GLM100-23 Professional - Niveau laser BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GLM100-23 Professional BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Précision de mesure : ± 1,5 mm |
|---|---|
| Plage de mesure | 0,05 à 100 m |
| Fonctions de mesure | Mesure de distance, calcul de surface, volume, Pythagore |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Alimentation | Piles AAA (4) avec autonomie jusqu'à 10 000 mesures |
| Dimensions | 115 x 60 x 30 mm |
| Poids | 0,2 kg |
| Utilisation | Idéal pour les professionnels du bâtiment et de la construction |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement l'appareil et vérifier les piles |
| Sécurité | Utiliser dans des conditions de température de -10 à 50 °C |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, étanchéité IP54 contre la poussière et les projections d'eau |
FOIRE AUX QUESTIONS - GLM100-23 Professional BOSCH
Questions des utilisateurs sur GLM100-23 Professional BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Niveau laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GLM100-23 Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GLM100-23 Professional de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI GLM100-23 Professional BOSCH
Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centers de service après-vente, appelez ce numéro gratuit
text_image
2 IEC 60825-1:2014 < 1 mW, 635 nm Laser Radiation. Do not stand into the beam. Class 2 Laser product. - Rayonnement laser. Ne regardez pas directement dans le fai-sceau. Produit laser de Classe 2.Symboles relatifs à la sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d'emploi et lire la signification de ces symboles.
![]() | C'est le symbole d'alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l'existence possible d'un danger de lésion corporelle. Obéissez à tous les messages relatifs à la sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou même de mort. |
![]() | Symbole de lecture du mode d'emploi - Alerte l'utilisateur pour lire le mode d'emploi. |
| AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort d'une personne ou une blessure grave. | |
AVERTISSEMENT
Consignes générales de sécurité
▲ AVERTISSEMENT
Lisez toutes les instructions. Le non-
respect de toutes les instructions figurant ci-dessous risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Dans les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à votre outil branché sur le secteur (avec fil) ou à votre outil alimenté par piles (sans fil).
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
L'étiquette suivante est apposée sur votre outil laser pour votre sécurité. IL FAUT TOUJOURS CONNAÎTRE sa position lors de l'utilisation de l'instrument.

