BM6000 - Tondeuse à gazon SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BM6000 SCHEPPACH au format PDF.
Questions des utilisateurs sur BM6000 SCHEPPACH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BM6000 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BM6000 de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI BM6000 SCHEPPACH
Tracteur Poussé Traduction du manuel d’instruction d’origine
- Après le déballage, contrôlez toutes les pièces pour déceler d’éventuels dommages liés au transport. En cas de réclamation, le transporteur doit en être immédiatement avisé. Aucune réclamation ultérieure ne sera prise en compte.
- Vérifiez que la livraison est complète.
- Familiarisez-vous avec la machine avant son utilisation en étudiant le présent manuel.
- N‘utilisez que des pièces d‘origine pour les accessoires, les pièces d‘usure et les pieces de rechange. Les pièces de rechange sont disponi- bles auprès de votre commerçant spécialisé.
- Lors de vos commandes, veuillez nous indiquer les numéros d‘article ainsi que le modèle et l‘année de construction de la machine. REMARQUE : Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n’est pas tenu responsable pour tous les dommages à cet appareil ou pour tous les dommages resultant de l’exploitation de cet appareil, dans les cas suivants :
- Travaux de réparation effectués par des tiers, par des spécialistes non autorisés,
- Remplacement et installation de pièces de rechange qui ne sont pas d‘origine.
- Utilisation non conforme,
- Lors d’une défaillance du système électrique en cas de non-conformité avec les réglementations électriques et les normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Nous vous recommandons : De lire intégralement le manuel d’utilisation, avant d’effectuer le montage et la mise en service. Le présent manuel d‘utilisation vous facilitera la prise en main et la connais- sance de la machine, tout en vous permettant d‘en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d’une utilisation conforme. Les instructions impor- tantes qu’il contient vous apprendront comment travailler avec la machine de manière sûre, rationnelle et économique ; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les periods d’indisponibilité ; comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité continues dans ce manuel d‘utilisation, vous devez respecter scrupuleusement les réglementations et les lois applicables lors de l‘utilisation de la machine dans votre pays. Conservez le manuel d‘utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et de l‘humidité, sur la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d‘utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l‘utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. Dans ce manuel d’utilisation, nous avons repéré les endroits relatifs à votre sécurité avec ce signe: m Contenu de la livraison Randonnée pédestre tracteur avec moteur Fig.2 Unité de transmission Fig.3 Lamier Fig.4 Sac d‘accessoires Mode d‘emploi Composants Fig.1 Levier d‘embrayage, Fig.1.1 Vous permet d‘engager et de désengager l‘embrayage, cardan, boîte de vitesses 180 ° levier de direction, Fig.1.2 Ce levier pour déverrouiller le guidon de sorte qu‘il peut être tourné de 180 °. Levier de vitesses changement, Fig.1.3 Contrôle les différentes transitions, comme indiqué sur le levier sélecteur. Le levier d‘inverseur, Fig.1.4 Permet l‘inversion du mouvement de la machine et de la prise de force. Différentiel levier de verrouillage, Fig.1.5 Verrouille ou déverrouille le blocage de différentiel pour augmenter l‘adhérence des roues sur mauvais terrain. Dans ce cas, vous avez le moteur débrayé, tourna la serrure, et l‘embrayage relâché lentement. Allumage du moteur, Fig.1.6 Pour désactiver le moteur. Étrangler, Fig.1.7 L‘accélérateur commande la vitesse du moteur. Déplacer le levier d‘accélérateur dans le sens indiqué à augmenter la vitesse du moteur vers le haut ou vers le bas. Lien, Fig.1.8 Le guidon est réglable en hauteur et latéralement réglable et peut être tourné de 180 °. Des paliers en caoutchouc prévus à absorber les vibrations géné- rées dans le fonctionnement du moteur. Moteur et transmission, Fig.1.9 PTO, Fig.1.10 Il s‘agit d‘une machine de travail avec trois dents et le verrou avant. Pour faire pivoter dans le sens horaire, indépendamment de la vitesse, et en fonction de la vitesse du moteur. REMARQUE: Toujours utiliser le levier d‘embrayage si vous voulez la prise de force ou de se désengager.FR
