T6 Treadmill - Non catégorisé BOWFLEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T6 Treadmill BOWFLEX au format PDF.
Questions des utilisateurs sur T6 Treadmill BOWFLEX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T6 Treadmill - BOWFLEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T6 Treadmill de la marque BOWFLEX.
MODE D'EMPLOI T6 Treadmill BOWFLEX
- Is de machine onderhouden volgens het ONDERHOUDSSCHEMA? Door deze en andere vragen te beantwoorden, kunnen de technici de juiste vervangende onderdelen naar u sturen en de nodige service bieden, zodat zowel u als uw loopband weer aan het werk kunnen!155 FRANÇAIS156 Consignes de sécurité importantesFRANÇAIS 157 Nous vous remercions d'avoir choisi le tapis de course BowFlex T6 comme équipement de fitness. Nous vous encourageons sincèrement à lire attentivement ce manuel du propriétaire avant de commencer le montage de votre équipement, et en particulier les AVERTISSEMENTS ci-dessous ! LES AVERTISSEMENTS RÉDUIRONT LE RISQUE DE BRÛLURE, D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE DES PERSONNES. Avant de commencer, trouvez le numéro de série du tapis de course sur l'autocollant blanc à codes-barres près de l'interrupteur marche/arrêt et du cordon d'alimentation, puis entrez-le dans l'espace prévu à cet effet. NOTEZ VOTRE NUMÉRO DE SÉRIE ET NOM DE MODÈLE DANS LES CASES CI-DESSOUS: NUMÉRO DE SÉRIE:
NOM DU MODÈLE: BOWFLEX T6
» Référez-vous au NUMÉRO DE SÉRIE et au NOM DE MODÈLE lorsque vous appelez le service.
- LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES!
- Les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque peuvent être inexacts. S’exercer de manière excessive peut entraîner des blessures graves ou la mort. Si vous vous sentez mal, arrêtez immédiatement de vous entraîner.
- Lors de l’exécution de tout exercice, maintenez toujours un rythme confortable.
- Si vous ressentez une douleur quelconque, notamment des douleurs à la poitrine, des nausées, des étourdissements ou un essoufflement, arrêtez immédiatement de faire l’exercice et consultez votre médecin avant de continuer. Un exercice incorrect ou excessif peut nuire à votre santé.
- Ne portez pas de vêtements susceptibles de se coincer sur une partie quelconque du tapis de course.
- Portez toujours des chaussures de sport lorsque vous utilisez cet équipement.
- Ne sautez pas sur le tapis de course. AVERTISSEMENT EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE SÉRIE158 FRANÇAIS
- Pendant que vous vous entrainez, ne courez pas près du bord du tapis pour éviter tout risque de blessure.
- À aucun moment, plus d’une personne ne doit être sur le tapis de course pendant son fonctionnement.
- Ce tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes pesant plus que le poids indiqué dans la section TECH SPEC. En cas de non-respect de ces instructions, la garantie sera annulée.
- Lorsque vous abaissez la plateforme du tapis de course, attendez que les pieds arrière soient posés fermement sur le sol avant de monter sur la plateforme.
- Ne l’utilisez pas sous une couverture ou un oreiller. Une surchauffe peut se produire et provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
- Connectez ce produit d’exercice uniquement à une prise correctement mise à la terre.
- Pour la déconnecter, mettez toutes les commandes en position d’arrêt, puis retirez la fiche de la prise.
- Débranchez toutes les sources d’alimentation avant de déplacer l’équipement.
- N’utilisez jamais le produit avec un cordon ou une prise endommagé(e), même s’il fonctionne correctement. N’utilisez jamais le produit s’il semble endommagé ou s’il a été immergé dans l’eau. Contactez le service d’assistance technique à la clientèle pour tout remplacement ou réparation afin d’éviter tout danger.
- Le tapis de course ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez-le de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé, et avant de mettre ou de retirer des pièces.
- À aucun moment, les animaux de compagnie et les enfants de moins de 13ans ne doivent s’approcher du tapis de course à moins de 3mètres.
- Les enfants de moins de 13ans ne doivent à AUCUN moment utiliser le tapis de course.
- Les enfants de plus de 13 ans ou les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances ne doivent pas utiliser le tapis de cours s’ils ne sont pas surveillés ou n’ont pas reçu d’instructions concernant l’utilisation du tapis de course de la part d’une personne responsable de leur sécurité.
- Ne retirez pas les couvercles protégés, à moins qu’un professionnel et votre revendeur local vous y autorisent. L’entretien ne doit être effectué que par un technicien de service autorisé.
- Déconnectez la clé de sécurité pour empêcher toute utilisation incontrôlée de tiers.
- Tapis roulants équipés de mains courantes latérales et d’un guidon avant pour le soutien de l’utilisateur et le démontage d’urgence; appuyez sur le bouton d’urgence pour arrêter la machine en cas de démontage d’urgence.
- Le niveau de bruit du tapis de course est inférieur à 70 dB en l’absence d’utilisateur et supérieur à 70 dB en utilisation. Si le bruit du tapis roulant vous dérange, arrêtez-vous et faites une pause. L’émission de bruit sous charge est plus élevée que sans charge.
- Assurez-vous que le tapis de course est à l’arrêt complet avant de le plier. Ne faites pas fonctionner le tapis de course quand il est plié.
- Veuillez noter que les pièces en plastique, telles que les capuchons d’extrémité, sont susceptibles de s’user.
- Le niveau de sécurité du tapis roulant ne peut être maintenu que s’il fait l’objet d’un contrôle régulier pour détecter les traces de détérioration et d’usure.FRANÇAIS 159
- Assurez-vous que le bord de la bande de course est parallèle à la position latérale du rail latéral et ne bougez pas sous le rail latéral. Si la courroie n’est pas centrée elle doit être ajustée avant utilisation.
- Utilisez le tapis de course uniquement pour l’usage prévu, tel que décrit dans le guide du tapis de course et le manuel du propriétaire.
- N’utilisez pas d’autres accessoires non recommandés par le fabricant. Les accessoires peuvent causer des blessures.
- Renvoyez l’unité à un centre de service pour examen et réparation.
- Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffées. Ne transportez pas cet appareil en le tenant par son cordon d’alimentation et n’utilisez pas le cordon comme poignée.
- N’utilisez jamais le tapis de course avec l’ouverture d’air bloquée. Gardez l’ouverture d’air propre et exempte de peluches, de cheveux et autres crasses.
- Pour éviter les chocs électriques, ne laissez jamais tomber ou n’insérez aucun objet dans une ouverture.
- Ne l’utilisez pas lorsque des aérosols (sprays) sont utilisés ou lorsque de l’oxygène est administré.
- Ce tapis de course est destiné à un usage domestique uniquement. En cas de non-respect de ces instructions, la garantie sera annulée.
- N’utilisez pas le tapis de course dans un endroit où la température n’est pas contrôlée, comme par exemple, les garages, les vérandas, les salles de billard, les salles de bain, les abris de voiture ou à l’extérieur. Si votre tapis de course a été exposé à des températures plus froides ou à des climats très humides, il est fortement recommandé de réchauffer le tapis de course jusqu’à la température ambiante avant la première utilisation. En cas de non-respect de ces instructions, la garantie sera annulée.
- Le tapis de course est lourd; prenez des précautions et demandez de l’aide supplémentaire si nécessaire quand vous le déplacez. N’essayez pas de déplacer ou de transporter le tapis de course à moins qu’il ne soit en position verticale pliée avec le loquet de verrouillage bien en place. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures.
- Ne déplacez pas et ne sortez pas le tapis de course de son emballage avant que cela ne soit spécifié dans les instructions de montage. Vous pouvez retirer la pellicule de plastique des montants de la console.
- N’ouvrez jamais l’emballage lorsqu’il est renversé ou placé sur le côté.
- Déballez et assemblez l’appareil à l’endroit où il sera utilisé.