text_image
2 EC 60825-1:2014 < 1 mW, 635 nm Laser Radiation. Do not stare into the beam. Class 2 Laser product. - Rayonnement laser. Ne regardiez pas directement dans le fai-sceau. Produit laser de Classe 2.
Ne dirigez pas le faisceau laser en direction de personnes ou d'animaux, et ne regardez pas directement le faisceau laser vous-même. Cet instrument produit des rayonnements laser de classe 2 et est conforme aux normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11, à l'exception des déviations en vertu de l'Avis relatif au laser N° 50 daté du 24 juin 2007.
Consignes de sécurité
Il ne sera possible de travailler sans danger avec le télémètre que si vous avez lu toutes les informations relatives à son utilisation et toutes les consignes de sécurité, et si ces instructions sont suivies à la lettre. Ne rendez jamais illisibles les étiquettes d'avertissement figurant sur ce télémètre.
Ne dirigez jamais le faisceau vers une pièce dont la surface est réfléchissante. La tôle d'acier brillante réflective ou les surfaces réflectives similaires ne sont pas recommandées pour utilisation d'un laser. Les surfaces réflectives risquent de rediriger le faisceau vers l'utilisateur.
Familiarisez-vous avec le degré de précision et la portée maximum de cet appareil. Si cet appareil est utilisé au-delà de sa portée maximum, les mesures risquent d'être erronées.
L'utilisation de commandes ou la réalisation de réglages ou de procédures autres que celles spécifiées dans les présentes pourrait résulter en une exposition dangere-use aux rayonnements.
L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit augmentera les risques de problèmes oculaires.
Ne pointez pas le faisceau laser sur des personnes ou des animaux, et ne regardez pas directement dans le faisceau laser, même à grande distance.
N'utilisez pas les lunettes de visualisation pour laser en guise de lunettes de protection. Les lunettes de visualisation pour laser servent à améliorer la visualisation du faisceau laser, mais ils ne protègent pas contre les rayonnements laser.
N'utilisez pas les lunettes de visualisation pour laser en guise de lunettes de soleil ou quand vous conduisez un véhicule. Les lunettes de visualisation pour laser n'assurent pas une protection complète contre les rayons UV, et ils réduisent la perception des couleurs.
Procédures d'utilisation en toute sécurité
ASSUREZ-VOUS TOUJOURS que toutes les personnes pouvant être présentes aux environs de l'endroit où l'instrument est utilisé sont au courant des dangers pouvant résulter de l'observation directe de la source de la lumière laser.
NE RETIREZ PAS et ne rendez pas illisibles de quel-conques étiquettes d'avertissement ou de mise en garde. Le retrait d'étiquettes augmente le risque d'exposition aux rayonnements laser.
NE FIXEZ PAS directement du regard le faisceau laser et ne le dirigez pas directement dans les yeux de tiers. Ceci risquerait de causer des blessures graves.
NE PLACEZ PAS l'outil laser dans une position telle que cela risquerait d'inciter quelqu'un à regarder intentionnellement ou non le faisceau laser. Cela risquerait de causer de graves blessures aux yeux.
N'UTILISEZ PAS d'instruments optiques tels, entre autres, des télescopes ou des transits, pour regarder le faisceau laser. Cela risquerait de causer de graves blessures aux yeux.
N'UTILISEZ PAS l'outil laser à proximité d'enfants et ne permettez pas à des enfants de se servir de l'outil laser. Cela risquerait de causer de graves blessures aux yeux.
ÉTEIGNEZ TOUJOURS (« OFF ») l'outil laser lorsque vous ne vous en servez pas. Si vous laissiez l'outil laser en marche (« ON ») alors, ceci augmenterait le risque que quelqu'un regarde par inadvertance la source du faisceau laser.
N'UTILISEZ PAS l'outil laser dans des zones combustibles, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
POSITIONNEZ TOUJOURS solidement l'outil laser. La chute de l'outil laser risquerait d'endommager l'outil laser et/ou de causer une blessure grave à l'utilisateur.
UTILISEZ TOUJOURS exclusivement les accessoires qui sont recommandés par le fabricant de votre outil laser. L'emploi d'accessoires qui ont été conçus pour une utilisation avec d'autres outils laser risquerait de causer des blessures graves.
NE LAISSEZ PAS l'outil laser en marche (« ON ») sans surveillance quand il est dans un mode de fonctionnement.
Les réparations et les opérations de service après-vente doivent toujours être réalisées par un établissement de réparation qualifié. Des réparations réalisées par du personnel non qualifié pourraient causer des blessures graves.
N'utilisez PAS cet outil de mesure dans un quelconque but autre que ceux qui sont indiqués dans ce mode d'emploi. Ceci pourrait causer de graves blessures.
NE DÉMONTEZ PAS l'outil laser. Il n'y a pas d'éléments réparables par l'utilisateur à l'intérieur. Le démontage du laser annulera toutes les garanties couvrant le produit. Ne modifiez le produit en aucune manière. La modification de l'outil laser risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements laser.
Sécurité électrique
Les piles risquent d'exploser ou de fuir, et de causer des blessures ou un incendie. Afin de réduire ce ris- que, suivez toujours toutes les instructions et tous les avertissements figurant sur l'étiquette des piles et sur l'emballage.
NE COURT-CIRCUITEZ PAS de bornes des piles.
NE RECHARGEZ PAS des piles alcalines.
NE MÉLANGEZ PAS des piles neuves et des piles usagées. Remplacez toutes les piles en même temps par des piles neuves de la même marque et du même type.
NE MÉLANGEZ PAS des piles ayant des compositions chimiques différentes.
Jetez ou recyclez les piles conformément aux règlements du code local.
NE JETEZ PAS des piles dans un feu.
Gardez les piles hors de la portée des enfants.
Retirez les piles si vous ne pensez pas utiliser cet instrument pendant plusieurs mois.
Mise en garde de la FCC :
Le fabricant n'est pas responsable des perturbations radioélectriques causées par des modifications non autorisées de ce matériel. De telles modifications pourraient annuler le droit de l'utilisateur de se servir de ce matériel.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règles de la FCC. Son exploitation est sujette au respect de deux conditions :
1) Cet appareil ne risque pas de causer des interférences nuisibles ; et
2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable.
REMARQUE : ce matériel a été testé et il a été démontré qu'il respecte les limites fixées pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont conçues de manière à assurer une protection raisonnable contre les perturbations nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, utilise et peut rayonner de l'énergie de fréquence radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des perturbations nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir qu'aucune perturbation ne résultera d'une installation particulière. Si ce matériel cause des perturbations radioélectriques nuisibles affectant la réception de la radio ou de la télévision – ce qui peut être déterminé en mettant ce matériel sous tension et hors tension