Caractéristiques techniques
Longueur x largeur x hauteur mm 1880 x 1530 x 1000 Barre de coupe mm 1530 Nombre de ciseaux pcs 20 Vitesse de coupe m/s 1980 Hauteur de coupe mm 30-40 La vitesse d‘avance de 4 cours km/h 1,1 / 2,6 / 4,5 / 11,2 Inverser la vitesse de 3 plats km/h 1,1 / 2,6 / 4,5 Diamètre des roues mm 410 Hauteur de la poignée mm 1000 Poids kg 128 Lecteur: Type de moteur Moteur 4 temps Déplacement ccm³ 270 Idle 1/min 3000 Vitesse de pointe 1/min 3600 Départs-moteurs Reversiestarter (traction starter) Résultats kW 6,7 Carburant Sans plomb d‘indice d‘octane de l‘essence à partir de 90 jusqu‘à une teneur maximale en éthanol de 5% Capacité maximale du réservoir de carburant l 5,5 Huile de moteur nécessaire SAE 10W-30 Huile de capacité maximale du réservoir l 1,1 Sous réserve de modifications techniques! Valeurs de bruit et de vibrations Niveau de pression sonore Lp(A) db(A) 98,6 Niveau de puissance acoustique Lw(A) db(A) 113,8 Incertitude de mesure K db(A) 3 Vibration gauche m/s
3,08 Vibration sur la droite m/s
4,91 Incertitude de mesure K m/s
Lisez attentivement ces instructions. Utilisez un équipement de protection personnel. Portez toujours des protections pour les yeux et les oreilles, des chaussures de sécurité, des gants ainsi qu‘un casque lorsque vous utilisez la machine. Il est interdit de retirer ou de modier les dispositifs de protection et les dispositifs de sécurité. Ne fumez pas et ne placez pas la machine près de ammes nues. Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous stockez, manipulez et utilisez les carburants dans la mesure où ils sont particulièrement volatiles et explosifs à l‘état de vapeur. Tenez-vous à l‘écart des pièces et des couteaux rotatifs. Ils peuvent être très dangereux. Ne touchez pas les pièces qui ont chauffé pendant l‘utilisation sous risque de vous brûler sérieusement. Tenez les enfants et les passants à l‘écart. Ne déchargez jamais en direction d‘autres personnes. Les objets projetés pourraient entraîner des blessures. Les valeurs de bruit ont été calculées selon la norme EN ISO 3744 pour l’émission de bruit et SO 11201 pour la pression acoustique. Les valeurs des vibrations transmises au brsa et à la main ont étécalculées selon la norme DIN EN 1033.FR
Consignes générales de sécurité
- Comprendre votre machine
- Lisez et comprenez le manuel de l‘opérateur ainsi que les étiquettes ap- posées sur la machine. Apprenez les applications et les limites ainsi que les dangers potentiels spécifiques à la machine.
- Familiarisez-vous avec les commandes et leur fonctionnement approprié. Apprenez à arrêter la machine et à désactiver rapidement les com- mandes.
- Lisez et comprenez bien toutes les instructions et les consignes de sécuri- té stipulées dans le manuel du fabricant du moteur livré avec votre machi- ne. N‘essayez pas d‘utiliser la machine tant que vous ne comprenez pas entièrement le fonctionnement et la maintenance du moteur ni comment éviter les blessures accidentelles et/ou les dommages matériels. Zone de travail
- Ne démarrez jamais et n‘utilisez jamais l‘unité à l‘intérieur dans une zone fermée.
- Les gaz d‘échappement sont dangereux puisqu‘il contienne du monoxyde de carbone qui est un gaz mortel inodore. Utilisez cette unité uniquement à l‘extérieur dans un endroit bien ventilé.
- N‘utilisez jamais la machine si la visibilité ou l‘éclairage est médiocre.
