MRF23EVS Professional - Fraiseuse BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MRF23EVS Professional BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Fraiseuse BOSCH MRF23EVS Professional, puissance 1200 W, vitesse variable de 10 000 à 25 000 tr/min, profondeur de fraisage réglable jusqu'à 55 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le fraisage de bois, plastique et matériaux composites, adaptée pour les travaux de précision et les finitions. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des fraises, nettoyer les orifices de ventilation, lubrifier les pièces mobiles selon les recommandations du fabricant. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des protections auditives, et s'assurer que l'appareil est débranché lors du changement de fraise. |
| Informations générales | Poids : 3,5 kg, dimensions : 30 x 25 x 15 cm, garantie de 2 ans, compatible avec divers accessoires BOSCH. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MRF23EVS Professional BOSCH
Questions des utilisateurs sur MRF23EVS Professional BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fraiseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MRF23EVS Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MRF23EVS Professional de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI MRF23EVS Professional BOSCH
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit
Avertissements généraux relatifs à la sécurité pour les outils électriques
AVERTISSEMENT
Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de et/ou de blessures corporelles graves.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Dans les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à votre outil branché sur le secteur (avec fil) ou à votre outil alimenté par piles (sans fil).
Sécurité sur le lieu de travail
Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail encombrées ou sombres invitent des accidents.
Ne vous servez pas d'ou tils électriques dans des atmosphères explosives, comme en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer des poussières ou des fumées.
Gardez les enfants et autres spectateurs à distance pendant que vous utilisez un outil électrique. Des distractions risqueraient de vous faire perdre contrôle de l'outil.
Sécurité électrique
La fiche de l'outil électrique doit être compatible avec la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit. N'utilisez pas de fiches d'adaptation avec des outils mis à la terre (à la masse). L'utilisation de fiches non modifiées avec des prises de courant compatibles réduira le risque de choc électrique.
Évitez tout contact d'une partie quelconque du corps avec des surfaces mises à la terre ou à la masse telles que des tuyaux, des radiateurs, des gazinières et des réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est connecté à la terre ou à la masse.
N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmentera le risque de choc électrique.
N'abusez pas le cordon d'alimentation. Ne tirez jamais sur le cordon pour transporter, traîner ou débrancher l'outil électrique. Gardez le cordon à distance de sources de chaleur, d'huile, de bords tranchants ou de pièces mobiles. Des cordons d'alimentation endommagés ou enchevêtrés augmentent le risque de choc électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez un cordon de rallonge approprié pour un emploi à l'extérieur. L'utilisation d'un cordon approprié pour un emploi à l'extérieur réduit le risque de choc électrique.
Si l'utilisation de l'outil électrique dans des en droits humides ne peut pas être évitée, utilisez une source
d'alimentation protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation d'un tel disjoncteur réduit le risque de choc électrique.
Sécurité personnelle
Restez alerte, surveillez toujours ce que vous êtes en train de faire et faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique pourrait causer une blessure corporelle grave.
Utilisez des équipements de protection person nelle. Portez toujours un dispositif de protection des yeux. Le port d'équipements de protection tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, des casques durs ou des dispositifs de protection des oreilles utilisés dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures corporelles.
Empêchez toute mise en marche accidentelle. Assurez-vous que l'interrupteur est dans la position de coupure avant de brancher l'outil dans une prise de courant et/ou un bloc-piles, ou avant de ra masser ou de transporter l'outil. Le transport d'outils électrique avec votre doigt sur l'interrupteur ou la mise sous tension d'outils électriques dont l'interrupteur est en position de marche invite les accidents.
Retirez toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique sous tension. Une clé attachée à une pièce mobile de l'outil électrique lors de sa mise en marche pourrait causer des blessures corporelles.
Faites attention de ne jamais perdre l'équilibre. Soyez toujours bien stable et équilibré sur vos pieds. Ceci assure un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
Habillez-vous de façon appropriée. Ne portez pas de vêtements lâches ou de bijoux. Confinez les cheveux longs. Gardez vos cheveux, vêtements et gants à distance des pièces en mouvement. Des vêtements lâches, des bijoux ou des cheveux longs pourraient être happés par des pièces mobiles.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccorde ment d'équipements d'extraction et de collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation d'un système de
collecte de la poussière peut réduire les risques relatifs à la poussière.
Utilisation et entretien de l'outil électrique
Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil élec - trique correct pour votre application. L'outil électrique correct fera le travail souhaité plus efficace ment et avec moins de danger à la vitesse de fonctionnement pour laquelle il a été conçu.
N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de le mettre sous tension/hors tension. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé au moyen de son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Débranchez la fiche de la prise de courant et/ou le bloc-piles de l'outil électrique avant de procéder à des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de mise en marche accidentelle de l'outil électrique.
Rangez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne permettez pas à des personnes qui ne savent pas bien se servir de l'outil électrique ou qui n'ont pas lu ces instructions d'utiliser cet outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. Entretenez les outils électriques. Inspectez-les pour vous assurer que les pièces mobiles sont bien alignées et ne risquent pas de se coincer, qu'il n'y a pas de composants cassés et qu'il n'y a pas d'autres problèmes pouvant affecter le fonctionnement d'un outil électrique. Si l'outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir à nouveau. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
Gardez les outils de coupe bien affûtés et propres. Des outils de coupe bien entretenus avec des bords tranchants risquent moins de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les mèches, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des tâches à accomplir. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il est conçu pourrait créer des situations dangereuses.
Service
Faites réparer votre outil électrique par un réparateur compétent n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assurera le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
Consignes de sécurité pour les toupies
Tenez l'outil électroportatif par ses surfaces de préhension isolées parce que l'accessoire de coupe risque d'entrer en contact avec un fil caché. Tout contact de l'accessoire de coupe avec un fil sous tension risque de mettre aussi sous tension les parties métalliques exposées de l'outil électroportatif, ce qui pourrait causer un choc électrique pour l'opérateur.
Utilisez des brides ou d'autres moyens pratiques de brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce à la main ou contre le corps la rend instable et risque de résulter en une perte de contrôle.
Assurez-vous toujours que la surface de travail ne comporte pas de clous ou d'autres corps étrangers. Le contact de l'outil de coupe avec un clou peut causer un « saut » de la mèche et de l'outil et risque également d'endommager la mèche.
Ne tenez jamais l'ouvrage d'une main et l'outil de l'autre pendant que vous vous servez de celui-ci. Ne placez jamais les mains à proximité ou au-dessous de la surface de coupe. Il est plus sûr de fixer l'ouvrage avec une bride et de guider l'outil avec les deux mains.
Ne posez jamais l'ouvrage sur des surfaces dures telles que du béton, de la pierre, etc. Si la mèche rebondit contre cette surface dure après avoir coupé l'ouvrage, cela risque de faire sauter l'outil.
Portez toujours des lunettes étanches et un masque
antipoussières. N'utilisez que dans une salle bien ventilée. L'utilisation d'équipements de sécurité personnelle et le travail dans un environnement sûr réduit les risques de blessures.
Après avoir remplacé une mèche ou effectué un réglage quelconque, assurez-vous que l'écrou de la douille et tous les autres dispositifs de réglage sont bien serrés. Un dispositif de réglage desserré risquerait de changer de position de façon inattendue, causant ainsi une perte de contrôle qui pourrait projeter avec violence des composants en rotation non assujettis.
Ne mettez jamais l'outil en marche alors que la mèche est engagée dans le matériau de l'ouvrage. Le bord coupant de la mèche risquerait de s'accrocher au matériau et de causer une perte de contrôle de l'ouvrage.
Tenez toujours l'outil avec les deux mains pendant la mise en marche. Le couple de réaction du moteur risque de faire tourner l'outil.
Lorsque vous toupillez ou coupez, le sens de l'alimen - ation avec le bord coupant de la mèche est très important. Faites toujours pénétrer la mèche dans le matériau dans le même sens que le bord de coupe sort du matériau (qui est le même sens que celui dans lequel les copeaux sont expulsés). REMARQUE : les coupes intérieures et extérieures nécessiteront des sens d'alimen - tation différents ; veuillez consulter la section consacrée à l'alimentation de la toupie. Le fait d'alimen ter l'outil dans le
mauvais sens fera ressortir du matériau à couper le bord coupant de la mèche et attirera l'outil dans le sens de cette alimentation.
N'utilisez jamais de mèches émoussées ou endom - magées. Les mèches tranchantes doivent être manipulées avec précaution. Les mèches endom magées pourraient se casser pendant l'emploi. Les mèches émoussées nécessitent plus de force pour faire avancer l'outil, ce qui risque de causer la cassure de la mèche.
Ne touchez jamais la mèche pendant l'emploi ou
immédiatement après l'emploi. Après l'emploi, la mèche est trop chaude pour pouvoir être touchée avec les mains nues.
Ne posez jamais l'outil avant que le moteur se soit complètement arrêté. La mèche continuant à tourner pourrait saisir la surface et vous faire perdre le contrôle de l'outil.
N'utilisez jamais de mèches sont le diamètre de coupe est plus élevé que l'ouverture dans la base.
Avertissements additionnels relatifs à la sécurité
L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre et de dispositifs de protection personnelle tels que des gants d'électricien en caoutchouc et des chaussures à se - melles isolantes améliorera votre sécurité personnelle.
N'utilisez pas d'outils conçus pour n'être branchés que sur du courant c.a. avec une alimentation c.c. Bien que l'outil puisse sembler fonctionner normalement, les composants électriques d'un outil conçu pour ne fonctionner que sur le secteur risquent de se dérégler et de créer un danger pour l'opérateur.