- l'utilisateur devrait essayer de remédier à de telles perturbations en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Changer l'orientation de l'antenne de réception ou la placer à un autre endroit.
• Augmenter la distance entre le matériel et le récepteur. - Brancher le matériel dans une prise de courant fais partie d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l'aide.
IC Canada
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003
Canada ICES-003(B) / NMB-003 (B)


Emploi prévu
L'appareil de mesure est destiné à la mesure de distances, de longueurs, de hauteurs et d'écartements. L'appareil de mesure est conçu pour les mesures en intérieur.
Légende
La numérotation des éléments de l'appareil se réfère à la représentation de l'appareil de mesure sur la page graphique.
1 Marche/Arrêt / Touche « Bouton de mesure »
2 Ecran
3 Couvercle du compartiment à piles
4 Dispositif de verrouillage du couvercle du compartiment à piles
5 Numéro de série
6 Plaque signalétique du laser
7 Cellule de réception
8 Sortie rayonnement laser
9 Bouton pour arrondir
10 Bord arrière
Affichages
a Indicateur d'état de charge des piles
b Indicateur de laser activé
c Arrondissement des fractions
d Valeur de mesure actuelle
e Nom du produit
f Informations sur le produit
g Code QR manuel
h Réinitialisation en utilisant les paramètres initiaux
i Mentions légales
Données techniques
Appareil de mesure laser GLM100-23
| Portée (typique) 6 po. - 65 pieds (0.15 - 20 m | A) |
| Précision de mesure | |
| - condition favorable ±1/16 po. (±1.5 mm | A) |
| - condition défavorable ±5/32 po. (±3.0 mm | B) |
| Durée de mesure 0.1 s - 4.15 s | |
| Plus petite unité d'affichage 1/32 po. (0.8 mm) | |
| Température de fonctionnement +14°F ... 104°F (-10°C ... +40°C) | |
| Température de stockage -4°F ... 158°F (-20°C ... +70°C) | |
| Humidité relative de l'air max. 90 % | |
| Classe laser 2 | |
| Type de laser 635 nm, <1mW | |
| Divergence du faisceau laser <1,5 mrad (angle complet) | |
| Piles 2 x 1.5V LR03(AAA)2 x 1.2V HR03(AAA) | |
| Poids 0,19 lb (0,09 kg) | |
| Dimensions | 4 x 1.4 x 0.9 po. (100 x 36 x 23 mm) |
| Unités de mesure | pi décimal, po décimal, pi-po fractionnel,po fractionnel, m, cm, mm |
A) Lors de la mesure à partir du bord arrière de l'outil de mesure, ceci s'applique en cas de réflectivité élevée de la cible (par exemple, un mur peint en blanc), de faible éclairage de fond et de température de fonctionnement de 20 °C / 68 °F ; il faut en outre tenir compte d'un écart de ±0,05 mm/m en fonction de la distance.
B) Lorsque la mesure est effectuée à partir du bord arrière de l'outil de mesure, ceci s'applique en cas de réflectivité élevée de la cible (par exemple, un mur peint en blanc), de fort éclairage de fond, de température de 20 °C / 68 °F et de grandes altitudes. Par ailleurs, il faut également tenir compte d'une déviation de ±0,15 mm/m, en fonction de la distance.