- N‘utilisez jamais la machine sur une pente raide - Risque de basculement.
- Travaillez toujours transversalement par rapport à la pente, pas en mon- tant et en descendant. Sécurité personnelle
- N‘utilisez pas la machine sous l‘influence de drogue, d‘alcool ni de médi- cament qui pourrait affecter votre capacité à l‘utiliser correctement.
- Habillez-vous de manière appropriée. Portez des pantalons longs, des bottes et des gants. Ne portez pas de vêtements lâches, de pantalons courts ni de bijoux quelconques. Arrangez vos cheveux longs de manière à ce qu‘ils ne touchent pas les épaules. Maintenez vos cheveux, les vêtements et les gants à l‘écart des pièces en mouvement. Les vêtements lâches, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
- Inspectez votre machine avant de la mettre en marche. Maintenez les dis- positifs de sécurité en place et en bon état. Assurez-vous que les écrous, les boulons, etc. sont bien serrés, plus particulièrement ceux qui fixent l‘équipement sur la machine.
- N‘utilisez jamais la machine lorsque des réparations s‘avèrent nécessaires ou si elle est en mauvais état. Remplacez les pièces endommagés, man- quantes ou défaillantes avant d‘utiliser la machine. Inspectez la machine pour détecter la présence de fuites. Maintenez la machine en bon état de fonctionnement.
- N‘utilisez pas la machine si le bouton du moteur ne permet pas de mettre la machine en marche ou à l‘arrêt. Une machine alimentée à l‘essence qui ne peut pas être contrôlée par le bouton du moteur est dangereuse et doit être remplacée.
- Prenez l‘habitude de vérifier que les clés et les outils de réglage ne sont plus sur la machine avant de la mettre en marche. Un outil ou une clé qui serait laissée sur une pièce en mouvement de la machine peut entraîner des lésions corporelles.
- Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez cette machine.
- Ne vous penchez pas trop loin. N‘utilisez pas la machine pieds nus ou avec des sandales ou des chaussures légères. Portez des chaussures de protection qui protègeront vos pieds et garantiront une bonne prise sur les surfaces glissantes. Gardez toujours une bonne assise et un bon équilibre à tout moment. Vous pourrez ainsi mieux contrôler la machine dans les situations inattendues.
- Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que le moteur est à l‘arrêt avant de transporter la machine ou d‘effectuer des opérations de mainte- nance ou des réglages sur la machine. Consignes de sécurité relatives au carburant
- Le carburant est particulièrement inflammable et ses émanations peuvent exploser si enflammées. Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous utilisez du carburant pour réduire tout potentiel de lésions corporelles graves.
- Lors du remplissage ou de la vidange du réservoir de carburant, utilisez un récipient approuvé pour le stockage de carburant et travaillez toujours à l‘extérieur dans un endroit propre et bien ventilé. Ne fumez pas et ne laissez pas des étincelles, des flammes nues ou d‘autres sources d‘allumage près de la zone lorsque vous ajoutez du carburant ou utilisez la machine.
- Tenez les objets conducteurs mis à la terre, tels que des outils à l‘écart de pièces électriques et des connexions sous tension, exposées pour éviter les étincelles ou arcs électriques. Ces événements peuvent enflammer les émanations ou les vapeurs.
- Arrêtez toujours le moteur et attendez qu‘il ait refroidi avant de remplir le réservoir de carburant. Ne retirez jamais le bouchon du réservoir de carburant et ne remplissez pas le réservoir de carburant avec le moteur en marche ou si le moteur est encore chaud. N‘utilisez pas la machine si vous savez que le circuit du carburant a des fuites.
- Desserrez le bouchon du réservoir de carburant pour relâcher la pression potentielle dans le réservoir.
- Ne remplissez jamais le réservoir de carburant excessivement (ne pas dépasser le repère supérieur)
- Remplacez les bouchons du récipient et du réservoir de carburant et nettoyez tout carburant renversé. N‘utilisez jamais la machine sans le bouchon du carburant correctement en place.