- Le tapis roulant qui se trouve dans l’emballage est équipé de ressorts à haute pression qui peuvent provoquer l’ouverture du cadre inférieur de la base en cas de mauvaise manipulation.
- Ne retirez pas les caches de la console, sauf si l’assistance technique client vous l’a demandé. L’entretien ne doit être effectué que par un technicien de service autorisé.
- Prévoir 2 personnes pour le montage afin de faciliter le processus.160 FRANÇAIS Si vous avez des question ou besoin d'aide pour des pièces manquantes ou d'une assistance technique ou d'un entretien pour votre équipement, veuillez contacter le service d'assistance technique à la clientèle. VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE? GARANTIE Si votre équipement nécessite un service de garantie, veuillez contacter le service d'assistance technique à la clientèle local. Fabricant: Johnson Health Industry (Vietnam) Co., Ltd. | Adresse du fabricant: Lot CN-24, Thuan Thanh II Industrial Park, Mao Dien Ward, Bac Ninh Province, Vietnam
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Dimensions une fois assemblé (L x l x h) 194,1 x 89,8 x 179,5 cm / 76,4″ x 35,4″ x 70,7″ Poids du produit 126 kg / 278 lbs. Poids utilisateur max. 147 kg / 324 lbs. Pour la vidéo d’assemblage, veuillez visiter https://global.bowflex.com/en/assembly-videos.html Vous pouvez désormais assembler votre matériel à votre convenance. Veuillez scanner le code QR sur le côté gauche pour accéder au manuel complet et à des instructions sur l’assemblage, le fonctionnement, les programmes, le dépannage et l’entretien. Si le scan du code QR échoue, vous pouvez visiter le site web fourni ici: https://global.bowflex.com/en/manuals.htmlFRANÇAIS 161 Article Qté Description 1 1 Support pour tablette 2 1 Panneau porte-tablette 3 1 Console 4 1 Base de console 5 1 Poignée gauche pour fréquence du pouls 6 1 Poignée droite pour fréquence du pouls 7 1 Mât de console gauche 8 1 Mât de console droit 9 1 Couvercle de fixation gauche 10 1 Couvercle de mât droit 11 1 Cadre de base 12 1 Cadre de terrasse 13 1 Garde-rouleau
TRANSPORT ROUGE A Placez le carton du tapis roulant sur une surface plane et de niveau, avec le fond de la boîte sur le sol. B Coupez les sangles de cerclage à l'extérieur de la boîte et retirez le couvercle de la boîte. C NE PAS soulever le tapis roulant hors de la boîte. Au lieu de cela, déchirez les coins inférieurs de la boîte du tapis roulant comme indiqué. Le tapis roulant doit être assemblé sur la boîte de tapis roulant aplatie comme indiqué pour protéger la surface du sol. D Coupez les sangles de cerclage à l'intérieur de la boîte et retirez tout sauf le cadre du tapis roulant. E Soulevez partiellement le pont de roulement vers le haut à partir de l'arrière pour retirer tout le contenu en dessous. Les câbles de transport rouges de chaque côté du tapis roulant empêcheront le plateau du tapis roulant de se soulever complètement. Bande de cerclage Cadre de terrasse Câble de transport rouge (côtés gauche et droit) Cadre de base Ne retournez JAMAIS le tapis roulant à l'envers ou sur le côté. N'utilisez PAS d'outils pour retirer les câbles de transport rouges avant d'en avoir reçu l'instruction. Si un composant nécessite des outils pour être retiré, attendez que les instructions d'assemblage vous indiquent comment retirer le composant en toute sécurité. AVERTISSEMENT
1.1 Ouvrez le matériel pour l’étape 1.
1.2 Insérez les deux boulons de guidage du montant (A) dans
le cadre de base à l'aide de la clé en L de 5 mm. SERREZ FERMEMENT.
1.3 Fixezle mât de la console droite (8) au cadre de base (11) à
l'aide de 4 boulons (B), 4 rondelles plates (C), et 4 rondelles élastiques (D).
1.4 Répétez l'étape 1.3 sur le côté du mât de la console gauche
(7). C - qté : 8 Rondelle élastique D - qté : 8 Rondelle plate A - qté : 2 Boulon de guidage B - qté : 8 Boulon
Remarque : NE SERREZ PAS COMPLÈTEMENT LES boulons avant d'en avoir reçu l'instruction.FRANÇAIS 165 ÉTAPE 2
2.1 Ouvrez le matériel pour l’étape 2.
2.2 Placez délicatement la base de la console (4) sur les mâts
de la console (7,8). Fixez la base de la console (4) à l’aide de 4 boulons (E), 4 rondelles élastiques (C) et 4 rondelles plates (D), NE PAS serrer complètement.
2.3 Une fois que tous les boulons sont en place, serrez-les
2.5 Fixez le couvercle du mât gauche (9) au mât de la console
gauche (7), puis fixez le couvercle du mât droit (10) au mât de la console droite (8). Remarque : Veillez à ne pas pincer les fils lors de l'assemblage de la console. C - qté : 4 Rondelle élastique D - qté : 4 Rondelle plate E - qté : 4 Boulon
3.1 Ouvrez le matériel pour l'étape 3.
3.2 Fixez la poignée de fréquence cardiaque gauche (5) à la
face inférieure de la base de la console (12) en utilisant 3 boulons (E et F), 3 rondelles élastiques (D), et 3 rondelles plates (C).
3.3 Connectez les câbles de la console gauche et rangez
soigneusement les fils pour éviter tout dommage.
3.4 Répétez l'étape 3.2 sur la poignée de fréquence cardiaque
3.5 Connectez les câbles de la console appropriés et rangez
soigneusement les fils pour éviter tout dommage. E - qté : 4 Boulon F - qté : 2 Boulon C - qté : 6 Rondelle plate D - qté : 6 Rondelle élastique NOTE : Veillez à ne pas pincer les fils lors de l'assemblage des poignées de mesure du pouls.
4.1 Assurez-vous que le tapis roulant est posé avec toutes les roues en
contact avec le sol.
4.2 Sur le côté gauche du tapis de course, utilisez la clé en L de 5 mm
(fournie dans la boîte) pour retirer les deux boulons qui relient le câble de transport rouge au cadre supérieur du plateau et au cadre inférieur de la base.
4.3 Remplacez les deux boulons (un dans le cadre supérieur et un dans
le cadre inférieur) et serrez-les complètement pour les verrouiller en place. Notez que pour éviter que le cadre inférieur ne s'ouvre pendant le transport ou le démontage futur du tapis roulant, le câble de transport rouge peut être réattaché au tapis roulant à l'aide de ces mêmes boulons.
4.4 Effectuez la même opération sur le côté droit du tapis de course pour
retirer les deux boulons qui relient le câble de transport rouge au cadre supérieur du plateau et au cadre inférieur de la base.
4.5 Remplacez les deux boulons et serrez-les complètement pour les
verrouiller en place.
4.6 Conservez les deux câbles de transport rouges pour une utilisation
future en plaçant les câbles dans un sac en polyéthylène transparent à côté du manuel du propriétaire.
4.7 Lorsque les câbles de transport rouges ne sont pas installés,
transportez l'unité UNIQUEMENT au sol, et SEULEMENT après qu'elle soit entièrement assemblée et en position verticale pliée avec le loquet de verrouillage sécurisé.
LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS POURRAIT
ENTRAÎNER DES BLESSURES ! Une fois que les câbles de transport rouges ont été détachés du tapis roulant, des ressorts à haute pression peuvent provoquer l'ouverture du cadre de base inférieur. Ne retournez jamais le tapis roulant à l'envers ou sur le côté, et ne soulevez jamais cet appareil si les câbles de transport rouges ne relient pas le cadre supérieur au cadre de base inférieur.
5.1 Ouvrez le matériel pour l'étape 5.
5.2 Connectez soigneusement le câble de la console et rangez le
câble supplémentaire dans la base de la console (4).