Préparation
Mise en place/changement des piles
Pour le fonctionnement de l'appareil de mesure, nous recommandons d'utiliser des piles alcalines au manganèse.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 3, appuyez sur le dispositif de verrouillage 4 dans le sens de la flèche et retirez le couvercle du compartiment à piles. Insérez les piles. Respectez ce faisant la polarité indiquée sur la figure se trouvant à l'intérieur du compartiment à piles.
Quand le symbole pile lap paraît pour la première fois à l'écran, l'autonomie de mesure n'est plus que d'env. 15 minutes. Lorsque le symbole pile se met à clignoter, il faut remplacer les piles. Il n'est plus possible d'effectuer des mesures.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N'utilisez que des piles de la même marque et de même capacité.
Sortez les piles de l'appareil de mesure au cas où l'appareil ne serait pas utilisé pendant une période prolongée. En cas de stockage prolongé, les piles peuvent se corroder et se décharger.



Consignes d'utilisation
Utilisation initiale
AVERTISSEMENT
Protégez le télémetre contre
les effets de l'humidité et d'une exposition à la lumière directe du soleil.
N'exposez pas le télémètre à des températures extrêmes ou à des variations importantes de la
température. Par exemple, ne le laissez pas à l'intérieur d'un véhicule pendant une période prolongée. En cas de variations importantes de la température, attendez que l'outil de mesure s'ajuste à la température
ambiante avant de le mettre en marche. En cas de températures extrêmes ou de variations de la température, la précision de l'outil de mesure pourrait être affectée.

Évitez tout choc important et ne laissez pas tomber
l'outil de mesure. Si l'outil de mesure a été affecté sérieusement par des circonstances extérieures, il est recommandé de réaliser à chaque fois un contrôle de l'exactitude Contrôle de l'exactitude de la mesure de longueur » à la page 38) avant dereprendre le travail.
AVERTISSEMENT
Ne pointez pas le faisceau laser sur
des personnes ou des animaux, et ne regardez pas directement dans le faisceau laser, même à grande distance.
Ne laissez pas l'outil de mesure sous tension sans surveillance, et mettez-le hors service quand vous n'avez plus besoin de vous en servir. D'autres personnes risqueraient d'être aveuglées par le faisceau laser.
Mise en marche/arrêt
Pour mettre en marche l'appareil de mesure, pousser l'interrupteur Marche/Arrêt 1 vers l'arrière. A la mise en marche de l'appareil de mesure, le faisceau laser est activé. L'affichage — clignote à l'écran.
Pour mettre l'outil de mesure hors tension, appuyez sur le bouton de Marche/Arrêt (On/Off) 1 et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes.
Lorsqu'aucun bouton de l'outil de mesure n'est enfoncé pendant environ 5 minutes, l'outil de mesure se met automatiquement hors tension pour économiser les piles.
Menu Info
Pour accéder au menu Info de l'outil :
Lorsque l'outil est éteint, appuyez sur le bouton de mise sous tension/hors tension (mesure) 1 ainsi que sur le bouton pour arrondir 9 et maintenez-les enfoncés pendant 3 s.

