evitar que el inodoro se balancee.

text_image
il. 1
text_image
il. 2 Anillo de Cera Apertura de salida
text_image
il. 3 Tapa — Tuerca * Rondana * Base de la Tapa Base del Recipiente * No Suministrados Tres Puntos de ContactoPROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
NOTA: Tres Puntos de Contacto: El recipiente del inodoro tiene tres puntos de contacto, los cuales deberán tocar la parte de abajo del tanque cuando se es instalado debidamente. La ubicación de estos puntos puede ser vista en la parte del recipiente donde debe ir el tanque. Los tres puntos son delantero izquierdo (1), delantero derecho (2), y tracero central (3). Recuerde estos tres puntos cuando esté instalando el tanque.

text_image
Puntos de Contacto 1 2 33) Dé vuelta al inodoro de modo que quede mirando hacia abajo sobre algún acol -chonado. Inspeccione la tuerca pequeña de la válvula de llenado y la tuerca grande de la válvula de vaciado para garantizar la conexión (ve il. 4). Trate de apretar las tuercas con su mano. Si aún siguen holgadas, apriételas manualmente y dé 1/4 de vuelta adicional a la tuerca pequeña de la válvula de llenado y 1/2 vuelta a la tuerca grande de la válvula de vaciado.
Coloque la empaquetadura del tanque-recipiente sobre la tuerca de la válvula de vaciado. Mientras presiona hacia abajo, despliegue la empaquetadura sobre la tuerca hasta que esta toque el fondo del tanque. Un pequeño espacio entre el fondo del tanque y la empaquetadura está permitido.

text_image
il. 4 Tuerca Valvula de Llenado Tuerca Valvula de Vaciado Empaquetadura tanque-recipiente4) Acueste el tanque sobre su parte trasera. Coloque una rondana de goma en el perno metálico (ver il. 5). Extienda su mano dentro del tanque y coloque el perno a través de uno de los orificios del fondo del tanque. En la parte de afuera del tanque, coloque una rondana metálica y una tuerca en el perno. Mantenga el perno centrado en el orificio y apriete la tuerca con sus dedos. Dé 1/2 vuelta adicional a la tuerca con la llave para tubería. Repita este proceso para el otro orificio del tanque.

text_image
il. 5 Rondana Metalica Rondana de Goma Tuerca Perno Vista en Corte5) Levante el tanque y guíe con cuidado el perno para alinear el tanque con la taza. Coloque una arandela de metal y una tuerca en cada perno (consulte la il. 6A).

text_image
il. 6A Utilice una llave ajustable de 10"PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
Apriete hasta que el tanque haga TRES PUNTOS DE CONTACTO con la taza (vea la il. 6B).
6) Descargue la línea de suministro de agua por algunos segundos para remover cualquier suciedad que haya entrado a la nueva vámula de llenado.
(Para construcciones nuevas y/o adiciones, descargue la línea de suministro de agua por más de 1 minuto para ayudar a remover cualquier residuo de adhesivo de PVC, soldadura plástica, y/o sellantes de tubería que fueron usados para la nueva tubería).

text_image
il. 6B SI 3 1 & 2 NO 3 Espacio 1 & 2 NO 3 Espacio 1 & 2Conecte la línea de suministro de agua a la rosca de la válvula de llenado como se ve en la parte de abajo del tanque del inodoro (ver il. 7).
Apriete esta conexión con sus dedos.
PRECAUCIÓN: Evite usar una llave para tubería al apretar la tubería ya que esto podría dañar las roscas plásticas y/o causar que la válvula de llenado rote dentro del tanque.