5.3 Fixez la console (3) à la base de la console (4) à l'aide de
3 boulons (E), 3 rondelles élastiques (C) et 3 rondelles plates (D). E - qté : 3 Boulon C - qté : 3 Rondelle plate D - qté : 3 Rondelle élastique
NOTE : Veillez à ne pas pincer les fils lors de l'assemblage de la console.FRANÇAIS 169 ÉTAPE 6
6.1 Ouvrez la quincaillerie de la 6 étape.
6.2 Repliez la plateforme du tapis de course. Assurez-vous que la
plateforme est solidement verrouillée.
6.3 Retirez les boîtes de pièces restantes de sous la plateforme
du tapis de course et abaissez la plateforme pour le reste de l’assemblage.
6.4 Connectez soigneusement les câbles gauche et droit de la
console (13) et rangez le câble supplémentaire dans la base de la console (15).
6.5 Fixez la console (16) à la base de la console (15) à l’aide
de 3boulons (F), 3rondelles élastiques (C) et 3rondelles plates (D).
7.1 Fixez le fil conducteur à l’extrémité du câble de la console.
Tirez le fil conducteur et le câble de la console à travers le trou inférieur du mât de la console droite (8).
7.2 Tirez le fil conducteur à travers le mât, le haut du
câble de console doit être situé en haut du mât de console droit (8).
7.3 Attachez le câble de console au câble de base de console
7.4 Insérez délicatement tout fil supplémentaire dans le mât de
la console droite (8). Remarque : Veillez à ne pas pincer les fils lorsque vous les faites passer et que vous rangez le mou dans le mât. Étape 7.1 Étape 7.3
8.2 Ajustez les trous de vis sur le Protège-Rouleau (13A) pour
les aligner avec les trous sur le cadre sous le Cadre (13).
8.3 Utilisez 3 Boulon (H) pour fixer le guidon au Protège-
9.1 Ouvrez la quincaillerie de la 8 étape.
9.2 Connectez les câbles de la poignée de fréquence
cardiaque (18) aux câbles situés sur la face inférieure de la base de la console (15) et rentrez l’excédent de câbles dans la base de la console pour éviter de l’endommager.
9.3 Fixez les poignées de fréquence cardiaque (19L et 19R) à
la base de la console (15) à l’aide de 4boulons courts (F), 2boulons longs (I), 6rondelles élastiques (C) et 6rondelles plates (D). ASSEMBLAGE TERMINÉ! Avant la première utilisation, lubrifiez le tablier du tapis roulant en suivant les instructions de la section d'entretien. REMARQUE : Si le tapis de course doit être démonté ou soulevé à l'avenir, utilisez la clé en L de 5 mm pour rattacher les câbles de transport rouges au cadre supérieur de la plateforme et au cadre inférieur de la base, du côté gauche et du côté droit du tapis de course. Vérifiez que le cadre inférieur ne peut pas s'ouvrir avant de soulever ou de démonter le tapis de course.
Installation et utilisation du tapis de course174 FRANÇAIS
EMPLACEMENT DU TAPIS DE COURSE
Placez le tapis de course sur une surface stable et de niveau. Il doit y avoir trente centimètres d'espace libre devant le tapis de course pour le cordon d'alimentation. Laissez une zone dégagée derrière le tapis de course d'une longueur minimale de la largeur du tapis de course et d'au moins 2mètres. Cette zone doit être exempte de toute obstruction et fournir à l'utilisateur une voie de sortie dégagée de la machine. En cas d'urgence, placez vos deux mains sur les accoudoirs pour vous tenir debout et placez vos pieds sur les rails latéraux. Pour faciliter l'accès, vous devez disposer d'un espace accessible de préférence des deux côtés du tapis de course d'au moins 60cm afin de permettre à un utilisateur d'avoir accès au tapis de course d'un côté ou de l'autre. Ne placez pas le tapis de course dans un endroit où il serait susceptible de bloquer les ouvertures d'aération ou de ventilation. Le tapis de course ne doit pas être situé dans un garage, sur une terrasse couverte, près de l'eau ou à l'extérieur.
INSTRUCTIONS DE LA MISE À LA TERRE
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Ce produit est équipé d'un cordon muni d'un conducteur de mise à la terre de l'équipement et d'une prise de terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée qui est correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. DANGER!
- Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut entraîner un risque de choc électrique. Consultez un électricien qualifié ou un réparateur si vous avez des doutes quant à la mise à la terre du produit. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit. Si elle ne correspond pas à la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
- Ce produit est destiné à être utilisé sur un circuit à tension nominale et possède une fiche de mise à la terre. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec ce produit.
- Ce produit doit être utilisé sur un circuit dédié. Pour déterminer si vous êtes sur un circuit dédié, mettez ce circuit hors tension et observez si un autre appareil manque de courant. Si tel est le cas, déplacez les périphériques sur un autre circuit. Remarque: Il y a généralement plusieurs prises sur un circuit. 60 cm (2 pi) 60 cm (2 pi)
UTILISATION DE LA CLÉ DE SÛRETÉ Votre tapis de course ne démarrera pas si la clé de sécurité n’est pas insérée dans l’emplacement réservé à cet effet. Fixez solidement le clip de sécurité à l’un de vos vêtements. Cette clé de sécurité est conçue pour couper l’alimentation du tapis de course en cas de chute. Assurez-vous du bon fonctionnement de la clé de sécurité tous les quinze jours. AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais le tapis de course sans avoir d’abord fixé le clip de sécurité à l’un de vos vêtements. Tirez sur le clip de sécurité pour vérifier qu’il est fixé solidement à vos vêtements.
ALIMENTATION Votre tapis de course fonctionne avec une alimentation électrique. Le câble d’alimentation doit être branché au connecteur d’alimentation situé à l’avant de l’appareil, près de la barre stabilisatrice. Certains tapis de course sont équipés d’un interrupteur marche/arrêt situé près du connecteur d’alimentation. Assurez-vous que celui-ci est en position «Marche». Débranchez le câble lorsque l’appareil n’est pas utilisé. REMARQUE: certains tapis de course sont équipés d’un interrupteur marche/arrêt situé derrière la console. AVERTISSEMENT: N‘utilisez jamais l‘appareil si le câble d‘alimentation ou la prise est endommagé(e), s‘il ne fonctionne pas correctement, s‘il a été endommagé ou s‘il a été immergé.
TAPIS DE COURSE PLIANTS
Pour le plier, saisissez fermement l’extrémité arrière du tapis de course. Soulever avec précaution l’extrémité du plateau du tapis à la verticale jusqu’à ce que le loquet de verrouillage s’enclenche et verrouille solidement le plateau. Assurez-vous que le plateau est bien verrouillée avant de la lâcher. DÉPLIAGE Saisissez fermement l’extrémité arrière du tapis de course. Pour déplier, appuyez doucement sur le loquet de verrouillage avec votre pied jusqu’à ce qu’il se relâche. Abaissez avec soin le plateau sur le sol.176 FRANÇAIS MISE DE NIVEAU DU TAPIS DE COURSE Pour une utilisation optimale, votre appareil doit être mis de niveau. Lorsque le tapis de course est installé à l’emplacement souhaité, remontez ou descendez l’un des pieds réglables, ou les deux, qui sont situés au bas du châssis du tapis de course. L’utilisation d’un niveau à bulle est recommandée. La bande de course ne fonctionnera pas correctement si le tapis de course n’est pas de niveau. Une fois votre tapis de course de niveau, verrouillez la position des pieds réglables en serrant lesécrous contre le châssis.