- Tout carburant renversé pourrait devenir une source d‘allumage. Si du carburant est renversé, ne mettez pas le moteur en marche mais dé- placez la machine en dehors de la zone où le carburant a été renversé et assurez-vous qu‘aucune autre source d‘allumage n‘a été créée tant que les émanations du carburant n‘ont pas été dissipées.
- Ne stockez pas le carburant ni la machine avec du carburant dans le réservoir à l‘intérieur d‘un bâtiment où les émanations pourraient entrer en contact avec des étincelles, des flammes nues ou toute autre source d‘allumage, telle qu‘un chauffe-eau, un four, un séchoir à linge, etc. Atten- dez que le moteur ait refroidi avant de stocker la machine dans un endroit fermé. Utilisation et entretien de la machine
- Ne soulevez jamais et ne portez jamais la machine alors que le moteur est en marche.
- Ne forcez pas la machine. Utilisez la machine appropriée à votre appli- cation. La machine travaillera mieux et de manière sécurisée si elle est employée pour la tâche pour laquelle elle a été conçue.
- Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne laissez pas le moteur s‘emballer. Le régulateur contrôle la vitesse opérationnelle sécurisée maximum du moteur.
- Ne faites pas tourner le moteur à une vitesse élevée lorsque vous n‘utilisez pas la machine.
- Ne posez pas les mains ni les pieds près de pièces en mouvement.
- Évitez tout contact avec le carburant chaud, l‘huile, les gaz d‘échappement et les surfaces chaudes. Ne touchez pas le moteur ou le silencieux. Ces pièces peuvent chauffer à des températures très élevées pendant le fonctionnement de la machine. Elles restent chaudes pen- dant un certain moment une fois que vous avez mis la machine à l‘arrêt. Attendez que le moteur ait refroidi avant de procéder à des opérations de maintenance ou d‘effectuer des réglages.
- Si la machine démarrait avec un bruit ou des vibrations inhabituelles, coupez immédiatement le moteur, déconnectez le fil de bougie et vérifiez l‘origine du problème. Un bruit ou des vibrations inhabituels indiquent généralement un problème.
- Utilisez uniquement les équipements et les accessoires approuvés par le fabricant. Si cette consigne n‘est pas respectée, il y a risque de lésions corporelles.
- Maintenez la machine en bon état de marche. Vérifiez s‘il y a mauvais alignement ou si des pièces en mouvement coincent, sont brisées et si toute autre condition pourrait affecter le fonctionnement de la machine. Si la machine est endommagée, vous devez la faire réparer avant de l‘utiliser. L‘origine de la majorité des accidents est souvent un équipement mal entretenu.
- Nettoyez le moteur et le silencieux pour qu‘il n‘y ait pas d‘herbes, de feuilles, de graisses excessives ou d‘accumulation de carbone afin de réduire tout potentiel de risque d‘incendie.
- Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Les outils de coupe correctement entretenus avec des bords tranchants risquent moins de coincer et sont plus faciles à commander.
- N‘arrosez jamais ou ne giclez jamais la machine avec de l‘eau ou tout autre liquide. Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes de débris. Nettoyez la machine après chaque utilisation.
- Respectez les lois et les réglementations sur l‘élimination du carburant, de l‘huile, etc. pour protéger l‘environnement.
- Garez la machine à l‘écart d‘enfant et ne permettez jamais aux enfants ou à d‘autres personnes qui ne seraient pas familières avec la machine ou les instructions d‘utiliser la machine. La machine est dangereuse aux mains d‘utilisateur qui ne seraient pas familiarisés avec son fonctionne- ment. Service
- Avant de procéder au nettoyage, à la réparation, à l‘inspection ou au réglage, coupez le moteur et assurez-vous que toutes les pièces en mouvement sont à l‘arrêt. Assurez-vous que le bouton du moteur est en position d‘arrêt (OFF). Déconnectez le fil de bougie et tenez-le à l‘écart de la bougie pour éviter tout démarrage accidentel.FR
- Demandez à un personnel qualifié d‘effectuer tous les services d‘entretien et utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Respectez cette consigne pour garantir la sécurité de la machine. Consignes de sécurité spécifiques
- Avant de commencer le travail, retirez tout élément étranger, tels que des pierres, des fils métalliques, tiges, etc. de la zone où l‘équipement a été utilisé.