Lorsque le menu de sélection de la langue s'ouvre, sélectionnez la langue souhaitée (anglais ou français).
Lorsque le menu Info s'ouvre, utilisez le bouton pour arrondir 9 afin de faire défiler la liste et le bouton de mise sous tension/hors tension (mesure) 1 pour sélectionner votre option.
- Info : informations sur le produit
- Manuel : Code QR du Manuel d'instructions pour l'utilisateur en ligne
- Réinitialisation : Mode de réinitialisation en utilisant les paramètres initiaux
- Mentions légales : Informations juridiques sur l'outil
Pour quitter le mode Menu Info : éteindre l'outil, appuyer sur le bouton On/Off (mesure) 1 et le maintenir pendant 3 s.
Mesure
Les mesures sont prises depuis le bord arrière 10 de l'outil, comme indiqué par l'icône
Après sa mise en marche, l'appareil de mesure se trouve en mode de mesure continue. Pointez le faisceau laser vers la surface cible.
La valeur de mesure actuelle d s'affiche sur la ligne inférieure de l'écran (voir figure A). En mode de mesure continue, il est possible de déplacer l'appareil de mesure par rapport à la cible. La valeur de mesure actuelle d affichée sur la ligne inférieure de l'écran est actualisée toutes les 0,5 s env. (voir figure B).
Vous pouvez donc par exemple vous déplacer à partir d'un mur jusqu'à la distance souhaitée, la distance actuelle est toujours lisible sur l'écran. L'affichage — clignote à l'écran.
Pour effectuer par exemple une mesure de mur à mur, appuyez le bord arrière de l'appareil de mesure contre l'un des murs.
Aucune mesure n'est affichée

text_image
mL'écran n'affichera que des tirets si le faisceau lumineux est déplacé trop vite ou si l'objet est hors limite en mode continu.
Fonction « HOLD » (voir figure B)

Appuyez sur le bouton de mise sous tension/hors tension (mesure) 1 pour arrêter la procédure de mesure. Le faisceau laser s'éteint, la dernière mesure est figée sur l'écran et la barre d'état de
fonctionnement glisse du haut vers le bas de l'écran.

Appuyez une fois de plus sur le bouton de mise sous tension/hors tension (mesure) 1 pour allumer à nouveau le laser. L'indicateur laser — eignote sur l'écran. La valeur de mesure actualisée en permanence/actuelle est affichée.

text_image
1/32" ERRORLe message « Err » est affiché lorsque vous essayez d'enregistrer une mesure qui est hors limite ou une mesure qui ne peut pas être lue correctement par l'outil.
Arrondissement des résultats / Changement de la précision du produit affichée
CLIQUEZ sur le bouton pour arrondir afin de modifier la précision de l'outil une fois qu'un type d'unité de mesure a été choisi (les outils peuvent aller de 1/32 à 1/2). Applicable uniquement en mode fractionnel. Une fois le type d'unité et la précision sélectionnés, ces valeurs s'affichent en haut de l'écran pour une référence rapide (c).

text_image
C 1/32" 32'09" 11/16 1/16 32'09" 11/16 1/16" 32'09" 11/16 1/8 32'09" 3/4 1/8" 32'09" 3/4-36-
Changement de l'unité de mesure
L'unité de mesure peut être changée à tout moment pour afficher la valeur mesurée, même pour les valeurs déjà mesurées ou calculées.

