Vespin II CST474CEFG - Toilette TOTO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Vespin II CST474CEFG TOTO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Toilette à chasse d'eau à double volume, design compact, hauteur standard. |
|---|---|
| Dimensions | Longueur : 70 cm, Largeur : 38 cm, Hauteur : 76 cm. |
| Matériau | Céramique de haute qualité, finition émaillée. |
| Utilisation | Conçu pour un usage résidentiel, facile à utiliser. |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé, utilisation de produits non abrasifs. |
| Réparation | Accessibilité des pièces pour un entretien simplifié, pièces de rechange disponibles. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur, anti-débordement intégré. |
| Informations générales | Garantie de 1 an, installation recommandée par un professionnel. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Vespin II CST474CEFG TOTO
Questions des utilisateurs sur Vespin II CST474CEFG TOTO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Toilette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Vespin II CST474CEFG - TOTO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Vespin II CST474CEFG de la marque TOTO.
MODE D'EMPLOI Vespin II CST474CEFG TOTO
| TABLE DES MATIÈRES | ||||||
| Merci d'avoir choisi TOTO®!......20Outils communs nécessaires......20Pièces incluses......20Avant de commencer......21Procédure d'installation......22Instructions d'entretien......25Entretien et nettoyage......26Garantie......27Robinetterie brute......29Pièces de rechange......30 | ||||||
| MERCI D'AVOIR CHOISI TOTO! | ||||||
| La mission de TOTO est d'offrir au monde entier un style de vie sain, hygiénique et plus confortable. comme principe de base, nous concevons chaque produit avec un équilibre entre la forme et la fonction. félicitations pour votre choix. | ||||||
| OUTILS NÉCESSAIRES | ||||||
| Clé à molette de 10 po. (25,40 cm)Niveau à bulle d'airMètre à rubanScie à main pour métauxCouteau à mastiquerTournevisPerceuse- Foret de 11/64" pour Installation sur Parquet- Foret de 5/16" pour Installation sur sol en béton/carrelage | Anneau de cire de la cuvetteBoulons de Montage de la Bride de Sol des ToiletteConduits d'EauSiège des toilettes (SoftClose recommandé) | |||||
| PIÈCES INCLUDES | ||||||
| Assurez-vous que vous avez toutes ces parties de l'emballage: | ||||||
Cuvette avec Couvercle en Porcelaine Vitrifiée | Réservoir | Dans le Robinetterie UniFit Roughin: | ||||
Raccord de Sortie en PVC | ||||||
Couvercle | Join d'ètanchèité | |||||
| Ancrage(4 Pièces) | Rondelle du Boulon en T(2 Pièces) | Ecrou du boulon en T(2 Pièces) | ||||
a. Boulons (métal) - 2b. Rondelles (caoutchouc) - 2c. Rondelles (métal) - 4d. Ecrous (métal) - 4Matèrial pour Réservoir | Ensemble Écrou de Montage Supérieur (Pour la Lunette) | Cache(2 Pièces) | [7W42]Boulon de Montage des Toilettes (Boulon en T)(2 Pièces) | Vis de Montage avec Rondelle(4 Pièces) | ||
AVANT L'INSTALLATION
■ Lisez attentivement ces instructions avant toute installation.
■ Mettez la notice d'utilisation à l'attention des clients de côté. Ces instructions comprennent des informations relatives à l'entretien et à la garantie.
■ Si nécessaire, retirez le WC existant.
IMPORTANT!
En raison de la performance de nos puissants cyclones, G-Max, E-Max et la puissance de pesanteur chasses d'eau, ils ne sont pas précisés pour les installations de back-to-back. Le seul moyen de l'installation de ces toilettes dans une situation de back-to-back, c'est quand les connexions du drain de toilette incorporer un raccord de Wye. S'il vous plaît contacter votre constructeur ou l'entrepreneur avant cette installation.