- Cette machine a été conçue et fabriquée pour être utilisée par un seul opérateur.
- Tenez les personnes, les enfants et les animaux domestiques à une distance de 23 m (75 pi). Si on s‘approche de la machine, arrêtez-la immédiatement.
- Marchez avec la machine, ne courrez jamais.
- Utilisez toujours la machine par l‘arrière, ne passez jamais ou ne vous tenez pas devant la machine lorsque la machine est en marche.
- Désengagez tous les leviers de commandes avant de mettre le moteur en marche.
- Cette machine dispose d‘un embrayage. Serrez le levier de commande de l‘embrayage et vérifiez qu‘il revienne automatiquement en position neutre. Si ce n‘est pas le cas, faites régler la machine par un personnel de réparation qualifié.
- Engagez l‘embrayage graduellement. Tout engagement brutal pourrait entraîner un mouvement brusque vers l‘arrière.
- Tenez toujours la machine avec les deux mains lorsque vous l‘utilisez. Tenez fermement le guidon. Rappelez-vous que la machine peut rebondir vers l‘avant ou l‘arrière.
- Si la machine heurte un objet étranger, coupez le moteur, déconnectez le fil de la bougie, inspectez soigneusement la machine afin de détecter tout dommage et réparer les dommages avant d‘utiliser la machine à nouveau.
- Prenez toutes les précautions nécessaires en marche arrière ou lorsque vous tirez la machine vers vous.
- Ne surchargez pas la machine au-delà de sa capacité.
- N‘utilisez jamais la machine à des vitesses de transport élevées sur des surfaces dures ou glissantes.
- Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous vous trouvez sur ou devez traverser une allée recouverte de gravier, un trottoir ou une route. Restez vigilant quant aux dangers masqués ou la circulation. Ne transportez pas de passagers ni d‘objets.
- Ne laissez jamais le tracteur sans supervision lorsque le moteur est en marche.
- Arrêtez toujours le moteur et désengagez la prise de force pendant le mouvement vers et depuis la zone de travail.
- Faites attention lorsque vous opérez en marche arrière pour ne buter sur quelque chose. Si vous perdez l‘équilibre, lâchez immédiatement le guidon, le désengagement arrêtera aussitôt la machine.
- Ne descendez pas de pente avec l‘embrayage désengagé ou les eng- renages en position neutre.
- Garez toujours la machine sur une surface ferme et à niveau et arrêtez la machine.
- Pour réduire l‘exposition aux vibrations, limitez les heures de fonction- nement et faites des pauses régulières pour réduire toute répétition et reposer votre main. Réduisez la vitesse et la force avec laquelle vous effectuez le mouvement répétitif. Essayez d‘exécuter des tâches quotidi- ennes ne requérant pas d‘équipement portatif motorisé. Utilisation conforme
- La machine est conforme à la directive machines européenne actuelle.
- La machine a un emploi qui se trouve derrière la machine.
- La zone de travail de la machine et la zone environnante doit être exempt de corps étrangers indésirables pour prévenir les accidents
- L‘appareil ne peut être utilisé aux fins prévues.
- Pour une utilisation abusive du fabricant n‘assume aucune responsabilité!
- La machine est conçue pour une utilisation dans le secteur privé.
- La machine ne peut être utilisée avec les accessoires d‘origine.
- La machine doit être utilisée pour le maintien de l‘herbe ou des pelouses.
- La conformité avec les instructions fournies par le fabricant est une condi- tion sine qua non de la bonne utilisation de la tondeuse.