Remarque: Il y a une mince feuille protectrice de plastique transparent sur la surface de la console qui doit être retirée avant l'utilisation. A) AFFICHAGE LCD: Fréquence cardiaque, calories totales, tours, allure, temps de segment, chronomètre intermédiaire et niveaux de ventilation. B) LED FENÊTRES: Indique la vitesse et l'inclinaison sélectionnées, ainsi que la distance et la durée de l'entraînement. C) LECTEUR DE MONTRE INTELLIGENTE: Touchez l'Apple Watch ou la Samsung Galaxy Watch pour synchroniser l'entraînement avec le tapis de course. D) SPLIT KEY : Appuyez pour réinitialiser le voyant SPLIT TIME. E) START : Appuyez pour démarrer l'entraînement. F) STOP : Appuyez pour mettre en pause votre séance d'entraînement. Maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour terminer votre séance et réinitialiser la console. G) TOUCHE DE RÉGLAGE RAPIDE DE L'INCLINAISON : Permet de régler l'inclinaison par petits incréments (0,5 %). H) RÉGLAGE RAPIDE DE LA VITESSE : Utilisé pour ajuster la vitesse par petits incréments (0,1 MPH).
I) QUICK KEYS: Elles permettent d'atteindre plus rapidement l'inclinaison souhaitée.
J) TOUCHES DE RACCOURCI DE VITESSE : Utilisées pour atteindre plus rapidement la vitesse souhaitée. K) TOUCHE DU VENTILATEUR : Appuyez pour changer le niveau du ventilateur. L) VENTILATEUR: Ventilateurs d’entraînement personnel. M) HAUT-PARLEURS : La musique et les commentaires audio sont diffusés par les haut-parleurs. N) PORT USB : Utilisé pour charger la plupart des appareils jusqu'à 1,0 ampère et pour installer des mises à jour logicielles. O) CLÉ BLUETOOTH : Utilisée pour connecter/déconnecter er un appareil de fréquence cardiaque Bluetooth. Le voyant s'allume lorsqu'un appareil Bluetooth est connecté. P) POCHES POUR BOUTEILLES D'EAU : Rangement pour bouteille d'eau et autres objets personnels. Q) SUPPORTS POUR TABLETTES/LECTURE : Permet de tenir une tablette, un téléphone ou du matériel de lecture. R) SUPPORT DE TÉLÉPHONE : Maintient votre téléphone S) TOUCHES D'INTERVALLE : Ce sont des touches programmables. Lorsqu'un utilisateur est sélectionné, elles peuvent être programmées à la vitesse et à l'inclinaison souhaitées. T) BOUTON D'ENTRAÎNEMENT : Utilisé pour la sélection de l'entraînement et le contrôle du volume (pendant l'entraînement). U) BOUTONS DE PROGRAMME: sélectionnez le programme préréglé souhaité.FRANÇAIS 179 VITRINES D'AFFICHAGE
- INCLINAISON : Indiquée en pourcentage. Indique l'inclinaison de votre surface de marche ou de course.
- DISTANCE : Indiquée en miles. Indique la distance parcourue pendant votre séance d'entraînement.
- TEMPS : Indique soit le temps total écoulé, soit le temps restant, selon l’entraînement sélectionné.
- VITESSE : Affichée en MPH. Indique la vitesse à laquelle votre surface de marche ou de course se déplace.
- FRÉQUENCE CARDIAQUE : Affichée en BPM (battements par minute). Utilisée pour surveiller votre fréquence cardiaque. (Affichée lorsque le contact est établi avec les deux poignées de pouls ou connecté à un moniteur de fréquence cardiaque).
- CALORIES TOTALES : Total des calories brûlées pendant votre séance d'entraînement.
- LAPS : Graphique montrant les tours d'une piste. Un tour mesure 400 mètres ou 1/4 de mile.
- Rythme : indique combien de minutes il faut pour parcourir un mile en courant ou en marchant à votre vitesse actuelle.
- GRAPHIQUE : Indique l’inclinaison ou la vitesse selon une période de temps, un objectif calorique ou un objectif de distance.
- SEGMENT TIME : Le compte à rebours commence à 60 secondes et se répète pour le démarrage rapide ou pour une période de temps définie dans d'autres tableaux de programmes.
- SPLIT TIMER : Temps écoulé depuis la dernière pression sur la touche SPLIT.180 FRANÇAIS Pour commencer
1) Vérifiez qu’aucun objet n’est placé sur la bande qui pourrait entraver le mouvement du tapis roulant.
2) Branchez le cordon d'alimentation et allumez le tapis roulant. (L'interrupteur marche/arrêt est situé à côté du cordon d'alimentation.)
3) Tenez-vous sur les rails latéraux du tapis roulant.
4) Attachez le clip de la clé de sécurité à une partie de votre vêtement en vous assurant qu'il est bien fixé et qu'il ne se détachera pas pendant l'utilisation.
5) Insérez la clé de sécurité dans le trou de sécurité de la console.
6) Vous avez deux options pour commencer votre séance d'entraînement :
A) Démarrage rapide Appuyez simplement sur la touche START pour commencer à vous entraîner. Le temps, la distance et les calories commenceront tous à compter à partir de zéro. OU... B) Sélectionnez un entraînement OU une cible 1) Sélectionnez USER en tournant le bouton d'entraînement, puis en appuyant sur sélectionner lorsque l'utilisateur souhaité s'affiche. 2) Sélectionnez WEIGHT en tournant le bouton d’entraînement, puis appuyez sur sélectionner lorsque le poids souhaité s’affiche.
3) Sélectionnez votre PROGRAMME en appuyant sur le bouton du programme désiré, puis sélectionnez lorsque votre PROGRAMME
choisi est affiché. 4) Ajustez SETTING en tournant le bouton d'entraînement, puis appuyez sur sélectionner lorsque le réglage souhaité s'affiche.
5) Appuyez sur START pour commencer.
C) Accès rapide à la distance/temps accumulé L'utilisateur peut vérifier la distance et le temps accumulés sur l'écran d'accueil en maintenant les touches Inclinaison 0 et Vitesse 1 pendant 3 à 5 secondes. Les valeurs s'afficheront sur les voyants DEL de Distance et de Temps.FRANÇAIS 181 BOUTON D'INTERVALLE 2
MOLETTE DE DÉFILAGE DE VITESSE
Faites rouler vers l'avant/vers l'arrière pour augmenter/diminuer la vitesse BOUTON D'INTERVALLE 1
MOLETTE DE DÉFILEMENT INCLINÉE
Avancez/reculez pour augmenter/ diminuer l’inclinaison.182 FRANÇAIS COMMENT PROGRAMMER ET UTILISER LES BOUTONS D'INTERVALLE PERSONNALISÉS Les boutons d'intervalles programmables situés sur les poignées de prise de pouls sont conçus pour vous aider à personnaliser cet appareil afin qu'il corresponde à l'entraînement que vous préférez. Les touches d'intervalle gauche et droite sont programmables pour la vitesse et l'inclinaison. Pour programmer le bouton INTERVAL, vous devez sélectionner un utilisateur, démarrer l'appareil, régler la vitesse et l'inclinaison souhaitées, puis appuyer sur le bouton d'intervalle souhaité et le maintenir enfoncé pendant trois secondes jusqu'à ce que le tapis de course émette un bip. Maintenant, le bouton INTERVAL est programmé selon vos paramètres. Après avoir programmé le bouton INTERVAL, il se souviendra du réglage pour cet utilisateur jusqu'à ce qu'il soit reprogrammé. Maintenant, lorsque vous appuyez sur le bouton INTERVAL, la vitesse et l'inclinaison du tapis roulant changeront pour les paramètres que vous avez programmés pour ce bouton. Le type d'entraînement le plus courant pour lequel ces clés sont utiles est l'entraînement par intervalles. Nous vous suggérons de programmer l’un des boutons INTERVAL pour vos segments à haute intensité et l’autre pour vos segments de récupération. Une autre utilisation courante consiste à régler un bouton INTERVAL sur vos réglages d’échauffement et de récupération, et l’autre sur les réglages d’entraînement souhaités. Ces boutons devraient vous permettre de personnaliser les paramètres de votre tapis roulant pour qu’ils s’adaptent rapidement au type d’entraînement que vous préférez.FRANÇAIS 183 Manuel : Contrôlez tout ce qui concerne votre entraînement – du début à la fin. Ce programme est un entraînement de base sans paramètres prédéfinis, vous permettant d'ajuster manuellement la machine à tout moment. Il commence avec une inclinaison de 0 et une vitesse de 0,5 mi/h. Tonique musculaire : Tonifie les muscles en ajustant progressivement l’inclinaison tout en vous maintenant dans votre zone de combustion des graisses. Les segments changent toutes les 30 secondes. Objectif basé sur le temps avec 10 niveaux de difficulté à choisir.