Gardez vos mains sèches, propres et sans huile ou graisse. Des mains glissantes ne permettent pas de contrôler un outil électrique de façon sûre.
Établissez un calendrier de maintenance périodique pour votre outil. Lorsque vous nettoyez un outil, faites attention de ne pas démonter de quelconques parties de l'outil étant donné que des fils internes risque - raient d'être mal remontés ou d'être comprimés, ou que des ressorts de rappel pourraient être remontés de façon incorrecte. Certains agents de nettoyage tels que l'essence, le tétrachlorure de carbone, l'ammoniac, etc. risquent d'endommager les composants en plastique.
Risque de blessure pour l'utilisateur. Le cordon d'ali-men tation ne doit être réparé que par un centre de
service usine Bosch ou une station service agréée Bosch.
AVERTISSEMENT
Certaines poussières créées par des opérations
de ponçage, de sciage, de recti fication, de perçage et d'autres activités de construction avec des outils électriques contiennent des produits chimiques qui sont connus comme causant des cancers, des malformations congénitales et d'autres problèmes affectant la repro duction. Voici quelques exemples de tels produits chimiques :
- Le plomb de peintures à base de plomb,
- La silice cristalline de briques et de ciment, ainsi que d'autres produits de maçonnerie, et
- L'arsenic et le chrome de bois d'œuvre ayant subi un traitement chimique.
Votre risque résultant de telles expositions est variable, selon la fréquence de votre exposition. Pour réduire votre exposition à de tels produits chimiques : travaillez dans un endroit bien ventilé et en portant un matériel de sécurité agréé, comme un masque antipoussières qui est conçu spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
Consignes de sécurité pour la table de toupie
Lisez et comprenez le mode d'emploi de l'outil et ces instructions pour pouvoir utiliser le table avec votre outil. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-dessous peut causer des blessures corporelles graves.
Assemblez complètement et serrez toutes les attaches de fixation requises pour le table et pour le montage de l'outil.
N'utilisez pas la table de toupie avant d'avoir terminé toutes les étapes d'assemblage et d'installation. En outre, souvenez-vous d'inspecter le support de temps à autre pour vous assurer qu'il est toujours solide ment bien en place. Un support mal assujetti est instable et risquerait de bouger pendant l'emploi et de causer des blessures graves.
Assurez-vous que l'outil n'est pas branché dans une prise
de courant lorsque vous l'installez sur la table ou pendant que vous effectuez des réglages ou en remplacez la mèche. Une mise en marche accidentelle de l'outil risquerait de causer des blessures.
Ne branchez pas le cordon d'alimentation du moteur de la toupie directement dans une prise de courant murale standard. Au lieu de cela, branchez-le dans l'interrupteur de la table de toupie. Les interrupteurs et les commandes de cet outil électrique doivent être à votre portée dans des cas d'urgence.
Avant de mettre en marche, assurez-vous que toute la table est placée sur une surface solide, plate et complètement horizontale. Des blessures graves pourraient être causées par
une table instable qui risquerait de basculer avec un outil de coupe dessus.
Assurez-vous que le moteur de la toupie est fixé totalement et solidement à la b'ase de la toupie, et inspectez périodi - quement l'attache ou la fixation à la base pour vous assurer qu'elle est bien serrée. Tous les dispositifs de réglage doivent être bien serrés. Serrez suivant les besoins car l'outil peut se détacher de la base en raison des vibrations et il risquerait alors de tomber ou de chuter soudainement s'il est positionné sens dessus dessous sur une table.
N'utilisez pas la table de toupie sans son toit de protection ou son protège-mèche auxiliaire installé. Ces dispositifs de protection aideront à maintenir vos mains à distance suffisante de la mèche en cas de contact imprévu avec celle-ci.
Ne placez jamais les doigts en dessous du toit de pro tection ou près de la mèche en rotation. Ne tenez jamais l'ouvrage du côté « sortie » de la mèche. Si vous appuyez l'ouvrage contre le côté « sortie » du guide, vous risquez de provoquer le coïncement de l'ouvrage et un choc en retour qui pourrait avoir pour effet que vos mains entreraient en contact avec la mèche.
Les mèches de toupie sont conçues pour du bois, des produits similaires au bois et des matériaux en plastique, p. ex., Corian ou des stratifiés. Elles ne sont pas conçues pour couper ou profiler des métaux. Assurez-vous que l'ouvrage ne contient pas de clous, etc., avant de com mencer à toupiller. L'entrée de la mèche en contact avec un clou ou un objet similaire causera le déplacement de grains de carbure et leur projection en direction de l'opérateur, ce qui pourrait vous blesser ou blesser d'autres personnes présentes.
Choisissez la mèche appropriée pour votre application et faites-la tourner à la vitesse correcte. N'utilisez pas de mèches dont le diamètre de coupe est plus élevé que la capacité de l'outil. La surcharge de l'outil risquerait de causer des blessures corporelles ou le dérèglement de l'outil.
Positionnez et assujettissez solidement la mèche de la toupie dans le mandrin à douille avant de commencer à couper. Si la mèche se desserrait pendant une opération de coupe, elle risquerait d'être éjectée de la table et elle risquerait de vous frapper ou de frapper d'autres personnes présentes à proximité.
N'utilisez jamais de mèches émoussées ou endom magées. Les mèches tranchantes doivent être manipulées avec précaution. Les mèches endom magées pourraient se casser pendant l'emploi. Les mèches émoussées nécessitent plus de force pour faire avancer l'outil, ce qui risque de causer la cassure de la mèche ou un choc en retour du matériau.
Nous ne recommandons pas de couper des matériaux tordus, instables ou en position précaire. Si le matériau est légèrement recourbé mais stable par ailleurs, coupez le matériau avec le côté concave contre la table ou le guide. La coupe de matériaux dont le côté concave est orienté vers le haut ou dans le sens opposé à la table risque de faire rouler le matériau tordu ou recourbé, ce qui pourrait causer une perte de contrôle, un choc en retour et une blessure corporelle grave.
Ne mettez jamais l'outil en marche alors que la mèche est engagée dans le matériau de l'ouvrage. Le bord coupant de la mèche risquerait de s'accrocher au matériau et de causer une perte de contrôle de l'ouvrage.
Faites avancer l'ouvrage dans le sens contraire au sens de rotation de la mèche. La mèche tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre quand on regarde depuis le haut de la table. Le fait de faire avancer l'ouvrage dans le mauvais sens ferait « grimper » l'ouvrage sur la mèche, ce qui attirerait l'ouvrage – et peut-être aussi vos mains – vers la mèche en mouvement.
Utilisez des bâtons, des planches à languettes (avec ressorts) montées verticalement et horizontalement, ainsi que d'autres gabarits de montage pour tenir l'ouvrage en place, et gardez les mains à distance de la mèche en rotation. Les coupes de toupillage sont des coupes aveugles, mais la mèche dépasse toujours de la table, et vous devriez toujours être conscient de la position de vos mains par rapport à la mèche en rotation.
L'emploi de supports auxiliaires pour l'entrée et la sortie de l'ouvrage est vivement suggéré dans le cas des ouvrages longs ou larges. Des ouvrages longs risqueraient de tomber de la table ou même de faire basculer toute la table si celle-ci n'est pas supportée adéquatement.
Utilisez le guide réglable dans les applications de coupe droite. Lorsque vous toupillez le long de tout un bord de l'ouvrage, le guide aidera à assurer la stabilité.
Ne placez pas le matériau entre la mèche de la toupie et le guide pendant que vous toupillez le bord. Ce placement pourrait causer le coïncement du matériau et risquerait d'entraîner un choc en retour.
Des mèches pilotées le long de la broche d'attaque sont utilisées lors du toupillage de contours internes et externes sur l'ouvrage. Utilisez le protège-mèche auxiliaire lorsque vous profilez un matériau avec la broche d'attaque et des mèches pilotées. La broche d'attaque et le palier de la mèche pilotée aident à assurer le contrôle de l'ouvrage.
Ne placez pas le matériau entre une mèche de toupie pilotée et la broche d'attaque lorsque vous êtes en train de profiler des contours. Ce placement provo quera le coince - ment du matériau et risquerait de causer un choc en retour.
Ne touchez jamais la mèche pendant l'emploi ou immédia - te ment après l'emploi. Le contact avec une mèche en rotation causerait une blessure, et après l'emploi, la mèche est trop chaude pour pouvoir être touchée avec les mains nues.
N'utilisez pas la table comme un établi ou une surface de travail. La table n'est pas conçue pour être utilisée comme un établi ou une surface de travail en dehors du toupillage du matériau. Son utilisation dans un but autre que le toupillage risquerait de causer des dommages et de la rendre inadéquate pour un emploi dans le cadre d'une opération de toupillage.
Ne montez jamais sur la table et ne l'utilisez pas comme une échelle ou un escabeau. Des blessures graves pour - raient survenir si la table était renversée ou si vous entriez accidentellement en contact avec l'outil de coupe. Ne rangez de matériaux sur la table ou près de la table de telle sorte qu'il pourrait être nécessaire de monter sur la table ou sur son support pour le atteindre.
Symboles
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
| Symbole Nom | Désignation/Explication | |
| V Volts Tension (potentielle) | ||
| A Ampères Courant | ||
| Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) | ||
| W Watt Puissance | ||
| kg Kilogrammes Poids | ||
| min Minutes Temps | ||
| S | Secondes | Temps |
| [144W] | Diamètre | Taille des mèches de perceuse, meules, etc. |
| [142K] | Vitesse à vide | Vitesse de rotation, à vide |
| [DSZZ] Vitesse nominale Vitesse maximum pouvant être atteinte | ||
| [108H] in [195] | Tours ou mouvement alternatif par minute | Tours, coups, vitesse en surface, orbites, etc., par minute |
| Position d'arrêt Vitesse zéro, couple zéro ... | ||
| 1, 2, 3, ... I, II, III, ... | Réglages du sélecteur | Réglages de vitesse, de couple ou de position. Un nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande |
| [1706] | Sélecteur variable à l'infini avec arrêt | La vitesse augmente depuis le réglage 0 |
![]() | Flèche | Action dans la direction de la flèche |
| [HC18] | Courant alternatif | Type ou caractéristique du courant |
| [5704] | Courant continu | Type ou caractéristique du courant |
| [4XAD] | Courant alternatif ou continu | Type ou caractéristique du courant |
| [58Z7] | Construction classe II | Désigne des outils construits avec double isolation |
| [7754] | ||
| [87RC] | Borne de terre | Borne de mise à la terre |
| [640H] | Symbole d'avertissement | Alerte l'utilisateur aux messages d'avertissement. |
| [TKAH] | Sceau Li-ion RBRC | Désigne le programme de recyclage des piles Li-ion. |
![]() | ||
| [2XCD3] | ||
| [2700] | Sceau Ni-Cad RBRC | Désigne le programme de recyclage des piles Ni-Cad. |
| [3488] | ||
| [1140F] | ||
| [8C15] | ||
| [1XBDH] | Symbole de lecture du mode d'emploi | Alerte l'utilisateur pour lire le mode d'emploi |
| [1W4E2] | ||
| [84Z7] | Symbole de port de lunettes de sécurité | Alerte l'utilisateur pour porter des lunettes de sécurité |
Symboles (suite)
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.