- Attention! Pour éviter toute blessure, l‘
- Ne pas utiliser la machine pour les travaux suivants: - Pour la coupe et l‘élagage des alpinistes ou de l‘herbe sur les toits ou dans les boîtes de fenêtre - Pour couper des arbres et taille de haies.
- En outre, la machine ne doit pas être utilisé comme un laboureur pour les enquêtes de nivellement, comme Molehill. Les risques résiduels La machine est construite selon l‘état de la technique et les règles de sécurité reconnues. Néanmoins, certains risques résiduels peuvent survenir au travail.
- Risque de blessure aux doigts et aux mains par l‘outil.
- Blessure de surfaces chaudes de la machine
- Les blessures causées par des objets catapultant.
- Une mauvaise utilisation de la machine.
- Risques pour la santé du bruit. Lors de l‘utilisation, le niveau de bruit ad- missible est dépassée. Équipement de protection individuelle essentielles telles que la protection auditive.
- Les risques résiduels peuvent être minimisés si les „Consignes de sécu- rité“ et „usage normal“ et INTRUCTIONS généralement manutention être respectées. Montage Avec les instructions d‘installation suivantes pour installer l‘appareil dans quelques minutes. Assemblage de support de l‘unité Fig.A
- Relevez le guidon et installer l‘arbre de prise de force. Fig.B
- Installez la tige de sélection. Unité de barre de coupe Fig.C
- Alignez les trous de l‘unité lamier et boîte de vitesses, installer les ron- delles, suivis par des vis M12x30, puis faites glisser à. Fig. D
- Installez la fourche sur la barre de coupe. Fig. E
- Positionner les trois bagues d‘écartement avec les trous sur Mähbalken- halter, puis placez le cadre sur les manches et le fixer avec des vis M8x30 avec rondelles. Fig. F
- Installer la garniture sur le réducteur comme indiqué. Fig.G
- Alignez les trous de l‘andain et barre de coupe et fixer avec des vis M10x45 et M10x30 et des écrous.
- La marche tracteur est équipé d‘un raccord rapide pour basculer les pièces jointes de la machine rapidement.
- Montez avant de fixer l‘outil le raccord rapide et assurez-vous que le levier de prise de force est en position neutre.
- Lors du raccordement de l‘outil, le moteur est arrêté et que le niveau de la machine, la broche doit être tiré vers le haut, l‘outil électrique raccordé à la tubulure de raccordement et la broche est ramené à sa position initiale.
- Assurez-vous que la cheville soit en position verrouillée et les écrous qui fixent le dispositif de travailler la machine sont bien habillés.
- Pour éviter que les pièces jointes manger le raccord rapide de la lubrification quotidienne. Huile moteur
- L‘huile a été drainées pour le transport.
- Si le réservoir d‘huile n‘est pas comblée avant de démarrer le moteur avec de l‘huile, ce qui conduit à des dommages permanents et annuler la garantie du moteur.
- Remplir avant le début de l‘huile dans le réservoir: - Type d‘huile: SAW 10W-30 - Quantité: 1,1 LFR
Moteur de démarrage Les composants du moteur Figure I + J
6. Le levier de starter
9. commutateur d‘allumage
11. Réservoir de carburant
12. Bouchon de vidange d‘huile
13. De remplissage d‘huile / jauge
- Assurez-vous que le levier de prise de force (si présent) est débra- yé et le levier de changement de vitesses en position neutre.
- Déplacer le levier de papillon sur la poignée à la position semi-ouverte.
- Ouvrir le robinet de carburant.
- Faire tourner le moteur est froid, placer le levier de starter sur la positi- on CLOSE.
- Lorsque vous redémarrez un moteur chaud, laisser le levier de starter en position ouverte.
- Tourner la clé de contact sur „ON“.