PROFILS D’ENTRAÎNEMENT
SPÉCIFICATIONS POUR LES PROGRAMMES AVEC PLUSIEURS SEGMENTS 1. L’utilisateur peut augmenter la vitesse et l’inclinaison dans un certain segment et cela augmente UNIQUEMENT pour ce segment. Pour les segments suivants, la machine suivra les valeurs du tableau fourni. 2. L’utilisateur peut diminuer la vitesse et l’inclinaison dans n’importe quel segment et cela diminuera du même montant pour les segments suivants.184 FRANÇAIS Distance : Poussez-vous et allez plus loin pendant votre entraînement avec 13 entraînements de distance. Choisissez parmi 1 mile, 2 miles, 5 km, 5 miles, 10 km, 8 miles, 15 km, 10 miles, 20 km, demi-marathon, 15 miles, 20 miles et objectifs de marathon. Objectif calorique : Fixez des objectifs pour brûler des calories allant de 20 à 980 calories par incréments de 20 calories. Vous réglez votre niveau pour rester dans votre zone de combustion des graisses. Les changements d’inclinaison et tous les segments sont de 20 calories et se répètent (l’échauffement ne se répète pas)FRANÇAIS 185 Rolling Hills : Un entraînement basé sur le niveau qui ajuste automatiquement l'inclinaison ou la résistance pour simuler la montée ou la descente de collines.186 FRANÇAIS Intervalles : Un entraînement par niveaux qui ajuste automatiquement l'inclinaison à intervalles réguliers. Renforcement de la force: Les segments de temps varient de 30 à 90 segments pour mettre votre endurance et votre force au défi. Objectif basé sur le temps avec 10 niveaux de difficulté à choisir.FRANÇAIS 187 Fréquence cardiaque cible: Ce programme est conçu pour vous aider à améliorer votre condition physique cardiovasculaire globale. Vous devez simplement définir votre fréquence cardiaque cible. Le programme surveillera et ajustera le niveau d'intensité pour maintenir votre fréquence cardiaque dans la plage ciblée pendant que vous vous entraînez, une méthode éprouvée pour maximiser vos objectifs de perte de poids et de remise en forme. Une ceinture / moniteur de fréquence cardiaque est requise et doit être portée pendant toute la durée du programme. Voir ci-dessous pour le calcul de votre fréquence cardiaque cible. ,ĞĂƌƚZĂƚĞ /ŶĐůŝŶĞ&ƵŶĐƚŝŽŶ /ŶĐůŝŶĞĚũƵƐƚ ϮϬнƵŶĚĞƌƚĂƌŐĞƚ /ŶĐƌĞĂƐĞĞǀĞƌLJϭϬƐĞĐŽŶĚƐ ϬϱϬй ϲͲϭϵƵŶĚĞƌƚĂƌŐĞƚ /ŶĐƌĞĂƐĞĞǀĞƌLJϯϱƐĞĐŽŶĚƐ ϬϱϬй нͲϱŽĨƚĂƌŐĞƚ EŽĐŚĂŶŐĞ Ϭ ϲͲϭϬŽǀĞƌƚĂƌŐĞƚ ĞĐƌĞĂƐĞĞǀĞƌLJϯϱƐĞĐŽŶĚƐ ͲϬϱϬй ϭϭͲϭϵŽǀĞƌƚĂƌŐĞƚ ĞĐƌĞĂƐĞĞǀĞƌLJϭϬƐĞĐŽŶĚƐ ͲϬϱϬй ϮϬͲϮϰŽǀĞƌƚĂƌŐĞƚ ĞĐƌĞĂƐĞĞǀĞƌLJϭϬƐĞĐŽŶĚƐ ,ĂůĨŽĨĐƵƌƌĞŶƚ ϮϱнŽǀĞƌƚĂƌŐĞƚ ŽŶƐŽůĞƌĞƐĞƚ EƌĞƐĞƚ188 FRANÇAIS
POUR RÉINITIALISER LA CONSOLE
Maintenez la touche d'arrêt enfoncée pendant 3 secondes.
TERMINER VOTRE ENTRAÎNEMENT
Lorsque votre entraînement sera terminé, l'appareil émettra un bip. Vos informations d'entraînement resteront affichées sur la console pendant 30 secondes, puis elles se réinitialiseront. SURVEILLANCE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE PAR BLUETOOTH Cette machine est équipée d'un Bluetooth multicanal qui vous permet de connecter sans fil des dispositifs de surveillance de la fréquence cardiaque compatibles Bluetooth. Vous devrez vous assurer que votre appareil de surveillance de la fréquence cardiaque sans fil est compatible avec Bluetooth 4.0 et qu'il est également « ouvert » au partage des données. Les appareils qui ne sont ni « ouverts » ni « fermés » partagent généralement des données uniquement avec leurs applications propriétaires. Cette machine nécessite un dispositif « ouvert » pour recevoir des données de l'appareil. Il se peut que vous deviez consulter le manuel du propriétaire de votre appareil ou le fabricant pour confirmer s’il s’agit d’un appareil « ouvert ». Pour coupler un moniteur de fréquence cardiaque à la console, assurez-vous que le moniteur de fréquence cardiaque est allumé, si nécessaire, puis appuyez sur le bouton Bluetooth et maintenez-le enfoncé pour permettre à la console de communiquer avec le moniteur de fréquence cardiaque. La DEL s'allumera lorsque le moniteur de fréquence cardiaque est connecté. La fréquence cardiaque peut prendre jusqu'à 30 secondes pour s'afficher dans la fenêtre de fréquence cardiaque. Pour déconnecter le moniteur de fréquence cardiaque, appuyez et maintenez le bouton Bluetooth enfoncé jusqu'à ce que le voyant DEL s'éteigne. Alternativement, éteindre la machine ou la débrancher déconnectera également le moniteur de fréquence cardiaque. Le moniteur de fréquence cardiaque devra être reconnecté avant chaque utilisation.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DE MUSIQUE
Votre machine est équipée de haut-parleurs Bluetooth. Les appareils compatibles Bluetooth peuvent diffuser de la musique sans fil depuis votre appareil vers les haut-parleurs. Connexion via Bluetooth 4.0LE
1) Vérifiez que votre appareil de musique est compatible avec Bluetooth 4.0
2) Accédez aux paramètres Bluetooth de votre appareil musical et effectuez une recherche des appareils.
3) Sur votre appareil musical, localisez la liste des appareils Bluetooth. Sélectionnez le nom du modèle de votre machine qui apparaît dans cette liste. Attendez que votre appareil de musique termine l'appairage avec l'unité. 4) Vous saurez que l'appairage est réussi lorsque votre appareil de musique affiche le nom du modèle de l'appareil comme étant désormais un appareil appairé.FRANÇAIS 189
CONNECTEZ L'APPLE WATCH À VOTRE TAPIS ROULANT
1) Assurez-vous que votre montre est configurée pour détecter les équipements de gym – ouvrez l'application Réglages sur votre Apple Watch, touchez Entraînement, puis activez l'option « Détecter les équipements de gym ». 2) Maintenez votre Apple Watch sur l'icône de la console pendant environ 5 secondes. (REMARQUE : le cadran de la montre doit être orienté vers l'icône pour se connecter). Attendez le signal sonore et l'allumage du voyant Bluetooth CONNECTED sur la console. Vous pouvez également ressentir un tapotement de votre Apple Watch avec un retour haptique.