text_image
il. 7 7/8" Rosca del Flotador APRETAR SOLAMENTE VUELTO MANUALMENTENOTA: La presion de la línea de suministro de agua debe ser de 20 a 80 psi estática.
7) Abra el suministro de agua y verifique que no haya fugas en el tanque. Descargue el inodoro varias veces para verificar si hay problemas y fugas. Asegúrese de que NO HAY FUGAS DE AGUA en el tazón y el tanque.
8) Una vez que no haya más fugas, selle la base del inodoro.
9) Instale la tapa del tanque del inodoro en la parte superior del tanque del inodoro.
CUIDADO Y LIMPIEZA
AVISO: NO UTILICE LIMPIADORES EN EL RECIPIENTE DEL TANQUE
El uso de cloro en alta concentración o productos derivados del cloro puede dañar seriamente los accesorios en el tanque. Este daño puede ocasionar fugas y daños en la propiedad. TOTO no se hará responsable por fallas o daños en los accesorios del tanque causados por el uso de limpiadores en el recipiente del tanque.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Procedimento de reemplazo
1) Cierre el suministro de agua al excusado.
2) Tire la cadena y retire el agua restante del tanque con una esponja.
3) Quite la conexión del suministro de agua de la válvula de llenado.
4) Quite la válvula de llenado anterior y utilice la esponja húmeda para limpiar el orificio del tanque.
5) Coloque la válvula de llenado nueva en el orificio del tanque.
6) Enrosque la tuerca de montaje en el vástago de la válvula de llenado y ajuste la tuerca.
NOTA: No ajuste demasiado. Asegúrese de instalar la válvula de llenado en una posición que no interfiera con el funcionamiento de la palanca de descarga.
7) Conecte el suministro de agua al vástago de la válvula de llenado y sólo ajustelo manualmente.
NOTA: No ajuste demasiado. Éstas son piezas plásticas. No utilice lubricante en ninguna conexión de suministro de agua.
8) Conecte el tubo de relleno al niple de la válvula y sujete el otro extremo del tubo de relleno al tubo de desagüe.
9) Abra el suministro de agua y verifique que no haya pérdida de agua fuera del tanque.
NOTA: A medida que el agua llene el tanque, también será derivada al tubo de desagüe a traves del tubo de relleno. Este flujo de agua adicional es fundamental para rellenar el recipiente del excusado. Una vez que el tanque está lleno y el suministro de agua se interrumpe, es probable que caigan algunas gotas de agua residual de la válvula de llenado. Esto es NORMAL y las gotas dejarán de caer.
Ajuste del nivel del agua
Dependiendo de la planta de fabricación, usted debe tener una o ambas de las siguientes válvulas de llenado:
Tipo A Tipo B

text_image
Nivel del agua il. 1Para válvula de llenado tipo A:
No hay ajustes de nivel de agua. La válvula de llenado viene preajustada de fábrica.
Para válvula de llenado tipo B:
Consulte la configuración del nivel de agua (WL) en la etiqueta del tanque. Deje que el agua llene el tanque. Gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj en la dirección (+) para aumentar la altura del nivel del agua (ver il. 1). Gire el tornillo de ajuste en sentido antihorario en la dirección (-) para disminuir la altura del nivel del agua. Descargue el inodoro para verificar el nivel de agua correcto. Ajuste según sea necesario.

text_image
il. 1 Parte superior del tubo de desbordamiento Nivel del aguaINSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Remplazo de válvula de descarga
1) Cierre el suministro de agua.
2) Descargue el inodoro para eliminar el agua del tanque.
3) Retire la tapa del tanque y colóquela en un lugar seguro.
NOTA: Antes de retirar nada del tanque, tenga en cuenta la ubicación de la válvula de drenaje, de la cadena y del tubo de llenado.
4) Desenganche el tubo de llenado del tubo de desbor damiento de la válvula de drenaje.
5) Desenganche la cadena de la palanca de activación.
6) Desinstale el tanque (consulte el manual de instalación del inodoro).
7) Retire el cuerpo de la válvula de drenaje del tanque.
8) Sustituya la válvula de drenaje colocándola en la misma posición que la válvula de drenaje anterior.
9) Ajuste a mano la tuerca de montaje de la válvula de drenaje y use una llave para ajustar otro 3/4 de vuelta.
10) Vuelva a instalar el tanque en la taza y coloque la cadena y vuelva a llenar el tubo de la misma manera que estaba para la válvula de descarga anterior
11) Vuelva a cerrar el suministro de agua.
12) Compruebe si hay fugas después de que se haya llenado el tanque.

text_image
il. 1 Tubo de llenado Cadena Torre de descarga Válvula de drenajeil. 2

¿QUÉ ES CEFIONTECT®?
CEFIONTECT® es el esmalte permanente súper suave de TOTO que evita que los desechos se peguen a las superficies. Los productos con la letra "G" en el número tienen el esmalte CEFIONTECT®. Este esmalte, junto con una limpieza regular, ayudará a mantener su producto TOTO en perfectas condiciones.
NOTA:
Para la limpieza regular de su producto TOTO con CEFIONTECT®:
• Lavabo: Use detergente para platos y un paño suave.
- Inodoro: Use limpiador a base de gel y un cepillo plástico de cerdas suaves.
- No use limpiadores, polvos pulidores o detergentes que tengan partículas arenosas o gruesas.
- No use lejía, diluyentes químicos o productos que incluyan detergentes ácidos o alcalinos en sus ingredientes.
- No utilice cepillos metálicos para fregar ni lana de acero.
Si sigue estas instrucciones de limpieza, se asegurará de que el esmalte CEFIONTECT® de su producto TOTO permanezca intacto, manteniendolo hermoso durante muchos años.