Double Sanitaires T / Sanitaires de la Croix NON
Afin que votre nouvelle toilette TOTO s'adapte correctement, vérifiez les dimensions ci-dessous:
1) Distance entre le mur fini et le centre de la sortie du toilette, Robinetterie "RI":

text_image
Mur Robinet d'Alimentation C/L "RI" Bride de sol de toiletteVérifiez que vous avez la bonne pièce de raccord de sortie:
| "RI" Raccord de sortie pièce N°. | ||
| 12" | TSU01W.12R / TSU03W.12R / TSU06W.12(Fourni) | ![]() |
| 10" | TSU01W.10R / TSU03W.10R(Facultatif - Vendu Séparément) | ![]() |
| 14" | TSU01W.14R / TSU03W.14R(Facultatif - Vendu Séparément) | ![]() |
| 12" TSU02W.12 (Supplied for CST794SF/CST794EF) | ||
Installer le raccord de sortie
1) Coupez l'alimentation en eau.
2) Tirez la chasse d'eau du toilette, évacuez l'eau qui reste dans le réservoir et la cuvette.
3) Débranchez le raccord d'eau.
4) Retirez le réservoir et la cuvette.
5) Retirez l'ancien joint en caoutchouc et les anciens boulons de montage.
PROCÉDURE D'INSTALLATION
Installer les boulons de montage
1) Nettoyez la bride de sol puis installez les boulons de montage dans les orifices de la bride (voir Illustration 1). Les boulons doivent être insérés dans la fente tête en bas et tige filetée dirigée vers le haut.

Installer le raccord de sortie
2) Percez quatre trous de 11/64 po. dans le plancher suivant l'instruction d'installation de robinetterie inclus dans la boîte (voir Illustration 2). (Trous de 5/16 po. pour les carreaux ceramic et ancres pour plancher en béton).
3) Retournez le raccord de sortie en PVC. Pressez fermement un nouveau joint en caoutchouc sur la gorge circulaire autour de l'ouverture de la sortie. Tournez le raccord de sortie vers l'endroit et posez-le bien en position sur la bride de sol. Pressez fermement sur le joint en caoutchouc afin de le positionner correctemnet (voir Illustration 3).
ATTENTION: Ne pas bouger le raccord de sortie après avoir fixé le joint en caoutchouc.
4) Insérez les rondelles et les écrous sur les boulons de montage; serrez manuellement (voir Illustration 4). Puis serrez les boulons d'un demi tour supplémentaire. Fixez la partie arrière du raccord de sortie au sol à l'aide des 4 vis et rondelles. Insérez les boulons en T dans les fentes tête en bas et pointe filetée tournée vers le haut.
REMARQUE : Nivelez la sortie en PVC.

text_image
III. 2 Mur Plancher B C/L 2" A Bride de Sol de Toilette
text_image
III. 3 Joint en Caoutchouc
text_image
III. 4 Boulons en T Fente Ecrou RondellePROCÉDURE D'INSTALLATION
Montage du réservoir sur la cuvette
1) Rassurez-vous que le grand joint du réservoir-cuvette est bien monté sur la sortie de la chasse d'eau en dessous du réservoir.
2) Prenez soin de fixer correctement la soupape à flotteur et la soupape de vidange. 3)
3) Soulevez le réservoir, et soigneusement dirigez la sortie de la soupape de vidange dans l'entrée de la cuvette au niveau de la plaque de support cuvette-réservoir.
4) Placez les rondelles sur les boulons de montage. Tenez le réservoir et alignez les boulons de montage sur les trous de 1/2", situés sur le support de la base du réservoir et de la cuvette. Enfilez les bouts des écrous, et serrez à la main avant de relâcher le réservoir. Serrez également l'écrou jusqu'àce le réservoir se stabilise sur la cuvette.
REMARQUE : Ne pas saisir le tuyau de trop-plein pur la manipulation du réservoir.