3) Sélectionnez l’un des types d’entraînement sur votre Apple Watch.
4) Attendez que votre Apple Watch affiche «démarrer le tapis roulant».
5) Sur le tapis de course, sélectionnez l'utilisateur et configurez votre programme ou appuyez simplement sur START.
EFFECTUEZ UN ENTRAÎNEMENT FITNESS+ AVEC UNE APPLE WATCH ET VOTRE TAPIS DE COURSE
1) Ouvrez l'application Fitness+ sur votre appareil et sélectionnez un entraînement sur tapis roulant.
2) Sélectionnez la course ou la marche dans l'entraînement Fitness+.
3) Maintenez votre Apple Watch pendant environ 5 secondes. (REMARQUE : Le cadran de la montre doit être orienté vers le pour se connecter. Attendez le bip et que le voyant Bluetooth CONNECTED s’allume sur la console. Vous pouvez également ressentir une vibration de votre Apple Watch grâce au retour haptique.
4) Appuyez sur OK sur votre Apple Watch.
5) Appuyez sur START sur le tapis roulant pour commencer votre entraînement.
CONNECTEZ LA MONTRE SAMSUNG GALAXY À VOTRE TAPIS ROULANT 1) Assurez-vous que votre Samsung Galaxy Watch est configurée pour détecter la salle de sport - ouvrez l'application Paramètres sur votre Galaxy Watch, touchez Connexions, touchez NFC, puis activez le commutateur NFC pour activer le NFC. 2) Maintenez votre Galaxy Watch en place pendant environ 5 secondes. (REMARQUE : le cadran de la montre doit être orienté vers l'appareil pour se connecter). Attendez le signal sonore et l'allumage du voyant Bluetooth CONNECTED sur la console. Vous pourriez également ressentir une vibration de votre Galaxy Watch avec un retour haptique. Le message «C'est parti !» s'affichera sur votre Galaxy Watch.
- Vous devrez peut-être d'abord accepter certains termes et conditions sur votre Galaxy Watch avant de voir « Il est temps de commencer! » 3) Sur le tapis roulant, sélectionnez l'utilisateur et configurez votre programme ou appuyez simplement sur START.190 FRANÇAIS CONNECTEZ VOTRE APPAREIL À L’APPLICATION JRNY POUR DES ENTRAÎNEMENTS PLUS DYNAMIQUES Si vous avez un abonnement JRNY*, vous pouvez y accéder via votre appareil lorsqu’il est synchronisé avec la console de cette machine. Grâce à cet abonnement, vous bénéficiez d’entraînements guidés adaptés à vos besoins.
- Un abonnement JRNY est requis pour profiter de l’expérience JRNY – voir global.bowflex.com/en/jrny.html pour plus de détails. Là où disponible (y compris aux États-Unis), vous pouvez obtenir un abonnement JRNY en téléchargeant l’application JRNY sur votre téléphone ou tablette, puis en vous inscrivant via l’application. L’abonnement JRNY peut ne pas être disponible dans tous les pays.191 Entretien Et Dépannage192 FRANÇAIS ENTRETIEN Réaliser un entretien préventif est essentiel au bon fonctionnement de l’appareil tout en limitant la responsabilité des utilisateurs en cas d’incident. L’appareil doit être vérifié régulièrement. Faites remplacer les pièces défectueuses immédiatement. Cessez d’utiliser l’appareil défectueux jusqu’à ce qu’il soit réparé. Assurez-vous que l’entretien, les réglages ou les réparations sont effectués par un personnel qualifié. AVERTISSEMENT Pour que le tapis de course ne soit plus alimenté en électricité, le câble d’alimentation doit être débranché de la prise murale.FRANÇAIS 193
Nettoyez et inspectez le tapis de course:
- Mettez le tapis de course hors tension à l’aide de l’interrupteur MARCHE/ ARRÊT puis débranchez le câble d’alimentation de la prise murale.
- Nettoyez la bande de course, la plateforme, le couvercle du moteur et le boîtier de la console à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez jamais de solvants car ceux-ci pourraient détériorer le tapis de course.
- Contrôlez le câble d’alimentation. Si le câble d'alimentation est endommagé, contactez l'assistance technique en vous référant aux coordonnées présentes au dos de la CARTE D'INFORMATION.
- Assurez-vous que le câble d’alimentation ne se trouve pas sous le tapis de course ou à un endroit où il risquerait d’être pincé ou coupé au cours du stockage ou de l'utilisation.
- Vérifiez que la bande de course est tendue et centrée correctement. Si la bande est décalée, elle risque d'endommager d'autres composants du tapis de course.
- Si une étiquette est endommagée ou illisible, contactez l'assistance technique en vous référant aux coordonnées présentes au dos de la CARTE D'INFORMATION.
QUOTIDIEN194 FRANÇAIS
Nettoyez le dessous du tapis de course:
- Mettez le tapis de course hors tension à l’aide de l’interrupteur MARCHE/ ARRÊT puis débranchez le câble d’alimentation de la prise murale.
- Repliez la plateforme en position verticale et assurez-vous que le loquet de verrouillage est enclenché.
- Déplacez le tapis de course.
- Nettoyez ou aspirez les particules de poussière et autres corps étrangers ayant pu s’accumuler sous le tapis de course.
- Replacez le tapis de course à son emplacement initial. HEBDOMADAIRE IMPORTANT!
- Mettez le tapis de course hors tension à l’aide de l’interrupteur MARCHE/ARRÊT puis débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Attendez 60secondes.
- Contrôlez tous les boulons d’assemblage de l'appareil et vérifiez qu’ils sont bien serrés.
- Ôtez le couvercle du moteur. Attendez l’extinction de TOUS les écrans d’affichage.
- Nettoyez le moteur et le panneau inférieur pour enlever toutes les peluches ou les particules de poussière ayant pu s’accumuler. Le manquement à cette obligation peut entraîner une défaillance prématurée des composants électroniques essentiels.
- Nettoyez la bande de course avec un chiffon humide. Aspirez toutes les particules blanches/noires ayant pu s’accumuler autour de l’appareil. Ces particules peuvent s’amasser suite à un usage normal du tapis de course.
- Si votre tapis de course est équipé d'amortisseurs pneumatiques sous la plateforme pour faciliter le levage de celle-ci, lubrifiez le tube gris métallisé des amortisseurs à l'aide d'un lubrifiant en spray à base de Teflon que vous trouvez en quincaillerie ou dans un magasin de cycles. MENSUELFRANÇAIS 195
TOUS LES 3 MOIS OU TOUS LES 480 KM Il est nécessaire de lubrifier la plate-forme du tapis roulant tous les trois mois ou tous les 480km pour lui conserver son rendement optimal. Lorsque le tapis roulant atteint 480 km, ilaffiche le message « LUBE » (lubrifier) ou «LUBEBELT» (lubrifier la bande). Le tapis roulant ne fonctionnera pas tant que ce message est affiché. Votretapis roulant est livré avec une bouteille de lubrifiant à la silicone 100 %, suffisante pour deux applications. Pour acheter du lubrifiant à base de silicone supplémentaire : Veuillez contacter le service d’assistance technique à la clientèle. Outils nécessaires:
- clé en T ou clé Allen
1. Placez le tapis roulant hors tension à l’aide du bouton de
«ON/OFF» (marche/arrêt), et débranchez le cordon d’alimentation delaprise murale. 2. À l’aide de la clé à manche en T ou de la clé hexagonale, desserrez les boulons des rouleaux arrière en les tournant de 10 à 15 tours dans le sens antihoraire. Cela devrait donner assez de jeu à la bande pour permettre de la soulever. 3. Soulevez la bande autant que possible et versez l’huile silicone en zigzags sur toute la surface de la plate-forme. Utilisez 1/2 bouteille de lubrifiant au silicone. N’appliquez pas d’huile sur la bande. Reposez la bande, puis serrez les deux boulons du rouleau arrière en les tournant dans le sens horaire du même nombre de tours que vous les avez desserrés.