- Tirez la poignée du câble légèrement jusqu‘à ce que vous sentez une résistance, puis tirez fermement et exécuter l‘arrêt de traction puis re- venir. Laisser tourner le moteur après que le moteur pendant quelques minutes au ralenti, ce qui permet à l‘huile de lubrifier toutes les pièces mobiles. Machine de mise en service Travailler avec la machine Avec le moteur en marche:
- Porter le moteur au ralenti rotatif et poussez le levier d‘embrayage pour engager la vitesse et de conduire l‘outil de travail. Soit, si l‘intervention n‘est pas immédiate, le levier d‘embrayage aller facilement et poussa le levier d‘embrayage à plusieurs reprises facilement.
- La prise de force et tournez le levier de changement de vitesse à la position désirée.
- Laissez le levier d‘embrayage lentement et complètement hors de commencer à travailler. Arrêt de la machine
- Réduisez votre vitesse, vous obtenez la prise de force et le levier de vitesse au point mort et relâchez la commande d‘arrêt du moteur complètement. Hauteur réglable barre de coupe Fig. K Lorsque vous travaillez dans un terrain accidenté, la hauteur moyenne de la barre de coupe doit être réglé de la manière suivante.
- Desserrer la vis à tête hexagonale 1
- Fixez le patin 2 dans la position souhaitée.
- Serrer la vis à tête hexagonale 1 fois.
- Répétez le processus sur le second côté. Mähmesserhalter Définition, fig.l
- Tourner la vis de réglage 2 dans le porte-couteau.
- Serrer la vis de fixation. REMARQUE: Pour assurer le bon fonctionnement, la friction excessive entre le support de lame et la lame doit être évitée. Les lames de rechange, fig.M
- Retirez le attaque au couteau.
- Tirez le couteau. Courir pour le remontage du couteau les mêmes étapes mais dans l‘ordre inverse, et assurez-vous que le couteau de la même façon sont assemblés. STOCKAGE Si le tracteur poussé ne sera pas utilisé pendant plus de 30 jours, pro- cédez comme suit pour préparer la machine au stockage.
- Purgez complètement le réservoir de carburant. Le carburant stocké contenant de l‘éthanol ou du MTBE peut s‘éventer dans les 30 jours. La teneur en gomme du carburant éventé est élevée et peut boucher le carburateur et bloquer le flux du carburant.
- Mettez le moteur en marche et laissez en marche jusqu‘à ce qu‘il s‘arrête. Cette méthode permet de garantir qu‘il n‘y a plus de carburant dans le carburateur. Faites tourner le moteur jusqu‘à ce qu‘il s‘arrête. Cette méthode permet d‘éviter la formation de dépôts dans le carbura- teur qui risquent d‘endommager le moteur.
- Lubrifier le vérin en versant quelques gouttes du même type d‘huile utilisée pour le moteur par l‘orifice du bouchon de la bougie et laissez le moteur tourner au ralenti pendant un instant.
- Utilisez des chiffons propres pour nettoyer l‘extérieur de la machine et assurez-vous que les orifices d‘aération sont exempts d‘obstructions.
- N‘utilisez pas de détergents puissants ni de produits de nettoyage à base d‘essence lorsque vous nettoyez des pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager le plastique.
- Protégez les dents de la barre de coupe avec la protection frontale et assurez-vous que la lame ne dépasse pas par le côté de la barre.
- Entreposez la machine verticalement dans un bâtiment propre et sec disposant d‘un bon système de ventilation.