text_image
Join du Réservoir-Cuvette Rondelle en Caoutchouc Réservoir Cuvette Écrou en LaitonRondelle en LaitonInstaller le toilette
1) Soulevez la toilette et la baisser délicatement sur la bride de sol (voir Illustration 5). Assurez-vous que la sortie du bout mâle du toilette glisse dans le manchon en caoutchouc et que les boulons en T entrent dans les ouvertures situées sur la base du toillette.
2) Insérez les rondelles et les écrous sur les boulons puis serrez manuellement.
3) Serrez les boulons d'1/2 tour supplémentaire.
4) Installez les caches.

text_image
Écrou Rondelle Cache Sortie du Siphon Manchon en CaoutchoucATTENTION! Ne pas trop viser les écrous au risque d'endommager la porcelaine ou les pièces en plastique.
PROCÉDURE D'INSTALLATION
Raccorder la conduite d'eau
REMARQUE : Le robinet d'arrêt doit être installé suivant les instructions relatives au robinet d'arrêt à l'emplacement mentionné dans Avant l'Installation section.
1) Chassez légèrement la conduite d'eau afin d'évacuer les débris.
2) Raccordez le flexible d'alimentation au robinet d'arrêt.
ATT ENTION : Serrez à la main seulement.
3) Ouvrez le robinet d'arrêt, vérifiez qu'il n'y a pas de fuite. Resserrez légèrement si nécessaire. La pression de l'eau doit être statique et comprise entre 1,40 et 5,50 bars.

text_image
III. 6 Entrée d'Eau Rondelle Ecrou d'Accouplement Plaque d'Assemblage Réservoir Flexible d'Alimentation (non fournis) Ecrou de Robinet Compression Canalisation RobinetFonctionnement
REMARQUE : Aucun flotteur / remplissage des ajustements sont nécessaires valve. L'eau s'arrête automatiquement au niveau correct.
1) Tirez plussieurs fois la chasse d'eau. Vérifiez que le clapet de non-retour fonctionne correctement. Assurez-vous que la chaîne n'est pas entortillée et que le bras du clapet est dans sa position adéquate.
2) Installez le couvercle du réservoir des toillettes sur la partie supérieure du réservoir des toillettes.
3) Installez la lunette des toilettes sur la cuvette des toilettes (voir Illustration 7). (L'ensemble des boulons de montage est compris dans la cuvette). Insérez les écrous de la bague en caoutchouc dans les orifices du siège de la cuvette des toilettes.
REMARQUE : Retirez la lunette existante si nécessaire.
4) Placez la lunette sur la cuvette et faire tourner la charnière pour la positionner tout en maintenant la lunette sur la cuvette. Fixez et vissez le boulon par le dessus à l'aide d'un tournevis. Remplacer le cache boulon et le couvercle inférieur (si nécessaire).

text_image
III. 7 Boulons de la Lunette Ecrou de la Bague en CaoutchoucINSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
1) Couper l'arrivée d'eau du toilette.
2) Tirer la chasse d'eau et retirer l'eau restant dans le réservoir à l'aide d'une éponge.
3) Retirer la connexion d'alimentation d'eau au niveau du robinet de remplissage.
4) Retirer l'ancien robinet de remplissage et utiliser une éponge humide pour nettoyer l'orifice du réservoir.
5) Placer le robinet de remplissage neuf dans l'orifice du réservoir.
6) Visser l'écrou de fixation sur la tige du robinet de remplissage et serrer l'écrou.
REMARQUE : Ne pas trop serrer. Veiller à installer le robinet de remplissage dans une position qui ne gène pas le fonctionnement du levier de déclenchement.
7) Connecter l'arrivée d'eau à la tige du robinet de remplissage et serrer manuellement.
REMARQUE : Ne pas trop serrer. Il s'agit de pièces en plastique. Ne jamais utiliser de pâte à joint au niveau d'une connexion d'arrivée d'eau.
8) Attacher le tuyau de remplissage sur le manchon du robinet de remplissage et fixer l'autre extrémité du tuyau de remplissage sur le tuyau de trop-plein.
9) Ouvrir l'arrivée d'eau et rechercher d'éventuelles fuites à 'extérieur du réservoir.
REMARQUE : Lorsque l'eau remplit le réservoir, elle est également acheminée vers le tuyau de trop-plein, via le tuyau de remplissage. Ce flux d'eau supplémentaire est essentiel pour remplir la cuvette du toilette. Une fois que l'eau cesse de remplir le réservoir, il est possible que des gouttes d'eau résiduelles tombent du robinet de remplissage. Ceci est NORMAL et s'arrêtera rapidement.
Réglage de niveau d'eau
Suivant l'usine de fabrication, vous pouvez disposer de l'un ou deux robinets de remplissage suivants: Type A Type B Type C