4. Après avoir fait la lubrification du tapis, connecter la machine à la prise murale et insérrer
la clé magnétique. Effacer le message “Lube Belt” en appuyant sur la touche
ensuite sur la touche STOP. Garder les doigts dessus pour 5 à 7 secondes.
5. Descendez de la machine et appuyez sur la touche «START» (démarrer). Laissez la bande fonctionner à 5 k/h (3 mi/h)
pendant 3minutes pour faire répandre le silicone. Puis marchez sur l’appareil à une vitesse confortable pendant 3 minutes pour achever la distribution du silicone et vérifiez que la tension et l’alignement delabande sont satisfaisants. 6. Une fois la bande centrée et tendue, arrêtez l’appareil. Essuyez l’excès d’huile sur les côtés avec un chiffon humide. Appuyer sur n’importe quelle touche pour suspendre qu’après votre exercice subséquent le message d’avertissement de la lubrification. Remarque : Sur certains modèles plus anciens, il peut être nécessaire de maintenir la touche stop enfoncée pendant 5 secondes pour suspendre le message pendant 8 km d’utilisation. Si le tapis roulant comporte des amortisseurs pneumatiques sous laplateforme pour en faciliter le levage, lubrifiez le tube d’amortisseur pneumatique argenté par vaporisation d’un produit à base de Téflon, envente dans les quincailleries ou les magasins d’articles pour cyclistes. Visitez la section de soutien à la clientèle de notre site Web pour visualiser les vidéos pratiques d’entretien. Pour toute question relative àla lubrification du tapis roulant, communiquer avec le service de soutien technique à la clientèle.FRANÇAIS 197
Si vous remarquez que la bande glisse lors d’un exercice sur le tapis, c’est le signe qu’elle doit être retendue. Avec l’usage, la bande de course s’est étirée en longueur et s’est relâchée. Il s’agit d’un réglage normal et courant. Pour éviter que la bande ne glisse, mettez le tapis de course hors tension et resserrez les boulons du rouleau arrière à l’aide de la clé Allen fournie, en tournant les vis de ¼ de tour vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre) comme illustré. Mettez l’appareil en marche afin de vérifier si la bande glisse de nouveau. Répétez l’opération si nécessaire mais ne tournez jamais les boulons du rouleau de plus de ¼ de tour à la fois. La bande de course est correctement tendue lorsqu’elle ne glisse plus. AVERTISSEMENT Ne faites JAMAIS défiler la bande de course pendant le réglage de la tension. Une tension excessive de la bande de course peut entraîner une usure prématurée du tapis de course et de ses composants. Ne tendez pas excessivement la bande de course.
Lorsque la bande est trop décalée à droite, effectuez les réglages suivants: faites fonctionner le tapis de course à 1 km/h et, à l’aide de la clé Allen fournie, tournez la vis de réglage de GAUCHE d’¼ tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et attendez que la bande se mette en place. Utilisez la ligne centrale ou le marquage du couvercle du moteur comme repère pour le centrage. Répétez l’opération si nécessaire, jusqu’à ce que labande reste centrée correctement lors de l’utilisation du tapis de course. Lorsque la bande est trop décalée à gauche, effectuez les réglages suivants: faites fonctionner le tapis de course à 1 km/h et, à l’aide de la clé Allen fournie, tournez la vis de réglage de GAUCHE d’¼ tour dans le sens des aiguilles d’une montre et attendez que la bande se mette en place. Utilisez la ligne centrale ou le marquage du couvercle du moteur comme repère pour le centrage. Répétez l’opération si nécessaire, jusqu’à ce que labande reste centrée correctement lors de l’utilisation du tapis de course.
- Si vous trouvez que la bande de course glisse car elle est trop lâche, centrez-la puis réglez la tension correctement.
- Pour accéder plus facilement aux vis de réglage, retirez les embouts. ATTENTION Ne faites pas tourner la bande à plus de 1 km/h lors du centrage. Tenez toujours les mains, les cheveux et les vêtements éloignés de la bande de course.
TROP DÉCALÉE À GAUCHE
Pour réinitialiser l’alerte de lubrification de la courroie Le tapis de course affichera le rappel “LUBE BELT” tous les 150 miles. Après avoir lubrifié la courroie, maintenez les boutons STOP et enfoncés pendant 3 à 5 secondes pour réinitialiser l’alerte.FRANÇAIS 199 DÉPANNAGE
QUESTIONS FRÉQUENTES RELATIVES AU PRODUIT
LES SONS QU’ÉMET MON TAPIS DE COURSE SONT-ILS NORMAUX? Tous les tapis de course, surtout neufs, émettent un bruit sourd dû au passage de la bande sur les rouleaux. Ce bruit diminuera au fil du temps mais ne disparaîtra jamais complètement. Labande aura tendance à s’étirer avec le temps et glissera plus facilement sur les rouleaux. POURQUOI LE TAPIS DE COURSE QUE J’AI ACHETÉ EST-IL PLUS BRUYANT QUE CELUI PRÉSENTÉ EN MAGASIN? Tous les produits de remise en forme exposés dans un grand magasin semblent toujours être plus silencieux car le bruit de fond y est plus élevé que chez vous. La réverbération acoustique est également moindre sur un sol en béton recouvert de moquette que sur un parquet. L’installation d’un tapis épais en caoutchouc sous l’appareil peut aider à réduire la réverbération sur le sol. Si un appareil de remise en forme est placé près d’un mur, cela risque d’amplifier les bruits par un effet tambour. À QUEL MOMENT DOIS-JE M’INQUIÉTER DU BRUIT? Tant que le niveau sonore de votre tapis de course n’est pas plus élevé que celui d’une conversation normale, le bruit émis par l’appareil est considéré comme normal. PROCÉDURES DE DÉPANNAGE DE BASE PROBLÈME: la console ne s’allume pas. SOLUTION: effectuez les vérifications suivantes: Le voyant rouge sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT est-il allumé? REMARQUE: certains modèles de tapis de course ne possèdent pas d’interrupteur avec voyant lumineux. Si c’est le cas de votre modèle, veuillez suivre les étapes «oui» et «non» indiquées ci- après pour trouver des solutions à votre problème. Si «oui»:
- Mettez l’appareil hors tension, débranchez la prise de courant et attendez 60secondes. Ôtez le couvercle du moteur. Attendez que tous les voyants lumineux DEL rouges sur la carte électronique moteur soient éteints avant de procéder à l’étape suivante. Vérifiez ensuite qu’aucun fil connecté au panneau inférieur n’est mal raccordé ou débranché.200 FRANÇAIS
- Vérifiez toutes les connexions, en particulier le câble de la console. Pour ce faire, débranchez et rebranchez le câble de la console.
- Assurez-vous que le câble de la console n’est pas pincé ou endommagé.
- Branchez le tapis de course, mettez l’interrupteur est position MARCHE et observez sidesvoyants lumineux DEL s’allument sur la carte électronique moteur. Si «non»:
- Vérifiez que la prise de courant sur laquelle est branché l’appareil fonctionne correctement. Assurez-vous que le disjoncteur ne s’est pas déclenché, que l’appareil est branché sur un circuit de 15 ampères distinct, qu’il n’est pas branché sur une prise équipée d’un disjoncteur différentiel de fuite à la terre et qu’il n’est pas branché sur une multiprise/ un parasurtenseur ou une rallonge électrique.
- Vérifiez que le câble d’alimentation n’est pas pincé ou endommagé et qu’il est correctement raccordé à la prise de courant ET à l’appareil.
- Vérifiez que l’interrupteur est position MARCHE. PROBLÈME: la console indique SAFETY KEY OFF (CLÉ DE SÉCURITÉ NON CONNECTÉE) ou n’affiche que des tirets. SOLUTION: effectuez les vérifications suivantes:
- Vérifiez que la clé de sécurité est fermement en place.