Ce symbole indique que cet outil est reconnu par Underwriters Laboratories.

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories selon les normes des États-Unis et du Canada.

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation.

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation selon les normes des États-Unis et du Canada.

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Intertek Testing Services selon les normes des États-Unis et du Canada

Ce symbole signifie que cet outil se conforme aux normes mexicaines NOM.
Description fonctionnelle et spécifications
AVERTISSEMENT
Débranchez la fiche de la prise de courant avant de procéder au montage ou à des réglages, ou avant de remplacer un accessoire. De telles mesures de sécurité
préventives réduisent le risque de mise en marche accidentelle de l'outil électrique.
Toupie à base fixe MRF23EVS

text_image
FIG. 1 Évents d'aération Cadran de commande de la vitesse Connexion électrique de la commande de 5 V du moteur à la base Base fixe MRF01 Poignées Support de la base Flèche indiquant le sens de la rotation de la mèche Joint de cordon orientable Bouton de « verrouillage en état de marche » de l'interrupteur de déclenchement Interrupteur de déclenchement Levier de fixation à la base Moteur MR23EVS Commande de réglage extrêmement fin de la profondeur FIG. 2REMARQUE : référez-vous à la plaque signalétique de votre outil pour connaître les spécifications de cet outil.
Description fonctionnelle et spécifications

AVERTISSEMENT
Débranchez la fiche de la prise de courant avant de procéder au montage ou à des réglages, ou avant de remplacer un accessoire. De telles mesures de sécurité
préventives réduisent le risque de mise en marche accidentelle de l'outil électrique.
Toupie à base pour fonctionnement en plongée MRP23EVS

text_image
FIG. 3 Moteur MR23EVS Commande de réglage extrêmement fin de la profondeur avec verrouillage BOSCH Cadran de commande de la vitesse Connexion électrique de la commande de 5 V du moteur à la base Poignées Tige de contrôle de la profondeur Tourelle de butée en profondeur Poteaux de plongée Flèche indiquant le sens de la rotation de la mèche Bouton de « verrouillage en état de marche » de l'interrupteur de déclenchement Interrupteur de déclenchement Évents d'aération Joint de cordon orientable Levier de verrouillage de la plongée Levier de fixation à la base Base pour fonctionnement en plongée MRP01 Support de la base FIG. 4REMARQUE : référez-vous à la plaque signalétique de votre outil pour connaître les spécifications de cet outil.
Assemblage et réglages
INSTALLATION D'UNE MÈCHE DE TOUPIE
Un grand assortiment de mèches de toupie avec des profils variés est disponible séparément. Utilisez une tige de 1/2 po dans la mesure du possible, et n'employez que des mèches de bonne qualité.

AVERTISSEMENT
Pour ne pas risquer de blessure corporelle, retirez toujours la fiche de la prise de courant avant de retirer ou d'installer des mèches ou des accessoires.
Placez la toupie sens dessus dessous ou posez-la sur son côté de façon que la base repose toujours sur l'établi. Une autre option consiste à retirer le moteur de la base avant d'installer la mèche.
REMARQUE : la tige de la mèche et le mandrin à douille doivent être propres et il ne doit pas y avoir de poussière, de bois, de résidus ou de graisse dessus avant de procéder à l'assemblage.
- Tenez l'arbre du rotor en place au moyen de la clé à arbre (Fig. 5).
- Ensuite, utilisez la clé à douille pour desserrer l'ensemble de mandrin à douille dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (vu depuis le dessous de la toupie).
- Insérez la tige de la mèche de la toupie dans l'ensemble de mandrin à douille aussi profondément que possible, puis faites ressortir la tige jusqu'à ce que les couteaux soient à environ 1/8 po ou 1/4 po de la face de l'écrou de la douille. Pour assurer une bonne prise de la mèche de la toupie et pour minimiser le risque d'éjection de la mèche, la tige de la mèche de la toupie doit être insérée sur au moins 5/8 po (16 mm).
- Après avoir insérer la mèche de la toupie, et avec la clé à arbre contrôlant l'arbre d'induit, utilisez la clé à douille pour serrer fermement l'ensemble de mandrin à douille dans le sens des aiguilles d'une montre (vu depuis le dessous de la toupie).

AVERTISSEMENT
Le diamètre du couteau doit être inférieur d'au le l'ouverture du support de pour la mèche et le couteau.

text_image
Clé à douille Clé à arbre FIG. 5
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez un gabarit, n'employez pas de mèche de toupie ayant un couteau qui dépasse la taille maximum recommandée (voir page 48).

AVERTISSEMENT
Pour ne pas risquer d'en - dom mager l'outil, ne serrez mèche n'y soit insérée.
pas la douille sans que la
Assurez-vous toujours que le mandrin à douille est

AVERTISSEMENT
Assurez-vous toujours que le mandrin à douille est
bien serré avant d'utiliser cet outil.
RETRAIT D'UNE MÈCHE DE TOUPIE
- Utilisez les clés à arbre et à mandrin à douille comme cela est décrit plus haut, et faites tourner l'ensemble de mandrin à douille dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
- Après que l'ensemble de mandrin à douille aura été desserré, continuez à faire tourner l'ensemble de mandrin à douille jusqu'à ce qu'il libère la douille de son cône et qu'il soit possible de retirer la mèche de la toupie.
REMARQUE : le mandrin à douille est auto-extractible ; il n'est PAS nécessaire de frapper sur le mandrin à douille pour libérer la mèche de la toupie.
Préparation de la base fixe MRF01