Pour le Valve de Remplissage de Type A et C:
Reportez-vous au niveau de l'eau (WL) contexte marqué sur la paroi intérieure du réservoir. Laisser l'eau pour remplir le réservoir. Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre dans la direction (+) pour augmenter la hauteur du niveau d'eau. Tournez la vis de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre dans la direction (-) pour réduire la hauteur du niveau d'eau. Tirez la chasse d'eau pour vérifiez que le niveau de l'eau est correct. Ajustez si nécessaire (voir Illustration 1).
Pour le Valve de Remplissage de Type B:
Pas besoin d'ajuster le niveau d'eau avec la valve de remplissage de Type B. La valve de remplissage a ete reglee à l'usine.

INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
Remplacement de robinet de chasse (Modèle de réservoir ST453 seulement)
1) Coupez l'alimentation en eau et tirez la chasse d'eau.
2) Déposez le couvercle du réservoir et posez-le à l'envers sur une surface propre.
3) Tirez la barrette sur le dessus de la boîte d'engrenages du levier de déclenchement, comme illustré.
4) Retirez la boîte d'engrenages et mettez-la de côté, comme illustré. (voir III. 1 et III. 2)
5) Tournez la colonne de la chasse d'eau et remontez-la pour la déposer. (voir III. 3)
6) Déposez le joint d'étanchéité en caoutchouc et rincez à l'eau courante pour nettoyer. (voir III.4)
7) Replacez le joint d'étanchéité sur la colonne de la chasse d'eau.
8) Alignez la colonne de la chasse d'eau et placez-la dans le boîtier, puis appuyez dessus légèrement pour la bloquer et la verrouiller en place.
9) Replacez la boîte d'engrenages du levier de déclenchement et appuyez sur la barrette pour la verrouiller en place.
10) Reposez avec précaution le couvercle du réservoir sur le réservoir.
11) Tirez la chasse d'eau plusieurs fois pour vous assurer que le levier de déclenchement fonctionne normalement.
12) Vérifiez le niveau d'eau dans le réservoir et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites.

Remplacement d'une valve du drain
1) Fermez l'arrivée en eau.
2) Actionnez la chasse d'eau de la toilette pour retirer l'eau du réservoir.
3) Retirez le couvercle du réservoir et placez-le dans un endroit sécuritaire.
REMARQUE : Avant de retirer quoi que ce soit du réservoir, notez l'emplacement de la valve du drain, de la chaîne et du tube de remplissage.
4) Décrochez le tube de remplissage du tube de trop-plein de la valve du drain.
5) Décrochez la chaîne du levier de déclenchement.
6) Désinstallez le réservoir (consultez le manuel d'installation de la toilette).
7) Retirez le corps de la valve du drain du réservoir.
8) Replacez la valve du drain dans la même position que l'ancienne valve du drain.
9) Serrez à la main l'écrou de montage de la valve du drain et utilisez une clé pour serrer d'un autre 3/4 de tour.
10) Remettez en place le réservoir sur le bol.
11) Accrochez la chaîne et remplissez de nouveau le tube à son niveau d'origine.
12) Ouvrez l'arrivée en eau et lorsque le réservoir est rempli, vérifiez s'il y a des fuites.