- Si vous utilisez une clé magnétique, assurez-vous que la clé est magnétisée. JOHNSON
DÉPANNAGE PROCÉDURES DE DÉPANNAGE DE BASE PROBLÈME: la console fonctionne mais la bande de course reste immobile ou défile un bref instant. SOLUTION: effectuez les vérifications suivantes:
- Assurez-vous que vous suivez les recommandations et les directives relatives à l’alimentation des INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE et du FONCTIONNEMENT DE BASE de ce manuel d’utilisation. L’unité doit être branchée sur un circuit de 15 ampères distinct et ne pas être raccordée à une prise équipée d’un disjoncteur différentiel de fuite à la terre. Ne branchez pas l’appareil sur une multiprise/ un parasurtenseur ou une rallonge électrique.
- Vérifiez si la bande de course défile. Si oui, notez la distance sur laquelle elle a défilé ou le temps pendant lequel elle a défilé avant de s’arrêter.
- Essayez de faire défiler la bande de course à la main. Si cela est impossible, la courroie d’entraînement peut être sortie de son logement ou les roulements du moteur peuvent être grippés.
- Mettez le tapis de course hors tension et débranchez la prise. Retirez le couvercle en plastique du moteur, situé à l’avant de l’appareil, en retirant les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Vérifiez le bonalignement de la courroie d’entraînement.
- Avant de remettre le couvercle, vérifiez les connexions des fils et des câbles car ceux-ci pourraient être mal raccordés ou avoir été débranchés au cours du transport ou du montage. Assurez-vous queles fils et câbles sont connectés correctement et qu’aucun câblen’est enroulé, endommagé, déconnecté ou brulé. PROBLÈME: l’inclinaison ne fonctionne pas, ne descend pas ou ne semble pas être à la bonne hauteur. JOHNSON
SOLUTION: effectuez les vérifications suivantes:
- Vérifiez que les recommandations et les directives relatives à l’alimentation, qui sont présentées en pages 4 et 5 du présent GUIDE D’UTILISATION DU TAPIS DE COURSE sont bien respectées. L’unité doit être branchée sur un circuit de 15 ampères distinct et ne pas être raccordée à une prise équipée d’un disjoncteur différentiel de fuite à la terre. Ne branchez pas l’appareil sur une multiprise/ un parasurtenseur ou une rallonge électrique.
- Assurez-vous que la console indique un changement sur l’écran lorsque l’on appuie sur les boutons commandant l’élévation.
- Mettez le tapis de course hors tension et débranchez la prise. Vérifiez que les câbles de la console sont connectés correctement sur le dessus du montant. Assurez-vous que tous les fils multicolores sont entièrement insérés dans le faisceau de câblage.
- Retirez le couvercle en plastique du moteur, situé à l’avant de l’appareil, en retirant les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Vérifiez les connexions des fils et des câbles car ceux-ci pourraient être mal enclenchés ou avoir été débranchés au cours du transport ou du montage. Assurez-vous que les fils et câbles sont connectés correctement et qu’aucun câble n’est enroulé, endommagé, déconnecté ou brulé. PROBLÈME: aucun son ne sort des haut-parleurs mais le casque fonctionne. SOLUTION: effectuez les vérifications suivantes:
- Mettez le tapis de course hors tension et débranchez la prise. Retirez le couvercle en plastique dumoteur, situé à l’avant de l’appareil, en retirant les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
- Vérifiez que les fils et les câbles sont connectés correctement sur la carte des haut-parleurs située près de la carte électronique moteur. PROBLÈME: le disjoncteur du tapis roulant se déclenche lors d’un exercice. SOLUTION: effectuez les vérifications suivantes:
- Vérifiez que l’appareil est branché sur un circuit de 15 ampères distinct.
- Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché sur une rallonge électrique ou un parasurtenseur.
- Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché sur une prise équipée d’un disjoncteur différentiel de fuite à la terre ou sur un circuit qui intègre une prise équipée d’un disjoncteur différentiel de fuite à la terre. PROBLÈME: la bande de course ne reste pas centrée durant un exercice. SOLUTION: effectuez les vérifications suivantes:
- Assurez-vous que votre tapis de course est installé sur une surface plane.
- Vérifiez que la bande est correctement tendue et centrée (reportez-vous aux sections RÉGLAGE DE LA TENSION et CENTRAGE DE LA BANDE DE COURSE pour des indications plus détaillées).FRANÇAIS 203 PROBLÈME: la vitesse de fonctionnement semble incorrecte. SOLUTION:
- Mettez le tapis de course hors tension et débranchez la fiche de la prise murale.
- Retirez les vis du couvercle du moteur à l’aide d’un tournevis cruciforme.
- Vérifiez que le capteur optique est raccordé à la carte électronique moteur.
- Vérifiez que le câble du capteur de vitesse est en bon état et qu’il est connecté correctement. PROCÉDURES DE DÉPANNAGE DE BASE PROBLÈME: A des niveaux plus élevés d’inclinaison, un message apparaît qui dit, “Speed Range Error – Ending Workout”. SOLUTION:
- Ceci est un dispositif de sécurité qui coupe automatiquement l’alimentation du moteur lorsque la vitesse est hors de portée par suite de la combinaison de la charge sur la courrie et un haut degré d’inclinaison.
- Pour éviter une fin automatique pour votre séance d’entraînement, réduisez le pourcentage de niveau d’inclinaison. DÉPANNAGE DU MONITEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE (POIGNÉES À CAPTEURS TACTILES CARDIAQUES UNIQUEMENT) Contrôlez l’endroit où vous vous entraînez et recherchez des sources possibles d’interférence, telles que des lumières fluorescentes, des ordinateurs, des clôtures électriques, des systèmes d’alarme ou des installations équipées de gros moteurs. Ces appareils peuvent causer des lectures erronées de la fréquence cardiaque. Des mesures incohérentes de la fréquence cardiaque peuvent également se produire dans les cas suivants:
- Une pression excessive sur les poignées équipées de capteurs tactiles. Essayez d’exercer une pression modérée sur ces poignées.
- Des vibrations et un mouvement constants lorsque vous tenez les poignées pendant les exercices. Si l’écran affiche des mesures incohérentes, saisissez les poignées le temps nécessaire afin que votre rythme cardiaque soit enregistré.
- Lorsque vous êtes essoufflé durant un entraînement.
- Lorsque vos doigts sont comprimés par des bagues.
- Lorsque vos mains sont sèches ou froides. Frottez-vous les mainsafin de les hydrater et de les réchauffer.204 FRANÇAIS BESOIN D’UNE ASSISTANCE TECHNIQUE ? Si le problème subsiste, arrêtez d’utiliser le tapis et mettez-le hors tension. Veuillez contacter le service d’assistance technique à la clientèle. Lors de votre appel, vous devrez probablement fournir les renseignements ci-après. Veuillez préparer les informations suivantes:
- Preuve d’achat Les questions fréquemment posées sont les suivantes:
- Depuis combien de temps rencontrez-vous ce problème?
- Le problème se répète-t-il à chaque utilisation? Avec tous les utilisateurs?
- Si vous entendez un bruit gênant, provient-il de l’avant ou de l’arrière de l’appareil? De quel type de bruit s’agit-il (bruit sourd, grincement, son aigu, sifflement, etc.)?
- L’appareil a-t-il été entretenu conformément au programme D’ENTRETIEN? Les réponses à ces questions et à d’autres questions permettront aux techniciens d’envoyer les pièces de rechange adéquates et d’effectuer la révision nécessaire au bon fonctionnement de votre tapis decourse et vous faire reprendre votre entraînement!
- Lorsque vous souffrez d’arythmie grave.
- Lorsque vous êtes atteint d’artériosclérose ou de troubles de lacirculation périphérique.
Notice Facile