text_image
FIG. 6 Appuyer sur le levier de réglage grossier de la profondeur Relâcher le levier de fixation à la base Bouton de libération du moteur FAIRE GLISSER LE MOTEUR DANS LA BASE Bouton de réglage finINSTALLATION DU MOTEUR DANS LA BASE FIXE
- Relâchez le levier de fixation à la base.
- Alignez la CONNEXION ÉLECTRIQUE DE LA COMMANDE DE 5 V DU MOTEUR À LA BASE avec la fente dans la base fixe et faites glisser le moteur dans le chariot.
- Le moteur commencera par glisser au-delà de l'aire de réception du bouton de libération du moteur de la base.
- Tout en maintenant enfoncé le levier de réglage grossier de la profondeur, poussez le moteur dans la base jusqu'à ce qu'il atteigne approximativement la profondeur désirée.
- Relâchez le levier de réglage grossier de la profon -deur et faites glisser le moteur vers l'avant ou vers l'arrière suivant les besoins jusqu'à ce que l'« aire de réception du système de réglage grossier soit projeté dans l'encoche de détente de réglage grossier.
- Réglez la position finale de la hauteur comme cela est décrit à la rubrique REGLAGE DE LA PRO - FONDEUR DE LA BASE FIXE.
- Après avoir effectué les réglages de profondeur, fixez à nouveau le moteur en appuyant sur le levier de fixation à la base pour le mettre en position fermée.
RETRAIT DU MOTEUR DE LA BASE FIXE
- Tenez la toupie en position horizontale et ouvrez le levier de fixation à la base.
- Appuyez sur le levier de réglage grossier de la profondeur et maintenez-le enfoncé, puis tirez doucement sur le moteur pour le faire sortir de la base.
- Appuyez sur le bouton secondaire de libération du moteur, et faites sortir le moteur complètement de la base fixe.
RÉGLAGE DE PROFONDEUR DE LA BASE FIXE
La Base fixe MRF01 est pourvue d'un mécanisme de réglage fin de type micromètre précis, qui peut être utilisé dans n'importe quelle position et qui permet de réaliser un réglage précis de la position de la mèche de toupie afin d'assurer une exactitude inégalée. Lorsque l'outil est abaissé approximativement dans la position désirée, ce mécanisme peut être ajusté de manière à permettre de régler de façon précise la position finale de la mèche.
Cette base est également pourvue de trois encoches horizontales des deux côtés du bâti du moteur pour permettre de réaliser des réglages grossiers. Les encoches sont espacées de 1/2 po, ce qui vous permet d'abaisser ou d'élever rapidement la profondeur de l'outil en trois incréments de 1/2 po (approximativement 12,7 mm), en relâchant simplement le levier de réglage grossier.
REMARQUE : tous les réglages de la profondeur doivent être effectués avec le levier de fixation à la base relâché.
-
Ouvrez le levier de fixation à la base pour relâcher le moteur.
-
RÉGLAGE GROSSIER DE LA PROFONDEUR :
Pour effectuer un réglage substantiel de la profondeur, appuyez sur le levier de réglage grossier de la profondeur, et élevez ou abaissez le moteur jusqu'à la profondeur désirée (approximativement) afin qu'il puisse s'engager dans l'encoche la plus proche. Il y a trois encoches dans le bâti du moteur qui sont espacées de 1/2 po afin de faciliter ce réglage.
3. RÉGLAGE FIN DE LA PROFONDEUR :
Pour utiliser la fonction de réglage fin, tournez le bouton de réglage fin dans le sens des aiguilles d'une montre pour abaisser la mèche de la toupie ou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour l'élever.
- Après avoir effectué les réglages de la profondeur, fixez à nouveau le moteur en place.
REMARQUES :
- Vérifiez que le levier de réglage grossier est engagé dans l'une des encoches de réglage grossier avant de réaliser un réglage fin.
- Pour ne pas risquer d'endommager l'outil, évitez d'appuyer le levier de réglage grossier contre la partie supérieure A ou la partie inférieure B du bâti, comme illustré à la Figure 6.
- Si le levier de réglage grossier est engagé dans l'encoche la plus proche de la douille, il est possible d'accéder à toute la plage de profondeurs en utilisant seulement la fonction de réglage fin de la profondeur. Par conséquent, il ne sera plus nécessaire d'utiliser la fonction de réglage grossier de la profondeur, et ceci est particulièrement utile lorsque la toupie est utilisée sur une table de toupie.
- Lorsque la toupie est installée sur une table de toupie, elle peut faire l'objet de réglages au moyen d'une clé hexagonale de 1/8 po, qui n'est pas incluse dans tous les modèles (voir page 48).
- Pour permettre de faire des réglages précis, la bague indicatrice est graduée en incréments anglais et métriques, et chaque trait est égal à 0,004 po, ou 1/10 mm.
FIG. 7

text_image
7 Rallonge pour la commande de réglage fin- Un tour complet du bouton de réglage fin = 1/16 po, ou approximativement 1,5 mm. Le mécanisme de réglage fin a une plage totale de réglage de 1-9/16 po (40 mm).
- La bague indicatrice peut être remise à zéro sans qu'il ne soit nécessaire d'utiliser le bouton de réglage fin, pour permettre à l'utilisateur de commence le réglage depuis n'importe quel point de référence désiré.
Préparation de la base pour fonctionnement en plongée MRP01
FIG. 8

text_image
Relâcher le levier de fixation à la base Bouton de libération du moteur FAIRE GLISSER LE MOTEUR DANS LA BASE Bouton de réglage finINSTALLATION DU MOTEUR DANS LA BASE POUR FONCTIONNEMENT EN PLONGÉE
1 Relâchez le levier de fixation à la base.
2. Alignez la CONNEXION ÉLECTRIQUE DE LA COM - MANDE DE 5 V DU MOTEUR À LA BASE avec la fente dans la base pour fonctionnement en plongée et faites glisser le moteur pour qu'il soit complète - ment dans le chariot.
3. Le moteur commencera par glisser au-delà de l'aire de réception du bouton de libération du moteur de la base.
4. Fixez à nouveau le moteur en appuyant sur le levier de fixation à la base pour le mettre en position fermée.
RETRAIT DU MOTEUR DE LA BASE POUR FONCTIONNEMENT EN PLONGÉE
- Tenez la toupie en position horizontale, ouvrez le levier de fixation à la base et tirez sur le moteur, vers le haut, jusqu'à ce qu'il se bloque.
- Appuyez sur le bouton secondaire de libération du moteur, et faites sortir le moteur complètement du chariot du moteur dans la base pour fonctionnement en plongée.
RÉGLAGE DE PROFONDEUR DE LA BASE POUR FONCTIONNEMENT EN PLONGÉE ACTION DE PLONGÉE DE LA BASE
La fonction de plongée de la base MRP01 simplifie les réglages de la profondeur et permettra à la mèche coupante de pénétrer facilement et de façon précise dans l'ouvrage.
Pour abaisser la toupie : Poussez le levier de verrouillage de l'action de plongée
vers la gauche, appliquez une pression descendante jusqu'à ce que vous ayez atteint la profondeur désirée et relâchez alors la pression sur le levier pour verrouiller en position (Fig. 9).
Le levier de verrouillage de l'action de plongée est à ressort, et il se remet automatiquement en position verrouillée.
Pour élever la toupie :
Poussez le levier de verrouillage de l'action de plongée vers la gauche, relâchez la pression sur la toupie, et celle-ci fera automatiquement sortir la mèche de l'ouvrage.
Il est conseillé de rétracter la mèche chaque fois qu'elle n'est pas engagée dans l'ouvrage.

text_image
FIG. 9 Levier de verrouillage de l'action de plongéeTIGE DE CONTRÔLE DE LA PROFONDEUR ET TOURELLE
La tige de contrôle de la profondeur et la tourelle de butée en profondeur sont utilisées pour contrôler la profondeur de coupe de la façon suivante :
- Après avoir installé la mèche, abaissez doucement le moteur jusqu'à ce que la pointe de la mèche de la toupie entre en contact avec la surface de niveau sur laquelle repose la toupie. Il s'agit de la position « zéro », à partir de laquelle de nouveaux réglages de la profondeur pourront être réalisés de façon très précise.
- Pour fixer une profondeur de coupe désirée, faites tourner la tourelle de butée en profondeur jusqu'à ce que son repère le plus bas soit aligné avec la tige de contrôle de la profondeur. Desserrez le bouton d'indication de la profondeur et abaissez la tige de contrôle de la profondeur jusqu'à ce qu'elle entre en contact avec le repère le plus bas de la tourelle. Faites glisser l'indicateur de profondeur jusqu'à ce que le trait rouge indique zéro sur l'échelle de profondeur, ce qui fait référence au point auquel la mèche effleure l'ouvrage (Fig. 10).
- Pour fixer une profondeur de coupe désirée, faites glisser la tige de contrôle de la profondeur jusqu'à ce que le trait rouge d'indication de la profondeur ait atteint la profondeur de coupe désirée, et assu - jettissez la tige en place en serrant fermement le bouton d'indication de la profondeur.
- La profondeur de coupe désirée peut maintenant être atteinte en faisant plonger la toupie jusqu'à ce que la tige de contrôle de la profondeur entre en contact avec la butée sélectionnée sur la tourelle.
AUTRE CONFIGURATION POSSIBLE POUR LA TIGE DE CONTRÔLE DE LA PROFONDEUR ET LA TOURELLE
- Il est également possible de placer un gabarit ayant la profondeur de toupillage désirée (tel qu'une charnière à mortaiser) sur le repère du bas de la tourelle.
- Ensuite, abaissez la tige de contrôle de la profondeur jusqu'à ce qu'elle entre en contact avec le gabarit.
- Assujettissez la tige en place en serrant fermement le bouton d'indication de la profondeur.
- Pour terminer, retirez le gabarit.