- N‘entreposez pas la machine remplie de carburant dans un endroit non ventilé où les émanations pourraient atteindre des flammes, étincelles, veilleuses ou toute autre source d‘allumage. MAINTENANCE Une maintenance et lubrification appropriées permettront de maintenir la machine en bon état. Coupez le moteur et désengagez tous les leviers de commande. Le moteur doit être froid. Inspectez l‘état général de la machine. Vérifiez qu‘il n‘y a pas de vis des- serrées, mauvais alignement ou blocage des pièces en mouvement, pièces fissurées ou brisées ou toute autre condition pouvant affecter un fonctionne- ment sécurisé. Dégagez tous les débris de la machine avec une brosse souple, un aspi- rateur ou de l‘air comprimé. Utilisez ensuite une huile machine légère de qualité supérieure pour lubrifier toutes les pièces en mouvement. Embrayage : l‘embrayage s‘use et l‘ouverture pourrait s‘agrandir ce qui compliquerait l‘utilisation. Dans ce cas, il faut ajuster le câble et régler le levier de l‘embrayage à sa position initiale à l‘aide du dispositif de réglage et le contre-écrou. Moteur : il est recommandé de vérifier le niveau d‘huile toutes les 4 heures de travail et de vidanger l‘huile toutes les 50 heures de travail. Utilisez toujours une huile de bonne qualité. Pour les intervalles de maintenance, consultez les instructions stipulées dans le manuel du moteur. SAW 10W-30 or SAE 10W-40 Boîte d‘engrenage : vérifiez le niveau d‘huile toutes les 50 heures de travail en retirant le bouchon et vous assurant que la machine est horizontale et que l‘huile atteint les deux crans. Si besoin, ajoutez de l‘huile.FR
Vidange d‘huile de la boîte d‘engrenage : l‘huile doit être vidangée alors qu‘elle est encore chaude en dévissant le capuchon du système de rem- plissage et le bouchon muni d‘une jauge d‘huile. Une fois que l‘huile est totalement vidangée, replacez le capuchon du système de remplissage et versez la nouvelle huile. SAE 80-W90/GL4 Barre de coupe : graissez le bloc du mouvement de la lame à l‘aide du graisseur toutes les 4 heures de travail. Au besoin, réglez les fers et porte- fers (Fig.L + M) an d’obtenir constamment un bon résultat. Réglez les fers de façon à ce que l’écart entre fers et contre-fers ne soit pas trop important. Ne serrez pas les vis de maintien des fers trop fortement de façon à ceux-ci restent mobiles et ne se bloquent pas. Si les fers sont émoussés ou endom- magés, il est nécessaire de les remplacer. Faites effectuer ce remplacement dans un atelier spécialisé et n’utilisez que des pièces d’origine. Les lames doivent toujours être bien aiguisées. Après une journée de travail, nettoyez la barre de coupe et retirez l‘herbe ou la boue présentes. Vériez de temps en temps que les vis sont bien serrées. Chaque fois que la barre est trans- férée ou exposée au public ou laissée dans un entrepôt, vous devez utiliser une protection frontale. Rotoculteur : nettoyez le dessous du système de protection à dents du rotoculteur après chaque utilisation. Les impuretés peuvent être facilement nettoyées des dents si vous lez rincez immédiatement au lieu d‘attendre qu‘elles sèchent. Utilisez toujours une serviette pour sécher le rotoculteur après et enduisez-le d‘une légère couche d‘huile pour éviter la rouille ou tout dommage avec l‘eau. N‘utilisez jamais de système de lavage par pression pour nettoyer la machi- ne. L‘eau peut pénétrer les endroits restreints de la machine et endommager les pignons, les engrenages, les roulements ou le moteur. L‘utilisation de système de lavage à pression réduira la vie utile et augmentera les répara- tions à faire sur la machine. Remarque importante en cas de réparation: Lors du renvoi de l‘appareil pour réparation, veuillez noter que celles-ci doi- vent être envoyées au poste de service exemptes d’huile et d’essence pour des raisons de sécurité. Dépannage Erreur Cause possible Solution Le moteur ne démarre Le réservoir de carburant est inférieure à la moitié pleine Le remplissage du réservoir de carburant Pas ouvert le robinet d‘essence Ouvrir le robinet de purge Pas s‘étouffer „OPEN“ (moteur froid) Mettez le starter sur la „OPEN“ Passoire pas nettoyer l’entrée du carburateur Filtre maille Clean Jets du carburateur sales Nettoyer les gicleurs à l‘air comprimé. Les transitions peuvent ne pas être charge Embrayage mal réglé Réglage de l‘embrayage en ce qu‘il comporte un jeu de 5 à 6 mm.Produttore scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Indicazioni generali
déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l’article
Notice Facile