text_image
ill. 1 Tube de remplissage Tour de soupape de chasse Valve du drain
NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE DE CUVETTE DANS LE RÉSERVOIR L'utilisation de chlore ou de produits à base de chlore à forte concentration peut endommager sérieusement les joints du réservoir. L'endommagement des joints de réservoir peut provoquer des fuites et/ou des dommages matériels. TOTO® ne pourra être tenu responsable ou impliqué dans aucune panne ou dommage lié au joint du réservoir et provoqué par l'utilisation de produits de nettoyage de cuvette dans le réservoir.
GARANTIE
- TOTO ^® garantit sa vitreous china produits contre tout défaut de matériau et de fabrication pendant l'utilisation normale, lorsqu'elle est correctement installée et maintenue pour une période de une (1) ans à dater de l'achat. La présente garantie limitée ne peut être prolongée que pour le seul ACHETEUR D'ORIGINE de l'appareil et n'est pas transférable à un tiers, y compris mais pas limité à tout acheteur ou propriétaire subséquent du produit. Cette garantie n'est applicable qu'aux produits achetés et installés en Amérique du Nord, Centrale, Latine, et du Sud.
- Les obligations de TOTO selon les termes de cette garantie sont limitées à la réparation, remplacement ou autre ajustement en conséquent, au choix de TOTO, des produits ou des pièces défectueuses en service normal, pourvu qu'un tel produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions. TOTO se réserve le droit d'effectuer ce genre de vérifications en cas de nécessité afin de déterminer la cause du défaut. TOTO ne facturera pas les interventions ou les pièces relatives à la réparation et au remplacement sous garantie. TOTO n'est pas responsable du coût de désinstallation, de renvoi et/ou de réinstallation de l'appareil.
- La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants:
a) Dommage ou perte suite à une cause naturelle telle que incendie, tremblement de terre, inondation, tonnerre, orage etc.
b) Dommage ou perte causés par tout accident, utilisation non adaptée, un abus, une négligence ou un mauvais traitement, nettoyage ou entretien de l'appareil.
c) Dommage ou perte causé par des sédiments ou tout autre corps étranger contenus dans un réseau d'alimentation en eau.
d) Dommage ou perte suite à une mauvaise installation ou à l'installation de l'appareil dans un environnement rude et/ou dangereux ou une mauvaise désinstallation, réparation ou m.
e) Dommage ou perte suite à des surtensions, foudres ou tous autres actes qui ne sont pas la responsabilité de TOTO, ou actes stipulés non supportables par le produit.
f) Dommage ou perte résultant d'une usure normale et habituelle, telle que la diminution du lustre, grattage ou décoloration avec le temps, habitude de nettoyage, l'eau, ou des conditions atmosphériques.
- Pour que la garantie limitée soit valable, la preuve d'achat est exigée. TOTO vous encourage à enregistrer votre produit après l'achat pour créer un record du propriété, cela peut être fait au site http://www.totousa.com. L'enregistrement du produit est complètement volontaire et à défaut de l'enregistrement ne va pas limiter votre droit au garantie limitée.
- CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES. IL EST POSSIBLE QUE L'ACHETEUR AIT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT DUN ÉTAT A UN AUTRE OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
- Pour obtenir une réparation selon les termes de cette garantie, l'acheteur doit livrer à un centre de réparation de TOTO port payé avec preuve d'achat (reçu de caisse original), et une lettre expliquant le problème, ou contacter un distributeur de TÔTO ou un entrepreneur de réparation du produit ou écrire directement à TOTO U.S.A., INC., Southern Road, Morrow, Géorgie 30260, (678) 466-1300 ou appelé (888) 295-8134, si en dehors de L'Etat Unis. Si, à cause de la taille du produit ou de la nature du défaut, il n'est pas possible de renvoyer le produit à TOTO, la réception par TOTO d'un avis écrit du défaut avec preuve d'achat (reçu de caisse original) constitue livraison. Dans un tel cas, TOTO peut choisir de réparer le produit chez l'acheteur ou de payer le transport du produit à un centre de réparation.
CETTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR TOTO. LA RÉPARATION, REMPLACEMENT OU TOUT AUTRE AJUSTEMENT APPROPRIÉ SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE EST LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR INITIAL. TOTO N'EST PAS RESPONSABLE DE LA PERTE DU PRODUIT OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL OU SECON-DAIRE OU DES DÉPENSES ENCOURUES PAR L'ACHETEUR INITIAL NI DE LA MAIN-D'OEUVRE OU AUTRES FRAIS ASSOCIÉS À L'INSTALLATION OU LA MANIPULATION, OU LES FRAIS D' RÉPARATION PAR DES TIERS, NI POUR TOUS AUTRES FRAIS PAS SPÉCIFIQUEMENT MENTION-NÉS. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE TOTO NE PEUT DÉPASSER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT. SAUF QUAND INTERDITE PAR UNE LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, Y COMPRIS CELLE DE VENDABILITÉ OU D'APPLICATION POUR UN USAGE PAR-TICULIER, EST EXPRESSÉMENT REJETÉ. CERTAINES PAYS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA LONGUEUR D'UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, OU L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, IL EST DONC POSSIBLE QUE CETTE LIMITA-TION ET EXCLUSION NE S'APPLIQUE PAS À VOTRE CAS.
ATTENTION ! TOTO décline toute responsabilité quant aux panes ou aux dommages causés sur ce produit de plomberie ou composant du produit par la chloramine contenue dans le traitement de l'alimentation en eau publique ou dans les produits d'entretien pour réservoirs des toilettes contenant du chlore (hypochlorite de calcium). Remarque : l'utilisation d'une forte concentration de chlore ou de produits à base de chlore risque d'endommager sérieusement la tuyauterie. Ces dommages peuvent provoquer des fuites et des dégâts des eaux. Pour plus d'informations, contactez-nous au (888) 295-8134.
ROUGH-IN DIMENSIONS / BOSQUEJO / ROBINETTERIE BRUTE