text_image
FIG. 10 Indicateur de profondeur Bouton d'indication de la profondeur Tige de contrôle de la profondeur Butée de profondeur réglables Tourelle de butée en profondeurCOUPES PROFONDES
Pour les coupes plus profondes, faites plusieurs coupes progressivement plus profondes en commençant par le repère le plus élevé sur la tourelle de butée en profon -deur. Après chaque coupe, faite tourner la tourelle jusqu'à des repères progressivement plus bas, en fonction de la profondeur que vous désirez atteindre, jusqu'à ce que vous ayez atteint cette profondeur (repère le plus bas ou à plat). Les repères corres pon -dent à des incréments de 1/8 po.
Les deux vis de réglage sont fournies pour rendre possibles des incréments de profondeur différents de 1/8 po, ce qui vous permet de répéter facilement des opérations à multiples passes ayant une profondeur totale qui n'est pas un multiple de 1/8 po.
Préparation de la base pour fonctionnement en pongée MRP01
RÉGLAGE FIN AVEC VERROUILLAGE
La base MRP01 est pourvue d'un mécanisme de réglage fin de type micromètre précis, qui peut être utilisé après la fixation du verrouillage en plongée dans n'importe quelle position de plongée et permet de réaliser un réglage exact de la position de la mèche de la toupie d'une précision inégalée. Lorsque l'outil aura été enfoncé en plongée jusqu'à la position approximative désirée, ce mécanisme pourra être réglé de façon à fixer de manière très précise la position finale de la mèche (Fig. 11).
- Pour utiliser la fonction de réglage fin, tournez le bouton de réglage fin dans le sens des aiguilles d'une montre pour abaisser la mèche de la toupie ou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour l'élever.
- Pour permettre de faire des réglages précis, la bague indicatrice est graduée en incréments anglais et métriques, et chaque trait est égal à 0,004 po, ou 1/10 mm.
- Un tour complet du bouton de réglage fin = 1/16 po, ou approximativement 1,5 mm.
- L'indicateur de réglage fin peut être remis à zéro sans qu'il ne soit nécessaire d'utiliser le bouton de réglage fin, pour permettre à l'utilisateur de commence le réglage depuis n'importe quel point de référence désiré.
- Le mécanisme de réglage fin a une plage de réglage totale de 5/8 po (16 mm), qui est indiquée par l'index à l'arrière du bâti.
- Lorsque la fonction de réglage fin est utilisée, vérifiez que l'index est positionné entre les deux traits pour assurer un déplacement suffisant dans le sens désiré après que la toupie aura été enfoncée en plongée à l'endroit désiré.
- Notez que quand la toupie est enfoncée en plongée jusqu'à la profondeur maximum ou quand elle est complètement rentrée jusqu'en haut des poteaux, le bouton de réglage fin ne peut plus être utilisé pour faire monter ou descendre le moteur étant donné que l'extrémité de la course a été atteinte.
- De même, le bouton de réglage fin ne peut plus être utilisé pour abaisser la mèche lorsque la tige de contrôle de la profondeur est serrée contre la tourelle de butée en profondeur.
Pour vous assurer que vos réglages de profondeur sont conformes à ce que vous désirez, il est conseillé de faire des coupes de test dans des résidus de matériau avant de commencer à travailler sur l'ouvrage lui-même.

text_image
Bouton de réglage fin Indicateur de réglage fin Index FIG. 11 IN MM 2 50 1/10 40 30 1 20 1/8 10Instructions pour l'utilisation
BRANCHEMENT DU MOTEUR DANS LA PRISE DE COURANT / DEL D'ÉCLAIRAGE
Lorsque le moteur est branché dans la prise de courant et est alimenté en électricité, les DEL en bas du moteur s'allument. Ces DEL améliorent la visibilité de la zone de travail lors du réglage de la profondeur et/ou du lieu de départ, ainsi que pendant l'opération de toupillage. Notez que le moteur ne peut pas être mis en marche quand il n'est pas installé dans une base de toupie Bosch de la série MR.

AVERTISSEMENT
Le moteur doit toujours être débranché quand il est nécessaire de s'approcher de la zone de la mèche ou de faire des réglages dans cette zone, comme pour remplacer la mèche ou un gabarit et/ou pour centrer le support de la base, entre autres choses.
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DE VITESSE VARIABLE
La fonction de commande électronique de la vitesse permet de mettre en corrélation la vitesse du moteur et la taille du couteau ou la dureté du matériau afin d'améliorer la finition, de prolonger la durée de vie des mèches et d'augmenter le rendement. La vitesse peut être modifiée en tournant le Cadran de commande VERS LA DROITE pour augmenter la vitesse ou VERS LA GAUCHE pour réduire la vitesse, comme cela est indiqué sur le bâti (Fig. 1). Il est possible de modifier la vitesse pendant que l'outil est en marche. Les numéros de référence sur le cadran facilitent la réinitialisation de la commande à la vitesse désirée.
Le tableau des vitesses indique la relation entre les paramètres de réglage et l'application. Les réglages exacts sont déterminés par l'opérateur en fonction de son expérience et de ses préférences. Le fabricant des mèches peut également avoir fait des recommandations quant à la vitesse d'utilisation de ses mèches.
FIG. 12

text_image
FIG. 12 Ligne de toupillage Joint de cordon orientableJOINT DE CORDON ORIENTABLE
Le cordon d'alimentation comporte un joint articulé à rotule permettant d'offrir plus de flexibilité pour le positionnement du cordon. Il est monté près du centre à l'arrière de l'outil afin de minimiser le nombre des situations dans lesquelles le cordon d'alimentation est directement au-dessus d'une ligne de toupillage prévue.
FONCTION DE DÉMARRAGE EN DOUCEUR
Le contrôle électronique de la rétroaction minimise le couple de torsion qui est habituel dans les grandes toupies en limitant la vitesse à laquelle le moteur démarre.
CIRCUIT CONSTANT RESPONSE™
Le circuit Constant Response™ du tahomètre de la toupie à rétroaction contrôle et ajuste l'alimentation électrique afin de maintenir la vitesse de rotation désirée pour assurer un rendement et un contrôle uniformes.
VALEUR DU
PARAMÈTRE VITESSE
Bois durs, métaux non ferreux, couteaux et mèches de grand diamètre

Bois doux, plastiques, dessus de comptoirs, couteaux et mèches de faible diamètre
Instructions pour l'utilisation
INTERRUPTEUR(S) DE MARCHE/ARRÊT MODULAIRES DE « COMMANDE DU DÉCLENCHEMENT » DE LA TOUPIE – UNE EXCLUSIVITÉ BOSCH
Vos bases du système de toupillage modulaire Bosch MR23EVS comportent une exclusivité Bosch – un « système de commande du déclenchement » qui est différent de tous les autres systèmes de toupillage modulaires professionnels.
Plutôt que de devoir étendre votre main pour faire basculer un interrupteur situé en haut du moteur de la toupie, le système de commande du déclenchement de Bosch vous permet de mettre la toupie en marche ou de l'arrêter en utilisant un interrupteur de déclenchement intégré à la poignée de la base – un type d'interrupteur et un emplacement comparables à presque tous les autres types d'outils électriques. Non seulement l'interrupteur de déclenchement est présente sur la base pour fonctionnement en plongée, mais il l'est également dans la base fixe, grâce à un système de contact électrique coulissant du moteur à la base.
De plus, l'interface électronique brevetée du système de commande du déclenchement de Bosch entre le moteur et la base est à basse tension (seulement 5 V c.c., comme les piles ordinaires) et est en interne, ce qui élimine le besoin de câbles externes entre le moteur et la base qui pourraient être gênants.
Un autre avantage du système de commande du déclenchement de la toupie de Bosch est son « système intelligent de détection de la base », qui est caractérisé par les comportements suivants :
- Base requise pour permettre le fonctionnement – le moteur ne peut pas être activé s'il n'est pas installé dans l'une des bases de toupie Bosch de la série MR23EVS.
- Le moteur ne s'activera pas pendant l'installation – le moteur ne peut pas être mis en marche accidentelle ment par l'insertion d'une base dont la gâchette de déclenchement a déjà été activée (avec ou sans bouton de verrouillage engagé).
- Activation par l'interrupteur de la table de toupie – la pratique standard qui est recommandée dans l'industrie pour l'utilisation de toupies sur de tables de toupie est que le cordon d'alimentation de la toupie soit branché dans une prise d'alimentation située sur un ensemble d'interrupteur du devant de la toupie et que la toupie soit mise en marche et verrouillée en position de marche. Puis la toupie peut être mise en marche et arrêtée au moyen de l'interrupteur de la table de toupie. Les toupies de la série MR23EVS sont conçues pour rendre cette pratique possible.

text_image
Bouton de verrouillage FIG. 13 Interrupteur de déclenchementAVERTISSEMENT
- Si le moteur MR23EVS est déjà installé dans une de ses bases et
- Si la gâchette de déclenchement est engagée (avec ou sans le bouton de verrouillage engagé)
- Et si le cordon est alors branché dans une prise de courant sous tension, la toupie se met en marche.
Ne branchez jamais la toupie dans une prise de courant sous tension (sauf si elle est installée correctement sur une table de toupie) pendant que vous appuyez sur la gâchette (avec ou sans le bouton de verrouillage engagé), parce que la toupie se mettrait tout de suite en marche.
POUR METTRE L'OUTIL EN MARCHE (ON) : tirez simplement sur l'interrupteur de déclenchement dans la poignée de droite.
POUR ARRÊTER L'OUTIL (OFF) : relâchez simplement l'interrupteur de déclenchement.
Votre toupie est également pourvue d'un bouton de verrouillage en position de marche qui est situé juste au-dessus de la gâchette et qui permet un fonction -nement continu sans avoir à tenir la gâchette enfoncée manuellement.
POUR VERROUILLER L'INTERRUPTEUR EN POSITION DE MARCHE : comprimez la gâchette à fond, enfoncez le bouton et relâchez la gâchette.
POUR DÉVERROUILLER L'INTERRUPTEUR : com pri - mez la gâchette et relâchez-la sans appuyer sur le bouton de verrouillage en état de marche.
AVERTISSEMENT
Si le bouton de ver rouil - lage en état de marche est la gâchette ne peut pas être
PÉNÉTRATION DU MATÉRIAU DE L'OUVRAGE
Pour le meilleur contrôle et les meilleurs résultats possibles, laissez toujours la toupie terminer sa mise en marche et son passage progressif à la vitesse désirée (conformément à la valeur fixée sur le cadran de commande de la vitesse) avant de permettre à la mèche d'entrer en contact avec l'ouvrage.
Le respect de ces instructions prolongera la durée de vie de l'interrupteur et du moteur, et il améliorera considérablement la qualité de votre travail.
ORIENTATION DU MATÉRIAU AVANÇANT VERS LA TOUPIE
Vu depuis le dessus de la toupie, la mèche tourne dans le sens des aiguilles d'une montre, et les bords coupants sont orientés dans le même sens. Par con - séquent, la façon la plus efficace de couper consiste à orienter le matériau de manière à ce que la mèche tourne en s'engageant dans l'ouvrage, et non dans l'autre sens. La Figure 14 montre un avancement correct du matériau pour divers types de coupes.