Appuyez sur le bouton pour arrondir 9 et maintenez-le enfoncé pendant plus d'une seconde. L'écran ouvrira une « Roue à cliquer » montrant toutes les unités de mesure disponibles (po, pi, métrique, etc.). Pour passer d'une unité à l'autre, appuyez sur le Bouton pour arrondir 9. Lorsque le paramètre de réglage désiré sera affiché, appuyez sur le bouton de mesure 1. Le réglage est enregistré et les mesures précédentes sont calculées en conséquence.
Instructions d'utilisation
Indications générales
La cellule de réception 7 et la sortie du faisceau laser 8 ne doivent pas être couvertes lors d'une mesure.
La mesure s'effectue au centre du faisceau laser, même lorsque les surfaces cibles sont visées en biais.
Influences sur la plage de mesure
La portée est fonction des conditions de luminosité et des propriétés de réflexion de la surface cible.
Influences sur le résultat de mesure
En raison de phénomènes physiques, il n'est pas exclu que les mesures effectuées sur des surfaces différentes donnent des résultats erronés. Ce sont par ex. :
– les surfaces transparentes (telles que verre, eau),
- les surfaces réfléchissantes (telles que métal, verre),
- les surfaces poreuses (telles que matériaux isolants),
- les surfaces à relief (telles que crépi, pierre naturelle).
Des couches d'air à températures différentes ou les réfléchissements indirects peuvent également influencer la valeur de mesure.
Contrôle de l'exactitude la mesure de distance
L'exactitude la mesure de distance peut être contrôlée de la façon suivante :
- Sélectionnez une section de mesure inchangeable en permanence avec une longueur d'environ 3 à 10 mètres; sa longueur précise doit être connue (p. ex., la largeur d'une salle ou d'une ouverture de porte).
- Mesurez la distance 10 fois de suite.
Dans des conditions favorables, l'écart des valeurs mesurées par rapport à la valeur moyenne ne doit pas excéder ± 2.0 mm sur l'ensemble de la distance de mesure. Consignez par écrit les valeurs mesurées pour pouvoir effectuer ultérieurement des mesures de précision comparatives.



Défaut – Causes et remèdes
| Cause Remède | ||
![]() | Indicateur d'avertissement pour la température -- l'outil s'éteint automatiquement | |
| L'appareil de mesure se trouve en dehors de la plage de température de fonctionnement allant de +14°F à 113°F (-10°C à +45°C) | Attendre jusqu'à ce que l'appareil de mesure ait atteint la température de fonctionnement | |
![]() | L'avertissement indiquant des piles excessivement déchargées apparaît en gros sur l'écran | |
| L'outil s'éteindra alors automatiquement et l'utilisateur devra remplacer les piles. | Changement des piles | |
| L'indicateur pour les piles (a) est vide et clignote : il reste 15 minutes de charge | ||
| La tension des piles est trop faible | Changement des piles | |
| En cas d'erreur fatale, un point d'exclamation dans un octogone est affiché, et l'outil s'arrête alors automatiquement. | ||
| L'appareil de mesure est défectueux. | Contactez le service après-vente | |
Maintenance et service
! AVERTISSEMENT
Maintenez toujours la propreté de l'instrument
de mesure.
N'immergez pas l'instrument de mesure dans de l'eau ou dans d'autres liquides.
Essuyez tous débris en utilisant un linge humide et doux. N'utilisez pas d'agents de nettoyage ou de solvants.
Entretenez la lentille de réception 7 en particulier avec les mêmes précautions que vous prendriez pour des lunettes ou pour l'objectif d'un appareil photographique.
La batterie n'est pas réparable et doit être réparé par un centre de service autorisé.
Si l'outil de mesure, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle, les réparations doivent être effectuées par un centre de service autorisé après-vente agréée pour outillage Bosch. Ne pas ouvrir l'outil de mesure vous-même.
Dans toute correspondance et dans toutes les commandes de pièces de rechange, veuillez toujours inclure le numéro d'article de 10 chiffres qui figure sur la plaque signalétique de l'instrument de mesure.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières et les piles au lieu de les mettre au rebut. L'instrument, ses accessoires, son conditionnement et les piles usées doivent être triés en vue d'un recyclage écologique conforme aux lois les plus récentes.

GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS LASER ET AUTRES INSTRUMENTS DE MESURE BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit, exclusivement à l'acheteur initial, que tous les outils laser et de mesure de Bosch ne comporteront aucun défaut de matériau ou de fabrication pendant une période d'un (1) an à compter de la date de l'achat. Bosch fournira une couverture de garantie portée à deux (2) ans si vous enregistrez votre produit dans les huit (8) semaines suivant la date de l'achat. La carte d'enregistrement du produit doit être complète et envoyée à Bosch (avec un cachet de la poste indiquant une date de moins de huit semaines après la date de l'achat), ou vous pouvez vous inscrire en ligne à www.boschtools.com/Service/ProductRegistration. Si vous décidez de ne pas faire enregistrer votre produit, une garantie limitée d'un (1) an s'appliquera à votre produit Remboursement ou remplacement du produit jusqu'à 30 jours -
Si vous n'êtes pas complètement satisfait(e) par la performance de vos outils laser et de mesure pour quelque raison que ce soit, vous pouvez les rapporter à votre détaillant Bosch dans les 30 jours suivant la date de l'achat pour obtenir un remboursement intégral ou un remplacement. Pour obtenir ce remboursement du prix ou ce remplacement du produit jusqu'à 30 jours après l'achat, votre retour doit être accompagné par l'original du reçu correspondant à l'achat du produit laser ou de l'instrument optique. Un maximum de deux retours par client sera autorisé
LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET VOTRE SEUL REMÈDE en vertu de cette Garantie limitée et, dans la mesure où la loi le permet, de toute autre garantie ou condition légalement implicite, seront la réparation ou le remplacement à titre gratuit des pièces qui seront jugées défectueuses pour cause de vice de matériau ou de fabrication et qui n'auront pas été utilisées de façon abusive, manipulées sans précautions ou réparées incorrectement par des personnes autres que le Vendeur ou un Centre de service après-vente agréé. Pour vous prévaloir de la présente Garantie limitée, vous devez retourner la totalité de l'outil laser ou de l'outil de mesure Bosch, en port payé, à un Centre de service après-vente usine ou à un centre de service après-vente agréé de BOSCH. Veuillez inclure un justificatif d'achat dûment daté avec votre outil. Pour trouver les
adresses des centres de service après-vente, veuillez utiliser notre guide en ligne service locator. ou téléphoner au 1-877-267-2499.
CE PROGRAMME DE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX TRÉPIEDS OU AUX MIRES DE NIVELLEMENT. Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit les trépieds et les mires de nivellement pendant une période d'un (1) an à compter de la date de l'achat.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE PAS À D'AUTRES ACCESSOIRES ET ARTICLES COMPLÉMENTAIRES. CES DERNIERS BÉNÉFICIENT D'UNE GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS.
Pour vous prévaloir de la présente Garantie limitée, vous devez retournez la totalité du produit en port payé. Pour plus de détails sur le recours à la présente Garantie limitée, veuillez visiter www.boschtools.com ou téléphoner au 1-877-267-2499.
LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE DE L'ACHAT. COMME CERTAINS ÉTATS AUX ÉTATS-UNIS ET CERTAINES PROVINCES AU CANADA NE PERMETTENT PAS DE LIMITATIONS SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, LA LIMITATION CI-DESSUS NE S'APPLIQUE PEUT-ÊTRE PAS À VOUS.
LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE POUR TOUS DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES (Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LA RESPONSABILITÉ AU TITRE DE LA PERTE DE BÉNÉFICES) RÉSULTANT DE LA VENTE OU DE L'EMPLOI DE CE PRODUIT. COMME CERTAINS ÉTATS AUX ÉTATS-UNIS ET CERTAINES PROVINCES AU CANADA NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, LA LIMITATION CI-DESSUS NE S'APPLIQUE PEUT-ÊTRE PAS À VOUS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE DES GARANTIES JURIDIQUES PARTICULIÈRES, ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D'AUTRES DROITS, QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE AUX ÉTATS-UNIS, D'UNE PROVINCE À L'AUTRE AU CANADA OU D'UN PAYS À L'AUTRE.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX PRODUITS VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET À PORTO RICO. CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR OU IMPORTATEUR BOSCH POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR LA COUVERTURE DE LA GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS.


text_image
2 IEC 60825-1:2014 <1 mW, 635 nm Laser Radiation. Do not stare into the beam. Class 2 Laser product. - Rayonnement laser. Ne regardez pas directement dans le fai-sceau. Produit laser de Classe 2.
Cette page a été laissée vierge intentionnellement.
Cette page a été laissée vierge intentionnellement.