* Vérifiez que les dimensions sont correctes
NOTE: Compensée convenablement pour le plinthe du mur.

NOTE: La robinetterie d'arrivée d'eau est beaucoup plus large que la robinetterie standard. Consultez votre constructeur ou chef de chantier.
| Model A B C | |||
| CST474CEF(G) 28-3/8" | 16-1/8" 30" | ||
| CST474CUF(G) 28-3/8" | 16-1/8" 30" | ||
| CST794EF 28" | 16-1/8" 32-1/2" | ||
| CST794SF 28" | 16-1/8" 32-1/2" |
REPLACEMENT PARTS / REFACCIONES / PIÈCES DE RECHANGE
| Model Modelo Modèle | Flapper Tapón Clapet | Fill Valve Válvula de llenado Robinet de remplissage (Type A or C) | Fill Valve Válvula de llenado Robinet de remplissage (Type B) | Flush Valve Válvula de la cisterna Soupape de vidange | Trip Lever Palanca de descarga Levier de déclenche-ment |
| ST453U | 9BU094 TSU53A N/A THU396 THU390#CP | ||||
| ST453UR 9BU094 TSU53A | N/A THU374 THU390#CP | ||||
| ST454E THU499S TSU54A TSU99A.X THU252P-A THU068#XX | |||||
| ST454ER THU499S TSU54A TSU99A.X THU252P-A THU279#CP | |||||
| ST794E THU499S TSU53A TSU99A.X THU252P-3A THU194#CP | |||||
| ST794ER THU499S TSU53A TSU99A.X THU252P-3A THU194#CP | |||||
| ST794S THU499S TSU53A TSU99A.X THU129P-2A THU194#CP | |||||
| ST794SR THU499S TSU53A TSU99A.X THU129P-2A THU194#CP | |||||

Cuvette avec Couvercle en Porcelaine Vitrifiée
Réservoir
Raccord de Sortie en PVC
Couvercle
Join d'ètanchèité
a. Boulons (métal) - 2b. Rondelles (caoutchouc) - 2c. Rondelles (métal) - 4d. Ecrous (métal) - 4Matèrial pour Réservoir
Cache(2 Pièces)