text_image
FIG. 14 COMMENCER ICI Ouvrage Mèche Orientation du matériau avançant vers la toupieVITESSE D'AVANCE
La vitesse d'avance appropriée dépend de la dureté du matériau et de la taille de la coupe. Les meilleurs résultats sont obtenus quand la profondeur de la coupe et la vitesse d'avance permettent au moteur de fonc - tionner à la vitesse correcte. Faites avancer le matériau vers la toupie à une vitesse modérée. Faites-le avancer de façon régulière et uniforme (sans forcer). Vous dé- couvrirez très vite les sons et les sensations tactiles produites par la toupie quand elle fonctionne de façon optimale.
CONSEILS RELATIFS AU TOUPILLAGE
- Utilisez toujours les mèches de toupie ayant la longueur de coupe la plus courte qui soit nécessaire pour produire la coupe désirée. Ceci minimisera les vibrations de la mèche de la toupie.
- Vérifiez toujours que le mandrin à douille est solide - ment serré avant de vous en servir.
- Les matériaux tendres nécessitent une vitesse plus rapide que les matériaux durs.
- La toupie risque de caler si elle est utilisée de façon incorrecte ou si elle est surchargée.
-
Réduisez la vitesse d'avance pour empêcher tout risque d'endommagement de l'outil.
-
Pour vous assurer que vos réglages de profondeur et de vitesse produiront les résultats escomptés, testez ces paramètres en toupillant des résidus de matériau avant de toupiller l'ouvrage réel.
- Si la toupie est difficile à contrôler, surchauffe, fonctionne très lentement ou produit une coupe imparfaite, examinez ces cinq causes possibles :
- Sens de l'avance incorrect – difficile à contrôler.
- Avance trop rapide – surcharge le moteur.
- Mèche émoussée – surcharge le moteur.
- La coupe est trop large pour une seule passe – surcharge le moteur.
- Avance trop lente – cause des brûlures causées par le frottement sur l'ouvrage.
Lorsque vous toupillez des coupes profondes, il est préférable de faire une succession de coupes progres - sive ment plus profondes plutôt que d'essayer de toupiller toute la profondeur voulue en une seule passe. La profondeur appropriée pour la coupe dépendra du type de matériau et du type de couteau qui est utilisé. La base pour fonctionnement en plongée MRP01 et sa tourelle à multiples étages sont idéales pour des opérations de toupillage en multiples passes. (Voir la section intitulée « RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR AVEC LA BASE POUR FONCTIONNEMENT EN PLONGÉE » .)
SORTIE DU MATÉRIAU DE L'OUVRAGE
Pour le meilleur contrôle et les meilleurs résultats possibles, déplacez toujours la toupie de façon que la mèche sorte complètement de l'ouvrage avant de mettre la toupie hors tension.
Le respect de ces instructions prolongera la durée de vie de l'interrupteur et du moteur, et il améliorera considérablement la qualité de votre travail.
PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES
Au cas improbable de surchauffe du moteur, ce dernier s'arrêtera automatiquement. Pour le remettre en marche, relâchez l'interrupteur de marche/arrêt, puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant et rebranchez-le ensuite, et enfin remettez l'outil en marche de la manière normale. (Lorsque la toupie est montée sur une table de toupie et est connectée à l'interrupteur de la table, et quand le bouton de verrouillage est engagé, pour remettre en marche il suffit de mettre l'interrupteur de la table sur arrêt (off), puis à nouveau sur marche (on).)
Laissez le moteur refroidir pendant 30 secondes en le faisant fonctionner à vide. Si le dispositif de protection contre les surcharges arrête l'outil à plusieurs reprises, cela signifie qu'une force excessive cause la surcharge de l'outil. Ne poussez pas aussi fort et laissez l'outil faire le travail.
Guidage de la toupie
La toupie peut être guidée à l'intérieur de l'ouvrage de plusieurs façons différentes. La méthode que vous utilisez dépend bien entendu des besoins de votre tâche spécifique et de la commodité de l'opération.
De nombreuses opérations de toupillage visant à produire des contours peuvent être effectuées en utilisant des mèches ayant des paliers.
Pour des opérations de toupillage telles que la formation de rainures ou d'entailles, il est souvent nécessaire de guider l'outil le long d'une ligne parallèle à un réglet. Une méthode permettant d'obtenir une ligne droite est de fixer solidement une planche ou un autre objet à bord droit à la surface de travail, et de guider ensuite le bord du support de la base de la toupie le long de ce chemin (Fig. 15).

text_image
FIG. 15 SENS DE L'AVANCE Planche guidant l'opération Fixer solidement la planche guidant l'opérationGUIDE-TOUPIE DELUXE
Le guide-toupie Bosch deluxe est un accessoire en option qui guidera la toupie pour qu'elle soit parallèle à un réglet ou il vous permettra de créer des cercles et des arcs.
Le guide-toupie deluxe est fourni avec deux tiges et des vis pour installer le guide (Fig. 16). De plus, il comporte un bouton de réglage fin et un indicateur de réglage fin permettant de positionner de façon précise le guide du bord par rapport à la mèche. Lorsque le guide est installé et réglé correctement, il faut faire avancer l'ouvrage normalement vers la mèche, en
maintenant toujours le guide en contact avec le bord de l'ouvrage. Le guide-toupie deluxe peut aussi être positionné directement en dessous de la base de la toupie pour des opérations au cours desquelles une coupe doit être effectuée près du bord, ou sur le bord même, de l'ouvrage.
Le guide-toupie deluxe inclut une hotte d'aspiration de la poussière et l'adaptateur de tuyau flexible d'aspirateur VAC002.
Pour obtenir des instructions complètes sur l'installation et le fonctionnement, veuillez consulter les instruc tions qui sont jointes à cet accessoire.

text_image
FIG. 16 SENS DE L'AVANCE Vis à oreilles de 6 mm Base Coupe Largeur désirée Ouvrage Bouton de réglage fin Indicateur de réglage fin Tiges du guide-toupieGABARIT DE GUIDAGE
Cette toupie peut également être utilisée avec le système de gabarit de guidage à changement rapide en option, une autre exclusivité Bosch, qui saisit fermement les guides dans un anneau à ressort. À la différence des gabarits de guidage conventionnels, il n'y a pas d'anneau fileté qui risquerait de se détacher pendant le toupillage.
Les gabarits de guidage sont utilisés avec un certain nombre d'accessoires spéciaux, tels que des gabarits pour articulations, qui figurent dans votre catalogue BOSCH. En outre, des gabarits spéciaux sont facilement préparés pour faire des coupes répétitives, pour des motifs spéciaux, des incrustations et d'autres applications. Un modèle de gabarit peut être fabriqué avec du contre-plaqué, du bois dur, du métal ou même du plastique, et ce modèle peut être découpé avec une toupie, une scie cloche ou un autre outil de coupe approprié. Rappelez-vous que le modèle devra être

text_image
FIG. 17 Mèche de toupie Mandrin à douille Gabarit Support de la base de l a toupie Modèle de gabarit Ouvrage Décalageconstruit de manière à compenser la distance entre la mèche de la toupie et le gabarit de guidage (le « décalage »), étant donné que la taille de l'ouvrage final sera différente de celle du gabarit par cette valeur, en raison de la position de la mèche (Fig. 17).
INSTALLATION DE L'ADAPTATEUR DE GABARIT DE GUIDAGE
(Non inclus, disponible comme accessoire)
Placez l'adaptateur de guide de gabarit au-dessus des orifices du centre du support de la base, et alignez les deux orifices filetés au fond de l'adaptateur avec les orifices fraisés dans le support de la base. Assu - jettissez l'adaptateur au moyen des vis fournies à cet effet. Notez que l'adaptateur est réversible, et que le levier de relâchement peut donc être positionné en fonction des besoins (Fig. 18).
- Rétractez le levier de relâchement du gabarit de guidage.
- Alignez les écorchés sur le gabarit de guidage avec les languettes du fond de l'adaptateur du gabarit de guidage.
- Insérez le gabarit de guidage.
- Relâchez le levier pour fixer le gabarit de guidage en place.