-
TOTO garantiza que su vitreos china producto no presenta defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso normal cuando es instalado y mantenido adecuadamente, por un periodo de uno (1) año(s) a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida solamente para el COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no es transferible a una tercera persona, incluyendo, pero sin limitarse a, cualquier comprador o propietario subsecuente del Producto. Esta garantía aplica solamente al Producto TOTO comprado e instalado en América del Norte, Central, Latina y del Sur
-
Las obligaciones de TOTO bajo esta garantía se limitan a la reparación, cambio o cualquier otro ajuste, a petición de TOTO, del Producto o partes que resulten defectuosas en su uso normal, siempre que dicho Producto haya sido instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. TOTO se reserve el derecho de hacer tantas inspecciones como sean necesarias para determinar la causa del defecto. TOTO no cobrará por la mano de obra o partes relacionadas con las reparaciones o cambios garantizados. TOTO no es responsable por el costo de la remoción, devolución y/o reinstalación del Producto.
-
Esta garantía no aplica en los siguientes casos:
a) Daño o pérdida ocurrida en un desastre natural, tal como: incendio, sismo, inundación, relámpago, tormenta eléctrica, etc.
b) Daño o pérdida resultado de cualquier accidente, uso inaceptable, mal uso, abuso, negligencia o cuidado, limpieza o mantenimiento inadecuado del Producto.
c) Daño o pérdida causada por los sedimentos o material extraña contenida en un sistema de agua.
d) Daño o pérdida causada por una mala instalación o por la instalación del Producto en un ambiente duro y/o peligroso, o una remoción, reparación o modificación inadecuada del Producto.
e) Daño o pérdida causada por sobrecargas eléctricas o rayos u otros actos que no sea responsabilidad de TOTO o que el Producto no esté especificado para tolerar.
f) Daño o pérdida causada por el uso normal y personalizado, tal como reducción del brillo, rayado o pérdida de color en el tiempo debido al uso, prácticas de limpieza o condiciones del agua o atmosféricas.
-
Para que esta garantía limitada sea válida, prueba de compra es necesaria. TOTO anima el registro de la garantía sobre compra para cree un archivo de la propiedad del producto en http://www.totousa.com. El registro del producto es totalmente voluntario y la falta a registrar no disminuirá sus derechos de garantía limitada.
-
ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED PODRÍATENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE ENCUENTRE.
-
Para obtener el servicio de reparación de esta garantía, debe llevar el Producto o enviarlo prepagado a un modulo de servicios TOTO junto con la prueba de compra (recibo de compra original) y una carta en la que plantee el problema, o póngase en contacto con un distribuidor TOTO o el contratista de servicio de los productos, o escriba directamente a TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (678) 466-1300 o 888) 295-8134, si fuera de los E.E.U.U. Si, debido al tamaño del producto o naturaleza del defecto, el Producto no puede ser devuelto a TOTO, la recepción en TOTO del aviso escrito del defecto junto con la prueba de compra (recibo de compra original) constituirá el envío. En tal caso, TOTO podrá escoger entre reparar el Producto en el domicilio del comprador o pagar el transporte del Producto a un módulo de servicio.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA HECHA POR TOTO. LA REPARACIÓN, CAMBIO U OTRO AJUSTE ADECUADO, TAL COMO APARECE EN ESTA GARANTÍA, SERÁ EL ÚNICO REMEDIO DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DEL PRODUCTO O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ACCIDENTAL, ESPECIAL O CON-SECUENTE O POR DAÑOS INCURRIDOS POR EL COMPRADOR ORIGINAL, O POR LA MANO DE OBRA U OTROS COSTOS RELACIONADOS CON LA INSTALACIÓN O REMOCIÓN, O COSTOS DE REPARACIONES HECHAS POR OTROS, O POR CUALQUIER OTRO GASTO NO INDICADO DE MANERA ESPECÍFICA EN LOS PÁRRAFOS ANTERIORES. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE TOTO EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE QUEDE PROHIBIDO POR LA LEYAPPLICABLE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE USO PARA EL USO O PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES ACERCA DE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍATÁCITA, O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN E INCLUSIÓN ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR A USTED.
AVISO TOTO no será responsable de fallas o daños ocasionados en este producto de plomería o componente del producto causados por cloraminas en el tratamiento del suministro de agua público o en los limpiadores en el recipiente del tanque que contengan cloro (hipoclorito de calcio). Nota: el uso de cloro en alta concentración o productos derivados del cloro puede dañar seriamente los accesorios. Este daño puede ocasionar fugas y daños graves en la propiedad. Para obtener más información, llámenos al (888) 295-8134.
Taza Tanque
EmpaquetaduraTanque - Recipiente
Pernos (metálicos) - 2Rondanas (goma) - 2