text_image
Levier de relâchement du gabarit de guidage Adaptateur du gabarit de guidage (Accessoire en option) Vis de montage Gabarit de guidage (Accessoire en option) FIG. 18CENTRAGE DU SUPPORT DE LA BASE OU DES GABARITS DE GUIDAGE
Votre toupie incorpore le modèle de centrage de précision de Bosch. Le support de sa base est centré de façon précise à l'usine. Ceci permet de positionner la mèche au centre du support de la base et des gabarits de guidage en option.
Le centrage de précision vous permet de vous servir du bord du support de la base ou des gabarits de guidage pour suivre de près des dispositifs de guidage fixés sur l'ouvrage tels que des réglets, des modèles et des queues d'aronde sans avoir à vous inquiéter du « déra - page » de la mèche par rapport au trait de coupe prévu pour quelque raison que ce soit, y compris l'orientation des poignées de la toupie par rapport au dispositif de guidage fixé sur l'ouvrage.
Pour recentrer de la façon la plus précise possible le support de la base ou les gabarits de guidage, attachez le support de la base en utilisant le dispositif de centrage Bosch RA1151. Suivez les étapes 1 à 8 ci-dessous (Fig. 19, 20).
- Si un gabarit de guidage doit être centré, installez l'adaptateur du gabarit de guidage et le gabarit de guidage (compléments en option) comme cela est décrit par ailleurs dans ce mode d'emploi.
- Positionnez le support de la base de façon que ses orifices pour vis à tête tronconique soient au-dessus de la série correspondante d'orifices filetés dans la base.
-
Insérez les vis à tête tronconique à travers le support de la base et serrez-les jusqu'à ce qu'elles soient solidement attachées, mais en permettant tout de même au support de la base de bouger.
-
Préparez le dispositif de centrage :
-
Utilisez le bout étroit de l'arbre en acier lorsque vous devez l'insérer dans la douille de 1/4 po, ou le bout plus large du cône lorsque vous devez l'insérer dans la douille de 1/2 po.
-
Lorsque vous centrez un support de base ou un gabarit de guidage qui a une ouverture de plus de 1/2 po, faites glisser le manchon en plastique large au-dessus de l'arbre en acier.
-
Faites glisser le cône de centrage à travers le support de la base ou le gabarit de guidage jusqu'à ce qu'il soit à l'intérieur de la douille. Serrez l'écrou de la douille avec les doigts pour immobiliser le cône de centrage.
-
Appuyez légèrement sur le cône de centrage vers l'intérieur du support de la base ou du gabarit de guidage pour le centrer.
-
Serrez les vis à tête tronconique. Retirez le cône de centrage.
-
Le centrage de précision du support de la base ou du gabarit de guidage est maintenant terminé.

text_image
FIG. 19 Cône de çentrage Arbre du dispositif de centrage (Accessoire en option) Vis du support de la base Support de la base
text_image
FIG. 20 Cône de centrage Arbre du dispositif de centrage Vis du support de la base Gabarit de guidage Support de la baseTAILLE MAXIMUM DE LA MÈCHE/DES ÉLÉMENTS COUPANTS POUR LES GABARITS DE GUIDAGE
Lorsque vous utilisez un gabarit de guidage, employez seulement une mèche de toupie avec des éléments coupants d'un diamètre inférieur de 1/16 po au diamètre intérieur du gabarit de guidage, comme indiqué au tableau ci-dessous.
UTILISATION AVEC DES GABARITS DE GUIDAGE FILETÉS
Un accessoire additionnel, l'adaptateur RA110, est également disponible en option. Il permet d'employer des gabarits de guidage filetés conventionnels avec le système à relâchement rapide de Bosch.
Gabarit Diamètre max. de guidage Profondeur Diamètre Diamètre de la mèche/de Bosch de la douille extérieur intérieur l'élément coupant
| A | B | B | ||
| RA1101 3/16 po 5/16 po 1/4 po 3/16 po | ||||
| RA1103 9/64 po 5/16 po 17/64 po 13/64 po | ||||
| RA1105 9/64 po 7/16 po 3/8 po 5/16 po | ||||
| RA1107 5/16 po 7/16 po 3/8 po 5/16 po | ||||
| RA1109 7/16 po 1/2 po | 13/32 po 11/32 po | |||
| RA1111 3/16 po 5/8 po | 17/32 po 15/32 po | |||
| RA1113 1/2 po | 5/8 po | 17/32 po 15/32 po | ||
| RA1115 3/16 po 3/4 po | 21/32 po 19/32 po | |||
| RA1117 | 31/64 po | 13/16 po | 5/8 po | 9/16 po |
| RA1119 | 31/64 po | 1 po | 25/32 po | 21/32 po |
| RA1121 | 7/16 po | 1-3/8 po | 1-19/64 po | 1-15/64 po |
Utilisation avec une table de toupie
Votre toupie peut également être utilisée avec une table de toupie. La base fixe MR001 est conçue de manière à permettre des réglages faciles de la profondeur dans une table.

MISE EN GARDE
Il n'est pas recommandé d'utiliser la base pour fonc-
tionnement en plongée MRP01 avec une table de toupie. Une telle utilisation risquerait d'endommager la base de la toupie pour fonctionnement en plongée.
Pour ne pas avoir besoin d'installer votre propre base de toupie sur la table de toupie et de la reconvertir ultérieurement pour une utilisation sans la table, Bosch offre des bases fixes MRF01 additionnelles séparément, de telle sorte qu'une base peut être attachée en permanence à votre table de toupie. Vous aurez ainsi votre autre base fixe qui sera toujours disponible pour un emploi sans la table.
FIXATION DE LA BASE SUR UNE PLAQUE DE MONTAGE
Vous pouvez attacher la base MRF01 à la plaque de montage de votre table de toupie en utilisant les trois vis pour orifices M4 fournies. La configuration à trois orifices sur le fond de la base est conforme à la configuration à trois orifices standard de l'industrie pour les toupies professionnelles. Selon l'épaisseur de votre table de toupie ou de la plaque de montage de votre table de toupie, vous aurez peut-être besoin d'acheter des vis M4 plus longues avec des têtes coniques (Fig. 21).
Si la plaque de montage de votre table de toupie n'a pas de trous fraisés dans l'une quelconque de ces configurations, il vous faudra déterminer les emplacements des trous, les percer et les fraiser, et également localiser et percer un trou pour la clé de réglage au-dessus de la table.
Utilisation avec une table de toupie
RACCORDEMENT DE LA TOUPIE ET DE L'INTERRUPTEUR DE LA TABLE DE TOUPIE
Pour préparer l'ensemble en vue de l'emploi de l'interrupteur :
- Assurez-vous que l'interrupteur de la table de la toupie et l'interrupteur de la toupie sont tous les deux hors tension.
- Branchez le cordon de l'interrupteur de la table de toupie dans la prise de courant murale.
- Branchez la toupie dans la prise de type « en tire-bouchon » dans l'interrupteur de la table de la toupie.
- Verrouillez l'interrupteur de la toupie en état de marche ; comprimez la gâchette, appuyez sur le bouton de verrouillage et relâchez la gâchette.
- Utilisez l'interrupteur de la table de la toupie pour mettre la toupie sous tension et hors tension, suivant le cas.
(Voir pages 37 & 38)
AVANCE DE L'OUVRAGE SUR UNE TABLE DE TOUPIE
Utilisez toujours le guide ou la broche de démarrage de votre table de toupie ainsi que le dispositif de protection approprié, et suivez les instructions du mode d'emploi de la table de toupie. Faites TOUJOURS avancer l'ou -vrage de la droite vers la gauche à l'avant de la mèche. Sur les tables de toupie Bosch, le sens correct de l'avance de l'ouvrage est également montré sur le logement du guide et sur les planches à languettes quand elles ont été installées correctement (Fig. 22).
Dans la mesure du possible, lorsque vous utilisez le guide, utilisez un bâton pour faire avancer l'ouvrage, tout particulièrement lorsque vous travaillez avec des ouvrages étroits.
Pour obtenir des instructions complètes sur le fonction -nement d'une toupie avec une table de toupie, veuillez vous référer aux instructions qui accompagnent la table de toupie.

text_image
FIG. 21 Vis M4 Clé hexagonale Plaque de montage Orifice pour la clé hexagonale Montré après le retrait du support de la baseLe levier de fixation à relâchement rapide et les commandes de réglage de la profondeur doivent être orientés face à l'avant de la table de la toupie.

text_image
FIG. 22 SENS DE L'AVANCE Face du guide Face du guide Palier de la mèche OuvrageVUE DEPUIS LE DESSUS
REMARQUE : pour plus de clarté, le dispositif de protection et la planche à languettes ont été éliminés du dessin.
Extraction de la poussière de la toupie

AVERTISSEMENT
Lisez et comprenez ces instructions et le mode d'em -
ploi de l'outil pour pouvoir utiliser ces accessoires.
Ne vous approchez pas de l'endroit où se trouve la mèche pendant que la toupie est en marche ou branchée (ce qui est indiqué par les DEL allumées).

MISE EN GARDE
Pour éviter les enchevê - trements de tuyaux,
n'utilisez pas cette hotte d'extraction de la poussière en même temps qu'une autre hotte aspirante pour la poussière.
EXTRACTION DE LA POUSSIÈRE DE LA BASE POUR FONCTIONNEMENT EN PLONGÉE
Cette hotte d'extraction de la poussière est conçue pour emploi dans la base pour fonctionnement en plongée (MRP001) lorsque le toupillage est effectué au milieu de l'ouvrage, par exemple lorsque vous créez des fentes ou lorsque vous faites du toupillage pour des incrustations. Si vous avez un système d'aspirateur industriel fixe, vous pouvez attacher la hotte d'extraction de la poussière pour améliorer la visibilité, la précision et le rendement, en particulier si vous devez faire du toupillage à main libre.
Pour l'attacher, positionnez comme illustré et assujet -tissez l'adaptateur à la base au moyen des vis à serrage à main fournies (Fig. 23).
La hotte d'extraction de la poussière peut également être installée de façon que la sortie du tuyau soit orientée vers le devant de l'outil.
EXTRACTION DE LA POUSSIÈRE DE LA BASE FIXE
Cette hotte d'extraction de la poussière est conçue pour emploi avec la base fixe MRF001. Elle est installée différemment selon que l'adaptateur du gabarit de guidage en option est installé ou non.
- Si l'adaptateur du gabarit de guidage est installé, positionnez la pièce de recouvrement comme illustré, et assujettissez-la à la base au moyen des vis à serrage à main fournies (Fig. 24).
- Si aucun adaptateur de gabarit de guidage n'est installé, commencez par attacher l'anneau d'étanchéité latéral en le faisant tourner sur le bas de la pièce de recouvrement. Puis positionnez l'ensemble de hotte comme illustré et assujettissez-le à la base au moyen des vis à serrage à main fournies (Fig. 26).
- La hotte d'extraction de la poussière de la base fixe peut également être installée de façon que la sortie du tuyau soit orientée vers le devant de l'outil.
FIG. 23
Vis à serrage à main de 4 mm

Hotte d'extraction de la poussière (Accessoire en option)
FIG. 24
Vis à serrage à main de 4 mm

text_image
Adaptateur de gabarit de guidage Hotte d'extraction de la poussière (Accessoire en option)FIG. 25

Anneau d'étanchéité latéral
FIG. 26
Vis à serrage à main de 4 mm

text_image
ANNEAU d'étanchéité latéral Hotte d'extraction de la poussière (Accessoire en option)Extraction de la poussière de la toupie
EXTRACTION DE LA POUSSIÈRE LORS D'OPÉRATIONS DE CROQUAGE DES BORDS
Cette hotte d'extraction de la poussière (accessoire en option) est utilisée pour le ramassage de la poussière lors d'opérations de croquage des bords.
Vous pouvez attacher la hotte à plusieurs endroits différents pour le croquage des bords en fonction de vos besoins ou de vos préférences. Cette hotte est attachée au moyen de deux des orifices pour vis qui sont situés sur la base de la toupie et servent à attacher le support de la base de la toupie. Choisissez l'emplace ment désiré pour la hotte. Desserrez et retirez les deux vis de la base de la toupie, et attachez la hotte d'extrac- tion de la poussière – au-dessus du support de la base de la toupie – en utilisant les vis fournies avec la hotte. Serrez les vis à fond.

text_image
FIG. 27 Support de la base de la toupie Bord de l'ouvrageHotte d'extraction de la poussière

text_image
FIG. 29 AUTRES BASES VIS de 4 mm x 16 mm HOTTE D'EXTRACTION DE LA POUSSIERE VIS de 4 mm x 16 mm FIG. 28 BASE POUR FONCTIONNEMENT EN PLONGEE Support de la base HOTTE D'EXTRACTION DE LA POUSSIERE VIS de 4 mm x 16 mm VIS de 4 mm x 16 mmMaintenance
Service après-vente

AVERTISSEMENT
Une maintenance préven - tive réalisée par des personnes non autorisées pourrait causer le positionnement incorrect de fils et autres composants internes, ce qui risquerait de causer des dangers graves. Nous recommandons que tout le service après-vente de l'outil soit effectué par un centre de service usine Bosch ou par une station service agréée Bosch.
FIXATION DE LA BASE
Si une force de fixation additionnelle est désirée : utilisez une clé hexagonale de 2,5 mm et tournez la vis de pression LÉGÈREMENT (1/8 de tour ou moins) dans le sens des aiguilles d'une montre, puis serrez pour tester. Ne serrez pas excessivement.
ENTRETIEN DU MANDRIN À DOUILLE
Après avoir retiré la mèche de la toupie, continuez à faire tourner le mandrin à douille dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se sépare de l'arbre. Pour assurer une bonne prise, projetez de temps en temps de l'air comprimé dans le mandrin à douille, et nettoyez le cône de l'arbre d'induit avec un mouchoir en papier ou une brosse aux fils fins. Le mandrin à douille est composé de deux éléments, comme illustré (Fig. 30) ; inspectez-le pour vous assurer que la douille est bien installée dans l'écrou du mandrin à douille, et enfilez légèrement à nouveau le mandrin à douille autour de l'arbre d'induit. Remplacez immédiatement les mandrins à douille usés ou endommagés.
FIG. 30

text_image
DOUILLE ÉCROU DE LA DOUILLE MANDRIN À DOUILLELUBRIFICATION DE L'OUTIL
Votre outil Bosch a été lubrifié de façon appropriée et est prêt à l'emploi. Il est recommandé de graisser à nouveau les outils avec des engrenages en utilisant un lubrifiant à engrenage spécial los de chaque change - ment des balais.
BALAIS EN CARBONE
Les balais et le commutateur dans votre outil ont été conçus pour pouvoir fonctionner pendant de nombreuses heures sans aucun problème. Pour assurer le maintien du rendement optimum du moteur, nous recommandons d'inspecter les balais une fois tous les deux à six mois. Seul des balais de rechange Bosch authentiques conçus spécialement pour votre outil doivent être utilisés.
PALIERS
Les paliers qui commencent à faire du bruit (en cas de charge lourde ou en cas de coupe d'un matériau très abrasif) doivent être remplacés sans attendre pour éviter une surchauffe ou une panne du moteur.
Nettoyage

AVERTISSEMENT
Pour éviter les accidents, débranchez toujours l'outil de la prise de courant avant de le nettoyer ou d'effec-tuer une quelconque opération de maintenance.
La façon la plus efficace de nettoyer cet outil est avec de l'air comprimé. Portez toujours des lunettes étanches lorsque vous nettoyez des outils avec de l'ai comprimé.
Les orifices de ventilation et les leviers des inter -rupteurs doivent être gardés propres, et il ne faut pas laisser des corps étrangers y adhérer. Ne tentez pas de les nettoyer en insérant des objets pointus dans les ouvertures.
Si une quantité significative de poussière s'accumule sur la connexion électrique de la commande de 5 V du moteur à la base, que ce soit du côté de la base ou de celui du moteur, la poussière pourra en être retirée au moyen d'un aspirateur, par la projection d'un jet d'air comprimé ou avec un chiffon doux.

MISE EN GARDE
Certains produits de net -toyage et solvants causent
des dommages aux pièces en plastique. Citons parmi ceux-ci : l'essence, le tétrachlorure de carbone, les solvants de nettoyage au chlore, l'am moniac et les détergents ménagers qui contiennent de l'ammoniac.
Accessoires
! AVERTISSEMENT
S'il est indispensable d'uti liser un cordon de
rallonge, il faut se servir d'un cordon d'alimentation ayant des conducteurs de calibre adéquat et étant capable de transporter tout le courant électrique
nécessaire pour votre outil. Ceci protégera contre les chutes de tension excessives, les coupures d'ali-mentation ou les surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge à trois fils qui ont des fiches à trois broches pour des prises à trois broches.
REMARQUE : plus le chiffre du calibre du fil est petit, plus le cordon est lourd.
CALIBRES RECOMMANDÉS DES CORDONS DE RALLONGE
OUTILS FONCTIONNANT SUR COURANT ALTERNATIF DE 120 VOLTS
| Intensité nominale de l’outil | Calibre du cordon (A.W.G.) | Taille des fils en mm2 | ||
| Longueur du cordon en pieds | Longueur du cordon en mètres | |||
| 25 50 100 | 150 | 15 | 30 60 120 | |
| 3-6 | 18 16 16 14 0,75 0,75 1,5 2,5 | |||
| 6-8 | 18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0 | |||
| 8-10 | 18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0 | |||
| 10-12 | 16 16 14 12 1,0 2,5 4,0 | |||
| 12-16 | 14 12 — — — — — — — — | |||
Mandrin à douille de 1/4 po *
Mandrin à douille de 1/2 po *
Clé à arbre de 16 mm *
Clé à écrou de douille de 24 mm *
Mandrin à douille de 3/8 po **
Mandrin à douille de 8 mm **
Guide de toupie deluxe **
Dispositif de centrage **
Mallette de transport **
Hottes d'extraction de poussière **
Hotte d'extraction de la poussière pour opérations
de croquage de bords **
Tables de toupie **
Adaptateur du gabarit de guidage **
Gabarits de guidage à relâchement rapide **
Adaptateur pour gabarits de guidage filetés **
Tourelle à butée en profondeur réglable *
Mèche de toupie **
(* = équipement standard)
(* * = accessoires en option)
Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en découlerait, sera l'obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu'un d'autre que le vendeur ou le personnel d'une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique pour les adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS, CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N'ADMETtant PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L'USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ETATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N'ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L'EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSEQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLICQUENT PAS À VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.

